Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Cet équipement est utilisé exclusivement pour le réception et la diffusion de signaux
DVB (Digital Video Broadcast) qui correspondent aux signaux TNT (Télévision Numérique Terrestre) en France.
Lire attentivement les informations ci-après de manière à l’utiliser en toute sécurité.
Consignes de sécurité
•Pour raccorder l’appareil, utilisez exclusivement les câbles fournis ou des accessoires
homologués (comme indiqué dans le présent manuel).
•Ne raccordez jamais l’appareil durant un orage afin d’éviter tout risque de choc élec-
trique.
•Lorsque vous utilisez une antenne externe, celle-ci doit avoir été installée par un pro-
fessionnel et disposer d’une protection contre la foudre.
•Protégez l’appareil de l’humidité, des liquides et vapeurs corrosifs afin d’éviter tout
risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas l’appareil dans les pièces d’eau
(par ex. salles de bains) ou dans des locaux où il existe des risques d’explosion.
•Faites réparer l’appareil et sa télécommande exclusivement par des techniciens
homologués. N’ouvrez jamais l’appareil.
•Conservez ces instructions en lieu sûr et lorsque vous cédez cet appareil à un tiers,
joignez impérativement les présentes consignes de sécurité et les accessoires qui
ont été fournis.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère
de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/
96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il
s'agit d'une condition primordiale
pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter
votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
2
Sécurité
Informations sur l’emplacement d’installation
et sur le fonctionnement
•Placez l’appareil sur une surface bien plane et non glissante. Ne posez pas l’appareil
sur une matière sensible à la chaleur. Veillez à protéger les supports particulièrement fragiles.
•Eloignez l’appareil de toute source de chaleur et ne l’exposez pas au rayonnement
direct du soleil.
•Ne placez pas d’objet sur l’appareil. Assurez-vous que tous les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués et que la circulation d’air n’est pas bloquée.
•Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du réseau électrique. Utilisez un chiffon
doux et sec pour nettoyer l’appareil et la télécommande.
3
Votre adaptateur
1
Votre adaptateur
Avec votre adaptateur, vous recevez les émissions de radio et de télévision en qualité
numérique, que vous pouvez ensuite regarder sur un téléviseur ou autre terminal ou
encore enregistrer en vue d’une utilisation ultérieure.
Remarque : Actuellement, toutes les plages de diffusion n’intègrent pas des stations
radio.
Vous trouverez des informations actuelles à propos de votre adaptateur sur Internet, à
l’adresse suivante :
http://www.siemens.fr/gigaset
Contenu de l’emballage
•1 Gigaset M271 T
•1 télécommande
•2 piles, AAA, Micro, 1,5 V
•1 câble péritel (SCART)
•1 mode d’emploi
Vue de devant
.
LED
1
Clignotement vert : la télécommande est actionnée
Eclairage vert :l'appareil est en mode de veille
4
Connectique
3412
Votre adaptateur
1
2
3
4
ANT IN
ANT OUT
VCR
TV
Prise coaxiale d’antenne pour la liaison avec l’antenne
Prise coaxiale d’antenne permettant par exemple d’alimenter un
autre adaptateur avec le même signal d’antenne.
Prise péritel, par exemple pour magnétoscope
Prise péritel, optimisée pour le raccordement d’un téléviseur
Télécommande
L’adaptateur est le récepteur des signaux de télévision. Vous vous servez donc de la télécommande pour toutes les opérations. Vous n’avez besoin de la télécommande de votre
téléviseur que pour mettre en marche/veille le téléviseur et pour paramétrer la canal de
réception pour l’adaptateur (canal-AV).
Les signaux de la télécommande sont reçus par un capteur infrarouge. Pour une bonne
transmission du signal, il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et
l’adaptateur.
Préparer la télécommande
Ouvrez le logement des piles et placez les piles dans la télécommande de la manière
indiquée sur le fond du logement des piles.
5
Votre adaptateur
Touche Fonction
-
Alterner entre les prises Tuner et Péritel
(SCART) (ANT IN / TV SCART / VCR SCART)
A
Marche/Arrêt de l’appareil (veille)
.
Alterner entre le téléviseur et la radio
[
Sélectionner la recherche de chaîne
*
Arrêt image, activer/désactiver
I
Afficher la barre Infos
J
Ouvrir/Sélectionner la liste des favoris
/
Changer de format d’image (4:3 / 16:9)
#
Chiffres 0 – 9 : Entrer les chiffres,
sélectionner une chaîne
,
Revenir à la dernière chaîne sélectionnée
m
Son marche/arrêt
e
Quitter le menu, annuler l’opération, etc.
E
Ouvrir le guide électronique des
programmes (EPG)
M
Ouvrir le menu écran
o
Confirmer la sélection effectuée
Ouvrir la liste des chaînes/liste des options
x
Régler le volume
Naviguer dans le menu (gauche/droite)
w
Changer de chaîne (suivante/précédente)
Naviguer dans le menu (haut/bas)
\
Touche rouge
par exemple langue audio *
K
Touche verte *
_
Touche jaune
par exemple vidéotexte ou sous-titre *
;
Touche bleue
par exemple mode Audio *
G
H
Effectuer une recherche dans les listes,
page par page
Touches de la télécommande
* La signification des touches de couleur peut être modifiée. La fonction
correspondante est affichée dans la liste des options, en bas du menu écran.
La présence de cette icône dans la description ci-après indique qu’il faut utiliser
n
l’une des touches de couleur. La couleur noir identifie la touche correspondante.
6
Mise en service de l’adaptateur
Mise en service de l’adaptateur
Les pages suivantes indiquent comment raccorder votre adaptateur et le mettre en
service.
Conditions requises pour l’installation
• Vous êtes situé dans une zone de diffusion du signal TNT et la qualité de réception
est suffisante. Si nécessaire, consultez votre revendeur à propos des conditions
locales.
• Vous disposez d’une antenne qui convient à la réception du signal TNT
(par exemple antenne intérieure, connexion à l’antenne extérieure).
• Le câble d’antenne doit être aussi court que possible (câble coaxial), les
connecteurs doivent être bien raccordés au câble.
• Vous utilisez un câble péritel (SCART) pour la liaison entre l’adaptateur et le
téléviseur ou bien entre l’adaptateur et un magnétoscope ou un lecteur de DVD.
Raccorder les périphériques
Attention : Pour éviter le risque d’un choc électrique, débranchez systématiquement
tous les appareils de leur prise électrique avant d’effectuer les raccordements.
Raccorder l’antenne
Sélectionner l’antenne
• Antenne intérieure ou antenne extérieure
Si vous avez jusqu’ici reçu vos chaînes de télévision de manière analogique, via une
antenne intérieure ou extérieure, vous pouvez dans la plupart des cas continuer à
utiliser cette antenne.
• Antenne TNT
Si vous ne possédez ni antenne intérieure, ni antenne extérieure ou bien si vous ne
parvenez pas à une qualité de réception suffisante avec ces types d’antenne, il est
recommandé d’utiliser une antenne TNT.
Certaines antennes intérieures (antennes actives) doivent être alimentées en courant
électrique pour fonctionner parfaitement. Les antennes actives sont automatiquement
alimentées en 5 V.
Raccorder l’antenne
Vous reliez l’adaptateur à votre antenne via un câble coaxial.
1. Si nécessaire, débranchez votre antenne et l’adaptateur du réseau électrique.
2. Reliez un connecteur du câble coaxial à la prise d’antenne.
3. Insérez l’autre connecteur du câble coaxial à la prise ANT IN de l’adaptateur.
7
Mise en service de l’adaptateur
Le signal est disponible dès que vous alimentez l’adaptateur en courant électrique.
Si nécessaire, vous pouvez alimenter un second adaptateur avec le signal en provenance
de la même antenne afin, par exemple, de faire fonctionner un second téléviseur. Utilisez un second câble d’antenne pour relier l’entrée Antenne du second appareil à la prise
ANT OUT de l’adaptateur.
Raccorder le téléviseur
A l’aide du câble péritel (SCART) fourni, reliez la prise péritel (SCART) de votre téléviseur
à la prise TV de votre adaptateur.
Raccorder un magnétoscope/lecteur de DVD
A l’aide d’un câble péritel (SCART), raccordez votre magnétoscope ou votre lecteur
de DVD à la prise VCR de votre adaptateur.
En fonction de l’état de fonctionnement de votre adaptateur, vous pouvez comme
d’habitude, lire ou enregistrer les films avec le lecteur-enregistreur DVD/VCR,
voir page 16.
8
Mise en service de l’adaptateur
Raccorder le câble électrique
1. Raccordez la prise secteur de l’adaptateur au réseau électrique.
2. Raccordez tous les autres périphériques au réseau électrique.
En mode veille, la consommation de votre adaptateur est extrêmement
faible. Pour cela, les prises péritel sont désactivées. Si vous avez raccordé
i
votre lecteur de DVD/magnétoscope à la prise péritel de l’adaptateur, vous
devez mettre en marche l’adaptateur lorsque vous souhaitez visionner
une cassette vidéo ou un DVD.
Mettre en marche et arrêter les appareils
Mettre en marche les appareils
Votre adaptateur est équipé d’une commande AV, c’est-à-dire que, lors de la mise en
marche de l’adaptateur, le signal d’activation est transmis à la prise péritel (SCART) TV.
Certains téléviseurs sont dotés de cette fonction. Lorsque le téléviseur est en mode
Veille, il est mis en marche en même temps que l’adaptateur et il sélectionne automatiquement le canal AV nécessaire.
Lorsque votre téléviseur n’est pas doté de la fonction Commande AV. Mettez votre téléviseur en marche de la manière habituelle et sélectionnez le canal AV à l’aide de la télécommande de votre téléviseur.
1. Veillez à ce que l’adaptateur, tous les autres appareils périphériques raccordés et
éventuellement l’antenne soient bien raccordés au réseau électrique.
2. Mettez en marche de la manière habituelle votre téléviseur et éventuellement les
autres appareils raccordés (par exemple magnétoscope, chaîne stéréo).
3. Mettez l’adaptateur en marche à l’aide de la touche
L’adaptateur se met en marche et, éventuellement, met aussi en marche le téléviseur.
Vous voyez le programme de la dernière chaîne sélectionnée. Lorsque vous mettez pour
la première fois votre adaptateur en marche, l’assistant d’installation s’ouvre tout
d’abord, voir page 10.
A de la télécommande.
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.