Gigaset M271T User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset M271 T
Gigaset
Sommaire
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations sur l’emplacement d’installation
et sur le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Votre adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions requises pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccorder les périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettre en marche et arrêter les appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exécuter l’assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélectionner la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Afficher les informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EPG : Guide électronique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vidéotexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utiliser un lecteur de DVD et un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramétrer le verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier le réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informations sur la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifier la liste des chaînes et la liste des favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remarques sur l’utilisation du menu écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1
Sécurité
Sécurité
Cet équipement est utilisé exclusivement pour le réception et la diffusion de signaux DVB (Digital Video Broadcast) qui correspondent aux signaux TNT (Télévision Numéri­que Terrestre) en France.
Lire attentivement les informations ci-après de manière à l’utiliser en toute sécurité.
Consignes de sécurité
Pour raccorder l’appareil, utilisez exclusivement les câbles fournis ou des accessoires
homologués (comme indiqué dans le présent manuel).
Ne raccordez jamais l’appareil durant un orage afin d’éviter tout risque de choc élec-
trique.
Lorsque vous utilisez une antenne externe, celle-ci doit avoir été installée par un pro-
fessionnel et disposer d’une protection contre la foudre.
Protégez l’appareil de l’humidité, des liquides et vapeurs corrosifs afin d’éviter tout
risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas l’appareil dans les pièces d’eau (par ex. salles de bains) ou dans des locaux où il existe des risques d’explosion.
Faites réparer l’appareil et sa télécommande exclusivement par des techniciens
homologués. N’ouvrez jamais l’appareil.
Conservez ces instructions en lieu sûr et lorsque vous cédez cet appareil à un tiers,
joignez impérativement les présentes consignes de sécurité et les accessoires qui ont été fournis.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services dési­gnés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/ 96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale
pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroni­ques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
2
Sécurité
Informations sur l’emplacement d’installation et sur le fonctionnement
Placez l’appareil sur une surface bien plane et non glissante. Ne posez pas l’appareil
sur une matière sensible à la chaleur. Veillez à protéger les supports particulière­ment fragiles.
Eloignez l’appareil de toute source de chaleur et ne l’exposez pas au rayonnement
direct du soleil.
Ne placez pas d’objet sur l’appareil. Assurez-vous que tous les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués et que la circulation d’air n’est pas bloquée.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du réseau électrique. Utilisez un chiffon
doux et sec pour nettoyer l’appareil et la télécommande.
3
Votre adaptateur
1
Votre adaptateur
Avec votre adaptateur, vous recevez les émissions de radio et de télévision en qualité numérique, que vous pouvez ensuite regarder sur un téléviseur ou autre terminal ou encore enregistrer en vue d’une utilisation ultérieure.
Remarque : Actuellement, toutes les plages de diffusion n’intègrent pas des stations radio.
Vous trouverez des informations actuelles à propos de votre adaptateur sur Internet, à l’adresse suivante : http://www.siemens.fr/gigaset
Contenu de l’emballage
1 Gigaset M271 T
1 télécommande
2 piles, AAA, Micro, 1,5 V
1 câble péritel (SCART)
1 mode d’emploi
Vue de devant
.
LED
1
Clignotement vert : la télécommande est actionnée Eclairage vert : l'appareil est en mode de veille
4
Connectique
3 41 2
Votre adaptateur
1 2
3 4
ANT IN
ANT OUT
VCR
TV
Prise coaxiale d’antenne pour la liaison avec l’antenne Prise coaxiale d’antenne permettant par exemple d’alimenter un
autre adaptateur avec le même signal d’antenne. Prise péritel, par exemple pour magnétoscope
Prise péritel, optimisée pour le raccordement d’un téléviseur
Télécommande
L’adaptateur est le récepteur des signaux de télévision. Vous vous servez donc de la télé­commande pour toutes les opérations. Vous n’avez besoin de la télécommande de votre téléviseur que pour mettre en marche/veille le téléviseur et pour paramétrer la canal de réception pour l’adaptateur (canal-AV).
Les signaux de la télécommande sont reçus par un capteur infrarouge. Pour une bonne transmission du signal, il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et l’adaptateur.
Préparer la télécommande
Ouvrez le logement des piles et placez les piles dans la télécommande de la manière indiquée sur le fond du logement des piles.
5
Votre adaptateur
Touche Fonction
-
Alterner entre les prises Tuner et Péritel (SCART) (ANT IN / TV SCART / VCR SCART)
A
Marche/Arrêt de l’appareil (veille)
.
Alterner entre le téléviseur et la radio
[
Sélectionner la recherche de chaîne
*
Arrêt image, activer/désactiver
I
Afficher la barre Infos
J
Ouvrir/Sélectionner la liste des favoris
/
Changer de format d’image (4:3 / 16:9)
#
Chiffres 0 – 9 : Entrer les chiffres, sélectionner une chaîne
,
Revenir à la dernière chaîne sélectionnée
m
Son marche/arrêt
e
Quitter le menu, annuler l’opération, etc.
E
Ouvrir le guide électronique des programmes (EPG)
M
Ouvrir le menu écran
o
Confirmer la sélection effectuée Ouvrir la liste des chaînes/liste des options
x
Régler le volume Naviguer dans le menu (gauche/droite)
w
Changer de chaîne (suivante/précédente) Naviguer dans le menu (haut/bas)
\
Touche rouge par exemple langue audio *
K
Touche verte *
_
Touche jaune par exemple vidéotexte ou sous-titre *
;
Touche bleue par exemple mode Audio *
G H
Effectuer une recherche dans les listes, page par page
Touches de la télécommande
* La signification des touches de couleur peut être modifiée. La fonction correspondante est affichée dans la liste des options, en bas du menu écran.
La présence de cette icône dans la description ci-après indique qu’il faut utiliser
n
l’une des touches de couleur. La couleur noir identifie la touche correspondante.
6
Mise en service de l’adaptateur
Mise en service de l’adaptateur
Les pages suivantes indiquent comment raccorder votre adaptateur et le mettre en service.
Conditions requises pour l’installation
• Vous êtes situé dans une zone de diffusion du signal TNT et la qualité de réception est suffisante. Si nécessaire, consultez votre revendeur à propos des conditions locales.
• Vous disposez d’une antenne qui convient à la réception du signal TNT (par exemple antenne intérieure, connexion à l’antenne extérieure).
• Le câble d’antenne doit être aussi court que possible (câble coaxial), les connecteurs doivent être bien raccordés au câble.
• Vous utilisez un câble péritel (SCART) pour la liaison entre l’adaptateur et le téléviseur ou bien entre l’adaptateur et un magnétoscope ou un lecteur de DVD.
Raccorder les périphériques
Attention : Pour éviter le risque d’un choc électrique, débranchez systématiquement
tous les appareils de leur prise électrique avant d’effectuer les raccordements.
Raccorder l’antenne
Sélectionner l’antenne
• Antenne intérieure ou antenne extérieure Si vous avez jusqu’ici reçu vos chaînes de télévision de manière analogique, via une
antenne intérieure ou extérieure, vous pouvez dans la plupart des cas continuer à utiliser cette antenne.
• Antenne TNT Si vous ne possédez ni antenne intérieure, ni antenne extérieure ou bien si vous ne
parvenez pas à une qualité de réception suffisante avec ces types d’antenne, il est recommandé d’utiliser une antenne TNT.
Certaines antennes intérieures (antennes actives) doivent être alimentées en courant électrique pour fonctionner parfaitement. Les antennes actives sont automatiquement alimentées en 5 V.
Raccorder l’antenne
Vous reliez l’adaptateur à votre antenne via un câble coaxial.
1. Si nécessaire, débranchez votre antenne et l’adaptateur du réseau électrique.
2. Reliez un connecteur du câble coaxial à la prise d’antenne.
3. Insérez l’autre connecteur du câble coaxial à la prise ANT IN de l’adaptateur.
7
Mise en service de l’adaptateur
Le signal est disponible dès que vous alimentez l’adaptateur en courant électrique.
Si nécessaire, vous pouvez alimenter un second adaptateur avec le signal en provenance de la même antenne afin, par exemple, de faire fonctionner un second téléviseur. Utili­sez un second câble d’antenne pour relier l’entrée Antenne du second appareil à la prise
ANT OUT de l’adaptateur.
Raccorder le téléviseur
A l’aide du câble péritel (SCART) fourni, reliez la prise péritel (SCART) de votre téléviseur à la prise TV de votre adaptateur.
Raccorder un magnétoscope/lecteur de DVD
A l’aide d’un câble péritel (SCART), raccordez votre magnétoscope ou votre lecteur de DVD à la prise VCR de votre adaptateur.
En fonction de l’état de fonctionnement de votre adaptateur, vous pouvez comme d’habitude, lire ou enregistrer les films avec le lecteur-enregistreur DVD/VCR, voir page 16.
8
Mise en service de l’adaptateur
Raccorder le câble électrique
1. Raccordez la prise secteur de l’adaptateur au réseau électrique.
2. Raccordez tous les autres périphériques au réseau électrique.
En mode veille, la consommation de votre adaptateur est extrêmement faible. Pour cela, les prises péritel sont désactivées. Si vous avez raccordé
i
votre lecteur de DVD/magnétoscope à la prise péritel de l’adaptateur, vous devez mettre en marche l’adaptateur lorsque vous souhaitez visionner une cassette vidéo ou un DVD.
Mettre en marche et arrêter les appareils
Mettre en marche les appareils
Votre adaptateur est équipé d’une commande AV, c’est-à-dire que, lors de la mise en marche de l’adaptateur, le signal d’activation est transmis à la prise péritel (SCART) TV. Certains téléviseurs sont dotés de cette fonction. Lorsque le téléviseur est en mode Veille, il est mis en marche en même temps que l’adaptateur et il sélectionne automati­quement le canal AV nécessaire. Lorsque votre téléviseur n’est pas doté de la fonction Commande AV. Mettez votre télé­viseur en marche de la manière habituelle et sélectionnez le canal AV à l’aide de la télé­commande de votre téléviseur.
1. Veillez à ce que l’adaptateur, tous les autres appareils périphériques raccordés et éventuellement l’antenne soient bien raccordés au réseau électrique.
2. Mettez en marche de la manière habituelle votre téléviseur et éventuellement les autres appareils raccordés (par exemple magnétoscope, chaîne stéréo).
3. Mettez l’adaptateur en marche à l’aide de la touche
L’adaptateur se met en marche et, éventuellement, met aussi en marche le téléviseur. Vous voyez le programme de la dernière chaîne sélectionnée. Lorsque vous mettez pour la première fois votre adaptateur en marche, l’assistant d’installation s’ouvre tout d’abord, voir page 10.
A de la télécommande.
9
Loading...
+ 27 hidden pages