GIGASET GS290 Instruction Manual [fr]

Page 1
GS290
A detailed and up-to-date user guide
1
is available from
www.gigaset.com/manuals
Page 2
Page 3

Ihr Telefon

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17
1 SIM-/SD-Karten-Ei nschub 2 Licht-/Näherungssensor 3 Vordere Kamera 4Hörer 5 Benachrichtigungs-/
Statusleiste
Benachrichtigungen anzeigen/ Schnelleinstellungen öffnen:
nach unten ziehen
6 Lautstärke +: oben drücken
Lautstärke –: unten drücken 7 Ein-/Ausschalten 8 Touchscreen (Startbild-
schirm) 9 Favoritenleiste
10 Google -Suche™ 11 Navigationsleiste
Zurück-Taste Start-Display-Taste
(Home-Taste) Multifunktions-Taste
12 Lautsprecher 13 USB Typ C-Anschluss 14 Mikrofon 15 Headset-Buchse 16 Dual-Kamera 17 Blitz 18 Fingerabdrucksensor
Inklusive GoogleTM App und Google ChromeTM Google, Google Play, YouTube und andere Marken sind Marken von Google LLC.
1
Page 4

SIM- und SD-Karte einlegen

SD-Karte
SIM-Karte
1
Sie können zwei Nano-SIM-Karten oder eine Nan o-SIM-Karte und eine Mikro-SD-Karte in das Smar tphone einlegen .
¥SIM-/SD-Karten-Einschub öffnen. Dazu
die mitgelieferte SIM-Karten-Nadel in die kleine Öffnung auf dem SIM-/SD ­Karten-Einschub stecken und drücken.
¥Karten-Einschub herausziehen.
¥Nano-SIM-Kar te(n) / Micro-SD-Karte in
den Karten-Einschub einsetzen.
Wenden Sie beim Einlegen der SIM- und Speicherkarte keine Kraft auf – der K arten­Einschub könnte beschädigt werden.
¥SIM-/SD-Karten-Einschub wieder ein-
stecken und drücken bis er einrastet. Dabei zeigt die Front des Smartphones nach oben.

Akku laden

¥USB Typ C-Stecker des mitgelieferten
Ladekabels einstecken.
¥Steckernetzgerät an USB-Anschluss des
Ladekabels anschließen und mit einem
Stromanschluss verbinden.
Der Akku ist fest verbaut. Damit kann eine höhere Akkukapazität bei gleichen Geräteabmessungen realisiert werden.
Page 5

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte aufmerksam. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben besteht die Gefahr von Personen- und G eräteschäden sowie von Verstößen gegen geltende Gesetze. Erläutern Sie Ihren Kindern bitte den Inhalt dieses Dokuments sowie die potenziellen Gefahren, die mit der Benutzung dieses Geräts verbunden sein können.
Allgemeine Hinweise
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich zugelassenes
Gigaset-Originalzubehör für Ihr Mobiltelefon. Die Verwendung von nicht
kompatiblem Zubehör kann das Mobiltelefon beschädigen und
gefährliche Situationen herbeiführen. Originalzubehör kann beim Giga-
set Kundenservice bezogen werden (siehe Kundenservice ¢ S. 7).
Das Mobiltelefon ist nicht wasserdicht. Das Gerät und sein Zubehör darf
daher nicht in feuchten Umgebungen aufbewahrt oder aufgeladen wer-
den (z. B. in Badezimmern, Duschräumen, Küchen). Regen, Feuchtigkeit,
und jegliche Flüssigkeit können Mineralien enthalten, die zu Korrosion
der elektrischen Schaltungen führen können. Beim Laden besteht die
Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigungen.
Zugelassener Temperaturbereich zum Aufladen und Betrieb: 0-40° C.
Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte ver-
ringern, den Akku beschädigen, Plastikteile können sich verformen oder
schmelzen. Wird das Mobiltelefon in Gefrierbereichen benutzt oder auf-
bewahrt, kann sich ggf. Kondensat im Inneren des Telefons bilden und
die elektronische Schaltung zerstören.
Das Mobiltelefon darf nicht an staubigen oder verschmutzten Orten
benutzt oder aufbewahrt werden. Staub kann die Ursache für Fehlfunk-
tionen des Mobiltelefons sein.
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in potenziell explosionsgefährdeten Berei-
chen aus und beachten Sie alle Warnhinweise. Potenziell explosionsge-
fährdete Bereiche sind auch jene Orte, an welchen normalerweise die
Abschaltung von Fahrzeugmotoren empfohlen wird. An solchen O rten
kann Funkenflug die Ursache von Explosionen oder Bränden mit der
Folge von Personenschäden sein und es besteht ggf. Lebensgefahr.
Solche Bereiche sind unter anderem: Tankstellen, chemische Fabriken,
Transport- oder Lageranlagen gefährlicher Chemikalien, Flächen unter
Schiffsdecks, Bereiche, in welchen die Luft chemische Substanzen oder
Feinpartikel enthält (z. B. Staub- oder Metallpulverpartikel).
Das Kurzschließen, die Demontage o der Veränderung des Mobiltelefons
ist untersagt – es besteht die Gefahr von Personenschäden, elektrischen
Schlägen, Feuer oder Beschädigung des Ladegeräts.
Die USB-Verbindung muss mit der Version USB 2.0 oder höher hergestellt
werden.
de en es fr it nl tr 3
Page 6
Akku und Ladevorgang
Der Akku ist fest verbaut. Demontieren, schweißen und/oder verändern
Sie den Akku nicht. Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in Umgebun-
gen mit starker mechanischer Einwirkung auf.
Augenkontakt mit dem Elektrolyt des Akkus kann zum Verlust des
Augenlichts führen. Wenn Elektrolyt in die Augen geraten sollte, reiben
Sie das Auge bitte nicht mit der Hand. Spülen Sie das betroffene Auge
unverzüglich vollständig mit klarem Wasser aus und suchen Sie einen
Arzt auf. Bei Hautkontakt (oder Kontakt der Kleidung) mit dem Elektrolyt
besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Spülen Sie die Haut oder
das Kleidungsstück unverzüglich vollständig mit Seife und klarem Was-
ser ab und suchen Sie ggf. einen Arzt auf.
Die Temperatur des Mobiltelefons steigt während des Ladevorgangs.
Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht gemeinsam mit entzündlichen Pro-
dukten in dem selben Fach auf – es besteht Brandgefahr.
Laden Sie den Akku nicht länger als 12 Stunden auf.
Laden Sie das Gerät nur in Innenräumen auf. Führen Sie während des
Aufladens keine Telefongespräche und wählen Sie keine Rufnummern.
Während des Aufladens muss die Steckdose leicht zugänglich sein.
Während eines Gewitters besteht Elektroschlaggefahr.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist
– in solchen Fällen besteht Elektroschlag- und Brandgefahr.
Kopfhörer
Hohe Lautstärken können das Gehör schädigen. Das Hören von Musik oder Gesprächen über Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann unangenehm sein und das Gehör nachhaltig schädigen. Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeit­räume.
Wenn Sie Ihre Kopfhörer während des Gehens oder Laufens verwenden,
achten Sie bitte darauf, dass sich die Kopfhörerschnur nicht um Ihren
Körper oder um Gegenstände wickelt.
Verwenden Sie den Kopfhörer ausschließlich in trockenen Umgebun-
gen. Die statische Elektrizität, die sich am Kopfhörer auflädt, kann sich in
einem elektrischen Schlag an den Ohren entladen. Bei der Berührung
des Kopfhörers mit der Hand oder bei Kontakt mit blankem Meta ll vor
der Verbindung mit dem Mobiltelefon kann sich die statische Elektrizität
entladen.
4de en es fr it nl tr
Page 7
Verwendung in Krankenhäusern / Medizinische Geräte
Die Funktionen medizinischer Geräte in der Nähe Ihres Produktes kön-
nen beeinträchtigt werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen
in Ihrer Umgebung, z.B. in Arztpraxen.
Wenn Sie ein Medizinprodukt nutzen (z.B. einen Herzschrittmacher), hal-
ten Sie vor der Verwendung bitte Rücksprache mit dem Hersteller des
Produktes. Dort wird man Sie über die Empfindlichkeit des Gerätes hin-
sichtlich externer, hochfrequenter Energiequellen informieren.
Herzschrittmacher, implantierte Kardioverter-Defibrillatoren:
Beim Einschalten des Mobiltelefons achten Sie bitte darauf, dass die Dis-
tanz zwischen dem Mobiltelefon und dem Implantat mindestens
152 mm beträgt. Um potenzielle Störungen zu reduzieren, verwenden
Sie das Mobiltelefon auf der dem Implantat gegenüberliegenden Seite.
Bei möglichen Störungen schalten Sie das Mobiltelefon bitte unverzüg-
lich aus. Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in der Hemdtasche auf.
Hörgeräte, Cochlea-Implantate:
Einige digitale Drahtlosgeräte können Hörgeräte und Cochlea-Implan-
tate stören. Falls Störungen auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an
den Hersteller solcher Produkte.
Andere medizinische Geräte:
Wenn Sie und die Menschen in Ihrer Umgebung andere medizinische
Geräte nutzen, infomieren Sie sich bitte bei dem entsprechenden Her-
steller, ob solche Geräte gegen Funkfrequenzsignale in der Umgebung
geschützt sind. Sie können sich diesbezüglich auch an Ihren Arzt wen-
den.
Notrufe
Vergewissern Sie sich, dass das Mobiltelefon mit dem GSM-Netz verbun-
den und eingeschaltet ist. Geben Sie ggf. die Notrufnummer ein und füh-
ren Sie dann Ihr Gespräch.
Informieren Sie den Mitarbeiter in der Notrufzentrale über Ihren Stand-
ort.
Beenden Sie das Gespräch erst nachdem der Mitarbeiter in der Notruf-
zentrale Sie dazu aufgefordert hat.
Kinder und Haustiere
Bewahren Sie das Mobiltelefon, Akkus, Ladegeräte und das Zubehör
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Kinder und/
oder Haustiere können die Kleinteile verschlucken und es bestehen Ersti-
ckungs- und weitere Gefahren. Kinder dürfen das Mobiltelefon nur unter
der Aufsicht Erwachsener verwenden.
Spielen
Langes Spielen auf dem Mobiltelefon führt ggf. zu ungesunder Körper-
haltung. Legen Sie nach jeder Stunde 15 Minuten Pause ein. Wenn sich
während des Spielens ein Gefühl des Unwohlseins einstellt, müssen Sie
das Spiel sofort unterbrechen. Wenn dieser Zustand anhalten sollte,
suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
de en es fr it nl tr 5
Page 8
Flugzeuge, Fahrzeuge und Verkehrssicherheit
Schalten Sie das Mobiltelefon im Flugzeug aus.
Bitte beachten Sie die geltenden Einschränkungen und Vorschriften.
Drahtlosgeräte können die Funktionen flugtechnischer Ausrüstungen
stören. Befolgen Sie bei der Benutzung des Mobiltelefons unbedingt die
Anweisungen des Flugzeugpersonals.
Als Fahrer/in eines Fahrzeugs lautet das oberste Gebot: Sicherheit im
Straßenverkehr und der Verkehrsteilnehmer.
Die Verwendung Ihres Mobiltelefones während der Fahrt kann Sie ablen-
ken und damit zu gefährlichen Situationen führen. Außerdem kann es
gegen die geltenden Gesetze verstoßen.
SIM-Karte, Speicherkarte und Datenverbindungskabel
Nehmen Sie die Karte während des Versands oder Empfangs von Daten
nicht aus dem Mobiltelefon heraus: Es besteht die Gefahr von Datenver-
lusten, Schäden am Mobiltelefon oder der Speicherkarte.
Beim Aufbau von Internetverbindungen über die SIM-Kar te können
Gebühren anfallen.
Defekte Geräte
Die Installation oder Instandsetzung der Produkte ist ausschließlich qua-
lifiziertem Wartungspersonal vorbehalten.
Entsorgen Sie defekte Geräte oder lassen Sie diese von unserem Kunden-
dienst instandsetzen; solche Geräte könnten andere drahtlose Dienste
stören.
Bei grober Behandlung des Mobiltelefons, z. B. fallen lassen, kann das
Display zerbrechen und der elektronische Schaltkreis und die empfindli-
chen Innenteile werden beschädigt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Display gerissen oder zerbro-
chen ist. Glas- oder Plastiksplitter können Hände und Gesicht verletzen.
Bei Fehlfunktionen von Mobiltelefon, Akku und Zubehör wenden Sie
sich bezüglich der Inspektion bitte an ein Gigaset Service Center.
Weitere wichtige Informationen
Richten Sie das Blitzlicht niemals direkt auf die Augen von Menschen und
Tieren. Wenn Blitzlicht zu nahe auf das menschliche Auge gerichtet wird,
besteht die Gefahr von zeitweiligem Verlust des Augenlichts oder Schä-
digung des Sehvermögens.
Bei der Ausführung von energieintensiven Apps oder Programmen auf
dem Gerät über einen längeren Zeitraum wird das Gerät ggf. warm. Dies
ist normal und hat keinen Einfluss auf die Leistung des Gerätes.
Wenn das Gerät heiß werden sollte, legen Sie es bitte einige Zeit zur Seite
und unterbrechen Sie ein währenddessen ausgeführtes Programm. Bei
Kontakt mit einem heißen Gerät besteht die Gefahr leichter Hautreizun-
gen, z.B. Hautrötungen.
Lackieren Sie das Mobiltelefon nicht. Lack/Farbe kann die Teile des
Mobiltelefons beschädigen und verursacht ggf. Betriebsstörungen.
6de en es fr it nl tr
Page 9

Kundenservice

Bei Problemen mit Ihrem Mobiltelefon wenden Sie sich bitte an einen Giga­set-Händler oder an das Gigaset Service Center. Dort können Sie auch Originalzubehör (z.B. Batterien, Ladegerät) beziehen. Hilfe erhalten sie unter www.gigaset.com/service

Garantie-Urkunde Deutschland/Österreich

Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehen­den Bedingungen eingeräumt:
Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikations-
und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen
Defekt aufweisen, werden von Gigaset Communications GmbH nach
eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät
kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z. B. Akkus,
Tastaturen, Gehäuse) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für sechs Monate ab
Kauf.
Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemä-
ßer Behandlung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom
Kunden selbst erbrachte Leistungen (z. B. Installation, Konfiguration,
Softwaredownloads). Handbü cher und ggf. auf einem separaten Daten-
träger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Garantie ausge-
schlossen.
Für den fest verbauten Akku wird ebenfalls 24 Monate Garantie gewährt.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg, mit Kaufdatum. Garantiean-
sprüche sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantie-
falles geltend zu machen.
Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Aus-
tauschs an Gigaset Communications GmbH zurückgeliefert werden,
gehen in das Eigentum von Gigaset Communications GmbH über.
Diese Garantie gilt für in der Europäischen Union erworbene Neugeräte.
Garantiegeberin für in Deutschland gekaufte Geräte ist die
Gigaset Communications GmbH, Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt.
Garantiegeberin für in Österreich gekaufte Geräte ist die Gigaset Com-
munications Austria GmbH, Businesspark Marximum Objekt 2 / 3.Stock,
Modecenterstraße 17, 1110 Wien.
Weiter gehende oder andere Ansprüche aus dieser Herstellergarantie
sind ausgeschlossen. Gigaset Communications GmbH haftet nicht für
Betriebsunterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von
Daten, zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonstiger
Informationen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haf-
tungsausschluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z. B. nach
dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrläs-
sigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesund-
heit oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Der
Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflich-
ten ist jedoch auf den vertragstypi schen, vorhersehbaren Schaden
begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder
wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder
nach dem Produkthaftungsgesetz gehaftet wird.
de en es fr it nl tr 7
Page 10
Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeit-
raum nicht.
Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Communications
GmbH vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung
zu stellen. Gigaset Communications GmbH wird den Kunden hierüber
vorab informieren.
Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kund en ist mit
den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Communi­cations GmbH. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte der Bedienungsan­leitung.

Garantie-Urkunde Belgien

Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehen­den Bedingungen eingeräumt:
Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikations-
und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen
Defekt aufweisen, werden von Gigaset Communications nach eigener
Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos
ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z. B. Akkus, Tastaturen,
Gehäuse) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für 6 Monate ab Kauf.
Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemä-
ßer Behandlung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom
Kunden selbst erbrachte Leistungen (z. B. Installation, Konfiguration,
Softwaredownloads). Handbü cher und ggf. auf einem separaten Daten-
träger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Garantie ausge-
schlossen.
Für den fest verbauten Akku wird ebenfalls 24 Monate Garantie gewährt.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg mit Kaufdatum. Garantieansprü-
che sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantiefalles
geltend zu machen.
Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Aus-
tauschs an Gigaset Communications zurückgeliefert werden, gehen in
das Eigentum von Gigaset Communications über.
Diese Garantie gilt für in der Europäischen Union erworbene Neugeräte.
Garantiegeberin für in Belgien erworbene Geräte ist die Gigaset Commu-
nications Nederland BV.
Weiter gehende oder andere Ansprüche aus dieser Herstellergarantie
sind ausgeschlossen. Gigaset Communications haftet nicht für Betriebs-
unterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von Daten,
zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonstiger Informa-
tionen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haftungsaus-
schluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z. B. nach dem Pro-
dukthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit,
wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder
wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Der Schadenser-
satzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist
jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Scha den begrenzt,
soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der
Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem
Produkthaftungsgesetz gehaftet wird.
8de en es fr it nl tr
Page 11
Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeit-
raum nicht.
Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Communications
vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stel-
len. Gigaset Communications wird den Kunden hierüber vorab informie-
ren.
Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kund en ist mit
den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Communi­cations. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.

Garantie-Urkunde Schweiz

Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehen­den Bedingungen eingeräumt:
Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikations-
und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen
Defekt aufweisen, werden von Gigaset Communications nach eigener
Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos
ausgetauscht oder repariert. Für Verschleissteile(z.B. Akkus, Tastaturen,
Gehäuse, Gehäusekleinteile, Schutzhüllen – soweit im Lieferumfang ent-
halten) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für sechs Monate ab Kauf.
Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemäs-
ser Behandlung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom
Kunden selbst erbrachte Leistungen (z.B. Installation, Konfiguration,
Softwaredownloads). Handbü cher und ggf. auf einem separaten Daten-
träger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Garantie ausge-
schlossen.
Für den fest verbauten Akku wird ebenfalls 24 Monate Garantie gewährt.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg mit Kaufdatum. Garantieansprü-
che sind innerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantiefalles
geltend zu machen.
Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Aus-
tauschs an Gigaset Communications zurückgeliefert werden, gehen in
das Eigentum von Gigaset Communications über.
Diese Garantie gilt für in der Schweiz erworbene Neugeräte. Garantiege-
berin ist die Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 2 0,
4500 Solothurn, Switzerland.
Weiter gehende oder andere Ansprüche aus dieser Herstellergarantie
sind ausgeschlossen. Gigaset Communications haftet nicht für Betriebs-
unterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von Daten,
zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonstiger Informa-
tionen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haftungsaus-
schluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkt-
haftpflichtgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit,
wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeit-
raum nicht.
Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Communications
vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stel-
len. Gigaset Communications wird den Kunden hierüber vorab informie-
ren.
de en es fr it nl tr 9
Page 12
Gigaset Communications behält sich das Recht vor seine Servicearbeiten
durch ein Subunternehmen ausführen zu lassen. Anschrift siehe
www.gigaset.com/service
Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kund en ist mit
den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline Tel. 0848 212 000.

Haftungsausschluss

Das Display Ihres Mobilteils besteht aus Bildpunkten (Pixel). Jedes Pixel besteht aus drei Sub-Pixel (rot, grün, blau). Es kann vorkommen, dass ein Sub-Pixel ausfällt oder eine Farbabweichung aufweist. Ein Garantiefall liegt nur vor, wenn die Maximalzahl erlaubter Pixelfehler überschritten wird.
Beschreibung max. Anzahl erlaubter Pixelfehler
Farbig leuchtende Sub-Pixel 1 Dunkle Sub-Pixel 1 Gesamtzahl farbiger und dunk ler
Sub-Pixel
Gebrauchsspuren an Display und Gehäuse sind bei der Garantie aus­geschlossen.
Bestimmte Inhalte und Dienste, auf welche über dieses Gerät zugegriffen werden kann, sind als Eigentum Dritter und durch Urheberrechte, Patente, Handelsmarken und/oder andere Gesetze zum Schutz des geistigen Eigen­tums geschützt. Solche Inhalte und Dienste werden ausschließlich für die nicht kommerzielle, private Nutzung bereitgestellt. Sie dürfen Inhalte und Dienste gegebenenfalls nicht in einer Weise nutzen, die nicht vom Eigentü­mer eines bestimmten Inhalts oder eines Serviceanbieters au torisiert wor­den sind. Ohne die grundsätzliche Gültigkeit der vorhergehenden Bestimmungen zu beschränken, außer, soweit ausdrücklich vom Eigentümer des Inhalts oder Serviceanbieters festgelegt, ist die Veränderung, Vervielfältigung, Weiterverbreitung, das Hochladen, die Veröffentlichung, Übertragung, Übersetzung, der Verkauf, die Erstellung abgeleiteter Werke, Verbreitung oder Verteilung der auf diesem Gerät dargestellten Inhalte oder Dienste in jedweder Form und auf jedwedem Medium untersagt.
1
10 de en es fr it nl tr
Page 13

Zulassung

Dieses Gerät ist für den Einsatz in allen Mitgliedstaaten der EU un d der Schweiz bestimmt. Zur Nutzung außerhalb des europäischen Wirtschaftsraumes (mit Aus­nahme der Schweiz) ist eine nationale Zulassung erforderlich. Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Hiermit erklärt die Gigaset Communications GmbH, dass der Funkanlagen­typ Gigaset GS290 der Richtlinie 2014/53/EU ents pricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen­den Internetadresse verfügbar: www.gigaset.com/docs. In einigen Fällen kann diese Erklärung in den Dateien "International Decla­rations of Conformity" oder "European Declarations of Conformity" enthal­ten sein. Bitte lesen Sie daher auch diese Dateien.
Der Betrieb im Frequenzbereich 5150 - 5350 MHz ist in folgenden Ländern nur in geschlossenen Räumen e rlaubt
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Abfall und Umweltschutz

Richtige Entsorgung dieses Produkts
(Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte ( WEEE)) (Gültig in Ländern mit Mülltrennsystemen)
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, dem Zubehör oder in der Literatur weist darauf hin, dass das Produkt und dessen elektroni­sches Zubehör (z.B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclen Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, die Auskünfte darü­ber erteilen, wo die Teile für die umweltfreundliche Entsorgung abgege­ben werden können. Gewerbliche Nutzer wenden sich bitte an Ihren Lieferanten und überprü­fen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen ihres Kaufvertrages. Dieses Produkt und die elektronischen Zubehörteile dürfen nicht zusam­men mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Diese „EEE“ ist mit der RoHS-Richtlinie kompatibel.
de en es fr it nl tr 11
Page 14

Technische Daten

Frequenz Band max Leistung
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22,5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22,5 dBm
B3 22,5 dBm
B5 23 dBm
B7 22,5 dBm
B8 23,5 dBm
B20 23,5 dBm
WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16 ,4 dBm

Akku

Tec hn olo gi e: Li-Polymer Kapazität: 4700 mAh Sachnummer: V30145-K1310-X475

Zubehör

Verwenden Sie nur von Gigaset zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Nicht zugelassenes Zubehör kann zu Schäden am Gerät führen.

Steckernetzteil

Eingang: 100-240 V 50/60 Hz Ausgang: 5V 3,0A oder 9V 2,0A oder 12V 1,5A
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm
12 de en es fr it nl tr
Page 15

Über die Strahlung

Informationen zur SAR-Zertifizierung (Spezifische Absorp­tionsrate)
DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN. Ihr Mobilgerät wurde so entwickelt, dass es die international empfohlenen Expositionsgrenzwerte für Funkwellen nicht überschreitet. Diese Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftli chen Organisation (ICNIRP) festgelegt und enthalten eine große Sicherheits­marge, die die Sicherheit aller Personen, unabhängig von deren Alter und gesundheitlichem Zustand, gewährleisten soll. Die Richtlinien zu Exposi­tion von Funkwellen nutzen eine Maßeinheit, die spezifische Absorptions­rate oder SAR. Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2,0 W/kg. Die höchs­ten SAR-Werte im Rahmen der ICNIRP-Richtlinien für dieses Gerätemodell sind: Höchster SAR-Wert für dieses Telefonmodell und die Erfassungsbedingun­gen
Kopf SAR 0,46 W/kg (10g) Am Körper getragen SAR 0,44 W/kg (10g)
SAR-Werte für das Tragen am Körper wurden in einer Distanz von 5 mm ermittelt. Für die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien zum Tragen am Körper sollte das Gerät zumindest in dieser Distanz vom Körper entfernt positioniert werden.
de en es fr it nl tr 13
Page 16

Open Source Software

Allgemeines

Ihr Gigaset-Gerät enthält unter anderem Open Source Software, die ver­schiedenen Lizenzbedingungen unterliegt. Die Einräumung von Nut­zungsrechten in Bezug auf die Open Source Software, die über den Betrieb des Gerätes in der von der Gigaset Communications GmbH gelieferten Form hinausgehen, sind in den jeweiligen Lizenzbedingungen der Open Source Software geregelt. Einzelheiten finden Sie unter:
¥ Einstellungen SystemÜber das Telefon Rechtliche Hinweise
In Bezug auf die jeweiligen Lizenzgeber der Open Source Software enthal­ten die jeweiligen Lizenztexte regelmäßig Haftungsausschlüsse. Der Haf­tungsausschluss lautet beispielsweise für die GPL Version 2:
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
und für die LGPL Version 2.1:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
Die Haftung der Gigaset Communications GmbH bleibt hiervon unberührt.

Lizenz- und urheberrechtliche Hinweise

Ihr Gigaset-Gerät enthält Open Source Software, die der GNU General Pub­lic License (GPL) bzw. der GNU Library / Lesser General Public License (LGPL) unterliegt. Der entsprechende Quellcode kann unter www.gigaset.com/opensource
aus dem Internet heruntergeladen werden. Innerhalb von drei Jahren nach Kauf des Produktes kann der entsprechende Quellcode auch von der Giga­set Communications GmbH zum Selbstkostenpreis angefordert werden. Bitte nutzen Sie hierzu die unter
www.gigaset.com/service angegebenen Kontaktmöglichkeiten. Ihr Gigaset-Gerät enthält Open Source Software, die der Common Public
License unterliegt. Der entsprechende Quellcode kann unter www.gigaset.com/opensource aus dem Internet heruntergeladen werden. Der entsprechende Quellcode
kann auch von der Gigaset Communications GmbH angefordert werden. Bitte nutzen Sie hierzu die unter
www.gigaset.com/service angegebenen Kontaktmöglichkeiten.
14 de en es fr it nl tr
Page 17

Your tele pho ne

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17
1 SIM/SD card slot 2 Light / proximity sensor 3 Front camera 4Receiver 5 Notifications/status bar
Display notifications/ Open quick settings:
pull down
6Volume +:
press at the top
Volu me –:
press at the bottom
7 Switch on and off 8 Touch screen (start screen) 9Favourites bar
10 GoogleTM search 11 Navigation bar
Back key
Start display key (Home key) Multi-function key
12 Speaker 13 USB socket type C 14 Microphone 15 Headset jack 16 Dual camera 17 Flash 18 Fingerprint sensor
Comes with the GoogleTM app and Google Chrome Google, Google Play, YouTube and other marks are trademarks of Google LLC.
de en es fr it nl pt 15
TM
Page 18

Inserting SIM and SD cards

SD card
SIM card
1
You can choose between using two Nano-SIM-cards or one Nano-SIM-card plus a Micro-SD-card with your smar tphone
¥Open the SIM/SD card slot. To do this,
poke the enclosed SIM card needle into the small opening on the SIM/SD card slot and press.
¥Pull out the card slot. ¥Place the nano SIM card(s) / micro SD
card in the card slot.
Do not exert any force when inserting the SIM or the memory card because doing so might damage the card slot.
Face the screen towards you.
¥Replace the SIM/SD card slot and push
down until it clicks into place.

Charging the battery

¥Plug in the USB connector type C of the
supplied charger cable.
¥Connect the power adapter to the USB
connector of the charger cable and con­nect it to the power source.
The battery is built in for improved battery life without increasing the device measurements.
16 de en es fr it nl pt
Page 19

Safety precautions

Please read these instructions carefully. Failure to comply presents a risk of injury and damage to a device, as well as breaches of applicable laws. Please explain the contents of this document as well as the potential risks associated with using this device to your children.
General information
For your own safety, only use original, approved accessories from Gigaset
for your mobile phone. Using incompatible accessories can damage the mobile phone and entail hazardous situations. Original accessories can be purchased from Gigaset Customer Service (see Customer service
¢ p. 20).
The mobile phone is not waterproof. The device or its accessories must
therefore not be kept or charged in damp environments (in bathrooms, shower rooms or kitchens, for example). Rain, moisture or any liquid can contain minerals which can cause the elec trical circuitry to corrode. There is a risk of electric shock, fire or damage when the device is being charged.
Permitted temperature range for charging and operation: 5-40°C.
High temperatures can shorten the life of electronic devices and damage the battery; plastic parts can deform or melt. Using or keeping the mobile phone in refrigerated areas can result in condensation on the inside of the telephone which will destroy the electronic circuitry.
The mobile phone must not be used or kept in dusty or dirty places. Dust
can be a reason for the mobile phone to malfunction.
Switch off your mobile phone when in potentially explosive areas and
observe all warning signs. Potentiall y explosive areas also include places where switching off vehicle engines is normally recommended. It is at these kinds of places that flying sparks can be the cause of explosions or fires with resulting injuries, and there may be a risk to life. These areas include petrol stations, chemical factories, transport and storage systems for hazardous chemicals, spaces under ship decks, areas in which the air contains chemical substances or fine par ticles (such as dust or metal powder particles).
Short-circuiting, disassembling and modifying the mobile phone are not
permitted because they present a risk of injury, electric shock, fire or damage to the charger.
The USB connection must be established with USB version 2.0 or higher.
Battery and charging
The battery is built-in. Do not disassemble, weld and/or modify the
battery. Do not keep the mobile telephone where it is exposed to strong mechanical effects.
The battery electrolyte coming into contact with eyes can cause a loss of
eyesight. If electrolyte does enter an eye, please do not rub the eye with a hand. Immediately wash the affected eye thoroughly with clear water and consult a doctor. The electrolyte coming into contact with skin (or clothing) presents a risk of skin burns. Immediately wash the skin or clothing thoroughly with soap and clear water, and consult a doctor if required.
The temperature of the mobile phone rises during the charging process.
Do not store the mobile telephone in the same place as flammable products as this poses a risk of fire.
Do not charge the battery for longer than 12 hours.
de en es fr it nl pt 17
Page 20
Only charge the device indoors. Whilst the phone is charging, do not use
the phone for calls or dial any numbers.
The socket must be easily accessi ble during the charging process.
Electrical storms pose a risk of electric shocks.
Do not use the charger when the power cable is damaged because this
poses a risk of electric shock and fire.

Headset

High volumes can impair hearing. Listening to music or con­versation with headphones set to a loud volume can be unpleasant and permanently impair hearing. To prevent loss of hearing, do not have the volume turned up too high for long periods.
If you wear headphones whilst out walking or runnin g, please ensure
that the cord does not wrap itself around your body or objects on your person.
Only wear headphones in dry environments. The static electricity which
builds up on the headphones can discharge via your ears as an electric shock. The static electricity can discharge if you touch the headphones with your hand or touch bare metal before connecting with the mobile phone.
Use in hospitals / medical devices
The function of medical equipment near your product can be impai red.
Bear in mind the technical conditions of the environment in question (such as in doctors’ surgery).
If you use a medical device such as a pacemaker, please consult the
manufacturer of the product before using your mobile phone. You will be provided information on the sensitivity of the device to external, high-frequency energy sources.
Heart pacemakers, implantable cardioverter defibrillators:
When you switch on your mobile phone, ensure that the distance between the phone and an implant is at least 152 mm. To reduce potential interference, use the mobile phone on the opposite side to the implant. Please switch the mobile phone off immediately if interference occurs. Do not keep the mobile phone in a shirt pocket.
Hearing aids, cochlear implants:
Some digital wireless devices can interfere with hearing aids and cochlear implants. Please consult the manufacturers of these products if interference occurs.
Other medical devices:
If you and the people around you use other medical devices, please contact the relevant manufacturer for information on whether such devices are protected from radio frequency signals in the environment. You can also consult your doctor about this.
Emergency calls
Make sure the mobile phone is switched on and connected to the GSM
network. Enter the emergency number as required and speak.
Tell the person at the emergency call centre your location.
Do not end the conversation until the person at the emergency call
centre asks you to.
18 de en es fr it nl pt
Page 21
Children and pets
Keep the mobile phone, batteries, chargers and accessories out of the
reach of children and pets. Children and/or pets can swallow the small parts, posing a risk of suffocation and other hazards. A child may only use the mobile phone under the supervision of an adult.
Playing games
Playing games on th e mobile phone for long periods may mean
assuming an unhealthy body posture. Take a 15 minute break every hour. Stop immediately if you feel unwell during game play. Consult a doctor straight away if your condition persists.
Aeroplanes, vehicles and road safety
Switch off your mobile phone in aeroplanes
Please observe applicable restrictions and regulations. Wireless devices can interfere with the function of aeronautical equipment. Follow the instructions issued by flight personnel when using your mobile phone.
The absolute priority for every vehicle driver and everyone in a vehicle is
safety on the roads and for road users. Using a mobile phone whilst driving can be distracting and therefore lead to dangerous situations. You can also be violating applicable laws.
SIM card, memory card and data connector cable
Do not remove the card from the mobile phone whilst data is being sent
or received as this presents a risk of data loss and damage to the mobile phone or memory card.
Charges might apply when establishing Internet connections via the SIM
card.
Defective devices
The installation and repair of products are the sole preserves of qualified
maintenance personnel.
Dispose of faulty devices or have them repaired by our Customer Service
team. These devices could interfere with other wireless services.
Careless handling of the mobile phone, such as dropping it, can shatter
the display and damage the electronic circuitry and sensi tive parts inside.
Do not use the device if the display is cracked or shattered. Fragments of
glass or plastic can injure hands and face.
In the event of malfunction of your mobile phone, battery or accessories,
please contact a Gigaset Service Centre for an inspection.
Other important information
Never point the flash light directly at the eyes of people or animals.
Pointing a flash light too near to human eyes poses a risk of temporary loss of eyesight or impairment of vision.
The device can heat up when running power-intensive apps or programs
for longer periods. This is normal and has no bearing on the performance of the device.
When the device warms up, please put it aside for a while and stop the
program you were running. Coming into contact with a hot device can cause minor skin irritations such as redness.
Do not apply lacquer to the mobile phone. Lacquer and paint can
damage the parts of the mobile phone and may cause malfunction.
de en es fr it nl pt 19
Page 22

Customer service

If you have problems with your mobile phone, please contact a Gigaset dealer or the Gigaset Service Centre from where you can also purchase accessories (such as batteries and chargers). If you need help, go to www.gigaset.com/service

Guarantee Certificate - United Kingdom and Ireland

Without prejudice to any claim the user (customer) may have in relation to the dealer or retailer, the customer shall be granted a manufacturer’s Guar­antee under the conditions set out below:
In the case of new devices and their components exhibiting defec ts
resulting from manufacturing and/or material faults wi thin 24 months of purchase, Gigaset Communications shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the cur­rent state of the art, or repair the said device. In respect of parts subject to wear and tear (including but not limited to, batteries, keypads, casing), this warranty shall be valid for six months from the date of purchase.
This Guarantee shall be invalid if the device defect is attributable to
improper care or use and/or failure to comply with information con­tained in the user manuals. In particular claims under the Guarantee can­not be made if:
The device is opened (this is classed as third party intervention)
Repairs or other work done by persons not authorised by Gigaset Com-
munications.
Components on the printed circuit board are manipulated
The software is manipulated
Defects or damage caused by dropping, breaking, lightning or ingress of
moisture. This also applies if defects or damage was caused by mechan­ical, chemical, radio interference or thermal factors (e.g.: microwave, sauna etc.)
Devices fitted with accessories not authorised by Gigaset Communica-
tions
This Guarantee shall not apply to or extend to services performed by the
authorised dealer or the customer themselves (e.g. installation, configu­ration, software downloads). User manuals and any software supplied on a separate data medium shall be excluded from the Guarantee.
The 24 months guarantee also applies to the built in battery.
The purchase receipt, together with the date of purchase, shall be
required as evidence for invoking the Guarantee. Claims under the Guar­antee must be submitted within two months of the Guarantee default becoming evident.
Ownership of devices or components replaced by and returned to
Gigaset Communications shall vest in Gigaset Communications.
This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European
Union. For Products sold in the United Kingdom and in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by: Gigaset Communications UK Limited, 2 White Friars, Chester, CH1 1NZ.
Any other claims resulting out of or in connection with the device shall
be excluded from this Guarantee. Nothing in this Guarantee shall attempt to limit or exclude a Customers Statutory Rights, nor the manu-
20 de en es fr it nl pt
Page 23
facturer’s liability for death or personal injury resultin g from its negli­gence.
The duration of the Guarantee shall not be extended by services ren-
dered under the terms of the Guarantee.
Insofar as no Guarantee default exists, Gigaset Communications reserves
the right to charge the customer for replacement or repair.
The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the
detriment of the customer. To invoke this Guarantee, please contact the Gigaset Communications helpdesk. This number is also to be found in the accompanying user guide.

Exclusion of liability

Your handset's display consists of pixels. Each pixel consists of three sub­pixels (red, green, blue). It may be the case that a sub-pixel is missing or has a colour deviation. A warranty claim is only valid if the maximum number of permitted pixel errors is exceeded.
Description Maximum number of permitted
Colour illuminated sub-pixels 1 Dark sub-pixels 1 Total number of coloured and dark
sub-pixels
Signs of wear on the display and casing are excluded from the war­ranty.
Certain content and services which can be accessed using this device are the property of third parties and are protected by copyrights, patents, trademarks and/or other laws for the purpose of safeguarding intellectual property. Such content and services are provided solely for non-commer­cial, private usage. You may not use content or services which has/have not been authorised by the owner of particular content or a service provider. Without limiting the generality of the foregoing, except as expressly speci­fied by the owner of the content or the service provider, the modification, reproduction, dissemination, uploading, publication, transmis sion, transla­tion, sale, creation of derived works, distribution of content or services shown on this device are not permitted in any form and on any medium.
pixel errors
1
de en es fr it nl pt 21
Page 24

Authorisation

This device is intended for use in all member states of the EU and Switzer­land. Use outside EEA, excluding CH, is depending on national type approval. Country-specific requirements have been taken into consideration. Hereby, Gigaset Communications GmbH declares that the radio equipment type Gigaset GS290 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.gigaset.com/docs. This declaration could also be available in the "International Declarations of Conformity" or “European Declarations of Conformity” files. Therefore please check all of these files.
The 5150 - 5350 MHz band is restricted to indoor u se only for the following countries.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Waste and environmental protection

Correct disposal of this product
(Directive for electric and electronic equipment (WEEE)) (Applicable in countries with waste separation systems)
This label on the product, accessory or in documentation indicates that the product and its electronic accessories (such as charger, headphones and USB cable) may not be disposed of in household
waste. To avert potential environmental harm and health risks from unmanaged waste disposal, recycle responsibly with the aim of encouraging sustaina­ble reuse of raw materials. Private users should turn to the dealers from where they bought their prod­ucts, or contact the authorities responsible, who are able to provide infor­mation on where parts can be taken for disposal in an environmentally friendly manner. Commercial users should please contact their suppliers and check the gen­eral terms of their purchase agreement. This product and the electronic accessory parts may not be disposed of with other commercial waste. This “WEEE” is compatible with the RoHS Directive. Never burn or heat the mobile telephone and do not dispose of it in envi­ronments which are at risk of heat or fire to prevent overheating, explosion or fire or the battery fluid escaping.
22 de en es fr it nl pt
Page 25

Technical data

Frequency Bands maximum power
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22.5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22.5 dBm
B3 22.5 dBm
B5 23 dBm
B7 22.5 dBm
B8 23.5 dBm
B20 23.5 dBm
WLAN 11A: 16.8 dBm 11B: 16.2 dBm 11G: 16 .4 dBm

Battery

Technology: Li-Polymer Capacity: 4700 mAh Partn umber: V30145-K1310-X475
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm
de en es fr it nl pt 23
Page 26

Accessories

Only use Gigaset approved chargers, batteries and cables. Unapproved accessories can damage the device.

Power adapter

Input: 100-240 V 50/60 Hz Output: 5V 3,0A or 9V 2,0A or 12V 1,5A

About radiation

Information on SAR certification (specific absorption rate)
THIS DEVICE SATISFIES THE INTERNATIONAL DIRECTIVES FOR EXPOSURE BY RADIO WAVES. Your mobile device has been developed so as not to exceed internationally recommended exposure thres holds for radio waves. These directives have been specified by an independent scientific organ i­sation (ICNIRP) and include a high margin of safety which should guarantee the safety of all regardless of age and state of health. The directives on exposure to radio waves use a unit called the specific absorption rate (SAR). The SAR threshold for mobile devices is 2.0 W/kg. The highest SAR values in the ICNIRP Directives for this device model:
SAR for head 0.46 W/kg (10g) SAR for wearing on body 0.44 W/kg (10g)
The SAR values for wearing on the body are determined at a distance of 5 mm. To comply with the HF exposure directives for wearing on the body, the device should be positioned at least this distance away from the body.
24 de en es fr it nl pt
Page 27

Open source software

General

Included on your Gigaset device is Open source software which is sub­jected to various licence conditions. With regard to Open source software, the granting of usage rights extending beyond operation of the device in the form supplied by Gigaset Communications GmbH is governed by the relevant license conditions of the Open Source software. You can find more details under:
¥ S ettings SystemAbout phone Legal information
In relation to the respective licensors of open source software, the wording of the respective licences regularly contain liability disclaimers. The dis­claimer for GPL ve rsion 2 for example is:
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
and for LGPL version 2.1:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
Liability on the part of Gigaset Communications GmbH remains unaffected by this.

Licence and copyright information

Your Gigaset device includes Open Source software that is subject to the GNU General Public License (GPL) or the GNU Library / Lesser General Pub­lic License (LGPL). The corresponding source code can be downloaded from the Internet at www.gigaset.com/opensource
The appropriate source code can also be requested from Gigaset Commu­nications GmbH at cost price within three years of purchasing the product. Please use the contact details provided at
www.gigaset.com/service Your Gigaset device includes Open Source software that is subject to the
Common Public License. The corresponding source code can be down­loaded from the Internet at
www.gigaset.com/opensource The appropriate source code can also be requested from Gigaset Commu-
nications GmbH. Please use the contact details provided at www.gigaset.com/service
de en es fr it nl pt 25
Page 28

Su teléfono

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17
1 Unidad para tarjetas SIM/SD 2 Sensor de luz/proximidad 3 Cámara frontal 4 Auricular 5 Barra de notificaciones/
estado
Mostrar notificaciones/Abrir ajustes rápidos:
arrastrar hacia abajo
6Volumen +:
Pulsar la parte superior
Volu men –:
pulsar la parte inferior
7 Encender/apagar 8 Pantalla táctil (pantalla de
inicio)
9 Barra de favoritos
10 Barra de búsqueda de
Google
TM
11 Barra de navegación
Tec la v ol ver
Tecla de pantalla de ini­cio (tecla home)
Tecla multifunción
12 Altavoz 13 Conexión USB tipo C 14 Micrófono 15 Toma de auriculares 16 Cámara dual 17 Flash 18 Sensor de huella dactilar
Incluye la aplicación de GoogleTM y la aplicación Google Chrome Google, Google Play, YouTube y otras marcas son marcas de Google LLC.
26 de en es fr it nl tr
TM
Page 29

Insertar las tarjetas SIM y SD

tarjeta SD
tarjeta SIM
1
Puede usar en su smartphone dos tarjetas nano-SIM o una tarjeta nano-SIM y una tarjeta micro-SD.
¥Abra la unidad para tarjetas SIM/SD.
Para ello, introduzca el punzón de extracción suministrado en el pequeño orificio de la unidad y presione.
¥Extraiga la unidad para tarjetas. ¥
Inserte las tarj etas (2 NanoSIM o una NanoSIM y una MicroSD) en la unidad
Al insertar la tarjeta SIM y la tarjeta de memoria, no aplique fuerza; la unidad de las tarjetas podría resultar dañada.
¥Vuelva a introducir la unidad para tarje-
tas en el smartphone y presione hasta que encastre.
Con la pantalla mirando hacia usted.
.

Cargar la batería

¥Inserte el conector USB tipo C del cable
de carga suministrado.
¥Conecte la fuente de alimentación al
conector USB del cable de carga y enc­húfela en una toma de corriente.
La batería no es extraíble, lo que aumenta su fiabilidad y ciclo de vida sin incrementar las dimensiones del dispositivo.
de en es fr it nl tr 27
Page 30

Indicaciones de seguridad

Lea, por favor, detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad. En caso de no tener en cuenta esta información, podrían producirse daños personales y materiales, así como infringirse la leyes vigentes. Explique a sus hijos el contenido de este documento, así como los posibles riesgos que podrían derivarse del uso de este aparato.
Indicaciones generales
Por su propia seguridad, utilice exclusivamente para su teléfono acceso-
rios originales Gigaset. El uso de accesorios no compatibles puede dañar el teléfono móvil y provocar situaciones peligrosas. Los accesorios origi­nales se pueden solicitar al servicio de atención al cliente de Gigaset (véase Servicio de atención al cliente ¢ p. 31).
El teléfono móvil no es impermeable. Por consiguiente, el dispositivo y
sus accesorios no deben guardarse ni cargarse en espacios húmedos (p. ej., cuartos de baño, duchas o cocinas). La lluvia, la humedad y los líquidos de cualquier tipo pueden contener minerales que pueden pro­vocar corrosión en las conexiones eléctricas. Durante la carga existe peli­gro de que se produzcan descargas eléctricas, fuego o daños.
Rango de temperatura admitido para la carga y el uso: 5-40° C.
Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir piezas de plástico. Si el teléfono móvil se utiliza o se guarda en áreas de congelación, es posible que, en determinados casos, se forme condensación en el interior del dispositivo y que las conexiones electrónicas se dañen.
El teléfono móvil no se debe utilizar ni guardar en lugares polvorientos o
sucios. El polvo puede ser la causa de un mal funcionamiento del telé ­fono móvil.
En entornos expuestos a peligro de explosión, apague su teléfono móvil
y tenga en cuenta todas las advertencias. Los entornos expuestos a peli­gros de explosión son también aquellos lugares en los que normalmente se recomienda apagar los motores de los vehículos. En estos lugares, la proyección de chispas puede causar explosiones o incendios que podrían ocasionar daños personales e incluso podrían poner en peligro la vida. Dichos entornos son, entre otros: gasolineras, fábricas químicas, instala­ciones de transporte o de almacenamiento de productos químicos peli­grosos, superficies bajo cubiertas de barcos, áreas en las que el aire con­tenga sustancias químicas o partículas finas (p. ej., partículas de polvo o de metal pulverizado).
Queda terminantemente prohibido cortocircuitar, desmontar o modifi-
car el teléfono móvil; podrían producirse daños personales, desc argas eléctricas, incendios o daños en el cargador.
La conexión USB se debe llevar a cabo con la versión USB 2.0 o superior.
28 de en es fr it nl tr
Page 31
Batería y proceso de carga
La batería es fija. No desmonte, suelde ni modifique la batería. No guarde
el teléfono móvil en entornos sometidos a fuertes impactos mecánicos.
Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos se podría per-
der la visión. Si le entrara electrolito en los ojos, no se los frote con la mano. Lave inmediatamente el ojo afectado con agua corriente y acuda al médico. Si el electrolito entra en contacto con la piel (o con la ropa), existe peligro de sufrir quemaduras. Lave inmediatamente la piel o la prenda de vestir afectada con jabón y agua corriente y, de ser necesar io, acuda al médico.
La temperatura del teléfono móvil aumenta durante el proceso de carga.
No guarde el teléfono móvil junto con productos inflamables en el mismo cajón; existe peligro de incendio.
No deje la batería cargando durante más de 12 horas.
El dispositivo únicamente debe cargarse en espacios interiores. No hable
por teléfono durante el proceso de carga y no marque ningún número.
Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible.
Durante una tormenta existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cargador si el cable de corriente está dañado; en estos casos
existe el riesgo de descarga eléctrica e incendio.
Auriculares
El volumen alto puede provocar daños en el oído. Escuchar música o hablar por teléfono con los auriculares con un volumen alto puede resultar incómodo y dañar el oído de forma permanente. Para evitar la pérdida de capacidad auditiva, evite intensida­des de sonido elevadas durante espacios de tiempo prolon­gados.
Si utiliza auriculares cuando camina o corre, asegúrese de que el cable no
se enrolle alrededor de su cuerpo o de algún objeto.
Utilice los auriculares exclusivamente en entornos secos. La electricidad
estática que se carga en los auriculares podría descargarse en las orejas en forma de descarga eléctrica. La electricidad estática se puede descar­gar tocando los auriculares con la mano o poniéndolos en contacto con metales desnudos antes de conectarlos al teléfono móvil.
de en es fr it nl tr 29
Page 32
Uso en hospitales / Dispositivos médicos
El funcionamiento de dispositivos médicos en el entorno de su produc to
podría verse afectado. Tenga en cuenta las particularidades técnicas de su entorno, p. ej., en clínicas.
Si utiliza un dispositivo médico (p. ej., un marcapasos), consulte al fabri-
cante del producto antes de utilizarlo. El fabricante del producto le infor­mará sobre la sensibilidad del aparato en lo que respecta a fuentes de energía externas de alta frecuencia.
Marcapasos, desfibriladores automáticos implantables:
Al encender el teléfono móvil, asegúrese de que la distancia entre el mismo y el implante es, al menos, de 152 mm. Para reducir las posibles interferencias, utilice el teléfono móvil en el lado opuesto al del implante. Si se produjeran interferencias, apague el teléfono móvil de inmediato. No guarde el teléfono móvil en el bolsillo de la camisa.
Audífonos, i mplantes cocleares:
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden provocar fallos en el funcionamiento de audífonos e implantes cocleares. Si se produjera algún fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de estos productos.
Otros dispositivos médicos:
Si usted y las personas que le rodean utilizan otros dispositivos médi cos, consulte al fabricante de los mismos si están protegidos contra las seña­les de radiofrecuencia del entorno. También puede consultar a este res­pecto a su médico.
Llamadas de emergencia
Asegúrese de que el teléfono móvil está encendido y conectado a la red
GSM. De ser necesario, marque el número de emergencias y mantenga la conversación.
Notifique al empleado de la central de emergencias su ubicación.
No finalice la conversación hasta que el empleado de la central de emer-
gencias se lo pida.
Niños y mascotas
Guarde el teléfono móvil, las baterías, lo s cargadores y los accesorios
fuera del alcance de niños y mascotas. Los niños y/o las mascotas podrían tragarse las piezas pequeñas, con el consiguiente riesgo de asfi­xia y otros peligros. Los niños únicamente deben utilizar el teléfono móvil bajo la supervisión de los adultos.
Jugar
Cuando se juega durante mucho rato con el teléfono móvil, es probable
que la postura que se adopta sea poco saludable. Realice un descanso de 15 minutos cada hora. Si mientras juega siente malestar, interrumpa el juego de inmediato. Si el malestar persistiera, acuda inmediatamente a un médico.
30 de en es fr it nl tr
Page 33
Aviones, vehículos y seguridad vial
Desconecte el teléfono móvil en el avión
Tenga en cuenta las restricciones y normativas vigentes. Los aparatos inalámbricos pueden provocar interferencias en los equi­pos técnicos del avión. Si utiliza el teléfono móvil, siga las instrucciones del personal de vuelo.
Como conductor, lo más importante es lo siguiente: la seguridad en
carretera y la seguridad del resto de usuarios de la vía pública. El uso del teléfono móvil mientras conduce puede distraerle y provocar situaciones de peligro. Además, puede estar infringiendo las leyes vigen­tes.
Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y cable de conexión de datos
No extraiga la tarjeta del teléfono móvil mientras se están enviando o
recibiendo datos: podrían perderse datos o el teléfono móvil o la tarjeta de memoria podrían sufrir daños.
Al establecer la conexión a Internet a través de la tarjeta SIM pueden
generarse costes.
Equipos defectuosos
La instalación o la reparación de los productos debe llevarla a cabo exclu-
sivamente personal de mantenimiento debidamente cualificado.
Deseche los aparatos defectuosos o encargue su reparación a nuestro
servicio de atención al cliente; estos aparatos podrían causar interferen­cias en otros servicios inalámbricos.
Si se trata e l teléfono de forma brusca , p. ej., si se cae al suelo, la pa ntalla
podría romperse, así como el circuito electrónico y las piezas interiores sensibles.
No utilice el aparato si la pantalla está agrietada o rota. Las astillas de cris-
tal o de plástico pueden provocar lesiones en las manos o el rostro.
Si se constata un mal funcionamiento del teléfono móvil, la batería o los
accesorios, póngase en contacto con el Gigaset Service Center para su inspección.
Más información importante
Nunca dirija el flash directamente a los ojos de personas o animales. Si el
flash se dispara demasiado cerca del ojo humano, se corre el peligro de perder la visión de forma transitoria o de dañar la vista.
Si en el dispositivo se ejecutan durante mucho tiempo aplicaciones o
programas que consumen mucha energía, es posible que el dispositivo se caliente. Es normal y no influye en el rendimiento del aparato.
Si el aparato se calienta, déjelo durante un rato e interrumpa mientras
tanto el programa en ejecución. El contacto con aparatos calientes podría provocar ligeras irritaciones de la piel, p. ej., enrojecimiento.
No pinte el teléfono móvil. La pintura puede dañar las piezas del teléfono
móvil y podría provocar fallos de funcionamiento.

Servicio de atención al cliente

Si tiene algún problema con su teléfono móvil, póngase en contacto con un distribuidor Gigaset o con el Gigaset Service Center. Allí podrá comprar también los accesorios (p. ej., baterías, cargadores). Obtendrá ayuda en www.gigaset.com/service
de en es fr it nl tr 31
Page 34

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resul-
ten defectuosos como consecuencia de o defectos de fa bricación dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communica­tions Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá por otro que corresponda al estado tecnológico actual del terminal. En cuanto a los elementos sometidos a desgaste (p.ej. baterías, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se
pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los que el
propio cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de sof­tware). Asimismo se excluyen de la garantía los manuales y cualquier sof­tware que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
La batería incorporada también queda cubierta por la garantía de 2 años.
El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para exigir
el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haberse detec­tado el defecto cubierto por la garantía.
Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset
Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Com­munications Iberia S.L.
Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribui-
dores oficiales. La garantía la concede Gigaset Communications Iber ia S.L.
Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan las
citadas en la garantía del fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Com­munications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operati­vas, del lucro cesante ni de la pérdida de datos, así como de cualquier so f­tware adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra informac ión, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, que dan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communica­tions Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios pres-
tados según las condiciones de garantía.
Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al
cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no esté cubierto por la garantía, siempre que el cliente haya sido informado pre­viamente de esta circunstancia.
Las normas antes mencionadas no sup onen ninguna exigencia de inver-
sión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
32 de en es fr it nl tr
Page 35
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio tele­fónico de Gigaset Communications Iberia S.L.

Exención de responsabilidad

La pantalla del terminal inalámbrico está formada por puntos gráficos (píxeles). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul). Puede ocurrir que un subpíxel no se visualice o que se visualice con un color diferente. La garantía solo es aplicable si se sobrepas a la cantidad máxima permitida de píxeles defectuosos.
Descripción Número máx. de errores
Subpíxel iluminado en color incorrecto 1
Subpíxel no iluminado 1
Cifra total de subpíxeles no iluminados y de color incorrecto
La garantía no cubre los efectos del uso ni en la pantalla y ni en la carcasa.
Determinados contenidos y servicios a los que se puede acceder a través de este dispositivo están protegidos como propiedad de terceros y mediante derechos de auto r, patentes, marcas comerciales y/ u otras leyes para la protección de la propiedad intelectual. Dichos contenidos y servi­cios se ofrecen exclusivamente para un uso privado no comercial. No debe utilizar contenidos y servicios con un fi n distinto al autorizado por el pro­pietario de un determinado contenido o el proveedor del servicio. Sin limitación de la vigencia básica de las d isposiciones anteriores, excepto que así lo determine expresamente el propietario del contenido o el pro­veedor del servicio, queda terminantemente prohibida la modificación, reproducción, difusión, subida, publicación, transmisión, traducción, venta, creación de obras derivadas o distribución de los contenidos o ser­vicios presentados en este dispositivo, en cualquier forma y en cualquier medio.
de píxeles permitidos
1
de en es fr it nl tr 33
Page 36

Conformidad

Esta unidad ha sido diseñada para su uso en todos los Estados miembro de la UE y Suiza.
Para usarlo fuera del Espacio Económico Europeo (con excepción de Suiza), es necesaria un permiso nacional. Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las espec ificaciones y la legislación españolas. Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Gigaset GS290 es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Puede que la declaración también esté disponible en los archivos "Interna­tional Declarations of Conformity" o “European Declarations of Confor­mity”. Consulte todos estos archivos.
La operación en el rango de frecuencia 5150 - 5350 MHz solo está permitida en áreas confinadas en los siguientes países.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Residuos y protección del medio ambiente

Eliminación correcta de este producto
(Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ( WEEE)) (Válido en países con sistemas de separac ión de residuos)
Esta etiqueta en el producto, los accesorios o la documentación
indica que el producto y sus accesorios electrónicos (p. ej., carga-
dor, auriculares, cable USB) no deben desecharse con la basura
doméstica.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud que puede ocasionar la eliminación de residuos no controlad a, recicle estos ele­mentos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Los usuarios privados se pueden poner en contacto con el distribuidor al que le compraron el producto, o con las autoridades responsables, para obtener información acerca de dónde entregar las piezas para que se elimi­nen de manera respetuosa con el medio ambiente. Los usuarios comerciales se pueden poner en contacto con los proveedo­res y deben revisar las condiciones g enerales de contratación de su con­trato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben desecharse junto con otros residuos industriales. Esta "EEE" es compatible con la directiva RoHS.
34 de en es fr it nl tr
Page 37

Características técnicas

Frecuencia Banda Potencia máxima
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22,5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22,5 dBm
B3 22,5 dBm
B5 23 dBm
B7 22,5 dBm
B8 23,5 dBm
B20 23,5 dBm
WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16 ,4 dBm
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm

Batería

Tecnologia: Li-Polymer Capacidad: 4700 mAh Número de parte: V30145-K1310-X475

Accesorios

Utilice únicamente cargadores, baterías y cables aprobados por Gigaset. El uso de accesorios no autorizados puede dañar el equipo.

Adaptador de corriente

Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 5V 3,0A o 9V 2,0A o 12V 1,5A
de en es fr it nl tr 35
Page 38

Sobre la radiación

Información sobre el certificado SAR (tasa de absorción espe­cífica)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN MATE­RIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIOFRECUENCIA. Su dispositivo móvil ha sido concebido para no sup erar los valores límite de exposición a ondas de radiofrecuencia recomendados internacionalmente. Estas directrices han sido acordadas por una organización científica inde­pendiente (ICNIRP) y mantienen un amplio margen de seguridad que pre­tende garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o de su estado de salud. Las directrices relativas a la exposición de ondas de radio utilizan una unidad de medida, denominada tasa de absorción específica o SAR. El valor límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 W/kg. Los valores SAR más altos en el marco de las directrices ICNIRP para este modelo de aparato son: Valor SAR más alto para este modelo de teléfono y condiciones de cober­tura
SAR cabeza 0,46 W/kg (10g)
SAR cuerpo 0,44 W/kg (10g)
Los valores SAR correspondientes a llevar el móvil pegado al cuerpo se han determinado a una distancia de 5 mm. Para respetar las directrices de exposición de alta frecuencia relativas a llevar el teléfono móvil pegado al cuerpo, el dispositivo debería encontrarse al menos a esta distancia del cuerpo.
36 de en es fr it nl tr
Page 39

Software de código abierto

Generalidades

Su equipo Gigaset incluye, entre otras cosas, software de código abierto que está sujeto a diferentes condiciones de licencia. La concesión de dere­chos de uso referentes al sof tware de código abierto que vayan más allá del funcionamiento del equipo en la forma suministrada por Gigaset Commu­nications GmbH se regula en las condiciones de licencia correspondientes del software de código abierto. Encontrará los pormenores en:
¥ Ajustes Sistema – Información del teléfono Información
legal
En lo referente a los correspondientes licenciantes del software de código abierto, los respectivos textos de licencia contienen exenciones de respon­sabilidad. La exención de responsabilidad para el GPL versión 2, por ejem­plo, es la siguiente:
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
y para el LGPL versión 2.1:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
No se verá afectada por ello la responsabilidad de Gigaset Communications GmbH.

Observaciones sobre licencias y derechos de autor

Su dispositivo Gigaset incorpora soft ware de código abierto que está sujeto a la licencia GNU General Public License (GPL) o a la licencia GNU Library / Lesser General Public License (LGPL). El código fuente correspon­diente se puede descargar en la dirección de Internet www.gigaset.com/opensource
En los tres años posteriores a la adquisición del producto también se podrá solicitar el citado código fuente a la empresa Gigaset Communications GmbH a precio de coste. Para ello, utilice las opciones de contacto indica­das en
www.gigaset.com/service Su equipo Gigaset incorpora software de código abierto que está sujeto a
la licencia Common Public License. El código fuente correspondiente se puede descargar en la dirección de Internet
www.gigaset.com/opensource El citado código fuente también se puede solicitar a la empresa Gigaset
Communications GmbH. Para ello, utilice las opciones de contacto indica­das en
www.gigaset.com/service
de en es fr it nl tr 37
Page 40

Votre téléphone

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17
1 Tiroir à cartes SIM/SD 2 Détecteur de luminosité/de
proximité 3 Caméra avant 4Écouteur 5 Barre de notification/d'état
Afficher les notifications/
Ouvrir les réglages rapides:
tirer vers le bas
6Volume + :
appuyer en haut
Volume – :
appuyer en bas
7 Activer/Désactiver 8 Écran tactile (écran d'accueil) 9 Barre des favoris
10 Recherche GoogleTM 11 Barre de navigation
Touche Retour
Touche d'écran de démarrage (touche Home) Touche multifonctions
12 Haut-parleur 13 Port connexion USB type C 14 Microphone 15 Prise casque 16 Double caméra 17 Flash 18 Capteur d'empreintes
digitales
Appli GoogleTM et Google ChromeTM intégrés Google, Google Play, YouTube et les autres marques sont des marques de Google LLC.
38 de en es fr it nl tr
Page 41

Insérer les cartes SIM et SD

carte SD
carte SIM
1
Vous pouvez choisir d'utiliser deux cartes Nano-SIM ou une carte Nano-SIM plus une carte Micro-SD avec votre smartphone.
¥Ouvrez le tiroir à cartes SIM/SD.
Pour cela, insérez l'aiguille pour cartes SIM fournie dans la petite ouverture sur le tiroir à cartes SIM/SD.
¥Sortez le tiroir à cartes. ¥Insérez la/les carte(s) nano-SIM / micro-
SD dans le tiroir à cartes.
Ne procédez pas avec force lors de l'inser­tion de la carte SIM et de la car te mémoire, cela pourrait endommager le tiroir à cartes.
Posez le smartphone avec l‘écran dirigé vers vous.
¥Rentrez à nouveau le tiroir à cartes SIM/
SD et appuyez jusqu'à ce qu'il s'encli­quète.

Charger les batteries

¥Insérez le connecteur USB type C du
câble de chargement fourni.
¥Raccordez le bloc secteur au port USB
du câble de chargement et reliez à une prise électrique.
La batterie est intégrée pour améliorer la durée de vie de la batte­rie sans augmenter les mesures de l'appareil.
de en es fr it nl tr 39
Page 42

Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement les remarques suivantes. En cas de non respect de ces indications, il existe un risque de blessures et d'endommagement de l'appareil ainsi que de non-respect des lois en vigueur. Veuillez expliquer à vos enfants le contenu de ce document ainsi que les risques potentiels liés à l'utilisation de cet appareil.
Informations générales
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires d'origine
Gigaset autorisés pour votre téléphone mobile. L'utilisation d'accessoires non compatibles peut endommager le téléphone mobile et être à l'ori­gine de situations dangereuses Il est possible de se procurer les acces­soires d'origine auprès du service clientèle Gigaset (voir Service clients
¢ p. 43).
Le téléphone mobile n’est pas étanche à l'eau. L'appareil et ses acces-
soires ne doivent donc pas être conservés ou chargés dans des environ­nements humides, comme par exemple dans des salles de bains, de s salles de douche ou des cuisines. La pluie, l'humidité et tous les liquides peuvent contenir des minéraux pouvant être à l'origine de corrosion au niveau des circuits électriques. Lors du chargement, il existe un risque de chocs électriques, d'incendie et de domma ges.
Plage de température autorisée pour le chargement et l'utilisation :
5-40 °C. Les températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager la batterie, certaines pièces en plastique peuvent se déformer ou fondre. Lorsque le téléphone mobile est utilisé ou conservé dans des zones dans lesquelles la température est négative, de la condensation peut se former à l'intérieur du téléphone, ce qui détruit le circuit électronique.
Le téléphone mobile ne doit pas être utilisé ou conservé dans des
endroits poussiéreux ou encrassés. La poussière peut être à l'origine de dysfonctionnements du téléphone mobile.
Éteignez votre téléphone mobile dans des zones soumises au risque
d'explosion et tenez compte de tous les avertissements. Les zones sou­mises au risque d'explosion sont tous les endroits dans lesquels il est recommandé d'éteindre les moteurs électriques. Dans de tels endroits, les étincelles peuvent être à l'origine d'explosions ou d'incendies à l'ori­gine de blessures, voire de la mort le cas échéant. Il s'agit notamment des lieux suivants : Les stations-services, les usines chimiques, les installations de transport et de stockage de produits chimiques dangereux, les surfaces sous les ponts des navires, les zones dans lesquelles l'air contient des substances chimiques ou des particules fines (par exemple particules de poussière ou de poudre métallique).
La mise en court-circuit, le démontage ou la modification du téléphone
mobile sont interdits – risque de blessures, de chocs électriques, d'incen­die ou d'endommagement du chargeur.
La connexion USB doit être établie avec la version USB 2.0 ou plus.
Batterie et chargement
La batterie est fixée à l'aide de vis. Ne démontez, ne soudez et/ou ne
modifiez pas la batterie. Ne conservez pas le téléphone mobile dans des environnements ayant une forte influence mécanique.
Tout contact entre l'électrolyte de la batterie et l'œil peut entraîner une
perte de la vision. Si de l'électrolyte parvient dans les yeux, ne frottez pas
40 de en es fr it nl tr
Page 43
les yeux avec la main. Rincez immédiatement abondamment l'œil concerné à l'eau claire et consultez un médecin. En cas de contact entre la peau (ou les vêtements) et l'électrolyte, il existe un risque de brûlures de la peau. Rincez immédiatement abondamment la peau ou le vête­ment avec du savon et de l'eau claire et consultez un médecin le cas échéant.
La température du téléphone mobile augmente pendant le chargement.
Ne conservez pas le téléphone mobile avec des produits inflammables dans le même compartiment en raison du r isque d'incendie.
Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 12 heures.
Chargez l'appareil uniquement dans les espaces intérieurs. N'utilisez pas
votre téléphone mobile lors du chargement (conversations et composi­tion de numéros d'appel).
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Risque d'électrocution en cas d'orage.
N'utilisez pas le chargeur lorsque le câble électrique est endommagé en
raison du risque de choc électrique et d'incendie.
Casque
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre audition. Le fait d'écouter de la musique ou des conversations dans un casque avec un volume élevé peut être désagréable et endommager durablement l'audition. Pour éviter toute perte d'audition, évitez les volumes élevés pendant des périodes prolongées.
Si vous utilisez votre casque lorsque vous marchez ou courez, veillez à ce
que le cordon ne s'enroule pas autour de votre corps ou d'objets.
Utilisez le casque uniquement dans des environnements secs. L'électri-
cité statique qui se charge au niveau du casque peut se décharger en un choc électrique au niveau des oreilles. L'électricité statique peut se décharger en cas de contact entre le casque et la main ou en cas de contact avec du métal nu avant la connexion avec le téléphone portable.
Utilisation dans des hôpitaux / Dispositifs médicaux
Les fonctions des dispositifs médicaux à proximité de votre produit
peuvent être perturbées. Tenez compte des conditions techniques dans votre environnement, par exemple dans les cabinets médicaux.
SI vous utilisez un dispositif médical (un st imulateur cardiaque par
exemple), veuillez contacter le fabricant du dispositif avant l'utilisation. Vous pourrez obtenir des renseignements sur la sensibilité de l'appareil vis-à-vis des sources d'énergie externes haute fréquence.
Stimulateurs cardiaques, défibrillateurs cardioverteurs implantés :
Lorsque vous allumez le téléphone mobile, veillez à ce que la distance entre ce dernier et l'implant soit au moins de 152 mm. Pour réduire les perturbations potentielles, utilisez le téléphone mobile du coté opposé à celui de l'implant. En cas de perturbations potentielles, veuillez éteindre immédiatement le téléphone mobile. Ne placez pas le télé­phone mobile dans la poche de votre chemise.
Aides auditives, implants cochléaires :
Certains appareils numériques sans fil peuvent perturber les aides audi­tives et les implants cochléaires. En cas de perturbations, veuillez vous adresser au fabricant de ces produits.
de en es fr it nl tr 41
Page 44
Autres dispositifs médicaux :
Si vous et les personnes dans votre environnement utilisez d'autres appareils médicaux, veuillez vous informer auprès du fabricant corres­pondant afin de savoir si ces appareils sont protégés contre les signaux de radiofréquence dans l'environnement. Vous pouvez également consulter un médecin à ce sujet.
Appels d'urgence
Assurez-vous que le téléphone mobile est connecté au réseau GSM et est
allumé. Entrez le numéro d'appel d'urgence le cas échéant et passez votre appel.
Indiquez à l'employé de la centrale d'appel d'urgence l'endroit où vous
vous trouvez.
Ne mettez fin à la communication qu'après y avoir été invité par
l'employé de la centrale d'appel d'urgence.
Enfants et animaux domestiques
Conservez le téléphone mobile, les batteries, les chargeurs et les acces-
soires hors de portée des enfants et des animaux. Les enfants et/ou les animaux domestiques peuvent avaler les petites pièces et il existe des dangers d'étouffement notamment. Les enfants ne peuvent utiliser le téléphone mobile que sous la surveillance d'un adulte.
Jeux
Des parties de jeu prolongées sur le téléphone mobile peuvent, le cas
échéant, être à l'origine de postures mauvaises pour la santé. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures. En cas de sentiment de malaise pendant le jeu, la partie doit être immédiatement interrompue. Si cet état perdure, consultez un médecin sans tarder.
Avions, véhicules et sécurité routière
Veuillez éteindre le téléphone mobile en avion
Veuillez respecter les prescriptions et les restrictions. Les appareils sans fil peuvent perturber le fonctionnement des équipe­ments d'aviation. Lors de l'utilisation du téléphone mobile, respectez impérativement les consignes du personnel de l'avion.
En tant que conducteur/conductrice, la sécurité routière et celle des usa-
gers de la route sont primordiales. L'utilisation de votre téléphone mobile pendant la conduite peut vous distraire et donc donner lieu à des situations dangereuses. De plus, cela peut vous conduire à enfreindre les lois en vigueur.
Carte SIM, carte mémoire et câble de connexion des données
Ne retirez pas la carte du téléphone mobile lors de l'envoi ou de la récep-
tion des données : Des données peuvent être perdues, ou alors le télé­phone mobile ou la carte mémoire peuvent être endommagés.
L'établissement des connexions Internet à l'aide de la carte SIM peut
entraîner des frais.
Appareils défectueux
L'installation ou la réparation des produits est exclusivement réservée au
personnel de maintenance qualifié.
Éliminez les appareils défectueux ou faites-les réparer par notre service-
clients ; de tels appareils pou rraient perturber d'autres services sans fil.
En cas de manipulation brutale du téléphone mobile (chute par
exemple), l'écran peut se casser et le circuit électronique ainsi que les élé­ments intérieurs fragiles peuvent être endommagés.
42 de en es fr it nl tr
Page 45
N'utilisez pas l'appareil lorsque l'écran est cassé ou fêlé. Des éclats de
verre ou de plastique peuvent causer des blessures aux mains et au visage.
En cas de dysfonctionnements du téléphone mobile, de la batterie et des
accessoires, veuillez vous adresser à un centre de services Gigaset en vue d'une inspection.
Informations importantes complémentaires
Ne dirigez jamais le flash directement dans les yeux des hommes ou des
animaux. Si le flash est dirigé trop près en direction de l'œil humain, il existe un risque de perte temporaire de la vision ou d'altération de la capacité visuelle.
Lors de l'exécution d'applications consommant beaucoup d'énergie ou
de programmes sur l'appareil pendant une période prolongée, celui-ci peut chauffer. Cela est normal et n'a aucune influence sur les perfor­mances de l'appareil.
Si l'appareil devient chaud, veuillez le poser de côté pendant quelques
instants et interrompez le programme en cours d'exécution le cas échéant. En cas de contact avec un appareil très chaud, il existe un risque de légères irritations de la peau, comme des rougeurs par exemple.
Ne peignez pas le téléphone mobile. Le vernis/la peinture peut endom-
mager le téléphone mobile et peut être à l'origine de dysfonctionne­ments.

Service clients

En cas de problèmes avec votre téléphone mobile, veuillez vous adresser à un revendeur Gigaset ou au centre de services Gigaset. Vous pouvez également vous y procurer des accessoires (batteries, char­geur par exemple). Vous trouverez de plus amples informations sous www.gigaset.com/service

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantil­lon ou de modèle ;
de en es fr it nl tr 43
Page 46
présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'éti-
quetage ; 2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui dimi­nuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants présentent
des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son
achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le
remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle
identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de
la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une
période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces
et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis
à l'usure (claviers, boîtiers par exemple).
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'usure normale et si le défaut
de l'appareil est dû à une manipulation incorrecte et/ou à un non-res-
pect des indications du mode d'emploi et des remarques.
La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données four-
nis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés
par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le télé-
chargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont égale-
ment exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que
tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données,
ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d'éléments ou
d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Pro-
duits dont les dommages sont causés volontairement ou par négli-
gence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation,
infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre
cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications présen-
tant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications
effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les
Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son
centre agréé.
Les dommages de la batterie dus à une surcharge ou au non-respect
des consignes liées à la manipulation des batteries figurant dans le
mode d'emploi sont également exclus de la garantie.
La garantie de 24 mois s'applique également à la batterie intégrée.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le
Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justi-
fiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise
44 de en es fr it nl tr
Page 47
en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins
comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle
concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans
les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition
impérative contraire.
Le présent Produit Gigaset Communications ou ses composants
échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire
deviennent propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset
Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle
est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park,
132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à
l'encontre de Gigaset Communications pour la réparation des vices
affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communica-
tions exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages
matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la répara-
tion de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou
d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset
Communications n'est responsable des dommages survenus aux
biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit
Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être
mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés
dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à
l'exception de Gigaset Communications.
La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Gigaset Communications n e font pas naître
une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause
la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Gigaset Communications se réserve le droit d e facturer au client les
frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit
Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Com-
munications n'est pas couvert par la garantie.
De même Gigaset Communications pourra facturer au Cli ent les frais
découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communica-
tions remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1) Art. L. 111-3.-
« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du produit considéré. »
de en es fr it nl tr 45
Page 48

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuite­ment par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la tech­nique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pi èces soumises à l’usure (par ex. cla­viers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris dans la fourni­ture).
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'usure normale et si le défaut de l'appareil est dû à une manipulation incorrecte et/ou à un non-respect des indications du mode d'emploi et des remarques.
La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'uti­lisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre sup­port de données.
Les dommages de la batterie dus à une surcharge ou au non-respect des consignes liées à la manipulation des batteries figurant dans le mode d'emploi sont également exclus de la garantie.
La garantie de 24 mois s'applique également à la batterie intégrée. Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie.
Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Giga­set Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Biel­strasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsa­bilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dis­positions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, su ite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garan­tie.
Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Cl ient les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable.
46 de en es fr it nl tr
Page 49
La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service
Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.

Certificat de garantie pour la Belgique

Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les
24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuite­ment l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boî­tier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de
l'appareil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par d es
revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que install ation, configu­ration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logi­ciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont égale­ment exclus de cette garantie.
La garantie de 24 mois s'applique également à la batterie intégrée.
La preuve d'achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être rece-
vable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset
Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la pro­priété de Gigaset Communications.
Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union
Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications BV.
Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont
exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services
fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas d e garantie, Gigaset Communi-
cations se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la
charge de preuve incombant au client. Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation.
de en es fr it nl tr 47
Page 50

Déni de responsabilité

L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu). Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs. Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum de défauts de pixels permis est dépassé.
Description Nombre max. d’erreurs de
Sous-pixel allumé 1
Sous-pixel sombre 1
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres
Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la garantie.
Certains contenus et services, auxquels il est possible d'accéder grâce à cet appareil, sont la propriété de tiers et sont protégés par les droits d'auteur, des brevets, des marques commerciales et/ou d'autres lois sur la propriété intellectuelle. De tels contenus et services sont exclusivement mis à dispo­sition pour l'utilisation privée et non commerciale. Vous n'êtes pas autorisé à utiliser les contenus et les services d'une manière n'ayant pas été autori­sée par le propriétaire du contenu concerné ou d'un fournisseur de ser­vices. Sans restreindre la validité de base des dispositions précédentes, sauf spé­cifié expressément par le propriétaire du contenu ou le fournisseur de ser­vices, la modification, la reproduction, la diffusion, le téléchargement, la publication, la transmission, la traduction, la vente, la création d'œuvres dérivées, la distribution ou la propagation des contenus ou services repré­sentés sur cet appareil, indépendamment du support et de la forme, sont interdits.
pixels autorisées
1
48 de en es fr it nl tr
Page 51

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisation dans tous les Etats membres de l'UE et en Suisse. Pour une utilisation en dehors de l'Espace économique européen (à l'exception de la Suisse), une homologation nationale est nécessaire. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement radio de type Gigaset GS290 est conforme à la directi ve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/docs. Cette déclaration est également disponible dans les fichiers «International Declarations of Conformity» ou «European Declarations of Conformity». Veuillez consulter ces fichiers.
Le fonctionnement dans la gamme de fréquences 5150 - 5350 MHz n’est autorisé que dans les zones confinées des pays suivants.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Déchets et protection environnementale

Elimination correcte de ce produit
(Directive relative aux appareils électriques et électroniques ( WEEE)) (Valable dans les pays avec systèmes de tri des déchets)
Ce marquage sur le produit, l'accessoire ou dans la littérature indique que le produit et ses accessoires électroniques (chargeur, casque, câble USB par exemple) ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères.
Pour éviter les éventuels risques pour la santé et dommages envi­ronnementaux dus à une élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des matières premières. Les utilisateurs privés sont tenus de s'adresser au revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou de contacter les autorités compétentes, afin de savoir où les pièces peuvent être remises en vue d'une mise au rebut dans le respect de l'environnement. Les utilisateurs professionnels sont tenus de s'adresser aux fournisseurs et de contrôler les conditions générales du contrat de vente. Ce produit et les accessoires électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec d'autres déchets commerciaux. Ce „EEE“ est compatible avec la directive RoHS. Ne brûlez ou ne chauffez jamais le téléphone mobile et ne l'éliminez pas dans des environnements soumis à un risque d'incendie ou à des tempéra­tures élevées afin d'éviter la fuite de liquide de batterie, la surchauffe, les explosions ou les incendies.
de en es fr it nl tr 49
Page 52

Caractéristiques techniques

Fréquence Bande Puissance maximale
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22,5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22,5 dBm
B3 22,5 dBm
B5 23 dBm
B7 22,5 dBm
B8 23,5 dBm
B20 23,5 dBm
WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16 ,4 dBm
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm

Accumulateur

Tec hn olo gi e: Li-Polymer Capacité : 4 700 mAh Numéro de pièce : V30145-K1310-X475

Accessoires

Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles fournis par Gigaset. Les accessoires non certifiés peuvent endommager l'appareil.

Adaptateur d'alimentation

Contribution : 100-240 V 50/60 Hz Sortie : 5V 3,0A ou 9V 2,0A ou 1 2V 1,5A
50 de en es fr it nl tr
Page 53

Rayonnement

Informations sur la certification SAR (taux d'absorption spéci­fique)
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES SUR LA CHARGE DUE AUX ONDES RADIO. Votre appareil mobile a été conçu de manière à ne pas dépasser les valeurs limites d'exposition recommandées au niveau international et relatives aux ondes radio. Ces directives ont été définies par une organisation scientifique indépen­dante (ICNIRP) et contiennent une grande marge de sécurité en vue de garantir la sécurité de toutes les personnes, indépendamment de leur âge et de leur état de santé. Les directives relatives à l'exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure, à savoir le taux d'absorption spécifique ou SAR. La valeur limite SAR pour les appareils mobiles est de 2,0 W/kg. Les valeurs SAR maximales dans le cadre des directives ICNIRP pour ce modèle d'appareil sont les suivantes : Valeur SAR maximale pour ce modèle de téléphone et les conditions de relevé
Tête SAR 0,46 W/kg (10g)
Port au niveau du corps SAR 0,44 W/kg (10g)
Les valeurs SAR pour le port au niveau du corps ont été déterminées à une distance de 5 mm. Pour le respect des directives d'exposition HF conc er­nant le port sur le corps, l'appareil doit au moins être placé à cette distance du corps.
de en es fr it nl tr 51
Page 54

Logiciel Open Source

Généralités

Votre combiné Gigaset comprend, entre autres, un logiciel Open Source soumis à plusieurs conditions de licence. L’octroi des droits d’exploitation de ce logiciel Open Source qui dépassent la simple utilisation de l’appareil livré par Gigaset Communications GmbH est réglementé par les conditions de licence du logiciel Open Source. De plus amples détails figurent sous :
¥ Para mètres Système – À propos du téléphone Informations
légales
En ce qui concerne le donneur de licence du logiciel Open Source, les textes de licence respectifs contiennent régulièrement des exclusions de respon­sabilité. Le déni de responsabilité est par exemple pour la version GPL 2 :
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
et pour la version LGPL 2.1:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
La responsabilité de Gigase t Communications GmbH reste inchangée.

Remarques relatives à la licence et à la protection par des droits d’auteur

Votre combiné Gigaset contient un logiciel Open Source soumis à la licence publique générale GNU (GPL) ou à la licence publique générale limitée GNU (LGPL). Le code source correspondant peut être téléchargé sur Internet depuis le site www.gigaset.com/opensource
Le code source correspondant peut également être demandé à Gigaset Communications GmbH à prix coûtant dans un délai de trois ans à compter de l’achat du produit. Veuillez pour cela utiliser les possibilités de contact indiquées sous
www.gigaset.com/service Votre combiné Gigaset comprend un logiciel Open Source soumis aux
termes de la Common Public License. Le code source correspondant peut être téléchargé s ur Internet depuis le site
www.gigaset.com/opensource Le code source correspondant peut également être sollicité auprès de
Gigaset Communications GmbH. Veuillez pour cela utiliser les possibilités de contact indiquées sous
www.gigaset.com/service
52 de en es fr it nl tr
Page 55

Il telefono

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17 1 Slot scheda SIM/SD 2 Sensore di luminosità/
prossimità 3 Fotocamera anteriore 4 Ricevitore 5 Barra delle notifiche/di stato
Per visualizzare le notifiche/Per
aprire le impostazioni rapide:
trascinare verso il basso
6Volume +:
premere la parte superiore
Volu me –:
premere la parte inferiore
7 Accendere/Spegnere 8 Touchscreen (schermata
iniziale) 9 Elenco dei Preferiti
10 Ricerca di GoogleTM 11 Elenco dei navigazione
Tas to In die tro
Tasto Pagina iniziale (tasto Home) Tasto multifunzione
12 Altoparlante 13 Connettore multifunzione
(USB Tipo-C) 14 Microfono 15 Presa degli auricolari 16 Dual Camera 17 Flash 18 S ensore di impronte digitali
App GoogleTM e Google ChromeTM inclusi Google, Google Play, YouTube e altri marchi sono marchi di Google LLC.
de en es fr it nl tr 53
Page 56

Inserire la scheda SIM e quella SD

scheda SD
scheda SIM
1
Puoi scegliere se utilizzare due schede Nano-SIM o una scheda Nano-SIM più una Micro-SD-card con il tuo smartphone.
¥Per aprire lo slot della scheda SIM/SD,
inserire lo strumento metallico in dota­zione, nella fessura del supporto e pre­mere.
¥Estrarre lo slot. ¥Inserire la o le schede nano SIM / scheda
micro SD nello slot.
Inserire la scheda SIM e quella di memoria senza esercitare nessuna forza per non danneggiare lo slot.
Posizionare lo smartphone con il touchscreen verso l’alto.
¥Reinserire lo slot e spingerlo fino a
bloccarlo in sede.

Caricare la batteria

¥Collegare il connettore USB di tipo C del
cavo di ricarica in dotazione.
¥Collegare il connettore USB del cavo di
ricarica all’alimentatore e quest’ultimo ad una presa di corrente.
La batteria è integrata per una maggiore durata della batteria senza aumentare le dimensioni del dispositivo.
54 de en es fr it nl tr
Page 57

Istruzioni di sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito. La mancata osser­vanza delle indicazioni descritte può dare luogo a pericoli alle persone e al dispositivo, nonché comportare la violazione delle leggi vigenti. Spiegare ai propri figli il contenuto del presente documento, nonché i potenziali pericoli legati all’uso del dispositivo.
Istruzioni generali
Per la propria sicurezza, utilizzare soltanto accessori originali Gigaset.
L’utilizzo di accessori non compatibili può arrecare danni al telefono e generare situazioni di pericolo. Gli accessori originali possono essere richiesti presso il Servizio clienti (ved ere Servizio clienti ¢ pag. 58).
Il telefono non è impermeabile. Il dispositivo, e i suoi accessori, non pos-
sono essere pertanto tenuti, custoditi o caricati in ambienti umidi ( ad es. stanza da bagno, cabina doccia, cucina). Pioggia, umidità e sostanze liquide in generale possono contenere minerali corrosivi per i circuiti elettrici. Durante la ricarica, sussiste il pericolo di scariche elettriche, incendio e danneggiamenti.
Temperature ammesse per la ricarica e l’utilizzo del dispositivo: 5-40° C.
Le elevate temperature possono ridurre il ciclo di vita dei dispositivi elet­tronici, danneggiare la batteria, deformare o fondere le parti in plastica. L’uso o la custodia del telefono in aree destinate ad attività di congela­mento può dare luogo alla formazione di condensa all’interno del dispo­sitivo, quindi alla distruzione dei circuiti elettronici.
Non utilizzare o custodire il telefono in luoghi polverosi o sporchi. La pol-
vere può causare malfunzionamenti del telefono.
Spegnere il telefono in zone con pericolo di esplosione e osservare gli
avvisi di sicurezza. Sono considerate zone con pericolo di esplosione quei luoghi in cui, di regola, è richiesto lo spegnimento dei motori degli autoveicoli. In tali luoghi, una scintilla può causare esplosioni o incendi con conseguenti danni a persone e pericoli per la vita. Queste aree sono: distributori di carburanti, fabbriche chimiche, impi anti di trasporto e magazzinaggio di prodotti chimici pericolosi, aree sotto coperta delle navi, zone in cui l’aria contiene sostanze chimiche o par ti­colato (ad es. particolato polveroso o metallico).
È vietato mettere in corto circuito, smontare o modificare il telefono: sus-
siste il pericolo di danni a persone, scariche elettr iche, incendio o dan­neggiamento del caricabatteria.
Le connessioni USB devono essere effettuate con la versione USB 2.0 o
superiore.
Batteria e processo di carica
La batteria è montata fissa. Non smontare, né saldare e/o modificare la
batteria. Non conservare il telefono in ambienti esposti a forti sollecita­zioni meccaniche.
Il contatto degli occhi con l’elettrolite della batteria può causare la per-
dita della vista. Se l’elettrolite dovesse venire a contatto con gli occhi, non sfregarli con le mani. Sciacquare abbondantemente gli occhi con acqua pulita e affidarsi alle cure di un medico. In caso di contatto del la pelle (o con gli abiti) con l’elettrolite sussiste il pericolo di ustioni. Sciacquare subito abbondantemente la pelle o l’abito con sapone e acqua pulita e affidarsi alle cure di un medico.
de en es fr it nl tr 55
Page 58
Durante la ricarica la temperatura del telefono aumenta. Non custodire il
telefono insieme a prodotti infiammabili onde evitare pericoli di incen­dio.
Non caricare la batteria per oltre 12 ore.
Caricare il dispositivo in luoghi protetti. Durante la ricarica non svolgere
conversazioni telefoniche e non selezionare numeri di telefono.
Caricare il telefono collegandolo a una presa di facile accesso.
Durante i temporali sussiste il pericolo di scariche elettriche.
Non utilizzare il caricabatteria se il cavo dell’alimentazione è danneg-
giato: in questi casi sussiste il pericolo di scariche elettriche e di incendio.
Auricolari
Il volume elevato può arrecare danni all’udito. L’ascolto della musica o lo svolgimento di conversazioni ad alto volume può essere sgradevole e causare danni perma­nenti all’udito. Per impedire una perdita dell’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume.
Se si utilizzano gli auricolari mentre si cammina o si corre, fare attenzione
che il filo non si avvolga attorno al corpo o agli oggetti.
Utilizzare gli auricolari soltanto in ambienti asciutti. L’elettricità statica
che si forma sugli auricolari può scaricarsi sugli orecchi sotto forma di scarica elettrica. L’elettricità statica può essere scaricata dagli auricolari toccandoli con la mano o con parti metalliche nude prima di collegarli al telefono.
Utilizzo del dispositivo negli ospedali / apparecchiature medicali
Il telefono può interferire nelle apparecchiature medicali alterandone il
corretto funzionamento. Tenere conto delle condizioni tecniche del rispettivo ambiente, ad es. ambulatori medici.
Se si è portatori di un dispositivo medica le (ad es. di un pacemaker) uti-
lizzare il telefono soltanto dopo essersi consultati con il costruttore del prodotto, che potrà informare sulla sensibilità dell’apparecchio rispetto alle energie esterne ad alta frequenza.
Pacemaker, defibrillatore cardioverter impiantabile:
accendere il telefono assicurandosi che la d istanza tra esso e l’impianto sia di almeno 152 mm. Per ridurre potenziali disturbi, utilizzare il telefono sul lato opposto dell’impianto. In caso di disturbi, spegnere immediata­mente il telefono. Non tenere il telefono nel taschino della camicia.
Apparecchi acustici, imp ianti cocleari:
alcuni dispositivi wireless digitali possono disturbare apparecchi acustici e impianti cocleari: in presenza di disturbi rivolgersi al costruttore di que­sti prodotti.
Altre apparecchiature medicali:
se voi e le persone che vivono nel vostro stesso ambiente siete portatori di altri dispositivi medicali, informarsi presso il rispettivo costruttore se tali dispositivi siano protetti contro i segnali di frequenza radio presenti nell’ambiente. Informazioni al riguardo possono anche essere fornite dal proprio medico.
56 de en es fr it nl tr
Page 59
Chiamate d’emergenza
Assicurarsi che il telefono sia acceso e connesso alla rete GSM. Digitare il
numero di telefono e svolgere la conversazione.
Comunicare all’operatore della centrale d’emergenza il proprio luogo di
permanenza.
Terminare la conversazione soltanto dopo essere stati inviati a farlo
dall’operatore della centrale d’emergenza.
Bambini e animali domestici
Tenere il telefono, i caricabatteria e gli accessori fuori dalla portata dei
bambini e degli animali domestici. I bambini e/o gli animali domestici possono ingerire parti piccole esponendosi a pericoli di soffocamento o di altro genere. I bambini possono utilizzare il telefono soltanto sotto la stretta sorveglianza di persone adulte.
Giochi
Giocare a lungo con il telefono può dare luogo a posture errate del corpo.
Effettuare una pausa di 15 minuti ogni ora. Interrompere subito il gioco qualora si avvertano sensazioni di malessere. Se tale stato permane, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Aerei, veicoli e sicurezza del traffico
Spegnere il telefono quando si è a bordo di aerei.
Rispettare le restrizioni e le disposizioni applicate. I dispositivi wireless possono interferire nelle s trumentazioni di bordo alterandone il funzionamento. Utilizzare il telefono attenend osi assoluta­mente alle istruzioni del personale di volo.
In qualità di conducente di un veicolo vige la regola assoluta: sicurezza
del traffico stradale e degli utenti della strada. L’uso del telefono durante la guida può causare distrazione e dare luogo a situazioni di pericolo. Tale comportamento può inoltre violare le leggi in vigore.
Scheda SIM, scheda di memoria e cavo per la connessione dati
Non rimuovere la scheda dal dispos itivo durante l’invio o la ricezione di
dati per evitare perdite di dati, danni al telefono o alla scheda di memo­ria.
La connessione a Internet tramite la scheda SIM può generare dei costi.
Dispositivi guasti
L’installazione o la riparazione dei prodotti è riservata solo ed esclusiva-
mente al personale qualificato.
Smaltire i dispositivi guasti o farli riparare dal nostro servizio clienti; pos-
sono causare disturbi ad altri servizi wireless.
L’uso disattento del telefono, ad esempio cadute, può dare luogo alla rot-
tura del display e dei circuiti elettronici, quindi al danneggiamento delle parti interne sensibili.
Non utilizzare il dispositivo se il display è incrinato o rotto. Le schegge di
vetro o plastica possono arrecare ferite alle mani e al volto.
In caso di malfunzionamenti del telefono, della batteria e degli accessori
rivolgersi subito al Gigaset Service Center per una revisione.
Altre informazioni importanti
Non puntare mai il flash direttamente sugli occhi di persone e animali.
Puntando il flash sugli occhi ad una distanza troppo ravvicinata, sussiste il pericolo di una perdita temporanea o di danneggiamento della vista.
de en es fr it nl tr 57
Page 60
L’uso prolungato di applicazioni o programmi ad elevato consumo di
energia causa il riscaldamento del dispositivo. Ciò è normale e non influ­isce sulla sua prestazione.
Qualora l’apparecchio dovesse raggiungere temperature elevate, fare
una pausa e chiudere il programma in esecuzione. Il contatto con il dispositivo troppo caldo può causare irritazioni o arrossamenti della pelle.
Non verniciare il telefono. La vernice/il colore può danneggiare le par ti
del telefono e causare malfunzionamenti.

Servizio clienti

In caso di problemi con il telefono, rivolgersi al rivenditore Gigaset o al Gigaset Service Center. A questi indirizzi è anche possibile acquistare accessori (ad es. batterie, cari­cabatteria). Per maggiori informazioni www.gigaset.com/service

Condizioni di garanzia

Per questo apparato sono assicurati ai consumatori ed utenti i diritti previ­sti dal Codice del Consumo - Dlgs. 06.09.2005 n. 206 (ex Dlgs. 02.02.2002 n. 24 di attuazione in Italia della Direttiva 1999/44/CE) per ciò che rigua rda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia convenzi onale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l’elenco dei centri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito
www.gigaset.com
o contattando il servizio Clienti It alia
Tel . 02.600.630.45
(Nota: per orari del servizio e costi della chiamata consultare: www.gigaset.com/assistenza) Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condizioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati i di ritti di cui è titolare ai sensi del Codice del Consumo - Dlgs. 06.09.2005 n. 206 (ex Dlgs. 02.02.2002 n. 24 di attuazione in Italia della Direttiva 1999/44/CE):
In caso dispositivi nuovi e relativi com ponenti risultassero viziati da un
difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acqui­sto, Gigaset Communications Italia S.r.l. si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (come le batterie) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
La presente garanzia non si applica per la nor male usura dei dispositivi e
qualora il guasto dei medesimi sia dovuto ad un uso non conforme e/o alla mancata osservanza dei manuali di istruzioni e degli avvisi.
La garanzia non può essere estesa a prestazioni (quali installazioni, con-
figurazioni, download di software non originale Gigaset) effettuate dal concessionario o dal cliente stesso. È altresì escluso dalla garanzia il software eventualmente fornito su supporto a parte non originale Giga­set.
Sono esclusi dalla garanzia anche quei danneggiamenti della batteria
dovuti a sovraccarica o alla mancata osservanza degli avvisi specifici sull’uso delle medesime ripor tati nelle relative istruzioni.
La garanzia di 24 mesi si applica anche alla batteria integrata.
58 de en es fr it nl tr
Page 61
Per ottenere il riconoscimento della garanzia è necessario conservare un
documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
I dispositivi o i componenti resi a fronte di una sostituzione diventano di
proprietà di Gigaset Communications Italia S.r.l.
La presente garanzia è assicurata da Gigaset Communications Italia S.r.l,
Via Varese n.18, 20121 Milano.
Si escludono ulteriori responsabilità di Gigaset Communications I talia
S.r.l., salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest’ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Gigaset Communications Italia S.r.l. non risponderà i n nessun caso di: eventuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guada­gno, perdita di dati, danni a software supplementari in stallati dal cliente o perdita di altre informazioni.
La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
Nei casi non coperti da garan zia, Gigaset Communications Italia S.r.l. si
riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione.
Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie
a svantaggio del cliente. Per l’adempimento della garanzia contattare il Serviz io Clienti di Gigaset Communications Italia S.r.l. ai recapiti indicati nel relativo paragrafo. Informazioni contrattuali: Le descrizioni delle caratteristiche disponi bili nel presente manuale d’uso, documento tecnico contenuto nell’imballo e quindi disponibile solo dopo l’acquisto del prodotto, non sono impegna­tive, possono variare senza preavviso e differire lievemente rispetto al com­portamento del prodotto senza comunque pregiudicarne il suo corretto utilizzo con particolare riferimento alle funz ioni pubblicizzate. I manuali presenti nel nostro sito web sono soggetti ad aggiornamenti periodici in relazione a possibili variaz ioni software del prodotto pertanto vanno usati solo come riferimento per l’uso qualora si smarrisca il manuale contenuto nell’imballo. I manuali a corredo del prodotto e quelli scaricabili dal sito web, per le ragioni menzionate, non possono essere con siderati documenti contrat­tuali. Sono da considerarsi contrattuali i documenti di vendita, commerciali e pubblicitari messi a disposizione del cliente prima del l’acquisto e che ne possano influenzare la scelta d’acquisto.

Condizioni di garanzia (Svizzera)

Al consumatore (cliente) è concessa una garanzia di durata del prodotto, salvo i propri diritti in caso di vizi del prodotto nei confronti del rivenditore, per le condizioni indicate di seguito.
Gli apparecchi nuovi e i relativi componenti che, per errori di fabbrica-
zione e/o nei materiali presentino un difetto entro 24 mesi dall’acquisto,
vengono, a scelta di Gigaset Communications, riparati o sostituiti gratui-
tamente con un apparecchio di livello tecnico equivalente. Per le parti
soggette a usura (per es. tastiere, alloggiamenti, piccole parti degli allog-
giamenti e foderine di protezione – se inclusi nella fornitura) la validità
della garanzia è di sei mesi dalla data di acquis to.
de en es fr it nl tr 59
Page 62
La presente garanzia non si applica per la nor male usura dei dispositivi e
qualora il guasto dei medesimi sia dovuto ad un uso non conforme e/o
alla mancata osservanza dei manuali di istruzioni e degli avvisi.
Questa garanzia non si estende alle prestazioni aggiunte dal rivenditore
o dal cliente stesso (per esempio installazione, configurazione,
download di software). Sono altresì esc lusi dalla garanzia i manuali e il
software eventualmente fornito su supporto a parte.
Sono esclusi dalla garanzia anche quei danneggiamenti della batteria
dovuti a sovraccarica o alla mancata osservanza degli avvisi specifici
sull’uso delle medesime ripor tati nelle relative istruzioni.
La garanzia di 24 mesi si applica anche alla batteria integrata.
Per ottenere il riconoscimento della garanzia è necessario conservare un
documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti
di conformità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal
momento della loro constatazione.
Gli apparecchi sostituiti e i relativi componenti, restituiti a Gigaset Com-
munications nell’ambito dello scam bio, diventano di proprietà di Giga-
set Communications.
La presente garanzia è valida per tutti gli apparecchi acquistati in Sviz-
zera. Garante per i prodotti acquistati è Gigaset Communications Sch-
weiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Svizzera.
La presente garanzia esclude qualsiasi altro tipo di richiesta o indennizzo.
Gigaset Communications non risponderà in nessun caso di eventuali
interruzioni di funzionamento dell’apparecchio, mancato guadagno,
perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o
perdita di altre informazioni. La sicurezza degli stessi spetta al cliente.
L’esonero da responsabilità non è applicabile, nella misura in cui si è
obbligatoriamente responsabili, per esempio ai sensi della legge sulla
responsabilità dei prodotti, in casi di intenzionalità, di incuranza grave, a
causa di ferimento, uccisione o danni alla salute
La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
Nel caso non esista alcuna operatività della garanzia, Gigaset Communi-
cations si riserva il diritto di addebitare al cliente la sostituzione o la ripa-
razione. In questo caso, Gigaset Communications provvederà ad avver-
tire anticipatamente il cliente.
Gigaset Communications si riserva il diritto di far eseguire i lavori di
manutenzione da un subappaltatore. Per l'indirizzo, vedere
www.gigaset.com/service. Il presente regolamento non modifica in
alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
60 de en es fr it nl tr
Page 63

Esclusione della responsabilità

Il display del suo portatile è composto da elementi puntiformi (pixel). Ogni pixel è composto da tre sub-pixel (rosso, verde, blu). Può accadere che un sub-pixel sia difettoso o presenti una variazione di colore. Se non viene sorpassato il numero di pixel difettosi consentiti, questo non comporta un caso coperto da garanzia.
Descrizione Numero massimo di
Sub-pixel che si illuminano con un colore 1
Sub-pixel scuri 1
Numero totale di sub-pixel colorati e scuri 1
Sono esclusi dalla garanzia i segni di usura sul display e sulle parti estetiche.
Determinati contenuti e servizi accessibili tramite il presente dispositivo sono protetti in quanto proprietà di terzi, oltre che da diritti di copy right, brevetti, marchi registrati e/o altre leggi sulla protezione della proprietà intellettuale. Tali contenuti e servizi vengono messi esclusivamente a disposizione per scopi e utilizzi privati, non commerciali. I contenuti e i ser­vizi non possono essere utilizzati senza previa autorizzazione del proprieta­rio di un determinato contenuto o del fornitore di servizi. Senza limitare la validità di base delle disposizioni precedenti, a meno che non sia stato espressamente stabilito dal proprietario del contenuto o del fornitore del servizio, è vietata la modifica, la riproduzione, la ritrasmis­sione, il caricamento, la pubblicazione, il trasferimento, la traduzione, la vendita, la realizzazione di opere derivate, la diffusione o la distribuzione di contenuti o di servizi rappresentati su questo dispositivo in qualsiasi forma e su qualsiasi mezzo.
pixel permessi

Direttive Comunitarie

Si certifica la conformità del prodotto a tutte le Direttive Europee in vigore e relative leggi di recepimento nazionali quali CE, ErP (Ecodesign), RAEE2, RoHS, Batterie, Reach, ove applicabili (vedere apposite dichiarazioni ove richiesto).

Dichiarazione CE di Conformità

Con la presente Gigaset Communications GmbH dichiara che il terminale radio Gigaset GS290 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposi­zioni pertinenti stabilite dalla Direttiva RED 20 14/53/UE. Il presente apparecchio è destinato all’uso in tutti gli stati membri della UE e in Svizzera. Per l’utilizzo al di fuori dello Spazio economico europeo (a eccezione della Svizzera) è necessaria un’approvazione nazionale. Ogni requisito specifico del Paese è stato tenuto in debita considerazione. Copia integrale della dichiarazione CE di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.gigaset.com/docs.
de en es fr it nl tr 61
Page 64
Aprire il file Italian Declarations of Conform ity per cercare ciò che vi serve. Qualora il documento non fosse disponibile significa che il prodotto è internazionale e quindi va cercato nel file International Declarations of Conformity“. Verificare la presenza di ciò che vi serve in entrambe i file. Qualora si tratti di un terminale composto da parti separate come la base ed il portatile potrebbe essere disponibile un documento per ognuna delle parti. In caso di dubbi o problemi potete richiedere la dichiarazione CE telefo­nando al Servizio Clienti.
Il funzionamento nell'intervallo di frequenza 5150 - 5350 MHz è con­sentito solo nelle aree confinate nei seguenti paesi.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Rifiuti e tutela dell‘ambiente

Smaltimento corretto del prodotto
(direttiva sui dispositivi elettrici ed elettronici (RAEE)) (valida nei paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, sugli accessori e nella documentazione indica che il prodotto e gli accessori elettronici (ad es. caricabatteria, auricolari, cavo USB), al termini del loro ciclo di vita, devono essere raccolti separatamente dai rifiuti domestici.
Per evitare possibili danni ambientali e alla salute dovuti allo smal­timento incontrollato, riciclare il prodotto in modo consapevole per favo­rire il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Gli utenti privati devono rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o contattare gli uffici competenti per avere informa­zioni su dove consegnare le parti da avviare agli appositi centri di smalti­mento. Gli utenti commerciali devono rivolgersi al proprio fornitore e verificare le Condizioni contrattuali generali del contratto di vendita. Il presente prodotto e gli accessori elettronici non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti. Il presente “EEE“ è compatibile con la direttiva RoHS. Non bruciare, né riscaldare per nessuna ragione il telefono e non gettarlo in ambienti con pericolo di surriscaldamento o incendio, onde evitare la fuoriuscita del liquido della batteria, surriscaldamento, esplosioni o incen­dio.
62 de en es fr it nl tr
Page 65

Data tecnici

Frequenza Banda Massima potenza
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22,5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22,5 dBm
B3 22,5 dBm
B5 23 dBm
B7 22,5 dBm
B8 23,5 dBm
B20 23,5 dBm
WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16 ,4 dBm
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm

Accumulatore

Tecnologia: Li-Polymer Capacità: 4700 mAh Numero parte: V30145-K1310-X475

Accessori

Utilizzare solo accessori (caricabatterie, batterie, cavi) approvati da Gigaset. L'utilizzo di accessori non approvati può danneggiare il dispositivo, e potrebbe causare problemi di prestazione, e malfunzionamenti non coperti dalla garanzia.

Adattatore di alimentazione

Ingresso: 100-240 V 50/60 Hz Produzione: 5V 3,0A o 9 V 2,0A o 12V 1,5A
de en es fr it nl tr 63
Page 66

Radiazioni

Informazioni sulla certificazione SAR (tasso di assorbimento specifico)
IL PRESENTE DISPOSITIVO È CONFORME ALLE DIRETTIVE INTERNAZIONALI SULLE ESPOSIZIONI ALLE ONDE RADIO. Il telefono è stato sviluppato in conformità ai limiti di esposizione alle onde radio raccomandati a livello internazionale. Queste direttive sono state definite da un‘organizzazione scientifica indi­pendente (ICNIRP) e prevedono un elevato margine volto a garantire la sicurezza delle persone a prescindere dall‘età e dallo stato di salute. Le direttive relative all‘esposizione delle onde radio utilizzano un‘unità di misura denominato tasso di assorbimento specifico o SAR. La soglia SAR definita per i dispositivi portatili è di 2,0 W/kg. I valori SAR massimi nell‘ambito delle direttive ICNIRP per il presente modello sono: valore SAR massimo per il presente model lo di telefono e condizioni di copertura
SAR per la testa 0,46 W/kg (10g)
SAR per il corpo 0,44 W/kg (10g)
I valori SAR per il corpo sono stati rilevati a una distanza di 5 mm. Per il rispetto delle direttive sulle esposizioni HF il dispositi vo deve essere posi­zionato dal corpo ad almeno questa distanza.
64 de en es fr it nl tr
Page 67

Software Open Source

In generale

Il dispositivo Gigaset è dotato anche di software Open Source, il cui uso è regolato da varie condizioni di licenza. La concessione dei diritti d‘uso del software Open Source, che non contemplano l‘uso del dispositivo nella forma fornita da Gigaset Communications GmbH, sono regolati nelle rela­tive condizioni di licenza del software Open Source. Maggiori informazioni sono disponibili i n:
¥ Impostazioni SistemaInfo sul telefono Informazioni legali
In riferimento al rispettivo concessionario della licenza del software Open Source, i termini e le condizioni dei concessionari di licenza dei software Open Source contengono regolarmente esclusioni di responsabilità. Per la versione GPL 2 l’esclusione di responsabilità recita ad esempio quanto segue:
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
e per quella LGPL 2.1:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
È fatta salva la responsabilità di Gigaset Communications.

Informazioni sulla licenza e sul copy right

Il dispositivo Gigaset è dotato anche di software Open Source, il cui uso è regolato dalla GNU General Public License (GPL) ovvero dalla GNU Library / Lesser General Public License (LGPL). Il codice sorgente può essere scari­cato da Internet dalla pagina www.gigaset.com/opensource
Entro tre anni dall‘acquisto del prodotto, il codice sorgente può anche essere richiesto al prezzo di costo a Gigaset Communications GmbH. Utiliz­zare a questo proposito le possibilità di contatto riportate in
www.gigaset.com/service Il dispositivo Gigaset è dotato anche di software Open Source, il cui uso è
regolato dal Common Public License. Il codice sorgente può essere scari­cato da Internet dalla pagina
www.gigaset.com/opensource Il codice sorgente può anche essere richiesto a Gigaset Communications
GmbH. Utilizzare a questo proposito le possibilità di contatto riportate in www.gigaset.com/service
de en es fr it nl tr 65
Page 68

Uw telefoon

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17
1 Houder voor sim-/SD-ka art 2 Licht-/nabijheidssensor 3 Camera voorzijde 4Handset 5 Meldingen-/statusbalk
Meldingen weergegeven/ Snelle instellingen openen:
naar beneden schuiven
6Volume +:
bovenaan drukken
Volu me –:
onderaan drukken
7 In-/uitschakelen 8 Touchscreen (startscherm) 9Favorietenbalk
10 GoogleTM zoekbalk 11 Navigatiebalk
Toe ts Ter ug
Toets weergave van startscherm (Home-toets) Multifunctionele toets
12 Luidspreker 13 USB type C-aansluiting 14 Microfoon 15 He adset-ingang 16 Dual camera 17 Flits 18 Vingerafdruksensor
Geleverd met de GoogleTM-app en Google Chrome Google, Google Play, YouTube en andere merken zijn handelsmerken van Google LLC.
66 de en es fr it nl tr
TM
Page 69

Sim- en SD-kaart plaatsen

SD kaart
SIM kaart
1
U kunt twee Nano-SIM-kaarten in de smartphone plaatsen of in plaats daarvan één Nano-SIM-kaar t en een micro-SD-kaart.
¥Plaats hiertoe het meegeleverde SIM-
pennetje in de kleine opening van de houder en druk.
¥Verwijder de houder. ¥Nano-simkaart(en) / micro-SD-kaart in
de houder plaatsen.
Gebruik geen kracht tijdens het plaatsen van de simkaart of de geheugenk aart. Hierdoor kan schade ontstaan aan de hou­der.
¥Houder voor sim-/SD-kaart weer aan-
brengen en indrukken tot hij vastklikt. Hierbij wijst de voorzijde van de smartp­hone naar boven.

Batterij opladen

¥Sluit de USB-stekker type C van de mee-
geleverde laadkabel aan.
¥Netadapter aansluiten op de USB-aan-
sluiting van de laadkabel en de adapter
in een stopcontact steken.
De batterij is ingebouwd voor een langere levensduur zonder in te leveren op capaciteit.
de en es fr it nl tr 67
Page 70

Veiligheidsinstructies

Lees de volgende aanwijzingen zorgvuldig door. Wanneer deze aanwijzin­gen niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot persoonlijk letsel of schade aan apparaten, en wordt mogelijk geldende wetgeving niet nageleefd. Leg de inhoud van dit document en de gevaren die het gebruik van dit apparaat met zich mee kan brengen uit aan uw kinderen.
Algemene instructies
Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend goedgekeurde, originele
Gigaset-accessoires voor uw mobiele telefoon. Door gebruik van niet-
compatibele accessoires kan de mobiele telefoon beschadigd raken en
kunnen gevaarlijke situaties ontstaan. Originele accessoires zijn verkri jg-
baar via de klantenservice van Gigaset (zie Klantenser vice
¢ pagina 71).
De mobiele telefoon is niet waterdicht. Het apparaat en de accessoires
mogen niet worden bewaard of opgeladen in een vochtige omgeving
(bijv. in een badkamer, doucheruimte, keuken). Regen, vocht en vloei-
stoffen kunnen mineralen bevatten die kunnen leiden tot corrosie van
de elektrische componenten. Tijdens het laden bestaat gevaar op een
elektrische schok, brand en beschadiging.
Toegelaten temperatuurbereik tijdens opladen en bedrijf: 5-40 °C.
Hoge temperaturen kunnen de levensduur van elektronische apparaten
verkorten, de batterij beschadigen en kunststof onderdelen kunnen ver-
vormen of smelten. Indien de mobiele telefoon bij temperaturen onder
0 °C wordt gebruikt of bewaard, kan condensatie optreden in de tele-
foon en kunnen de elektronische componenten beschadigd raken.
Gebruik of bewaar de mobiele telefoon niet in een stoffige of vuile
omgeving. Stof kan storingen in de mobiele telefoon veroorzaken.
Schakel de mobiele telefoon uit op locaties waar ontploffingsgevaar
bestaat en neem alle waarschuwingen in acht. Locaties waar ontplof-
fingsgevaar bestaat, zijn ook locaties waar normaal gesproken wordt
aanbevolen voertuigmotoren uit te zetten. Op dergelijke locaties kun-
nen vonken explosies of brand veroorzaken, die kunnen leiden tot per-
soonlijk letsel of levensbedreigende situaties.
Dergelijke locaties zijn onder andere: tankstations, chemische installa-
ties, transport- of opslaginstallaties voor gevaarlijke chemicaliën, ruim-
ten onder een scheepsdek, locaties waar de lucht chemische bestandde-
len of fijnstof bevat (bijv. stof- of metaaldeeltjes).
Het kortsluiten, demonteren of veranderen van de mobiele telefoon is
verboden. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel, een elektrische schok,
brand of beschadiging van de lader.
Maak alleen een USB-verbinding met USB-versie 2.0 of hoger.
Batterij en laadproces
De batterij kan niet worden verwijderd. Demonteer of verander de bat-
terij niet en las niet aan de batterij. Bewaar de mobiele telefoon niet in
een omgeving met blootstelling aan sterke mechanische invloeden.
Wanneer elektrolyt van de batterij in de ogen komt, kan dit leiden tot
verlies van het gezichtsvermogen. Wanneer elektrolyt in aanraking komt
met de ogen, wrijf dan niet met de handen in het oog. Spoel het betref-
fende oog onmiddellijk grondig uit met schoon water en raadpleeg een
arts. Wanneer elektrolyt in aanraking komt met de huid (of met kleding)
bestaat gevaar voor brandwonden. Spoel de huid of het kledingstuk
68 de en es fr it nl tr
Page 71
onmiddellijk grondig af met schoon water met zeep en raadpleeg indien
nodig een arts.
De temperatuur van de mobiele telefoon stijgt tijdens het laden. Bewaar
de mobiele telefoon niet op dezelfde plek als ontvlambare producten;
hierdoor ontstaat brandgevaar.
Laad de batterij niet langer dan 12 uur op.
Laad het apparaat alleen binnenshuis. Voer tijdens het laden geen tele-
foongesprekken en kies geen nummers.
Tijdens het laden moet het stopcontact goed toegankelijk zijn.
Tijdens onweer bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Gebruik de lader niet wanneer het snoer beschadigd is. Hierdoor bestaat
kans op een elektrische schok en brandgevaar.
Koptelefoon
Hoge geluidsniveaus kunnen het gehoor beschadigen. Het luisteren naar muziek of gesprekken via een koptelefoon met een hoog volume kan onprettig zijn en kan het gehoor permanent beschadigen. Om verlies van het gehoor te voorkomen, dient u het luiste­ren naar hoge geluidsniveaus gedurende langere tijd te ver­mijden.
Wanneer u de koptelefoon gebruikt tijdens het lopen, let er dan op dat
het snoer van de koptelefoon niet rond uw lichaam of rond voorwerpen
wordt gewi kkeld.
Gebruik de koptelefoon uitsluitend in een droge omgeving. De statische
elektriciteit die in de koptelefoon wordt opgebouwd, kan ontladen via
een elektrische schok naar uw oren. Door aanraking van de koptelefoon
met de hand of met blank metaal vóór de verbinding met uw mobiele
telefoon, kan de statische elektriciteit ontladen.
Gebruik in ziekenhuizen/medische apparaten
Het functioneren van medische apparatuur kan worden beïnvloed door
de nabijheid van dit product. Houd rekening met technische omstandig-
heden in de omgeving waarin u zich bevindt, bijvoorbeeld in dokter-
spraktijken.
Wanneer u een medisch product gebruikt (bijv. een pacemaker), raad-
pleeg dan voor gebruik de fabrikant van het product. Deze kan u infor-
meren over de gevoeligheid van het apparaat met betrekking tot
externe, hoogfrequente energiebronnen.
Pacemakers, geïmplanteerde cardioverter-defibrillatoren:
Let er bij het inschakelen van de mobiele telefoon op dat de afstand tus-
sen de mobiele telefoon en het implantaat ten minste 152 mm bedraagt.
Gebruik de mobiele telefoon aan de aan het implantaat tegenoverlig-
gende zijde om mogelijke storingen te reduceren. Schakel de mobiele
telefoon onmiddellijk uit in geval van mogelijke storing. Draag de tele-
foon niet in een borstzak.
Gehoorapparaten, cochleaire implantaten:
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken in gehoor-
apparaten en cochleaire implantaten. Neem contact op met de fabrikant
van het betreffende product indien storingen optreden.
Andere medische apparaten:
Wanneer u of anderen in uw omgeving medische apparaten gebruiken,
informeer dan bij de fabrikant van het betreffende apparaat of dit is
beschermd tegen radiosignalen. U kunt ook uw arts raadplegen.
de en es fr it nl tr 69
Page 72
Noodoproepen
Controleer of de mobiele telefoon is ingeschakeld en of deze verbinding
heeft met het gsm-netwerk. Voer het betreffende alarmnummer in en
voer het gesprek.
Laat aan de medewerker van de alarmcentrale weten waar u zich
bevindt.
Beëindig het gesprek pas nadat de medewerker van de alarmcentrale u
hiertoe opdracht heeft gegeven.
Kinderen en huisdieren
Bewaar de mobiele telefoon, batterijen, laders en accessoires buiten het
bereik van kinderen en huisdieren. Kinderen en/of huisdieren kunnen
kleine onderdelen inslikken, waardoor onder andere kans op verstikking
bestaat. Kinderen dienen de mobiele telefoon alleen onder toezicht van
een volwassene te gebruiken.
Games
Langdurig spelen van games op de mobiele telefoon kan leiden tot een
ongezonde lichaamshouding. Houd na een uur steeds 15 minuten
pauze. Als u zich tijdens het spelen van games onwel voelt, dient u het
spel onmiddellijk te onderbreken. Wanneer deze toestand voortduurt,
dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
Vliegtuigen, voertuigen en verkeersveiligheid
Schakel de mobiele telefoon uit in het vliegtuig
Volg de geldende beperkingen en voorschriften op.
Draadloze apparaten kunnen de werking van luchtvaartapparatuur ver-
storen. Volg bij het gebruik van de mobiele telefoon te allen tijde de aan-
wijzingen van het vliegtuigpersoneel op.
Als bestuurder/-ster van een voertuig draait het allereerst om het vol-
gende: veiligheid in het wegverkeer en van de verkeersdeelnemers.
Het gebruik van de mobiele telefoon tijdens het rijden kan de aandacht
afleiden en daardoor tot gevaarlijke situaties leiden. Bovendien k an dit
een overtreding betekenen van geldende wetgeving.
Simkaart, geheugenkaart en datakabel
Neem de kaart niet uit de mobiele telefoon tijdens het verzenden of ont-
vangen van data: hierdoor kan data verloren gaan of kan de mobiele
telefoon of de geheugenkaart beschadigd raken.
Voor het maken van een internetverbinding via de simkaart kunnen kos-
ten in rekening worden gebracht.
Defecte apparaten
Installatie of reparatie van producten mag uitsluitend worden uitge-
voerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Voer defecte apparaten af of laat ze door onze klantenservice repareren.
Dergelijke apparaten kunnen storing veroorzaken bij andere draadloze
diensten.
Bij een ruwe behandeling van de mobiele telefoon, bijv. door de telefoon
te laten vallen, kan het display breken en kunnen de elektronische scha-
kelingen en de kwetsbare onderdelen in het toestel beschadigd raken.
Gebruik het apparaat niet wanneer het display is gescheurd of gebroken.
Glas- of kunststofsplinters kunnen letsel aan handen en gezicht veroor-
zaken.
Neem bij storingen van de mobiele telefoon, batterij en accessoires con-
tact op met een Gigaset Service Center voor onderzoek.
70 de en es fr it nl tr
Page 73
Overige belangrijke informatie
Richt het flitslicht nooit op de ogen van mensen of dieren. Als het flits-
licht te dicht op een mensenoog wordt gericht, kan dit leiden tot tijdelijk
verlies van het zicht of tot schade aan het gezichtsvermogen.
Bij het langdurig uitvoeren van energie-intensieve apps of programma's
op het apparaat kan het apparaat warm worden. Dit is normaal en heeft
geen invloed op de prestaties van het apparaat.
Wanneer het apparaat heet wordt, legt u het enige tijd weg en onder-
breekt u het gebruik van het betreffende programma. Bij contact met
een heet apparaat kunnen lichte huidirritaties optreden, de huid kan bij-
voorbeeld rood worden.
Verf de mobiele telefoon niet. Door lak/verf kunnen onderdelen van de
mobiele telefoon beschadigd raken en kunnen storingen optreden.

Klantenservice

Neem bij problemen met uw mobiele telefoon contact op met een Gigaset-verkoper of het Gigaset Service Center. Hier kunt u ook accessoires (zoals batterijen en laders) betrekken. Hulp kunt u aanvragen onder www.gigaset.com/service

Garantiecertificaat voor Nederland

Communications Nederland B.V. verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Gigaset Communications Nederland B.V. alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren ofwel het defecte toestel vervangen. In dit geval kan contact worden opgenomen met de Gigaset Communications Nederland B.V. Klantenservice, alwaar de reparatie dient te worden aangemeld. Bij de Klantenservice worden een zogenaamd RMA-nummer (Return Mate­rial Authorisation) en verzendinstructies verstrekt. Wanneer de consument wordt verzocht het product aan Gigaset Communications Nederland B.V. ter reparatie aan te bieden, zullen de verzendkosten voor eigen rekening zijn. Op de ingebouwde batterij heeft u 24 maanden garantie. De garantie vervalt indien:
Reparaties, vervanging of uitbreidingen aan het toestel zijn verricht door
anderen dan Gigaset Communications Nederland B.V. zonder haar schrif-
telijke toeste mming;
Het toestel naar het oordeel van Gigaset Communications Nederland
B.V. is verwaarloosd dan wel onvoorzichtig en/ of ondeskundig is
gebruikt, behandeld en/ of onderhouden, en/of er sprake is van normale
slijtage;
Er sprake is van onjuiste toepassing van deze gebruiksaanwijzing;
Typenummers en/of serienummers en/ of garantiestickers zijn bescha-
digd, verwijderd en/of veranderd;
Wijzigingen in garantiekaart en/of aankoopfac tuur zijn aangebracht;
Door verkeerd inleggen en/of lekkage van vervangbare a ccu's (oplaad-
bare batterijen) en/of door gebruik van niet voorgeschreven accu's
(oplaadbare batterijen) defecten zijn ontstaan;
de en es fr it nl tr 71
Page 74
Defecten zijn ontstaan door het niet volgens voorschriften aansluiten
en/of installeren van de (goedgekeurde) zaken;
Defecten zijn ontstaan ten gevolge van afwijkende omgevingscondities,
voor zover dergelijke condities zijn aangegeven;
Defecten zijn ontstaan door overige van buitenaf komende oorzaken;
De verzege ling, voorzover aanwezig, is ver broken.
De garantietermijn wordt niet verlengd of vernieuwd door uitvoering van garantiewerkzaamheden, met dien verstande dat de garantie op uitge­voerde werkzaamheden drie maanden bedraagt. Als dit product niet door een geautoriseerde dealer in Nederland is ver­kocht, wordt geen kostenloze service op de onderdelen en/of reparatie gegeven. Wettelijke aanspraken van de consument, waaronder tevens begrepen wettelijke aanspraken jegens de verkoper, worden door deze garantie noch uitgesloten, noch beperkt. Deze garantie wordt verleend door:
Gigaset Communications Nederland B.V.

Garantiecertificaat voor België

Ongeacht zijn aanspraken ten opzichte van de dealer, kan de gebruiker (klant) aanspraak maken op een garantie onder de onderstaande voor­waarden:
Wanneer het nieuwe apparaat en bijbehorende componenten binnen
24 maanden na aankoop defecten vertonen als gevolg van productie-
en/of materiaalfouten, zal Gigaset Communications naar eigen keuze
het apparaat kosteloos repareren of vervangen door een ander apparaat
volgens de laatste stand van de techniek. In geval van del en die aan slij-
tage onderhevig zijn (zoals batterijen, keypads, behuizing), geldt deze
garantiebepaling voor een periode van zes maanden na aankoopdatum.
Deze garantie is niet van toepassing voor zover het defect aan het appa-
raat het gevolg is van onoordeelkundig gebruik en/of het niet in acht
nemen van de informatie zoals vermeld in de gebruiksaanwijzingen.
Deze garantie geldt niet voor diensten die zijn uitgevoerd door geauto-
riseerde dealers of de klant zelf (zoals installatie, confi guratie, software-
downloads). Gebruiksaanwijzingen en eventueel op aparte informatie-
dragers meegeleverde software zijn eveneens van deze garantie uitge-
sloten.
Voor de ingebouwde batterij heeft u 24 maanden garantie.
Als garantiebewijs geldt de aankoopbon met de aankoopdatum. Aan-
spraken die onder deze garantie vallen, dienen binnen twee maanden
nadat het defect vastgesteld is geldend te worden gemaakt.
Vervangen apparaten resp. bijbehorende componenten die in het kader
van de vervanging aan Gigaset Communications zijn teruggestuurd,
worden eigendom van Gigaset Communications.
Deze garantie geldt voor nieuwe apparaten die gekocht zijn in de Euro-
pese Unie. De garantie voor toestellen aangekocht in België wordt ver-
leend door Gigaset Communications Nederland BV.
Verdergaande of. andere aanspraken dan vermeld in deze garantie zijn
uitgesloten, behoudens voor zover aansprakelijkheid berust op bepalin-
gen van dwingend recht, zoals de wettelijke regeling inzake productaan-
sprakelijkheid.
72 de en es fr it nl tr
Page 75
De duur van de garantie wordt niet verlengd door diensten die in het
kader van de garantie tijdens de duur van de garantie worden verleend.
Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Gigaset Com-
munications zich het recht voor, de klant voor het vervangen of repare-
ren kosten in rekening te brengen.
De bovenvermelde bepalingen beogen geen verandering in de bewijs-
last ten nadele van de klant. Neem, om gebruik te maken van deze garantie, telefonisch contact op met Gigaset Communications. Het telefoonnummer vindt u van deze gebruiks­handleiding.

Disclaimer

Het display van uw handset bestaat uit beeldpunten (pixels). Elke pixel bestaat uit drie subpixels (rood, groen, blauw). Het voorkomen dat een sub-pixel uitvalt of een kleurafwijking optreedt. Er kan pas aanspraak worden gemaakt op garantie als het maximale aantal pixelfouten wordt overschreden.
Beschrijving Max. aantal toegestane
Gekleurd oplichtende subpixels 1
Donkere subpixels 1
Totaal aantal gekleurde en donkere subpixels 1
Gebruikssporen op het display en het metalen frame vallen niet onder de garantie.
Bepaalde inhoud en diensten waartoe toegang kan worden verkregen via dit apparaat, zijn als eigendom van derden beschermd via auteursrecht, patenten, handelsmerken en/of andere wetten ter bescherming van intel­lectueel eigendom. Dergelijke inhoud en diensten worden uitsluitend voor niet-commercieel privégebruik ter beschikking gesteld. U mag inhoud en diensten niet op een wijze gebruiken die door de eigenaar van bepaalde inhoud of aanbieder van een dienst niet is toegestaan. Onverminderd de geldigheid van de voorafgaande bepalingen, en met uit­zondering van wat door de eigenaar van de inhoud of aanbieder van een dienst uitdrukkelijk is vastgelegd, is verandering, kopiëren, doorgifte, uploaden, openbaarmaking, overdracht, vertaling, verkoop, opstellen van afgeleide werken, verspreiding of verdeling van de op dit apparaat beschreven inhoud of diensten in welke vorm en op welk medium dan ook, verboden.
pixelfouten
de en es fr it nl tr 73
Page 76

Goedkeuring

Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in alle lidstaten van de EU en in Zwit­serland. Voor gebruik buiten de Europese Economische Ruimte (EER), uitgezonderd Zwitserland, is nationale goedkeuring vereist. Het toestel is compatibel met landspecifieke bijzonderheden. Hiermee verklaart Gigaset Communications GmbH dat het type radioapparatuur Gigaset GS290 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.gigaset.com/docs. Deze verklaring is mogelijk ook beschikbaar in de "Internationale verklarin­gen van overeenstemming" of "Europese verklaringen van overeenstem­ming". Raadpleeg daarom al deze bestanden
Gebruik in het frequentiebereik 5150 - 5350 MHz is alleen toege­staan in besloten ruimtes in de volgende landen.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Afval en milieubescherming

Correcte afvoer van dit product
(Richtlijn inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)) (Van toepassing in landen met systemen voor gescheiden afvalverwer­king)
Deze aanduiding op het product, accessoires of in de literatuur duidt erop dat het product en de bijbehorende elektronische accessoires (bijv. lader, koptelefoon, USB-kabel) niet met het huis­houdelijk afval mogen worden afgevoerd.
Recycle op verantwoorde wijze om mogelijke milieu- en gezond­heidsschade door ongecontroleerde afvalverwerking te vermijden en duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Particuliere gebruikers dienen contact op te nemen met de verkoper waar­bij het apparaat is gekocht, of met de verantwoordelijke autoriteiten voor informatie over waar de onderdelen kunnen worden afgegeven voor een milieuvriendelijke afvoer. Zakelijke gebruikers dienen contact op te nemen met de leverancier en de algemene voorwaarden van het koopcontract te raadplegen. Dit product en de elektronische accessoires mogen niet samen met ander bedrijfsafval worden afgevoerd. Deze “EEE” is compatibel met de RoHS-richtlijn.
74 de en es fr it nl tr
Page 77
Verbrand of verhit de mobiele telefoon nooit en lever deze niet in een hitte­of brandgevaarlijke omgeving in, om vrijkomen van batterijvloeistof, over­verhitting, explosie of vuur te vermijden.

Technische gegevens

Frequentie Band Maximaal vermogen
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22,5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22,5 dBm
B3 22,5 dBm
B5 23 dBm
B7 22,5 dBm
B8 23,5 dBm
B20 23,5 dBm
WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16 ,4 dBm
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm

Akku

Tec hn olo gi e: Li-Polymer Hoedanigheid: 4700 mAh Onderdeelnummer: V30145-K1 310-X475

Accessoires

Gebruik alleen door Gigaset goedgekeurde opladers, accu’s en kabels. Niet goedgekeurde accessoires kunnen het apparaat beschadigen.

Voedingsadapter

Invoer: 100-240 V 50/60 Hz Uitgang: 5V 3,0A of 9V 2,0A of 12V 1, 5A
de en es fr it nl tr 75
Page 78

Informatie over radiogolven

Informatie over de SAR-certif icering (specific absorption rate)
DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN. Deze mobiele telefoon is zo ontwikkeld dat deze de internationaal aanbe­volen limieten voor blootstelling aan radiogolven niet overschrijdt. Deze richtlijnen zijn vastgesteld door een onafhankelijke wetenschappe­lijke organisatie (ICNIRP) en omvatten een ruime veiligheidsmarge om de veiligheid van alle personen te garanderen, ongeacht hun leeftijd en gezondheidstoestand. Voor de richtlijnen voor blootstelling aan radiogol­ven wordt een meeteenheid gebruikt, de SAR (specific absorption rate). De SAR-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 W/kg. De hoogste SAR-waarden onder de ICNIRP-richtlijnen voor dit apparaatmodel zijn: Hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon en de voorwaarden voor vaststelling van deze waarde
SAR hoofd 0,46 W/kg (10g)
SAR lichaam 0,44 W/kg (10g)
SAR-waarden voor het dragen op het lichaam zijn gemeten op een afstand van 5 mm. Om te voldoen aan de RF-blootstellingsrichtlijnen voor het dra­gen op het lichaam, moet het apparaat minstens deze afstand van het lichaam zijn verwijderd.
76 de en es fr it nl tr
Page 79

Open Source Software

Algemeen

Uw Gigaset-toestel bevat onder andere Open Source Software, waarvoor bepaalde licentievoorwaarden van toepassing zijn. D e toekenning van de gebruiksrechten met betrekking tot de Open Source Software, die verder gaat dan het gebruik van dit apparaat in de door Gigaset Communications GmbH geleverde vorm, is geregeld in de onderhavige licentievoorwaarden van de Open Source Software. Meer informatie vindt u onder:
¥ Instellingen Systeem – Over de telefoon Juridische
informatie
Met betrekking tot de licentiegevers van de Open Source Software bevat­ten de betreffende licentieteksten regelmatig vrijstellingen van aansprake­lijkheid. Uitsluiting van aansprakelijkheid geldt bijvoorbeeld voor GPL-ver­sie 2:
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
en voor LGPL-versie 2.1:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
Dit doet geen afbreuk aan de aansprakelijkheid van Gigaset Communicati­ons GmbH.

Opmerkingen met betrekking tot licenties en auteursrechten

Het Gigaset-apparaat bevat Open Source Software, die onderhevig is aan de GNU General Public License (GPL) dan wel de GNU Library / Lesser Gene­ral Public License (LGPL). De bijbehorende broncode kan onder www.gigaset.com/opensource
van internet worden gedownload. U kunt de betreffende broncode ook binnen drie jaar na aankoop tegen kostprijs opvragen bij Gigaset Commu­nications GmbH. Gebruik hiervoor de onder
www.gigaset.com/service aangegeven contactmogelijkhede n. Uw Gigaset-toestel bevat Open Source Software, die onder de Common
Public License valt. De bijbehorende broncode kan onder www.gigaset.com/opensource van internet worden gedownload. U kunt de betreffende broncode ook
opvragen bij Gigaset Communications GmbH. Gebruik hiervoor de onder www.gigaset.com/service
de en es fr it nl tr 77
Page 80

Telefonunuz

4
1
5
6
7
8
9
16
18
10
141312
2 3
11
15
17
1 SIM/SD kart modülü 2 Işık / yakınlık sensörü 3 Ön kamera 4Ahize 5 Bilgilendirme / durum
çubuğu
Bilgileri görüntüleme/Hızlı ayarları açma:
aşağıya doğru çekin
6 Ses düzeyi +: yukarı basın
Ses düzeyi –: aşağı basın 7 Açma ve kapama 8 Dokunmatik ekran
(başlangıç ekranı) 9 Sık kullanılanlar çubuğu
10 GoogleTM araması 11 Gezinti çubuğu
Geri tuşu
Başlangıç ekranı tuşu (Home tuşu) Çoklu fonksiyonlu tuş
12 Hoparlör 13 USB Typ C bağlantısı 14 Mikrofon 15 Kulaklık girişi 16 Çift Kamera 17 Flaş 18 Parmak izi sensörü
GoogleTM uygulaması ve Google ChromeTM dahil Google, Google Play, YouTube ve diğer markalar Google LLC. kuruluşunun ticari markalarıdır.
78 de en es fr it nl tr
Page 81

SIM ve SD kartı takma

SD kartı
SIM kartı
1
Akıllı telefonunuzla; iki Nano SIM kar t veya bir Nano SIM kart ile birlikte bir Micro-SD kar t kullanmayı seçebilirsiniz.
¥SIM/SD kart modülünü açın. Bunun için,
birlikte verilen SIM kartı iğnesi ni SIM/SD kart modülündeki küçük açık lığın içine sokun ve bastırın.
¥Kart modülünü dışarı çekin. ¥Nano SIM kartı(kartları) / Mikro SD kartı
kart modülüne takın.
SIM kartını ve hafıza kartını takarken güç uygulamayın; kart mod ülü zarar görebilir.
¥SIM/SD kart modülünü tak ın ve yerine
oturana kadar bastırın. Bu sırada akıllı telefonun ön kı smı yukarı bakar.

Pili şarj etme

¥Birlikte verilen şarj kablosunun
USB Typ C fişini takın.
¥Adaptörü şarj kablosunun USB bağlantı-
sına takın ve bir elektrik bağlantısına
bağlayın.
Cihazın içerisine yerleştirilmiş sökülemeyen batarya, cihaz boyut­larını arttırmadan daha yüksek kapasite sağlar.
de en es fr it nl tr 79
Page 82

Güvenlik uyarıları

Aşağıdaki bilgileri dikkatlice okuyun. Bu bilgilere uyulmaması durumunda, insanların ve cihazın zarar görme ve yürürlükteki yasaları ihlal etme tehli­kesi bulunmaktadır. Bu dokümanın içeriğini ve cihazın kullanıl masıyla ilişkili olabilecek potansi­yel tehlikeleri çocuklarınıza açıklayın.
Genel bilgiler
Kendi güvenliğiniz için, cep telefonunu zda sadece izin verilen orijinal
Gigaset aksesuarlarını kullanın. Uyumlu olmayan aksesuarların kullanıl-
ması, cep telefonuna zarar verebilir ve tehlikeli durumlara neden olabilir.
Orijinal aksesuarları, Gigaset Müşteri Hizmetleri bölümünden temin edi-
lebilir (bkz. Müşteri hizmetleri ¢ s. 83).
Cep telefonu su geçirmez değildir. Bu nedenle, cihaz ve aksesuarları
nemli ortamlarda saklanmamal ı veya şarj edilmemelidir (örn. banyolar,
duş odaları, mutfaklar). Yağmur, nem ve her türlü sıvı, elektrik devrele-
rinde korozyona neden olabilecek mineraller içerebilir. Şarj sırasında;
elektrik çarpması, yangın ve hasar tehlikesi bulunmaktadır.
Şarj ve çalışma için izin verilen sıcakl ık aralığı: 5-40° C.
Yüksek sıcaklıklar, elektronik cihazların kullanım ömrünü kısaltabilir, pile
zarar verebilir, plastik parçalar deforme olabilir veya eriyebilir. Cep tele-
fonu don oluşan bölgelerde kullanılır veya saklanırsa, duruma bağlı ola-
rak telefonun iç kısmında yoğuşma oluşabilir ve elektronik devre tahrip
olabilir.
Cep telefonu tozlu veya kirli yerlerde kullanılmamalı ya da saklanmama-
lıdır. Toz, cep telefonunun hatalı çalışma nedeni olabilir.
Potansiyel patlama tehlikesi içeren bölgelerde cep telefonunuzu kapatın
ve tüm uyarı bilgilerine dikkat edin. Potansiyel patlama tehlikesi içeren
bölgeler, normalde araç motorlarının kapatılmasının önerildiği yerlerdir.
Bu tür yerlerde, kıvılcım uçuşması, insanların zarar gördüğü patlamalar
veya yangınların nedeni olabilir ve duruma bağlı ol arak ölüm tehlikesi
bulunmaktadır.
Bu tür bölgelere örnekler: Benzin istasyonları, kimya fabrikaları, tehlikeli
kimyasal maddelerin taşıma ve depolama tesisleri, gemi güvertelerinin
altındaki alanlar, havanın kimyasal maddeler ve ince partiküller içe rdiği
bölgeler (örn. toz ve metal tozu partikülleri).
Cep telefonunun kısa devre yaptırılması, sökülmesi veya değiştirilmesi
yasaktır; insanların zarar görme, elektrik çarpması, yangın veya şarj ciha-
zının zarar görme tehlikesi bulunmaktadır.
USB bağlantısı, USB 2.0 veya üstü sürümüyle kurulmalıdır.
Pil ve şarj işlemi
Pil neredeyse boşalmış. Pili sökmeyin, kaynaklamayın ve/veya değiştir-
meyin. Cep telefonunu, güçlü manyetik etkilerin olduğu ortamlarda sak-
lamayın.
Pil elektrolitiyle göz teması, görme yetisinin kaybedilmesine neden ola-
bilir. Elektrolit gözlere girerse, gözlerinizi elinizle ovmayın. Etkilenen
gözü zaman kaybetmeden temiz suyla yıkayın ve bir doktora gidin. Elekt-
rolitle deri temasında (veya giysiye temas durumunda) , cilt yanıkları
oluşma tehlikesi bulunmaktadır. Cildinizi veya giysi parçasını zaman kay-
betmeden sabun ve temiz suyla yıkayın ve gerekirse bir doktora gidin.
Şarj işlemi sırasında cep telefonunun sıcaklığı artar. Cep telefonunu,
yanıcı ürünlerle birlikte aynı bölme içinde saklamayın; yangın tehlikesi
bulunmaktadır.
80 de en es fr it nl tr
Page 83
Pili 12 saatten uzun süreyle şarj etmeyin.
Cihazı sadece iç mekanlarda şar j edin. Şarj sırasında telefon görüşmeleri
yapmayın ve hiçbir çağrı numarasını aramayın.
Şarj sırasında priz kolay erişil ebilir olmalıdır.
Kötü hava koşullarında elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadır.
Elektrik kablosu hasarlıysa şarj cihazını kullanmayın; bu gibi durumlarda
elektrik çarpması ve yangın tehlikesi bulunmaktadır.
Kulaklık
Yüksek ses düzeyleri işitme sorunlarına neden olabilir. Kulaklıkla yüksek ses düzeyinde müzik dinlemek veya görüşme yapmak rahatsız edici olabilir ve kalıcı iş itme sorun­larına neden olabilir. İşitme duyusunda kayıp meydana gelmesini önlemek için, uzun süreli olarak yüksek sesle müzik dinlemekten k açının.
Kulaklıklarınızı yürürken veya koşarken kullanırsanız, kulaklık kablosu-
nun vücudunuza veya nesnelere sarılmamasına dikkat edin.
Kulaklığı sadece kuru ortaml arda kullanın. Kulaklıkta biriken statik elekt-
rik, bir elektrik çarpmasıyla k ulaklarınızın içinde deşarj olabilir. Cep tele-
fonuna bağlamadan önce kulaklığa elle değme veya çıplak bir metalle
temas yoluyla statik elektrik deşarj edilebilir.
Hastanelerde / tıbbi cihazlarda kullanım
Ürününüzün yakınındaki tıbbi cihazların işlevi olumsuz etk ilenebilir.
Bulunduğunuz ortamdaki teknik koşullara dikk at edin, örn. muayene-
hane.
Bir tıbbi ürün kullanıyorsanız (örn. bir kalp pili), kullanımdan önce ürün
üreticisine danışın. Ürün üreticisinden cihazın harici, yüksek frekanslı
enerji kaynaklarına karşı hassasiyeti konusunda bilgi al abilirsiniz.
Kalp pilleri, implante edilmiş kardi yoverter defibrilatörler:
Cep telefonunu açarken, cep telefonu ile implant arasındaki mesafenin
en az 152 mm olmasına dikkat edin. Potansiyel arızaları önlemek için, cep
telefonunuzu implantın bulunduğu tarafın karşısındak i tarafta kullanın.
Olası arızalarda cep telefonunu zaman kaybetmeden kapatın. Cep telefo-
nunu gömlek cebinizde saklamayın.
İşitme cihazları, koklear implantlar:
Bazı dijital kablosuz cihazlar, işitme cihazlarına ve koklear implantlara
zarar verebilir. Arızalar meydana gelirse, bu tür ürünlerin üreticisine danı-
şın.
Diğer tıbbi cihazlar:
Siz ve çevrenizdeki insanlar başka tıbbi cihazlar kullanıyorsa, ilgili üretici-
den bu tür cihazların ortamdaki telsiz frek ansı sinyallerine karşı korun-
muş olup olmadığını öğrenin. Bu konuda doktorunuza da danı şabilirsi-
niz.
Acil çağrılar
Cep telefonunun GSM şebekesine bağlı ve açık olduğundan emin olun.
Gerekirse, acil çağrı numarasını girin ve görüşmeyi yapın.
Acil çağrı santralindeki çalışanları bulunduğunuz yer hakkınd a bilgilendi-
rin.
Görüşmeyi, ancak acil çağrı santralindeki çalışanlar sizden talep ettikten
sonra sonlandırın.
de en es fr it nl tr 81
Page 84
Çocuklar ve evcil hayvanlar
Cep telefonunu, pilleri, şarj cihazlarını ve aksesuarları çocukların ve evcil
hayvanların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Çocuklar ve/veya evcil
hayvanlar, küçük parçaları yutabilir ve boğulma tehlikesi ve başka tehli-
keler meydana gelir. Çocuklar, cep telefonunu sadece yetişkinlerin göze-
timi altında kullanmalıdır.
Oyunlar
Cep telefonu üzerinde uzun süreli oyun oynama, sağlıksız bir vücut duru-
şuna neden olur. Her saat başı 15 dakika mola verin. Oyun sırasında ken-
dinizi rahatsız hissederseniz, oyunu hemen durdurmanız gerekir. Bu
durum devam ederse zaman kaybetmeden bir doktora gidin.
Uçaklar, araçlar ve trafik güvenliği
Uçaktayken cep telefonunuzu kapatın
Lütfen geçerli kısıtlamalara ve yönetmeliklere dikkat edin.
Kablosuz cihazlar, uçaklardaki ekipmanların çalışm asına zarar verebilir.
Cep telefonunu kullanırken, uçak personelinin talimatlarına mutlaka
uyun.
Bir araç sürücüsü olarak en yüksek düzeyde dikkat etmeniz gereken:
Trafiğin ve trafik katılımcılarının güvenliğidir.
Sürüş sırasında cep telefonunu kullanmanız , dikkatinizi dağıtabilir ve
bunun sonucunda sizi tehlikeli durumlara sokabilir. Bunun dışında, bu
durum yürürlükteki yasaların ihlal edilmesi anlamına da gelebilir.
SIM kartı, hafıza kartı ve veri bağlantı kablosu
Veri gönderirken veya alırken kartı cep telefonundan çıkartmayın: Veri
kaybı, cep telefonunda veya hafıza kartında hasar tehlikesi bulunmakta-
dır.
SIM kartı ile internet bağlantısı kurarken ücretler oluşabilir.
Arızalı cihazlar
Ürünler sadece kalifiye bakım personeli tarafından monte edilmeli veya
onarılmalıdır.
Arızalı cihazları tasfiye edin veya müşteri h izmetleri bölümümüze onar-
tın; bu tür cihazlar diğer kablosuz cihazlara zarar verebilir.
Örn. düşürme gibi cep telefonunun kaba şekilde kullanılması, ekranı kıra-
bilir ve elektronik devre ve hassas iç parçalar zarar görür.
Ekran çatlak veya kırıksa cihazı kullanmayın. Cam veya plastik parçacıkları
ellerinizi ve yüzünüzü yaralayabilir.
Cep telefonu, pil ve aksesuarların hatalı çalışması durumund a, inceleme
için bir Gigaset Servis Merkezine başvurun.
Diğer önemli bilgiler
Flaşı doğrudan insanların ve hayvanl arın gözüne yöneltmeyin. Flaş
insanların gözüne yöneltilirse, görme yetisinin geçi ci olarak kaybedil-
mesi veya görme yeteneğinde hasar oluşma tehlikesi bulunmaktadır.
Cihazdaki yoğun enerji tüketen uygulamaların veya programların uzun
bir süre çalıştırılması durumunda cihaz ısınabilir. Bu, normaldir ve cihazın
performansı üzerinde etkili değildir.
Cihaz ısınırsa, cihazı belirl i bir süre bir yere koyun ve çalışan programı bu
süre zarfında durdurun. Sıcak bir ci hazla temas durumunda, örn. kızarık-
lık gibi hafif cilt tahrişi tehlikesi bulunmaktadır.
Cep telefonunu boyamayın. Vernik/boya, cep telefonunun parçalarına
zarar verebilir ve duruma bağlı olarak çalışma arızalarına neden olur.
82 de en es fr it nl tr
Page 85

Müşteri hizmetleri

Cep telefonu ile ilgili sorunlarınızda bir Gigaset yetkili satıcısına veya Gigaset Servis Merkezine başvurun. Burada, orijinal aksesuarlar da (örn. pil, şarj cihazı) satın al abilirsiniz. Yardım için bkz. www.gigaset.com/service

Sorumluluk muafiyeti

El cihazınızın ekranı piksellerden oluşmaktadır. Her piksel üç alt pikselden oluşur (kırmızı, yeşil, mavi). Alt-piksellerin kaybolması veya renk sapması yaşanabilir. Garanti şartları ancak izin verilen en yüksek piksek hatası sayısı aşıldığında geçerlidir.
Açıklama izin verilen maks. piksel hatası
Renkli ışıyan alt piksel 1 Koyu alt piksel 1 Renkli ve koyu alt piksel toplam
sayısı
Ekran ve muhafazadaki kullanım izleri garanti kapsamında değildi
Bu cihaz üzerinden erişilen belirli içer ikler ve hizmetler, üçüncü şahısların mülkiyetidir ve telif haklar ı, patentler, ticari markalar ve/veya fikri mülk iye­tin korunmasına yönelik diğer yasalarla korunmaktadır. Bu tür içerikler ve hizmetler sadece ticari olmayan, bireysel kullanım için kullanım a sunulmuş­tur. İçerikleri ve hizmetleri, belirli bir içeriğin sahibi veya bir servis tedarikçi­sinin onaylamadığı bir şekilde kullanamazsınız. İçeriğin sahibi veya servis tedarikçisi tarafından açıkça belirtilmediği sürece daha önce belirtilen düzenlemelerin temel geçerliliğini kısıtlamadan, bu cihaz üzerinde gösterilen içeriklerin veya hizmetlerin her formda ve her ortamda değiştirilmesi, çoğaltıl ması, yayılması, yüklenmesi, yayınlanması, aktarılması, tercüme edilmesi, satılması, türetilmiş eserler oluşturulması veya dağıtılması yasaktır.
sayısı
1
de en es fr it nl tr 83
Page 86

Onay

Bu cihaz Avrupa Ekonomik Alanı ve İsviçre'de çalıştırılmak üzere öngörül­müştür. Diğer ülkelerde kullanım ulusal izinlere tabidir. Ülkelere özgü özellikler göz önünde bulundurulmuştur. İşbu beyanla, Gigaset Communications GmbH, Gigaset GS290 telsiz siste­minin 2014/53/AB sayılı yönetmeliğin hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıda belirtilen internet adresinde mevcuttur: www.gigaset.com/docs. Bu beyan, aynı zamanda "Uluslararası Uygunluk Bildirimleri" veya "Avrupa Uygunluk Bildirimleri" dosyalarında da mevcut olabilir. Bu nedenle, lütfen bu dosyaların tümünü kontrol edin.
5150 - 5350 MHz frekans aralığında çalışmaya sadece, aşağıdaki ülkelerde kapalı mekânlarda izin verilmiştir.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT
NL NO PT PL RO SE SI SK TR UK

Atık ve çevre koruması

Bu ürünün doğru şekilde tasfiye edilmesi
(Elektrikli ve elektronik cihazlar yönetmeliği (WEEE)) (Çöp ayırma sistemleri bulunan ülkelerde geçerlidir)
Ürünün, aksesuarların üzerindeki veya literatürdeki bu işaret, ürü­nün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablosu) evsel atık olarak tasfiye edilmemesi gerektiğini belirtir.
Kontrolsüz atık tasfiyesi nedeniyle olası çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, hammaddelerin sürdürülebilir şek ilde yeniden kullanılmasını desteklemek amacıyla ürünü sorumluluk bilinci içinde geri dönüşüm işle­mine tâbi tutun. Bireysel kullanıcılar, ürünü satın aldığınız yetkili servise başvurmalı veya parçaların çevreyle uyumlu şekilde tasfiye için teslim edilebileceği yerler hakkında bilgi veren yetkili resmi mak amlarla temas kurmalıdır. Ticari kullanıcılar, tedarikçilerine başvurmalı ve satın alma sözleşmesinin genel çalışma koşullarını kontrol etmelidir. Bu ürün ve elektronik aksesuar parçaları diğer ticari atıklarla birlikte tasfiye edilmemelidir. Bu "EEE", RoHS yönetmeliği ile uyumludur.
84 de en es fr it nl tr
Page 87

Teknik özellikler

Frekan z Bant Maksimum güç
2G 1800 MHz 30 dBm
900 MHz 33 dBm
3G B1 22,5 dBm
B8 23 dBm
4G B1 22,5 dBm
B3 22,5 dBm
B5 23 dBm
B7 22,5 dBm
B8 23,5 dBm
B20 23,5 dBm
WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16 ,4 dBm
Pil
Tek no lo ji : Li-Polymer Kapasite: 4700 mAh Parça numarası: V30145-K1310-X475
24 ay garanti aynı zamanda dahili batarya için de geçerlidir.
11N: 16,5 dBm
BT 7 dBm
de en es fr it nl tr 85
Page 88

Aksesuar

Lütfen sadece Gigaset onaylı şarj cihazı, pil ve kabloları kullanın. Onaylanmayan aksesuarlar cihazınıza zarar verebilir.

Adaptör

Giriş: 100-240 V 50/60 Hz Çıkış: 5V 3,0A veya 9V 2,0A veya 12V 1,5A

Radyasyon hakkında

SAR sertifikası hakkında bilgiler (spesifik absorpsiyon oranı)
BU CİHAZ, TELSİZ DALGALARI NEDENİYLE OLUŞAN YÜKLERE YÖNELİK ULUSLAR ARASI YÖNETMELİKLERİ KARŞILAR. Mobil cihazınız, telsiz dalgalarına maruz kalmaya yönelik önerilen uluslar arası sınır değerler aşılmayacak şekilde geliştir ilmiştir. Bu yönetmelikler, bağımsız bir bilimsel organizasyon (ICNIRO) tarafından belirlenmiştir ve yaşları ve sağlık durumlar ından bağımsız olarak herkesin güvenliğini garanti altına alması gereken geniş bir güvenlik marjı içerir. Tel­siz dalgalarına maruz kalma hakkındaki yönetmelikler, spesifik absorpsiyon oranı veya SAR olarak adlandırılan bir ölçü birimi kullanır. Mobil cihazlar için SAR limiti, 2,0 W/kg'dir. Bu cihaz modeli için ICNIRP yönetmelik leri kapsa­mındaki en yüksek SAR değerleri: Bu telefon modeli için en yüksek SAR değeri ve kayıt koşulları
Kafa SAR 0,46 W/kg (10g) Vücutta taşınan SAR 0, 44 W/kg (10g)
Vücutta taşıma için SAR değerleri, 5 mm mesafede belirlenmiştir. Vücutta taşımaya yönelik yüksek frekansa maruz kalma yönetmeliklerine uymak için, cihaz, en azından vücuda bu mesafeye yerleştirilmelidir.
86 de en es fr it nl tr
Page 89

Açık Kaynak Kodlu Yazılım

Genel

Gigaset cihazınızda, çeşitli lisans koşullarına tabi olan Açık Kaynaklı Yazılım yer almaktadır. Açık kaynak kodlu yazılımla ilgili olarak Gigaset Communi­cations GmbH tarafından teslim edilen cihazın kul lanım kapsamı dışındaki kullanım haklarına izin veri lmesi konusu, ilgili açık kaynak kodlu yazılımın lisans koşullarında belirtilmektedir. Ayrıntıları bulabileceğiniz bölüm:
¥ Aya rlar SistemTelefon hakkında Ya sa l bi lg ile r
Açık Kaynak Kodlu Yazılımın lisans sahibine bağlı olarak , ilgili lisans metin­leri düzenli sorumluluk retleri içerir. Sorumluluk reddi, örneğin GP L Sürüm 2 için şu şekildedir:
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
ve LPGL Sürüm 2.1 için:
"This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details."
Gigaset Communications GmbH'nin sorumluluğu bundan etkilenmez.

Lisans ve Telif Hakkı Açıklamaları

Gigaset cihazınız, GNU General Public License (GPL) veya GNU Library / Lesser General Public License (LGPL) şartlarına tabi Açık Kaynak K odlu Yazı­lım içermektedir. İlgili kaynak kodu www.gigaset.com/opensource
İnternetten indirilebilir. Ürünün satın alınmasından sonra üç yıl içerisinde, ilgili kaynak kodu, maliyet fiyatına ayrıca Gigaset Communications GmbH şirketinden de talep edilebilir. Bunun için
www.gigaset.com/service adresinde belirtilen iletişim olanaklar ını kullanın. Gigaset cihazınızda, Common Public License koşullarına tâbi olan Açık
Kaynaklı Yazılım yer almaktadır. İlgili kaynak kodu www.gigaset.com/opensource İnternetten indirilebilir. Söz konusu kaynak kodu Gigaset Communications
GmbH tarafından da talep edilebilir. Bunun için www.gigaset.com/service adresinde belirtilen iletişim olanaklar ını kullanın.
de en es fr it nl tr 87
Page 90
132 de en es fr it nl pl tr cs hu el
Page 91
132 de en es fr it nl pl tr cs hu el
Page 92
132 de en es fr it nl pl tr cs hu el
Page 93
132 de en es fr it nl pl tr cs hu el
Page 94
132 de en es fr it nl pl tr cs hu el
Page 95
132 de en es fr it nl pl tr cs hu el
Page 96
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2020 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com
This user guide is made of 100% recycled paper
Version: 01.02.2020
*A31008-N1515-R101-1-QD43*
A31008-N1515-R101-1-QD43
88
Loading...