Gigaset E500H User Manual [fr]

Page 1
Félicitations
En achetant un Gigaset, vous avez choisi une marque qui est synonyme de perenité. Le conditionnement de ce produit est écologique !
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.
Page 2
Page 3
Gigaset E500H – votre compagnon fiable
Gigaset E500H – votre compagnon fiable
Ce téléphone se distingue par son design ergonomique, ses touches faciles d'utilisation et son écran clair assorti d'une grande taille de caractères. De plus, il vous convaincra par sa solidité, son excellente qualité de son en mode « Mains-libres », ainsi que son autonomie prolongée. Grâce à son mode Eco, votre Gigaset ne génère pas d'émissions lorsqu'il est en
et économise de l'énergie.
veille Si vous utilisez votre Gigaset E500H avec une base E500A, vous pouvez utiliser
la fonction d'urgence. Consultez le mode d'emploi de votre base E500A. Grâce à ses explications pas à pas détaillées, le mode d'emploi vous permet de
vous familiariser rapidement avec votre téléphone. Utilisez les possibilités de réglages pratiques.
Touche s d'ap pel d i rect
Sélectionnez facilement les numéros fréquents avec les touches spéciales (¢ p. 33).
Grande taille de caractère et contraste
Améliorez la lisibilité des chiffres grâce à une taille de caractère plus grande, et paramétrez le contraste de l'écran comme il vous plaît (¢ p. 43).
Volume
Modifiez facilement le volume du combiné, du mode « Mains-libres » et de la mélodie avec la touche située sur le côté droit du téléphone (¢ p. 44).
Répertoire pouvant contenir 150 entrées
Enregistrez les numéros d'appel et les noms associés dans le répertoire (¢ p. 31).
Journal des appels
Consultez les appels en absence (¢ p. 37).
Rappel (bis) Utilisez le dernier numéro composé (¢ p. 36).
Respect de l'environnement
Téléphonez à émissions réduites en mode Eco (¢ p. 42).
Vous trouverez de plus amples informations sur votre téléphone sur le site www.gigaset.com/gigasete500h
Pensez à enregistrer votre téléphone Gigaset rapidement après votre achat en vous rendant sur le site www.gigaset.com/service
de répondre plus rapidement à vos questions et d'accélérer le traitement des recours en garantie !
Appréciez votre nouveau téléphone !
.
. Cela nous permettra
1
Page 4

Présentation du combiné

4
5
12
13
14
8
3
11
10
7
9
6
Ð U
07:30
Bis Menu
2
1
Présentation du combiné
1 Touches d'appel direct I à IV
(¢ p. 33) 2 Ecran en mode veille (¢ p. 20) 3 To uches écran (¢ p. 4) 4 Touche « Décrocher »
Prise de la communication ; début
de la composition du numéro
5 Touche de navigation (¢ p. 5) 6 To u che 1
Appel à la messagerie externe (¢ p. 41)
7 To u che « E t o ile »
Activation/désactivation des sonne­ries (appui long);
8 Prise pour kit oreillette (¢ p. 59) 9 To u che 0 /touche R
Double appel (« flashing ») : appui long
10 To uche latéra l e
Réglage du volume (¢ p. 5)
11 To uche « Mains -lib r e s »
(¢ p. 30)
Alterner entre les modes «Ecouteur» et «Mains-Libres» et inversement allumée : mode « Mains-libres » activé ; clignotante : appel entrant
12 Touches « Raccrocher » et
«Marche/Arrêt»
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
13 To uche « Diès e »
Verrouillage clavier (appui long
p. 23)
Modes MAJ / Min / Num (appuis suc­cessifs lors de la saisie) (¢ p. 58)
14 Microphone
Remarque
Pour modifier la langue d'affi­chage, procéder comme décrit à la
p. 43.
2
Page 5

Icônes et touches

Ì
02 04
Ð ± Ú
Ø
ŸU
Bis Menu
07:30
10:47
Ñ
07:30
10:15
ã
01234567
Mute Menu
Intensité de la réception i (¢ p. 20) ou mode éco +
¼ (¢ p. 42)
Répondeur activé (selon la base) Sonnerie désactivée (¢ p. 45) Verrouillage du clavier activé (¢ p. 23) Batterie en charge (¢ p. 17) Niveau de charge de la batterie (¢ p. 20)
Heure actuelle (¢ p. 18)
Nombre de nouveaux messages sur le répondeur (selon la base) / la messagerie externe (exemple : 2 nouveaux messages) (¢ p. 37)
Nombre de nouvelles entrées dans la liste des appels en absence (exemple : 4 nouvelles entrées) (¢ p. 37) Heure actuelle (¢ p. 18) Réveil activé et heure de réveil (¢ p. 42)
Touches écran (¢ p. 4)
Durée de la communication
Ligne occupée
Numéro ou nom de l'appelant (¢ p. 28)
Touches écran (¢ p. 4)
Désactiver le microphone (¢ p. 31) Afficher les informations de service
(p. ex. version du logiciel)
Mute
Menu
Affichage lors d'un appel externe
Icônes et touches

Icônes à l’écran

L'affichage dépend des paramétrages et de l'état de fonctionnement du télé­phone.
3
Page 6
Icônes et touches
Information
Patientez...
Echec de l'action
Action exécutée
Ð
Ò
A
Réveil (¢ p. 42)
Ø
gÚ
Répert.
 x
Retour OK
Â
Répert.
á
Appels perdus
g
Réveil
Ì
Messager.
Ï
Réglages
Bis Menu
1
2
1
2
1
Fonction actuelle des touches écran
2

Touches écran

Bis
Menu
OK
Autres icônes à l'écran

Icônes du menu principal

Touches écran
4
Informations sur la navigation par menu et l'aperçu du menu : p. 22, p. 26.
Les fonctions des touches écran varient selon la situation.
Exemple :
Exemples :
Ouvrir la liste des numéros bis. Ouvrir le menu principal/un menu variable. Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée.
Page 7
Nouveaux appels en absence ou nouveaux messages sur
Û
Effacer
Retour
Mute
le répondeur (selon la base)/ la messagerie externe. Touche « Effacer » : supprimer caractère par caractère ou
mot par mot de droite à gauche. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une
opération. Désactiver le microphone (¢ p. 31).

Touche de navigation

La partie (supérieure ou inférieure) de la touche de navigation sur laquelle vous devez appuyer est mar­quée en noir ci-dessous, p. ex. t pour « Appuyer sur la partie supérieure de la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
Dans le menu et dans les listes
q Faire défiler vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Icônes et touches

Touche latérale

Dans les champs de saisie
s/t Déplacer le curseur vers la droite s ou la gauche t.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire.
ç Appuyer sur la partie supérieure ou inférieure pour
régler le volume du combiné, de la sonnerie, du mode «Mains-libres», du réveil et du kit oreillette. La touche
se trouve sur le côté du combiné.
5
Page 8

Sommaire

Sommaire
Gigaset E500H – votre compagnon fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Icônes et touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Icônes à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Icônes du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Touche latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1ère étape : vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 10
2e étape : installation du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3e étape : raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inscription / Appairage du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chargement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecran en mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activation/désactivation du verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation des instructions dans le mode d'emploi . . . . . . . . 24
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appel externe/fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transmission du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remarques concernant la présentation du numéro de l’appelant
(CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6
Page 9
Sommaire
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes . . . . . . . . . . . . 31
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches d'appel direct ;à > . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Journal du répondeur (selon la base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Journal de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste des appels en absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ouverture de la liste des nouveaux messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection automatique de l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . 39
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réception des nouveaux messages de la messagerie externe . . . 41
Ecoute de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation du combiné comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Paramétrage des grands caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification du contraste de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bip d'information/d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . 46
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Saisie et édition d'un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Montage mural du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7
Page 10

Consignes de sécurité

$
Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en
garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le chargeur.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications. Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Vous trouverez les caractéristiques techniques de ce produit Gigaset dans le chapitre « Annexe ».
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipe­ments médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par ex. un stimulateur cardia­que), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence. Vous trouve­rez les caractéristiques techniques de ce produit Gigaset dans le cha­pitre « Annexe ».
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonc­tion Mains-Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Ne pas utiliser la base ni le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
8
Page 11
Consignes de sécurité
ƒ
Lorsque votre Gigaset est confié à un tiers, toujours veiller à joindre le mode d'emploi.
Débrancher les bases défectueuses ou les faire réparer par le service compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Remarques
u Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas néces-
sairement disponibles dans tous les pays.
u L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet
pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
9
Page 12

Premières étapes

213
6
4
7
5
Premières étapes

1ère étape : vérification du contenu de l'emballage

10
1 Un combiné Gigaset E500H, 2 deux batteries, 3 un couvercle de batterie, 4un chargeur, 5 un bloc secteur, 6 un clip ceinture, 7 un mode d’emploi.
Page 13

2e étape : installation du chargeur

¤ Brancher l'alimentation à la
prise électrique 2.
¤ Raccorder les languettes de
l'alimentation 1.
Si le connecteur du chargeur doit de nouveau être retiré, appuyer sur le bou­ton de déverrouillage 3 et retirer le connecteur 4.
1
2
3
4
Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer le chargeur sur une surface plane et antidérapante ou le
monter sur le mur ¢ p. 59.
Remarque
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le Mode Eco est activé (¢ p. 42).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les sur­faces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Attention
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la
lumière directe du soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l’humidité, la poussière, les vapeurs
et liquides corrosifs.
Premières étapes

3e étape : raccordement du chargeur

11
Page 14
Premières étapes
¤ Aligner d'abord les ergots
latéraux du couvercle de batterie avec les encoches situées à l'intérieur du boî­tier.
¤ Appuyer ensuite sur le cou-
vercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, engager le doigt dans l'enfoncement latéral et tirer le couvercle vers le haut.
¤ Placer les batteries en respec-
tant la polarité. La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film.
Le retirer.

Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries

Attention
N'utiliser que les batteries rechargeables (¢ p. 56) recomman­dées par Gigaset Communications GmbH. Tout autre type de bat­terie pourrait endommager le combiné, présenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe de la batterie pourrait se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
12
Page 15
Premières étapes

Fixation du clip ceinture

Le combiné présente des encoches latérales permettant de monter le clip ceinture.
¤ Pour installer ce dernier,
appuyer le clip ceinture sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'enclenchent dans les encoches.
¤ Pour retirer le clip, appuyer for-
tement avec le pouce droit au centre du clip, insérer l'ongle de l'index gauche en haut à gau­che entre le clip et le boîtier et retirer le clip en le tirant vers le haut.
13
Page 16
Premières étapes
Menu
t
Francais
³
x
t
Francais
´
x
Retour OK
¤ Appuyer sur la touche écran
droite.
¤ Appuyer successivement et len-
tement sur les touches 5 et
4.
L'écran de réglage de la langue s'affiche. La langue paramétrée (par ex. l'anglais) est sélectionnée.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation
s
...
... jusqu'à ce que la langue sou­haitée s'affiche, par ex. le fran­çais.
¤ Appuyer sur la touche écran
sous
§OK§ pour sélectionner la
langue.
La langue sélectionnée est indi­quée par l'icône ³.
¤ Maintenir enfoncée la touche
«Raccrocher» a pour revenir au mode veille.
54
t
English
³
x

Modification de la langue de l'écran

Vous pouvez modifier la langue de l'écran si une langue inconnue est actuellement paramétrée.
14
Page 17

Inscription / Appairage du combiné

¤ Poser le combiné sur la base,
l'écran vers l'avant.
Le combiné s'inscrit automatique­ment. L'inscription peut prendre
jusqu’à 5 minutes. Ne pas retirer le combiné de la base pendant ce laps de temps.
Poser combi-
né sur la base
Menu
Ò
Enregistr.
combiné
Combiné
inscrit
Une fois l'inscription effectuée, l'écran affiche Combiné inscrit brièvement puis passe en mode veille.
Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez inscrire/appairer le combiné sur la base. L'opération d'inscription dépend de la base.

Inscription automatique du combiné E500H sur la base Gigaset E500/E500A

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
Premières étapes
u Appuyer sur une touche pour interrompre l'inscription. u Si le combiné est déjà inscrit sur au moins une base, ou si l'ins-
Remarques
cription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
15
Page 18
Premières étapes

Inscription manuelle du combiné E500H

L’inscription manuelle du combiné doit être initiée à la fois sur le combiné (1) et sur la base (2).
1) Sur le combiné
§Menu§ ¤ Réglages ¤ Enregistrement ¤ Inscrire combiné
Si le combiné est déjà inscrit sur quatre bases :
s Sélectionner la base, par ex. Base 3 et appuyer sur ~ Si nécessaire, entrer le code PIN système de la base et
Enregistr. combiné s'affiche à l'écran.
2) Sur la base
¤ Dans un délai de 60 secondes, maintenez enfoncée la touche
« Inscription/Paging » de la base pendant environ 3 secondes.
Un combiné Gigaset E500H peut être inscrit au maximum sur quatre bases.
Après une inscription réussie, le combiné passe à l’état de veille. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opération.
appuyer sur
§OK§.
§OK§.
16
Remarque
Consultez le mode d'emploi de votre base pour savoir comment désinscrire vos combinés.
Page 19

Chargement des batteries

6,5 h
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
¤ Placer le combiné sur la base avec l'écran vers l'avant, sans le reti-
rer, pendant environ 6heures30.
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base E500/E500A ou sur le chargeur correspondant.
Premières étapes
¤ Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les
batteries sont complètement déchargées.
Remarques
u Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué,
vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
u Toujours répéter la procédure de charge et de décharge après
le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phéno-
mène n’est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batte-
ries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme son remplacement.
17
Page 20
Premières étapes
¤ Appuyer sur la touche écran
sous
§Menu§ pour ouvrir le menu
principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation...
... jusqu'à ce que l'entrée Ï Réglages s'affiche à l'écran.
t
Réglages
Ï
Retour OK
¤ Appuyer sur la touche écran
située sous
§OK§.
L'entrée Date/Heure s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
située sous
§OK§.
Menu
Date/Heure
x
Retour OK

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
18
Page 21
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier, p. ex. QM15 pour 07 h 15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation.
¤ Le champ de saisie s'ouvre. La
ligne active est signalée par [...]. Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, p. ex.
Q1Q42Q1Q
pour le 1er avril 2010.
Pour corriger : appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation pour passer d'un champ à l'autre.
¤ Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour valider la sélection.
¤ Maintenir enfoncée la touche
«Raccrocher» a pour revenir au mode veille.
Sauvegardé s'affiche à l'écran. Une tonalité de validation se fait entendre.
¤ Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour valider la sélection.
Date : [01.04.2010]
Retour OK
Retour OK
Heure : [07.15]
Retour OK
Sauvegardé
Premières étapes
19
Page 22
Premières étapes
Ð U
07:30
Menu
Remarque
Si la mise à jour de la date et de l’heure est réalisée pendant la présentation du numéro de l’appelant (par votre opérateur, rou­teur ou autocommutateur par ex.), vous pouvez définir la fré­quence de cette mise à jour :
§Menu§ ¤ P#Q5#MI ¤ Q ou 1 ou 2 ¤ §OK§
u Q : jamais u 1 : une seule fois si la date et l'heure ne sont pas réglées sur
votre téléphone
u 2 : toujours

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple).
Affichages
u Liaison radio entre la base et le
combiné : –bonne à faible: ÐiÑ ¦ – aucune réception : ¥ clignote
u Niveau de charge de la batterie :
U plus de 66 % de charge – V entre 33 % et 66 % de charge – e entre 11 % et 33 % de charge – = clignote : moins de 10 % de charge (moins d'une heure
d'autonomie de communication)
Ÿe ŸV ŸU Batterie en charge
Si le Mode Eco+ (¢ p. 42) est activé, l'icône ¼ s'affiche en haut à gauche.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
20
Page 23

Que souhaitez-vous faire ensuite ?

Que souhaitez-vous faire ensuite ?
Une fois votre Gigaset installé, vous pouvez téléphoner immédiate­ment ou le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les fonctions que vous cherchez.
Utilisation du téléphone p. 22
Transfert des entrées du répertoire vers un nou­veau combiné
Enregistrement des numéros dans le répertoire p. 31
Modification des mélodies et réglage du volume de la sonnerie du téléphone
Réglage du volume de conversation du combiné p. 44
ActiverMode Eco / Mode Eco+ p. 42
Remarque
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (¢ p. 48) ou contactez notre assistance client. Nos collaborateurs se feront une joie de vous aider (¢ p. 47)!
p. 33
p. 44
21
Page 24

Utilisation du téléphone

t
Réglages
Ï
Retour OK
t
Ecran
x
Retour OK
Utilisation du téléphone

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux (présentation du menu ¢ p. 26).

Menu principal (premier niveau)

¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche
§Menu§ du combiné pour ouvrir le menu principal.
écran
Les fonctions du menu principal sont affi­chées avec leur icône et leur description.
Sélectionner une fonction :
¤ Appuyer sur la touche de navigation q
pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affi­che à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran «Raccrocher» a pour revenir au mode veille.
§OK§ pour sélectionner la fonction qui
§Retour§ ou sur la touche

Sous-menus

Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description.
Sélectionner une fonction :
¤ Appuyer sur la touche de navigation q
¤ Appuyer sur la touche écran
Appuyer brièvement sur la touche écran «Raccrocher» a pour revenir au niveau du menu précédent.
22
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur les tou­ches écran
pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affi­che à l'écran.
§OK§ pour sélectionner la fonction qui
s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
§Retour§ ou la touche
§OK§ ou §Oui§ seront annulés.
Page 25

Retour au mode veille

Ð U
07:30
Bis Menu
Depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche a enfoncée ou ¤ n'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatique­ment en mode veille.

Touches du clavier

c / Q / P etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.

Correction d’erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous posi­tionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche u insérer un caractère à l'emplacement du curseur, u remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la
saisie de l'heure et de la date.
Utilisation du téléphone
§Effacer§,

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée (tonalité de validation).

Activation/désactivation du verrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du télé­phone.
# En mode veille, maintenir la touche « Dièse » enfoncée
(tonalité de validation). Le verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S'il est activé, l'écran affiche l'icône
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
Ø .
23
Page 26

Présentation des instructions dans le mode d'emploi

§Menu§ :
Appuyer sur la touche écran sous
§Menu§ pour ouvrir le menu princi-
pal.
¤ q : Appuyer sur la partie supérieure ou
inférieure de la touche de naviga­tion, jusqu'à...
t
Réglages
Ï
Retour OK
¤ §OK§ : Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour ouvrir le sous-menu.
Bis Menu
¤ q : Appuyer sur la partie supérieure ou
inférieure de la touche de naviga­tion, jusqu'à...
Réglages : ... ce que l'entrée Réglages s'affiche
à l'écran.
Présentation des instructions dans le mode d'emploi
Une procédure est affichée comme suit:
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§ ¤ q Système ¤ §OK§
¤ q Mode Eco+ ¤ §OK§ (³ =activé)
Cela signifie que vous devez procéder comme suit :
Remarque
Pour sélectionner la dernière entrée d'un menu comptant beau­coup d'entrées, il est conseillé de faire défiler vers le haut.
24
Page 27
Présentation des instructions dans le mode d'emploi
t
Mode
Eco+
x
´
Retour OK
t
Système
x
Retour OK
t
Mode
Eco+
x
³
Retour OK
Mode Eco+ : ... ce que l'entrée Mode Eco+
s'affiche à l'écran.
Système : ... ce que l'entrée Système s'affi-
che à l'écran.
¤ q : Appuyer sur la partie supérieure
ou inférieure de la touche de navigation, jusqu'à...
¤
§OK§ :
Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour ouvrir le sous-menu.
¤
§OK :
Appuyer sur la touche écran située sous
§OK§ pour activer ou
désactiver la fonction (³ =activé).
La modification est immédiate. Il est inutile de la valider.
Appuyer sur la touche écran sous
§Retour§ pour revenir au niveau
précédent du menu.
ou
Maintenir enfoncée la touche «Raccrocher» a pour revenir au mode veille.
25
Page 28

Présentation du menu

Présentation du menu
Si vous appuyez sur la touche écran §Menu§ en mode veille, une liste des entrées du menu apparaît. Vous pouvez parcourir la liste avec la touche q :
Â
Répert. Appels perdus
á
g
Réveil
Ì
Messager.
Ï
Réglages
Les entrées du menu sont parfois subdivisées. Les numéros de page renvoient à leur description dans le mode d'emploi.
Â
Répert. ¢ p. 31
á
Appels perdus ¢ p. 37
g
Réveil
Activation ¢ p. 42 Heure réveil ¢ p. 42
Ì
Messager. (menu selon la base) Lire messages ¢ p. 41 Messagerie réseau ¢ p. 41
26
Page 29
Présentation du menu
Ï
Réglages
Date/Heure ¢ p. 18 Signaux audio/vis. Volume appel ¢ p. 44
Volume sonnerie ¢ p. 44 Sonneries ¢ p. 44 Tonalités aver tis. ¢ p. 46 Alarme batterie ¢ p. 46
Ecran Taille caract. ¢ p. 43
Contraste ¢ p. 43
Langue ¢ p. 43 Enregistrement Inscrire combiné ¢ p. 16
Supprimer combiné (selon la base)
Téléphonie Décroché auto. ¢ p. 43
(sous-menus supplémentaires selon la base)
Système Réinit. combiné ¢ p. 46
Mode Eco ¢ p. 42 Mode Eco+ ¢ p. 42
(sous-menus supplémentaires selon la base)
Touches Num . dir. ¢ p. 33 Fonction urgence (selon la base)
27
Page 30

Té lé ph o ne r

Tél éph one r
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle tou­che pour l'allumer et exécuter la fonction de la touche en question.

Appel externe/fin de la communication

Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ (Saisir le numéro) et u appuyer sur la touche
« Décrocher » c ou
u la touche « Mains-libres » d. Le numéro est composé. Ou appuyer tout d'abord
u sur la touche « Décrocher » c ou u la touche « Mains-libres » d
[tonalité libre] puis saisir le numéro. Le volume du combiné ou du mode
« Mains-libres » peut être réglé durant la communication avec la touche latérale ç.
Fin de la communication/Annuler la numérotation :
Appuyer sur la touche «Raccrocher» a ou remettre le combiné sur le chargeur.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une son­nerie, une indication à l’écran et le clignotement de la touche «Mains-libres»d.
Il existe différentes façon de prendre l'appel avec le combiné :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Appuyer sur la touche écran
§Accept.§.
Si le combiné est placé sur le char­geur et si la fonction Décroché auto. est activée (¢ p. 43), il suffit de reti­rer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§.

Transmission du numéro

Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u L'opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI et CNIP – CLI (Calling Line
Identification) : le numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
– CNIP* (Calling Name Identifica-
tion Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Le service « Présentation du
numéro ou du nom de l'appelant » a été souscrit auprès de l'opérateur réseau.
u L'appelant a demandé à son opé-
rateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
* Le service CNIP n'est pas pris en
charge sur tous les réseaux. Rensei­gnez-vous auprès de votre opérateur.
*
.
28
Page 31
Té lé ph o ne r
1234567890
Accept. Silence

Affichage de l'appel

Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran, avec le service CNIP, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau est également indiqué.
Si le numéro de l'appelant est enre­gistré dans votre répertoire, l'affi­chage du numéro est remplacé par l'entrée correspondante du réper­toire.
L'affichage du numéro est remplacé par :
u App. ext., si aucun numéro n'est
transmis.
u App. masq., si l'appelant a désac-
tivé la présentation du numéro.
u Inconnu, si l'appelant n'a pas
demandé l'activation de cette fonction.
Remarque
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels mas­qués (lorsque l'appelant a désac­tivé la présentation du numéro) (¢ p. 45).

Remarques concernant la présentation du numéro de l’appelant (CLIP)

Lorsque vous achetez votre télé­phone, il est configuré pour que le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran. Aucune configuration sup­plémentaire du Gigaset n'est néces­saire de votre part.
Néanmoins, si le numéro ne s'affiche pas, cela peut être dû aux raisons suivantes :
u Vous n'avez pas souscrit au ser-
vice CLIP auprès de votre opéra­teur ou
u Votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur/un routeur à autocommutateur intégré (passe­relle) qui ne transmet pas toutes les informations.
Votre téléphone est-il raccordé à un autocommutateur / une passerelle ?
Pour le savoir, vérifiez si un appareil se trouve entre le téléphone et le raccord intérieur du téléphone, par ex. un autocommutateur ou une passerelle. Vous pouvez également procéder à une réinitialisation :
¤ Débrancher brièvement l'auto-
commutateur puis le rebrancher. Attendre ensuite que l'appareil redémarre.
29
Page 32
Té lé ph o ne r
Si le numéro de l'appelant ne s'affiche toujours pas :
¤ Vérifier les paramètres de présen-
tation du numéro de l’appelant (CLIP) du téléphone et activer cette fonction le cas échant. Rechercher le terme CLIP (ou un autre terme tel que Présentation du numéro, Transmission des numéros, Affichage de l'appelant, etc.) dans le mode d'emploi de l'appareil. Le cas échéant, consul­ter le fabricant de l'autocommu­tateur.
Si vous n'arrivez toujours pas à résoudre le problème de cette façon, cela signifie peut-être que l'opérateur de ce numéro d'appel ne prend pas en charge la fonction CLIP.
L'appelant a-t-il activé la fonction de présentation du numéro auprès de son opérateur ?
¤ Vérifier si l'opérateur prend en
charge la présentation du numéro de l'appelant (CLIP) et si cette fonction est activée. Le cas échéant, consulter l'opérateur.
Pour obtenir des informations com­plémentaires à ce sujet, consultez la page d'accueil Gigaset : www.gigaset.com/service
Remarque
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en informer votre corres­pondant.

Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et
appuyer sur la touche «Mains-libres».
Passage du mode « Ecouteur » au mode « Mains-libres »
d Appuyer sur la touche
«Mains-libres».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le char­geur sans interrompre la communi­cation en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la base. Autrement, la conversa­tion est interrompue.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, ¢ p. 44.

Mains-libres

Lorsque vous êtes en mode « Mains­libres », activez le haut-parleur dès que vous entendez votre correspon­dant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
30
Remarque
Si vous avez branché un kit oreillette, le basculement du combiné au mode piéton se fait automatiquement.
Page 33
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes

Mode secret

Vous pouvez désactiver le micro­phone de votre combiné pendant une communication.
§Mute§ Appuyer sur la touche
écran pour désactiver le micro du combiné.
§Alllumer§ Appuyer sur la touche
écran pour rétablir la com­munication.
Remarque
Il est aussi possible d'activer le mode secret avec le kit oreillette.
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes
Types de listes disponibles : Réper­toire, Touches d'appel direct, Liste des numéros bis, Journal du répon­deur (selon la base), Journal de la messagerie externe et Liste des appels en absence.
Vous pouvez e nregistrer 150 entrées dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est pro­pre à chaque combiné. Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou uni­quement certaines entrées à d'autres combinés (¢ p. 33). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits sur votre (nouvelle) base.

Répertoire

Le répertoire permet d’enregistrer des numéros et les noms correspon­dants. Vous ouvrez le répertoire en mode veille à l'aide de la touche s ou via le menu :
§Menu§ ¤ Répert. ¤ §OK§
Remarque
Ce mode d'emploi explique com­ment ouvrir le répertoire avec la touche s.
Longueur d’une entrée
Numéro : max. 22 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie de la première entrée du répertoire

s ¤ Répert. vide Nouv. entr ?
§OK§ ¤ ~ (Entrer le numéro) ¤ §OK§
¤
¤ ~ (Entrer le nom) ¤ §OK§

Enregistrement d'autres numéros dans le répertoire

s ¤ §Menu§ ¤ q Nouvelle entrée ¤ §OK§ ¤ ~ (Entrer le numéro) ¤ §OK§ ¤ ~ (Entrer le nom) ¤ §OK§
Remarque
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères (¢ p. 58).
31
Page 34
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0-9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne
sera pas classée de manière alpha­bétique, faire précéder le nom d’une espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire.

Sélection d’une entrée du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibi-
lités suivantes : u Naviguer vers l’entrée à l’aide de
la touche q jusqu’à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du
nom, naviguer le cas échéant vers l’entrée à l’aide de la touche q.

Numérotation à partir du répertoire principal

s ¤ q (Sélectionner l'entrée) ¤ c

Gestion des entrées du répertoire

Vous avez sélectionné une entrée.
Modification d'une entrée
§Menu§ ¤ q Modifier entrée ¤ §OK§
¤ ~ (Modifier le numéro, le cas échéant) ¤ ¤ ~ (Modifier le nom, le cas échéant) ¤
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonc­tions suivantes à l’aide de la touche
§Menu§ ¤ q :
Afficher numéro
Afficher le numéro.
Utiliser numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d’autres fonc­tions avec
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Envoyer entrée
Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à un autre (¢ p. 33).
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du répertoire.
Envoyer liste
Copier le répertoire complet d’un combiné à un autre (¢ p. 33).
§OK§
§OK§
§Menu§.
32
Page 35
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes

Transfert de l'annuaire à un autre combiné

Vous pouvez transférer des entrées du répertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné. Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
Conditions :
u Le combiné du destinataire et
celui de l’émetteur sont inscrits sur la même base.
u L’autre combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s ¤ q (Sélectionner l'entrée)
§Menu§ ¤ q Envoyer entrée /
¤ Envoyer liste ¤
(Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire) ¤
La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destina­taire.
§OK§ ¤ q
§OK§
Touches d'appel direct
; à >
Les quatre touches d'appel direct vous permettent d'enregistrer des numéros particulièrement impor­tants, que vous appelez souvent. Vous pouvez attribuer à chaque touche d'appel direct un numéro externe ou interne (¢ p. 34).
Vous sélectionnez le numéro enre­gistré en appuyant sur la touche d'appel direct correspondante ; à >.
Remarque
Si votre combiné est inscrit sur une base Gigaset E500A, vous pouvez aussi attribuer la fonc- tion d'urgence à la touche d'appel direct ; (voir le mode d'emploi de votre base E500A).

Attribution d'une fonction à une touche d'appel direct

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Dans le répertoire, vous pouvez copier des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple, le jour­nal des appels ou la liste des numé­ros bis.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom:.
Un numéro s'affiche.
§Menu§ ¤ Copie vers répertoire ¤ §OK§
¤ Compléter l’entrée (¢ p. 31).
Condition : aucune fonction n'a été attribuée à la touche d'appel direct envisagée.
¤ En mode veille, appuyer sur la
touche d'appel direct (; à >) du combiné à laquelle vous souhai­tez attribuer une fonction.
Sélectionner la fonction correspon­dante avec q :
Identif. par N° ext.
Entrer le numéro externe directe­ment.
~ Entrer le numéro et
appuyer sur
~ Entrer le nom et appuyer
sur
§OK§.
§OK§.
33
Page 36
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes
Identif. par N° int.
(Voir « Programmation d'un appel interne », p. 34)
Identif. par App.gén. Int
(Voir « Programmation d'un appel interne », p. 34)
Identif. par N° Rép.
Attribuer un numéro du réper­toire à la touche.
Le répertoire s'ouvre. Sélectionner un numéro et appuyer sur
§OK§.

Modification de la fonction des touches d'appel direct

§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Touches Num. dir. ¤ §OK§ ¤ q Sélectionner une touche
d'appel direct (I à IV) L'attribution actuelle est affichée
après le numéro de la touche, p. ex.
I: <Vide>
la touche ; n'est pas encore attribuée, ou
IV : Appel interne
la touche > a déjà la fonction appel interne.
Il est possible de modifier cette affectation.
Sélectionner une fonction avec
§Menu§ ¤ q. Selon l'attribution
actuelle, toutes les fonctions ne sont pas disponibles.
Effacer entrée
Effacer l'affectation actuelle de la touche.
Modifier entrée
Modifier le numéro de téléphone et/ou le nom.
Identif. par N° Rép.
Attribuer une entrée du réper­toire à la touche.
Identif. par N° int.
(voir exemple pour la touche < « Déclenchement d'un appel interne », p. 35)
Identif. par App.gén. Int
(voir exemple pour la touche = « Déclenchement d'un appel interne », p. 35)
Pour attribuer un numéro externe à une touche déjà affectée par la fonc­tion Appel interne, commencer par effacer l'entrée existante.

Appel interne

Les appels internes sont des com­munications gratuites entre combi­nés inscrits sur la même base.
Condition : avant de pouvoir utiliser cette fonction, attribuer la fonction Appel interne à une touche d'appel direct (;... >).

Programmation d'un appel interne

Condition : vous n'avez pas encore
attribué de fonction à la touche d'appel direct envisagée.
Exemple : pr ogra mme r l a to uch e < pour l'appel interne à un numéro sélectionné.
< ¤ q Identif. par N° int. ¤
Exemple : pr ogra mme r l a to uch e = pour l'appel interne à tous les com­binés inscrits. = ¤ q Identif. par App.gén. Int
§OK§
¤
§OK§
34
Page 37
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes
L'appel interne est programmé pour les touches < et =.
Pour modifier l'affectation d'une touche d'appel direct ¢ p. 34.

Déclenchement d'un appel interne

Pour déclencher un appel interne, appuyer en mode veille sur la tou­che affectée au numéro d'appel interne.
Exemple : appuyer sur la touche <. La liste des combinés est affichée. Il
est possible de parcourir la liste. Votre combiné est signalé par la marque <.
q Sélectionner App. int.
général et appuyer sur
§OK§ ou
q Sélectionner un combiné
et appuyer sur la touche « Décrocher » c.
Le combiné sélectionné ou tous les combinés sont appelés.
Exemple : appuyer sur la touche =. Tous les combinés sont appelés
directement.
Remarque
Si personne ne répond, le com­biné se met en veille au bout de 3minutes.
Accepter l’appel interne
Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a été attribué s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche « Décrocher » ou la touche « Mains-libres » c/d du combiné pour prendre l'appel.
Fin de la communication
Appuyer sur la touche «Raccrocher» a du combiné.

Transfert d’un appel vers un autre combiné/Double appel interne

Lors d'une communication avec un abonné externe.
¤ Appuyer sur la touche d'appel
direct (;... >) enregistrée pour l'appel interne. (En cas d'appui sur la touche écran l’appel interne, la communication avec l’abonné externe reprend.)
Lorsqu'un abonné interne répond : u Pour transférer à un correspon-
dant interne, appuyer sur la tou­che « Raccrocher » a du com­biné.
u Pour mettre fin au double appel,
il faut que l'abonné interne rac­croche. La communication avec le correspondant externe reprend.
Remarque
Il est également possible, sans attendre la réponse d’un usager
interne, d'appuyer immédiate­ment sur la touche « Raccrocher »
a. Si l’usager interne ne répond
pas ou s’il est occupé, l’appel revient automatiquement sur votre poste.
§Retour§ pendant
35
Page 38
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes

Acceptation d’un signal d’appel

En cas de réception d'un appel externe pendant une communica­tion interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service de présen­tation du numéro affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche
«Raccrocher» a du combiné pour mettre fin à la communica­tion interne.
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c du combiné pour accepter la communication externe.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi. 22 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affi­ché.

Gestion de la liste des numéros bis

§Bis§ Appuyer sur la touche
écran.
q Sélectionner une entrée.
§Menu§ Appuyer sur la touche
écran.
Vous pouvez sélectionner les fonc­tions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser numéro (comme pour le répertoire, p. 32)
Copie vers répertoire (comme pour le répertoire, p. 32)
Effacer entrée (comme pour le répertoire, p. 32)
Effacer liste (comme pour le répertoire, p. 32)

Journal du répondeur (selon la base)

Numérotation à partir de la liste des numéros bis

§Bis§ Appuyer sur la touche
écran.
q Sélectionner une entrée. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.
36
Tous les appels enregistrés par le répondeur sont repris dans le jour­nal du répondeur. Cette liste permet d'écouter les messages sur le répon­deur.

Journal de la messagerie externe

Cette liste permet d'écouter les mes­sages sur la messagerie externe (¢ p. 41).
Page 39
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes
t
App. manq. :
01+02
Retour OK
t
Nvl Appel 12345678
x
Retour Menu

Liste des appels en absence

Condition : CLIP (¢ p. 28) Le téléphone enregistre les
20 derniers appels en absence.

Accès à la liste des appels en absence

u Ouvrir la liste via le menu :
§Menu§ ¤ q Appels perdus ¤ §OK§
u En cas de nouvelles entrées, il est
possible de sélectionner le jour­nal des appels avec :
¤ q App. manq.:
(Voir également ¢ p. 38) Le journal des appels se présente
ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages lus.
§OK§
La première entrée correspond au dernier appel perdu.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.

Entrée de journal

Exemple d’affichage :
u Etats possibles
Nvl Appel : nouveaux appels en absence. Appel lu : entrée déjà lue.
u Numéro ou nom de l'appelant
Il est possible d'ajouter le numéro de l'appelant au répertoire (¢ p. 33).
Appuyer sur la touche écran pour sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copie vers répertoire
Enregistrer le numéro de l'appe­lant dans le répertoire.
Date et heure
Afficher la date et l'heure de l'appel.
Afficher numéro
Afficher le numéro de l'appelant.
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du journal.
Une fois le journal des appels quitté, toutes les entrées sont mises sur « ancienne entrée ».
§Menu§
37
Page 40
Utilisation du répertoire, des n° directs, des listes
Ì
02 04
Û
Menu

Sélection de la liste des appels en absence

Ouvrir la liste (¢ p. 37).
q Sélectionner une entrée. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.
Affichage des informations
*
CNIP
Avec le service CNIP, le nom et le lieu enregistrés par l'opérateur pour ce numéro s'affichent.
Une entrée de liste a été sélection­née.
§Menu§ ¤ Présent. du nom
Si le nom et le lieu ne s'affichent pas, l'appelant n'a pas demandé la pré­sentation du numéro ou la présenta­tion du numéro a été désactivée.
§OK§ Appuyer sur la touche
écran pour revenir à la liste.

Effacer toutes les entrées

Attention ! To utes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
§Menu§ ¤ q Appels perdus ¤ §OK§
¤ q App. manq. : ¤ §OK§ ¤ §Menu§ ¤ q Effacer liste ¤ §OK§
a Maintenir enfoncée (en
veille).

Ouverture de la liste des nouveaux messages

En cas de nouveaux messages, appuyer sur la touche écran ouvrir
u le journal du répondeur (selon la
base),
u la messagerie externe (si l'opéra-
teur prend en charge cette fonc­tion et si le numéro de la messa­gerie externe est enregistré p. 41),
u la liste des appels en absence. Dès qu'une nouvelle entrée est
insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Icône Nouveau message...
Ì
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icône correspon­dante.
... dans le journal du répondeur (selon la base) ou sur la messagerie externe
... dans la liste Appels per-
dus
pour
* Le service CNIP n'est pas pris en
charge sur tous les réseaux. Rensei­gnez-vous auprès de votre opérateur
38
Appuyer sur la touche écran sélectionner la liste souhaitée.
et
Page 41

Sélection automatique de l'opérateur (présélection)

Après la fermeture d'une liste, la tou­che écran
est masquée. Il est
cependant possible d'accéder aux listes. Voir les sections suivantes :
u Ecouter les messages enregistrés
sur la messagerie externe ¢ p. 41
u Consulter la liste des appels en
absence ¢ p. 37
La touche écran
est de nouveau
affichée dès l'entrée d'un nouveau message.
Remarque
Les nouveaux appels enregistrés sur la messagerie externe ne peu­vent être affichés correctement que si l'opérateur transmet cette information (voir mode d'emploi de la messagerie externe de l'opérateur).
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
Il est possible d'enregistrer un numéro de présélection qui s'ajoute automatiquement lors de la composition. En cas d'appel à l'étranger, par exemple, avec des opérateurs particuliers, il est possi­ble d'enregistrer le préfixe ici.
Dans la liste « Avec présélect. », entrer les numéros à préfixe ou les premiers chiffres pour lesquels le numéro de présélection doit être utilisé.
Entrer les exceptions de la liste « Avec présélect. » dans la liste « Sans présélect. ».
Exemple :
Préfixe de présélect. 0999 Avec présélect. 08 Sans présélect. 081
084
Tous les numéros commençant par 08, à l'exception de 081 et de 084, son t sélec ti onné s ave c le numé ro de présélection 0999.
Numéro d'appel
07112345678
08912345678 08412345678
Numéro sélectionné
¤
07112345678
¤
0999 08912345678
¤
08412345678

Enregistrement du numéro de présélection

§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Tél ép ho n ie ¤ §OK§ ¤ q Présélection ¤ §OK§ ¤ q Préfixe de présélect. ¤ §OK§
~ Entrer ou modifier le
numéro de présélection.
§OK§ Appuyer sur la touche
écran. La saisie est enre­gistrée.
a Maintenir enfoncée
(mode veille).
39
Page 42
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)

Enregistrement ou modification des entrées des listes de présélection

Chaque liste peut contenir 11 entrées de 4 chiffres.
¤ Dans la liste « Avec présélect. »,
des numéros sont éventuelle­ment préréglés en fonction du pays. P. ex., toutes les communi­cations nationales, ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont automatiquement associés au numéro de présélec­tion que vous avez préalablement enregistré.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Tél ép ho n ie ¤ §OK§ ¤ q Présélection ¤ §OK§ ¤ q Avec présélect. / Sans présélect. ¤
q Sélectionner une entrée
et appuyer sur la touche
§OK§.
~ Saisir ou modifier les pre-
miers chiffres du numéro.
§OK§ Appuyer sur la touche
écran. La saisie est enre­gistrée.
a Maintenir enfoncée (en
veille).
§OK§

Désactivation provisoire de la présélection

c (maintenir enfoncée) ¤ §Menu§ ¤ Arrêt présélect. ¤
§OK§

Désactivation permanente de la présélection

¤ Appuyer sur § Effacer§pour suppri-
mer le numéro de présélection et appuyer sur
§OK§.
40
Page 43

Utilisation de la messagerie externe

t
Rép. rés. :
00+**
x
Retour OK
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un répon­deur situé sur le réseau téléphoni­que de votre opérateur. Si néces­saire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur.

Saisie du numéro de la messagerie externe

Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et son appel rapide, vous devez entrer le numéro dans votre téléphone.
§Menu§ ¤ q Messager. ¤ §OK§
¤ Messagerie réseau ¤ §OK§
~ Entrer le numéro de la
messagerie externe, puis appuyer sur
§OK§.
Remarque
Si vous enregistrez le numéro de la messagerie externe dans votre répertoire sous la dénomination « messagerie externe », cette dénomination s'affichera égale­ment dans le journal des appels.

Ecoute de messages

Vous avez trois possibilités pour appeler la messagerie externe.
u Appeler la messagerie externe
par le menu Messager. :
§Menu§ ¤ q Messager. ¤ §OK§
¤ q Lire messages ¤ §OK§
u En cas de nouveaux messages,
appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤ q Rép. rés.:
(Voir également ¢ p. 38) Le journal des appels se présente
ainsi :

Réception des nouveaux messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous rece­vez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messa­ges reçus. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste
des appels en absence (¢ p. 37).
00 : Le nombre de nouveaux messa-
ges ne peut être affiché correcte­ment que si votre opérateur transmet cette information.
** : Le nombre d'anciens messages n'est pas disponible.
§OK§
Appuyer sur la touche écran pour appeler la messagerie externe.
41
Page 44

ECO DECT

Ð U
10:47
Ñ
07:30
Bis Menu
u Appel rapide de la messagerie
externe : Pour appeler le répondeur, vous
n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintenir la touche 1 enfoncée.
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contri­buez à la sauvegarde de l'environne­ment.

Diminution de la consommation électrique

Grâce à son alimentation basse con­sommation, la consommation d'énergie de votre téléphone en mode veille est < 0,4 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.

Réduction des émissions (selon la base)

Utilisation du combiné comme réveil

Activation/désactivation du réveil
Condition : l'heure doit avoir été réglée (¢ p. 18).
§Menu§ ¤ q Réveil ¤ §OK§
¤ q Activation ¤ §OK§ (³=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement.
Réglage de l’heure de réveil
§Menu§ ¤ q Réveil ¤ §OK§
¤ q Heure réveil ¤ §OK§ ¤ ~ (Entrer l'heure de réveil) ¤ §OK§
Lorsque le réveil est enclenché, l'icône Ñ et l'heure de réveil sont affichées à l'écran.
La puissance d'émission ne peut être réduite que si votre base prend en charge cette fonctionna­lité.
La puissance d'émission de votre téléphone diminue automatique- ment en fonction de la distance séparant le combiné de la base.
Vous pouvez également réduire les émissions du combiné et de la base, en utilisant le Mode Eco ou le Mode Eco+. Pour cela, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone.
42
Lorsque le réveil sonne…
Appuyer sur la touche écran sur une touche quelconque pour arrêter le réveil jusqu’au lendemain même heure.
Si aucune touche n'est enfoncée, le réveil s’arrête au bout d’une minute.
§Arrêt§ ou
Page 45

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuelle­ment les paramètres de votre com­biné.

Modification de la langue de l'écran

Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Langue ¤ §OK§ ¤ q (Sélectionner une langue)
¤
§OK§
La langue actuellement sélection­née est signalée par ³.
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affi­chage est incompréhensible) :
§Menu§ ¤ 54
¤ q (Sélectionner une langue) ¤
§OK§

Paramétrage des grands caractères

Vous pouvez améliorer la lisibilité des chiffres lors de la numérotation. Les chiffres sont alors affichés en caractères plus grands et en une seule ligne au lieu de deux.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Ecran ¤ §OK§ ¤ q Taille caract. ¤
§OK§ (³=activé)
Remarque
Lorsque la fonction est désacti­vée, le nom interne du combiné est indiqué avec l'heure lorsque le téléphone est en mode veille.

Modification du contraste de l'écran

Vous pouvez paramétrer le con­traste de l'écran sur neuf niveaux.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Ecran ¤ §OK§ ¤ q Contraste ¤ §OK§
q Régler le contraste et
appuyer sur
§OK§.

Décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suf­fit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » c.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Tél ép ho n ie ¤ §OK§ ¤ q Décroché auto. ¤
§OK§ (³=activé)
43
Page 46
Réglages du combiné

Réglage du volume

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains­libres » et le volume de l’écouteur (1–5 ; p.ex. Volume 3 = ˆ).
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Signaux audio/vis. ¤ §OK§ ¤ q Volume appel ¤ §OK§ ¤ q Volume combiné / Volume mains-libres ¤
q Régler le volume et
Réglage du volume en cours de communication :
ç Appuyer sur la touche
§OK§
appuyer sur
latérale supérieure (plus
fort) ou inférieure (moins fort) (¢ p. 2).
Le réglage est automati­quement enregistré après 3secondes.
§OK§.

Réglage des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; p.
ex. Volume 3 = ˆ) et « Arrêt »
(volume 0 =
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies cor­respondent aux sonneries «classiques».
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Pour appel externe u Pour appel interne u Réveil
° ‡).

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types d’appels.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Signaux audio/vis. ¤ §OK§ ¤ q Volume sonnerie ¤ §OK§ ¤ q (Régler le volume) ¤
§OK§
Réglage du volume pendant la sonnerie :
ç Appuyer sur la touche
latérale supérieure (plus
fort) ou inférieure (moins fort) (¢ p. 2).
Le réglage est automati­quement enregistré après 3secondes.

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes, les appels internes et le réveil.
Pour les appels externes, vous pou­vez également déterminer des heu­res auxquelles votre téléphone ne doit pas sonner ou définir que votre téléphone ne doit pas sonner pour les appels anonymes.
Pour les appels internes et le réveil :
§§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Signaux audio/vis. ¤ §OK§ ¤ q Sonneries ¤ §OK§ ¤ q Pour appel interne / Réveil
¤
§OK§ ¤ q (Sélectionner une
mélodie) ¤
§OK§ (³= sélectionnée)
44
Page 47
Réglages du combiné
Pour les appels externes :
§§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Signaux audio/vis. ¤ §OK§ ¤ q Sonneries ¤ §OK§ ¤ q Pour appel externe ¤ §OK§
Vous pouvez effectuer les sélections suivantes avec q:
Mélodie ¤
§OK§
Régler la sonnerie comme indi­qué ci-dessus.
Param. temps ¤
§OK§
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le télé­phone ne doit pas sonner en cas d'appel externe, p. ex. la nuit.
Activer ou désactiver q Activation avec
q Réglages ¤
§OK§ (³= activé).
§OK§
Début: /Fin: Entrer l'heure au format 4 chiffres et appuyer sur
Désact app. anon. ¤
§OK§.
§OK§
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas (ne s'applique pas au répondeur). L'appel n'est indiqué qu'à l'écran.
Activer ou désactiver la fonction Désact app. anon. en appuyant
§OK§ (³= activée).
sur

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez : u Désactiver la sonnerie de façon
permanente en mode veille ou
avant de prendre un appel entrant
u Désactiver la sonnerie pour
l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
P Maintenir la touche
«Etoile» enfoncée.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
P Maintenir la touche
«Etoile» enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche
écran.
45
Page 48
Réglages du combiné

Bip d'information/ d'avertissement

Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activi­tés et différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Tonalités avertis.
Clic clavier : chaque pression
sur une touche est confirmée.
Tonalité de confirmation
(séquence de tonalités ascendantes) : à la fin d'une opération de saisie/réglage, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'une nouvelle entrée dans la liste des appels en absence.
Tonali té d'e r reur (suite des-
cendante de tonalités) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lors-
que vous atteignez la fin d’un menu.
u Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur sa base.

Activation/désactivation de l’alarme batterie

§§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Signaux audio/vis. ¤ §OK§ ¤ q Alarme batterie
§OK§ (³=activé)
¤

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Vous pouvez annuler les configura­tions personnalisées et les modifica­tions effectuées. Les entrées du répertoire, du journal des appels, l'heure et la date, et l'inscription du combiné sur la base sont conser­vées.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Système ¤ §OK§ ¤ q Réinit. combiné ¤ §OK§
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur a.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

§§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Signaux audio/vis. ¤ §OK§ ¤ q Tonali t é s aver tis. ¤
§OK§ (³=activé)
46
Page 49

Service clients (Customer Care)

Service clients (Customer Care)
Vous avez des questions ? En temps que client Gigaset, vous pouvez profiter d’un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l’aide rapidement dans ce manuel d’uti-
lisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset. Merci de bien vouloir enregistrer votre téléphone après l’achat ce qui nous per-
mettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d’assurer le service après-vente. Votre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avancées.
France www.gigaset.com/fr/service Vous trouverez ici des conseils sur les procédures d’installation, d’utilisation, et confi-
guration:
Numéro Premium: + 33 899 700 185
(1,35€ TTC à la connexion puis 0,34€ TTC/minute depuis une ligne fixe Orange)
Si nécessaire – pour toute réparation ou demandes relatives à la garantie :
Service Hotline: + 33 170 706 181
(Coût d’un appel local depuis une ligne fixe Orange.)
Suisse
www.gigaset.com/ch/service
Service Hotline 0848 212 000
(0.09Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.)
Belgique www.gigaset.com/be/service
Service Hotline: +32 7815 6679
(Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est originaire ainsi que de la tranche horaire) Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obte-
nue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE, pour cha­que pays où le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournis dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit).
Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du pro­duit acheté.
47
Page 50
Service clients (Customer Care)

Questions-réponses

Si vous avez des questions relatives à l’utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition sur Internet, à l’adresse suivante www.gigaset.com/service
De plus, le tableau suivant reprend des aides au dépannage.
L’écran n'affiche rien.
1.
Le combiné n’est pas activé. ¤ Maintenir la touche
«Raccrocher» a enfoncée.
2.
La batterie est vide. ¤ Remplacer ou recharger la bat-
terie (¢ p. 17).
L'écran clignote « BASE ».
1.
Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
¤ Réduire la distance entre le
combiné et la base.
2.
Le mode éco est activé, dimi­nuant la portée de la base.
¤ Désactiver le mode éco
(¢ p. 42) ou réduire la distance entre le combiné et la base.
3.
La base n’est pas activée. ¤ Contrôler le bloc secteur de la
base.
L'écran clignote « Poser combiné sur la base ».
Le combiné n'est pas encore inscrit sur sa base ou il a été désinscrit.
¤ Poser le combiner sur la base
(l'inscription automatique peut durer jusqu'à 5 minutes) ou ins­crire le combiné manuellement (¢ p. 15).
Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée. ¤ Activer la sonnerie (¢ p. 45).
La communication est systémati­quement coupée au bout de 30 secondes environ.
Le répéteur a été activé ou désac­tivé.
¤ Désactiver le combiné puis le
réactiver (¢ p. 23).
Lorsque vous essayez d'enclencher le Mode Eco+, le message suivant apparaît à l'écran « Action impossi­ble ! ».
Un combiné qui ne prend pas en charge le Mode Eco+ est inscrit sur la base.
Le numéro de l’appelant ne s'affi­che pas malgré l'abonnement au service de présentation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas activée.
¤ L'appelant doit s'abonner au ser-
vice de présentation du numéro auprès de l'opérateur.
Se reporter aux remarques relatives à la présentation du numéro de l’appelant ¢ p. 29.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit.
Echec de l’action/saisie erronée. ¤ Répéter l’opération.
Observer l’écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d’emploi.
48
Page 51
Service clients (Customer Care)
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur est réglé en mode numérotation par impulsion.
¤ Le régler en mode fréquence
vocale.
Déni de responsabilité
Les nuances de couleur du fond d'écran peuvent varier.
Ce phénomène est normal et n'est pas un signe de dysfonction­nement.

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisa­tion au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont pri­ses en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exi­gences fondamentales et autres dis­positions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles sui­vants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituel­lement attendu d'un bien sem­blable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et pos­séder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement
49
Page 52
Service clients (Customer Care)
attendre eu égard aux déclara­tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam­ment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristi­ques définies d'un commun accord par les parties ou être pro­pre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connais­sance du vendeur et que ce der­nier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impro­pre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibi­toires doit être intentée par l'acqué­reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communi-
cations. et ses composants pré­sentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications. pro­cédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de
sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspon­dant à l'état actuel de la techni­que. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas
valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifeste­ment provoqué par une mani­pulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'appli-
que pas aux éléments et don­nées fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communica­tions, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le télécharge­ment de logiciels, l'enregistre­ment de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logi­ciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d'élé­ments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Com­munications., les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négli­gence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxy-
50
Page 53
Service clients (Customer Care)
dation, infiltration de liquide, surtension électrique, incen­die, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communica­tions.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communi­cations. ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce docu­ment justifiant de la date de départ de la garantie est à four­nir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un jus­tificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impé­rative contraire.
– Le présent Produit Gigaset
Communications. ou ses com­posants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Commu­nications.
– La présente garantie s'applique
uniquement aux Produits Giga­set Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur
Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS pour les Produits achetés en France.
– La présente garantie repré-
sente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications. pour la répa­ration des vices affectant le Produit Gigaset Communica­tions. Gigaset Communica­tions. exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et imma­tériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier décou­lant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des domma­ges survenus aux biens du Client sur lesquels est con­necté, relié ou intégré le Pro­duit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Pro­duit Gigaset Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Commu­nications.
– La mise en jeu de la présente
garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Pro­duit Gigaset Communications. ne font pas naître une nouvelle
51
Page 54
Service clients (Customer Care)
période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposi­tion impérative contraire.
– Gigaset Communications. se
réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la répara­tion du Produit Gigaset Com­munications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communi­cations. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra factu­rer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Pro­duit Gigaset Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Giga­set Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses compo-
sants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Giga­set Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuite­ment par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la
technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, cla­viers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas
valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend
pas aux prestations du distribu­teur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utili­sation et, le cas échéant, tout logi­ciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la
date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs
composants échangés et ren­voyés à Gigaset Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique
aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
52
Page 55
Service clients (Customer Care)
u Des recours autres ou plus éten-
dus que ceux cités dans la pré­sente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémen­taires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assu­rance les concernant est à la charge du Client. Si des disposi­tions légales imposent la respon­sabilité, notamment conformé­ment à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de pré­méditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-respon­sabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente
garantie ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se
réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du rem­placement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas cou­vert par la garantie. Gigaset Com­munications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communica-
tions se réserve le droit de sous­traiter ses prestations de répara­tion après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/service
u Une modification des règles de
charge de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente
garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000

Certificat de garantie pour la Belgique

Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux con­ditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses acces-
soires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communica­tions a le choix soit de réparer gra­tuitement l'appareil soit de le rem­placer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batte­ries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
53
Page 56

Environnement

u Cette garantie n'a pas d'applica-
tion dans la mesure où le défaut de l'appareil résulte d'une mau­vaise utilisation et/ou du non-res­pect des instructions contenues notamment dans le manuel d'uti­lisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas
aux services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui-même (tels que installa­tion, configuration, télécharge­ment de logiciels). Les instruc­tions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont égale­ment exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu
de certificat de garantie. Pour être recevable, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires
échangés qui sont retournés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, devien­nent la propriété de Gigaset Com­munications.
u Cette garantie est valable pour les
nouveaux appareils achetés en Union Européenne. La garantie pour les appareils achetés en Bel­gique est assureé par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS.
u Des droits de garantie autres que
ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabi­lité repose sur des dispositions impératives telles que la législa­tion sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se pro-
longe pas par la prestation de ser­vices fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas
d'un cas de garantie, Gigaset Com­munications se réserve le droit de facturer au client les frais de répa­ration ou de remplacement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contac­tez le service téléphonique de Giga­set Communications. Vous trouve­rez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation.
Environnement

Nos principes en matière d'environnement

Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des individus.
54
Page 57
Environnement
Nous assumons l'entière responsa­bilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonc­tionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étu­dions les répercussions sur l'envi­ronnement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la com­mercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures res­pectueux de l'environnement, con­sultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com
.

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications Gm bH est certifié en vertu des normes interna­tionales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (Environnement) : certi­fication attribuée depuis septembre 2007 par TüV SÜD Mana­gement Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.

Mise au rebut

Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, con­sulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des pro­duits électriques et électroniques diffère de celle des déchets munici­paux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouverne­ment ou les collectivités locales.
Le symbole de la pou­belle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le trai­tement des appareils usagés, con­tacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du pro­duit.

Consommation d'énergie écologique

L'utilisation d'ECO DECT (¢ p. 42) permet d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significa­tive à la protection de l'environne­ment.
55
Page 58

Annexe

!
Annexe

Entretien

Essuyer l'appareil avec un légère­ment humecté ou un chiffon antis­tatique. Ne pas utiliser de solvants
ou de chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il
existe un risque de charge statique.

Contact avec des liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et re- tirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler du combiné.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le télé­phone, avec le clavier vers le bas et le logement des batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait sé- ché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.

Caractéristiques techniques

Batteries

Technologie :Nickel-Hydrure métal-
lique (NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2 V Capacité : 550 - 1000 mAh L'appareil est livré avec deux batte-
ries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Ce combiné peut charger des batte­ries d'une capacité de 1 000 mAh maximum. Il est inutile d'utiliser des batteries spéciales haute perfor­mance ou haute capacité pour un téléphone sans fil.
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancien­neté des batteries, ainsi que de leur emploi. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.)
56
Page 59
Annexe
Capacité (mAh) env.
550 700 800 1000
Autonomie (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de communication quotidienne (heures)
- sans Mode Eco+
- avec Mode Eco+
Temps de charg e sur la base (heures)
Temps de charg e sur le chargeur (heures)
180 210 240 295
15 17 20 25
105 65120 70140 85170
105
5,5 6,5 7,5 9
566,58,5
Etant donné les avancées perma­nentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponi­ble dans la FAQ des pages de l'Assis­tance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/service

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Nombre de canaux
60 canaux duplex
Plage de fréquences radio 1 880–1 900 MHz
Mode duplex Multiplexage tem-
porel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi
100 Hz
Longueur de l'impulsion d'envoi
370 μs
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix
32 kbit/s
Puissance d'émis­sion
Portée Jusqu'à 300 m en
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
Mode de numéro­tation
10 mW, puissance moyenne par canal Puissance d'impul­sion 250 mW
l'absence d'obsta­cle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
FV (fréquence vocale)/ND (numé­rotation par impul­sion)
57
Page 60
Annexe
1)

Saisie et édition d'un nom

Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent :
u Plusieurs lettres et chiffres sont
attribués à chaque touche entre Q et O.
u Déplacer le curseur avec les tou-
ches t s.
u Les caractères sont insérés à
l'emplacement du curseur.
u Appuyer sur la touche écran
§Effacer§ pour effacer le caractère
situé à gauche du curseur.
u La première lettre du nom s'écrit
automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en minus­cules.

Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres

Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plu­sieurs fois sur la touche « Dièse » #.
123 Chiffres Abc Majuscules *

Saisie de noms propres

¤ Saisir les lettres/caractères en
appuyant sur la touche corres­pondante.
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à gauche de l'écran. Le caractère sélectionné s'affiche.
¤ Appuyer plusieurs fois successi-
vement sur la touche pour passer
à la lettre/au caractère désiré.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15 x
1
1£$¥¤
2
abc2дбавгз
I
def 3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s7ß
N
tuv8üúùû
O
wx y z 9 ÿ ýæøå
Q
.,?!0+- :¿¡“‘ ;_
P
* / ( ) <=>%
#
1) Espace
#@\ &§
abc Minuscules
* 1ère lettre en majuscule, le reste du
mot en minuscules
Le changement de mode est affiché en bas à gauche de l'écran.
58
Page 61
Annexe
21 mm
env. 3,5 mm

Accessoires

Prise pour kit oreillette
Des recommandations sur les kits piéton sont disponibles sur la page relative à l'appareil sur www.gigaset.com
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
N’utiliser que des accessoires d’origine. Cela permet d'éviter d’éven­tuels dégâts matériels ou risques pour la santé et de garantir la con­formité aux dispositions applicables.

Montage mural du chargeur

59
Page 62

Index

Index
A
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activer
combiné décroché automatique tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Affichage
consulter, message de la messagerie
nom (CNIP)
numéro (CLI/CLIP) Affichage du niveau de charge Affichage du nom de l’appelant
(CNIP) Aide Aides auditives Alimentation basse consommation Appairage du combiné Appel
externe Appel d'un numéro inconnu Appel direct
enregistrement des numéros
enregistrer/modifier
Appel interne Appel rapide
messagerie externe Appeler
interne Appels en absence Appels masqués
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 23
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
l'affectation des touches
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. 42
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . 29
. . . . . 33
. . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
B
Batterie
affichage chargement icône insertion tonalité d’avertissement
Bloc secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 56
Certificat de garantie Chargeur, installation Clavier, verrouillage CLI, CLIP Clic clavier CNIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 38
Combiné
appairer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
contact avec des liquides désactiver le micro état de veille grande police
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
inscrire langue d’affichage mise en service réglages (personnalisés) réinitialiser retirer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
tonalités d’avertissement transférer la communication volume d’écoute
Commande temporelle
. . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . .14, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . 46
. . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . 45
60
Page 63
Index
Communication
interne
transférer Communication interne
signal d’appel Composer
à partir du répertoire Configurer la messagerie externe Consultation des messages de la
Contenu de l'emballage Correction d’erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 32
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . 41
. . . . . . . . 23
D
Décroché automatique. . . . . . . . . . .28, 43
Décrocher, touche Dépannage
généralités Désactiver
combiné
décroché automatique
présélection
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Désactiver le micro du combiné Dièse, touche Diminution de la consommation
électrique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ecoute des messages Ecouter
message (messagerie externe) Ecran
état de veille
modifier langue d’affichage
réglages
touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 4
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 2, 20, 23
. . . .14, 43
Effacer, touche Emissions, réduire Entrer la durée de flashing Entretien du téléphone Environnement Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Etat de veille (écran) Etoile, touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . 33
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 2, 20, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
G
Grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
H
Homologation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I
Icône
sonnerie
verrouillage du clavier Inconnu Inscrire (combiné) Installation du chargeur Instructions (affichage)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 24
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . .36, 37
K
Kit oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
L
Langue, affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste
appels en absence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
entrée
journal des appels
liste des numéros bis
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . .36, 37
. . . . . . . . . . . . . . 36
61
Page 64
Index
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
touche Marche/Arrêt Marche/arrêt du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . 23
Menu
commandes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Messagerie externe
entrer le numéro Mise au rebut Mise en service (combiné) Mode Ecouteur Mode veille, retour
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifier
langue d’affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
Navigation, touche de. . . . . . . . . . . . . . 2, 5
Numéro
affichage du numéro de l'appelant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
(CLIP)
entrer le numéro de la messagerie
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Numéro raccourci, voir Appel direct
O
Opérateur réseau, présélection. . . . . . 39
Ordre dans le répertoire Ouverture de l'annuaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ouvrir
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 5
P
Police. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Portée Préfixe automatique de l’opérateur Présélection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
enregistrer une entrée, modifier Présentation du menu
. . . . . . . . . . . . . . . 26
Présentation du numéro de l'appelant,
remarques Prise d’appel Prise pour kit oreillette
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 2
Programmation d'un appel interne
. . 39
. . 40
. . 34
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Raccrocher, touche Rappel (bis) Rappel de l’appelant
. . . . . . . . . . . . . . . .2, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rappeler à partir de la liste des
appelants Recherche dans le répertoire Rédaction et édition de texte Réduction des émissions Réglage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . 32
. . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du volume
écouteur haut-parleur langue du combiné
sonnerie Régler l’heure Régler la date Régler la mélodie (sonnerie)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 44
Réinitialiser
combiné Répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
envoyer l’entrée/la liste au
combiné ordre des fiches saisie d’une nouvelle entrée saisie de la première entrée sélectionner une entrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 31
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 32
S
Saisie d’une nouvelle entrée
dans le répertoire
Service clients
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Signal d’appel, communication
interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sonnerie
modifier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
réglage du volume régler la mélodie
Suppression de caractères
. . . . . . . . . . . .31, 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . 23
62
Page 65
Index
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tonalité d’avertissement (batterie) Tonalité d’erreur Tonalité de fin de menu Tonalité de validation Tonalités d’avertissement Touche Messages
appeler des listes
Touche s
appel rapide messagerie
externe
touche 1 (appel rapide messagerie
externe) touche de navigation touche Décrocher touche Dièse touche Effacer touche Etoile touche latérale touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Messages touche R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Raccrocher touches d'appel direct touches d’appel direct II à IV touches écran
Transmission du numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 42
. . . . . . . . . . . . 2, 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 4
. . . . . . . . . . . . 28
. . 46
V
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage
du clavier Volume d’écoute Volume de l’écouteur Volume de la sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 44
63
Page 66
Loading...