Gigaset E495, E495 Duo, E495 Trio, E490 Trio User Manual [fr]

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com

Présentation combiné

Présentation combiné
18 17 16
15 14
13
12
11
10
9
8
1 Ecran en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ch es écra n ( 4 Tou ch e M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
¼Ã ½V
INT 1
01.10.09 09:45
INT SMS
¢ p. 17)
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e D iè se
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Commutation entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
1
2
3
4
5
6
7
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection 8 Prise pour kit piéton ( 9 Microphone
10 Tou ch e R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
11 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Pendant la communication : passage du
mode de numérotation par impulsions au
mode fréquence vocale (appui bref)
Lors de la saisie d'un texte : ouvrir le tableau
des caractères spéciaux
12 Tou ch e 1
Sélection du répondeur (uniquement E495)/
de la messagerie externe (appui long)
13 Tou ch e « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long)
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou ch e M ains-Libres
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-
Libres et inversement
Allumée : mode Mains-Libres activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Tou ch e d e nav ig at io n ( 16 Mode Eco activé ( 17 Icône du répondeur (uniquement E495)
Répondeur activé ;
Clignotante : enregistrement du message
ou utilisation depuis un autre combiné
18 Mode Eco+ activé (
¢ p. 14)
¢ p. 16)
¢ p. 50)
¢ p. 50)
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche d'inscription/paging (¢ p. 52)
2

Sommaire

Présentation combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base et du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement du kit piéton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présentation dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonction secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Téléphonie de confort via les services réseau . . . . . . . . . . . . . . 24
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Signal d'appel lors d'une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Double appel, va-et-vient, conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sommaire
3
Sommaire
Répertoires et autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répertoire/liste de présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage de listes avec la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maîtrise des coûts de télécommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . . . . . . . . 31
Sélection automatique de l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuration du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SMS avec les autocommutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation/désactivation de l'annulation de la première sonnerie . . . . . . . . 40
Activation/désactivation de la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du répondeur de la base Gigaset E495 . . . . . . . . . . . 42
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activation/désactivation du filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1 . . . . . . . . . . 47
Utilisation à distance (commande à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . 49
Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage du réveil/de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Participation à une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Personnalisation d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modification du numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . 55
4
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accès rapide aux fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du
mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activation/désactivation de la mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rétablissement des réglages par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . . . 62
Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Edition de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Montage mural de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Montage mural du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
ƒ
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées ( En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasion­ner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
¢ p. 68) !
¢ p. 68).
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
6

Premières étapes

Vérification du contenu de l'emballage

213
Premières étapes
4
5
6
78
J
1 une base Gigaset E490/E495, 2 le bloc secteur de la base, 3 un combiné Gigaset E49H, 4 un chargeur, 5 le bloc secteur du chargeur, 6 deux batteries, 7 un couvercle de batterie, 8 un clip ceinture, 9 un anneau de fermeture, J un cordon téléphonique, K un couvercle en caoutchouc pour la prise du kit piéton, L un mode d’emploi.
K
L
9
7
Premières étapes

Installation de la base et du chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de placer la base à un endroit central de la maison ou de l'habita-
tion. Installer la base et le chargeur sur une surface plane et antidérapante ou les monter sur le mur
Remarque
u Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'inté­rieur d'un bâtiment.
u La portée diminue lorsque le mode éco est activé (¢ p. 50).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Raccordement de la base

¢ p. 74.
¤ Premièrement,
raccorder le bloc secteur 1.
¤ Ensuite raccorder
la prise téléphoni­que 2 et insérer les cordons dans les rainures pré­vues à cet effet.
2
1
1
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise alimentée en per-
manence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation élec­trique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le
brochage du cordon téléphonique peut être différent (brochage
8
¢ p. 69).

Raccordement du chargeur

Premières étapes
2
¤ Raccorder les languettes de l'ali-
mentation 1.
1
Si vous devez à nouveau retirer le connec­teur du chargeur, appuyer sur le bouton de déverrouillage 1 et reti rer l e con ne cte ur 2.
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique 2.
2
1
9
Premières étapes

Mise en service du combiné

Des films protègent l'écran et la touche de navigation. Les retirer !

Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries

Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH * ( (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent explo­ser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
*
Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une licence de marque de Siemens AG
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
b
¢ p. 68). Ne jamais utiliser des piles normales
.
10
¤ Insérer l'anneau de fermeture ou
le clip de ceinture comme indi­qué (rotation d'environ 20°) dans le couvercle de la batterie. Pour l'anneau de fermeture, véri­fier la position des flèches.
¤ Tourner l'anneau de fermeture
ou le clip ceinture dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement. L'anneau de fermeture est ver­rouillé lorsque les marques sur l'anneau et le couvercle sont face à face.
¤ Maintenir le couvercle de batte-
rie légèrement incliné et le pous­ser d'abord sur la partie basse du boîtier a.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
a
b jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Premières étapes
¤ Insérer le couvercle en caoutchouc
fourni dans la prise du kit piéton afin de garantir l'étanchéité en cas de projection d'eau.
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, procéder comme suit :
¤ Tourner l'anneau de fermeture
ou le clip ceinture dans le sens inverse des aiguilles d'une mon­tre (d'env. 20°) jusqu'à déblo­cage et le retirer. Pour l'anneau de fermeture, pla­cer le pouce et l'index sur les deux rainures de l'anneau.
¤ Engager un objet adapté (par
ex. une petite pièce de mon­naie) dans la fente supérieure du couvercle de la batterie et tourner jusqu'à l'ouverture.

Pose du combiné sur le chargeur

¤ Brancher le bloc secteur du chargeur sur la prise de courant. ¤ Poser le combiné sur le chargeur de la base, l'écran vers l'avant.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base. Il est donc inutile de l'inscrire. Si vous souhaitez utiliser votre combiné avec une autre base ou d'autres combinés sur votre base, vous devez inscrire manuellement chaque combiné
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base.
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur prévu à cet effet.
¢ p. 51.
11
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge de la batterie.
u Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et de décharge après
u Il est possible que la batterie chauffe durant la charge. Ce phénomène
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue
¤ Laisser le combiné sur le chargeur pendant
six heures.
¤ Retirer ensuite le combiné
6h
Remarque
reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
le retrait et la réinsertion de la batterie du combiné.
n'est pas dangereux.
au bout d'un certain temps.
de la base et ne pas l'y replacer avant que la bat­terie ne soit complètement déchargée.
12
Premières étapes

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Dat./Hre
Date/Heure Date
[01.10.09] Heure 00:00
Ý Sauver
Date/Heure Date
01.10.09 Heure [07:15]
Ý Sauver
¤ Tant que le réglage n'a pas été
effectué, appuyer sur la tou­che sous l'écran ouvrir le champ de saisie.
§Dat./Hre§ pour
¤ La ligne active est signalée
par [...]. Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres) sur le clavier, p. ex. Q   QQO pour le 01.10.2009.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation pour accéder au champ de saisie de l'heure.
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier, p. ex. Q M 5 pour 07h15.
Ý Sauver
¤ Appuyer sur la touche sous
§Sauver§ pour enregis-
l'écran trer les valeurs entrées.
13
Premières étapes

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur × s'affiche également en haut de l'écran.
Affichages
¼ Mode Eco+ activé (¢p. 50) ½ Mode Eco activé (¢ p. 50)
Niveau de charge des batteries :
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides
INT 1 Nom interne du combiné (
Si le Mode Eco+ ( la base et le combiné est indiquée en haut à gauche :
u bonne à faible : ÐiÑÒ u aucune réception : | clignote
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
¢ p. 50) n'est pas activé, la qualité de la liaison radio entre
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.

Raccordement du kit piéton

¼½V
INT 1
01.10.09 07:15
INT SMS
¢ p. 54)
Une fois le couvercle en caoutchouc retiré, vous pouvez raccorder un kit piéton (notamment des kits piéton HAMA et Plantronics M40, MX100 et MX150) sur la face inférieure de votre téléphone à l'aide d'une prise de 2,5 mm.
Replacer le couvercle en caoutchouc lors­que vous n'utilisez pas de kit piéton.
14
Des informations sur la compatibilité des kits piéton sont disponibles sur Inter­net à l'adresse suivante : www.plantronics.com/productfinder
.

Que souhaitez-vous faire ensuite ?

g
g
Une fois votre Gigaset installé, vous voudrez certainement le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familier avec l'utilisation des appareils et de leurs menus, comme p. ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section « Utilisation du téléphone »
Pour trouver des informations sur ... ... reportez-vous ici.
¢ p. 16.
Premières étapes
Mode Eco / Mode Eco+ ¢ p. 50
Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie ¢ p. 59
Réglage du volume de l'écouteur du combiné ¢ p. 58
Enregistrement d'une annonce personnalisée pour le répondeur
Préparation du téléphone à la réception de SMS ¢ p. 33
Branchement d'un téléphone à un autocommutateur ¢ p. 62
Inscription des combinés Gigaset sur la base ¢ p. 51
Transfert des entrées du répertoire des combinés Gigaset vers d'autres combinés
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions-réponses » contact avec le service clients (Customer Care
¢ p. 64).
g
¢ p. 42
g g
g g
¢ p. 28
g
¢ p. 64) ou prenez
15

Utilisation du téléphone

Utilisation du téléphone

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une com­mande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Accéder au menu de réglage du volume de conversation
¢ p. 58), des sonneries (¢ p. 59) et des tonalités d'avertisse-
(
¢ p. 60) du combiné.
ment (
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne. v Ouvrir le sous-menu ou valider la sélection. u Revenir au niveau de menu précédent ou annuler.
16
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double appel interne. t Modifier le volume d'écoute pour le mode Ecouteur ou le mode
Mains-Libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Utilisation du téléphone
INT SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran sont affichées au bas de l'écran. 2 Touches écran
Les principales touches écran sont :
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite vers la
gauche.
Î Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Ó Copier un numéro dans le répertoire. Ÿ Transférer un appel externe au répondeur (uniquement E495).
Ouvrir la liste des numéros bis.

Touches du clavier

c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer avec X le caractère à gauche du curseur; u insérer un caractère à l'emplacement du curseur; u remplacer le caractère (clignotant) lors de la saisie de l'heure et de la date,
etc.
1
2

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plu­sieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent en couleur sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
17
Utilisation du téléphone
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes. Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q et appuyer sur §OK§.
ou :
¤ Saisir la séquence de chiffres correspondante (¢ p. 20).
Appuyer une fois brièvement sur la touche Raccrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec
§Sauver§, §Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré p. 14.
§OK§.
§OK§, §Oui§,

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir enfoncée la touche Raccrocher (tonalité
de validation) pour désactiver le combiné. Pour restaurer la configuration, maintenir à nouveau enfoncée la touche Raccrocher.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. # En mode veille, maintenir enfoncée la touche Dièse pour activer ou
désactiver le verrouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de validation.
Si le verrouillage du clavier est activé, l'icône remarque lors de toute pression sur une touche.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
18
Ø s'affiche à l'écran, ainsi qu'une

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple
La représentation : v ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie :
¤ En mode veille, appuyer sur le côté
î SMS ê Servic. Réseau
ì Réveil/Alarme
í Autres fonctions
Ð Réglages
Ý OK
¤ Appuyer en bas de la touche
Utilisation du téléphone
droit de la touche de navigation pour afficher le menu principal.
de navigation jusqu'à ce que
Réglages soit sélectionné
Ð
àl'écran.
Ý OK
Réglages
Date/Heure Sons/Audio Réglage écran Combiné
Ý OK
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour ouvrir le sous-menu.
Date/Heure est déjà sélectionné.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§,
pour ouvrir le menu.
Po ur sa isir la date et l' heure, pro céde r comme indiqué p. 13.
19

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : v522 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle) sans code PIN. 1-1 Créer texte 1-2 Réception 0 1-3 Brouillons 0 Vous avez activé au moins une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2 à 3 boîtes aux lettres. 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
¢ p. 33 ¢ p. 36 ¢ p. 34
1-1-2 Réception 0 1-1-3 Brouillons 0 1-2-1
Créer texte à 1-4-1
1-2-2
Réception 0 à 1-4-2
1-2-3
Brouillons 0 à 1-4-3
¢ p. 33 ¢ p. 36 ¢ p. 34 ¢ p. 33
¢ p. 36
¢ p. 34
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS
1-6-2 Boîtes lettres 1-6-3 No. Notification 1-6-4 Type notificat. 1-6-5 Accusé réception
2 Servic. Réseau
2-3 Secret app/appel 2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel
2-7 Autorappel suppr.
3 Réveil/Alarme 4 Autres fonctions
4-3 Surveill. Pièce
20
ê
¢ p. 24
2-6-3 Signal d’appel 2-6-5 Ne pas déranger
¢ p. 24
ì ¢ p. 51
í
¢ p. 55
¢ p. 39 ¢ p. 37 ¢ p. 37 ¢ p. 37 ¢ p. 34
¢ p. 25 ¢ p. 24 ¢ p. 26
5 Réglages Ð
5-1 Date/Heure 5-2 Sons/Audio 5-2-1 Volume du combiné
¢ p. 13
5-2-2 Régl.sonnerie 5-2-3 Tonal. avertis. 5-2-4 Vibreur
Présentation du menu
¢ p. 58 ¢ p. 59 ¢ p. 60 ¢ p. 59
5-3 Réglage écran 5-3-1 Ecran de veille
5-3-2 Config. couleur 5-3-3 Contraste 5-3-4 Eclairage
5-4 Combiné 5-4-1 Langue
5-4-2 Décroché auto. 5-4-3 Inscrire comb. 5-4-4 Réinit. Combiné
5-5 Base 5-5-2 Mélodie attente
5-5-3 PIN système 5-5-4 Réinit. Base 5-5-5 Autres fonctions 5-5-5-1 Mode numérot.
5-5-6 Sél.rés.auto. 5-5-7 Type de liste
¢ p. 57 ¢ p. 57 ¢ p. 57 ¢ p. 58
¢ p. 57 ¢ p. 58 ¢ p. 51 ¢ p. 60
¢ p. 61 ¢ p. 60 ¢ p. 61
5-5-5-2 Durées flashing 5-5-5-3 Utilis. Repeater 5-5-5-4 Préf.accès rés. 5-5-5-5 Intrusion INT 5-5-5-7 Mode Eco 5-5-5-8 Mode Eco+
¢ p. 32 ¢ p. 31
¢ p. 62 ¢ p. 62 ¢ p. 61 ¢ p. 62 ¢ p. 53 ¢ p. 50 ¢ p. 50
5-6 Messagerie 5-6-1 Param Tch 1
uniquement la base E495 : 5-6-2 Répondeur int. 5-6-3 Ecoute en tiers 5-6-4 Annonces 5-6-5 Longueur enreg. 5-6-6 Qualité enreg. 5-6-7 Enclench. Répd.
¢ p. 49
¢ p. 42 ¢ p. 46 ¢ p. 42 ¢ p. 46 ¢ p. 46 ¢ p. 46
21

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou : c~ Maintenir la touche
Décrocher c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque
L'utilisation du répertoire, de la liste de présélection ( journal des appels et de la liste des numéros bis ( évite de retaper les numéros et les pré­fixes des opérateurs (« numéros de présélection »).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
¢ p. 1/¢ p. 27) ou du
¢ p. 30/¢ p. 29) vous
cher.

Prise d'appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-Libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-Libres
d.
¤ Gigaset E490 : Appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset E495 : appuyer sur la touche
écran Ÿ pour transférer l'appel sur le répondeur (p. 45).
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée
¢ p. 58), il vous suffit de retirer le com-
( biné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie vous dérange, appuyez sur la touche écran dre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».
§Silence§. Vous pouvez pren-
22
Téléphoner

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, son nom s'affiche.
Gigaset E490
Å
1234567890
Accept. Silence
ou
Å
1234567890
à Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (
u Indisponible, si l'appelant n'a pas
demandé l'activation de cette fonction.
1
2
Gigaset E495
1
2
¢ p. 24).

Mode Mains-Libres

En mode Mains-Libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode mains-Libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-Libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-Libres
d Appuyer sur la touche Mains-
Libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset E495), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains­Libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-Libres :
¤ Maintenir la touche Mains-Libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche Mains-Libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute,

Fonction secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
Appuyer sur la touche écran
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (
¢ p. 58.
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
pour rallumer le microphone.
¢ p. 61).
23

Téléphonie de confort via les services réseau

Téléphonie de confort via les services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur. Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opérateur.
¤ En cas de problème, contacter l'opé-
rateur.

Présentation du numéro

Désactivation de la présentation du numéro appel par appel (CLIR)
Lorsque vous appelez votre correspon­dant, votre numéro s'affiche sur son télé­phone s'il bénéficie du service de présen­tation du numéro (CLIP) (
Si vous souhaitez masquer votre numéro lors d'un appel, vous pouvez désactiver la présentation du numéro (CLIR).
¢ ê ¢ Secret app/appel
v ~
Saisir le numéro.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.

Rappel automatique

Activation du rappel automatique
Si le téléphone de votre correspondant est occupé, vous pouvez activer le rappel automatique. Dès que la ligne de votre correspondant est libre, votre téléphone sonne.
Vous entendez la tonalité occupé.
§Options§ ¢ AutoRappel
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
¢ p. 22).
Désactivation du rappel automatique de manière anticipée
Vous pouvez désactiver le rappel automa­tique de manière anticipée.
¢ ê ¢ Autorappel suppr.
v

Signal d'appel lors d'une communication externe

Lorsque cette fonction est activée, un signal d'appel vous indique, lors d'une communication externe, qu'un autre cor­respondant externe tente de vous appeler. Si vous bénéficiez du service CLIP
¢ p. 22), le numéro de l'appelant ou, le
( cas échéant, l'entrée correspondante du répertoire s'affiche.

Activation/désactivation du signal d'appel

v ¢ ê ¢ Tous appels ¢Signal d’appel
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.

Acceptation d'un signal d'appel

Lors d'une communication avec un corres­pondant externe, vous entendez le signal d'appel.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
§Options§ ¢ Accept. signal appel
ou
(uniquement si le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche)
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Après avoir accepté la communication en attente, il vous est possible de bas­culer d'un appel à l'autre (« Va-et-
¢ p. 26) ou de parler simulta-
vient » nément avec les deux (« Conférence »
¢ p. 26).
24
Loading...
+ 56 hidden pages