Gigaset E365 User Manual [fr]

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset
E365

Présentation du combiné

Présentation du combiné
13
U
09:19
BIS§ §§Menu §
12
11
10
9
Remarque :
Les images de ce mode d'emploi peuvent ne pas correspondre exactement au produit.
1 Touches de numérotation rapide (II à IV)
Touche « II » : configurée par défaut pour les appels internes
2 Ecran en mode veille (exemple) 3 Niveau de charge des batteries
e V U
1
(1/3 chargée à complètement chargée)
= clignote : batteries presque vides e V U clignote : batterie en charge
2 3
4 5
6
7
8
4 Touches écran (p. 18) 5 Touche de naviga ti on (p. 18) 6 Touche « Raccrocher », touche « Marche/
Arrêt » Arrêt de la communication, annulation de la
fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
7 Touche « Di ès e » (#)
Activation/désactivation du verrouillage cla­vier (appui long en mode veille, p. 18)
Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
Passage aux modes majuscules, minuscules ou chiffres lors de la saisie (p. 19)
8 Microphone 9 Touche « Etoile » (*)
Insertion d'une étoile (appui bref) Envoi d'un signal, lorsque le combiné est
décroché (appui long). Pendant une communication : passage tem-
poraire du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale
10 Prise pour kit piéton 11 Tou che « Décrocher » / « Flas h »
Prise d'une communication, début de la numérotation Pendant une communication : fonction « Flash »
12 Touche « Mains-Libres »
Passage du mode « Ecouteur » au mode « Mains-Libres »
Allumée : mode « Mains-Libres » activé Clignote : appel entrant
13 Numérotation rapide/touche SOS avec LED
SOS
1

Présentation de la base du Gigaset E365

Présentation de la base du Gigaset E365
Onglet
Numérotation rapide/touche SOS avec
é
LED SOS (voir p. 22)
Touches de numérot at ion
... ì
ê
rapide (voir p. 22) Touche « Mains-Libres » :
î
prise/arrêt d'une communication. Touche « Inscription/Paging » :
ù
– Recherche d'un combiné (appui bref
pour exécuter la fonction « Paging » : voir p. 32).
– Enregistrement d'un combiné (appui
long : voir p. 32).
Touches du répondeur
Touche « Ma rche/Arrêt » : activation/
ö
désactivation du répondeur. – Allumée : répondeur activé. – Clignote : présence d'au moins un
nouveau message ou enregistrement d'un message.
Clignote pendant environ quatre
secondes : mémoire pleine
Touche « Ecouter/Arrêter » : écoute des
ó
messages du répondeur ou annulation de l'écoute.
Touche « Suivant » : passage au mes-
ô
sage suivant. Touche « Précédent » : passage au mes-
ò
sage précédent.
Haut-parleur
Tou che « Effacer » : suppression du mes-
õ
sage en cours pendant l'écoute du mes­sage ou suppression de tous les messages en mode veille.
Touche « Annonce » : enregistrement,
ï
écoute et suppression d'une annonce per­sonnalisée. – Appui long : enregistrement de
l'annonce. Appuyer de nouveau pour terminer l'enregistrement.
– Appui bref : écoute de l'annonce. Appuyer sur
l'annonce pendant l'écoute. Touches du volume : réglage du volume
ð
=baisser; ñ =augmenter)
ñ
Pendant l'écoute d'un message :
réglage du volume du haut-parleur.
Lors de la signalisation d'un appel
externe : réglage du volume de la sonnerie.
A noter : – Si vous utilisez le répondeur depuis un com-
biné ou si le combiné est en train d'enregis­trer un message, vous ne pouvez pas utiliser le combiné depuis la base.
– Si la touche « Marche/Arrêt » clignote alors
que le répondeur est désactivé, cela signifie qu'au moins un message n'a pas encore été écouté.
õ pour supprimer
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base du
Gigaset E365 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5
Remarques sur les consignes
d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles et conventions utilisés . . . . . 6
Caractéristiques spécifiques
du Gigaset E365 . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gigaset E365 – plus qu'un simple téléphone . . . 10
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . 10
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . 10
Installation de la base . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la base . . . . . . . . . . 11
Mise en service du combiné . . . . . . . . 11
Indicatifs régionaux . . . . . . . . . . . . . . 14
Arborescence des menus . . . . . . 15
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appel externe
et fin de la communication . . . . . . . . 17
Prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 17
Mode « Mains-Libres » . . . . . . . . . . . . 17
Fonction secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du combiné . . . . . . . . 18
Activation/désactivation du
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage/déverrouillage du
clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche de navigation du combiné . . . 18
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . 19
Rédaction et édition d'un message . . 19
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 20
Présentation du numéro de l'appelant
- services 2.5 (services réseau) . . . . . 21
Utilisation du répertoire, des touches de numérotation
rapide et des listes . . . . . . . . . . 21
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touches de numérotation rapide
et SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 24
Ouverture de la liste des messages
avec la touche écran . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du répondeur
de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation via le combiné . . . . . . . . . . 27
Activation/désactivation du filtrage
des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 29
Réaffectation de l'accès rapide au
répondeur (messagerie réseau) . . . . . 30
Utilisation de la messagerie
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la messagerie réseau
pour configurer l'accès rapide . . . . . . 31
Consultation des messages de votre
messagerie réseau . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 31
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intrusion dans une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages du combiné . . . . . . . . 33
Modification de la langue
d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Economiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . 34
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 34
Réglage du volume du haut-parleur . . 34
Modification des sonneries . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation de la suppression de la première
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 35
Utilisation du combiné comme
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 36
3
Sommaire
Configuration de la base . . . . . . 36
Modification du PIN système . . . . . . . 36
Modification des sonneries . . . . . . . . 36
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 36
Utilisation de la base avec un autocommutateur privé
(PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 39
Homologation Industrie Canada . . . . 40
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 40
Service (Assistance à la clientèle) . . . 42 Garantie restreinte d'utilisateur final . 42
Montage mural de la base . . . . . 46
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité*
$
Œ
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le chargeur.
N'insérer que des batteries AAA à hydrure métallique de nickel (NiMH) rechargeables homologuées UL. Ne jamais utiliser des batteries ordinaires (non rechargeables), car elles peuvent présenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Ne pas charger le combiné sur le chargeur ou sur la base quand le kit piéton est branché.
Veiller à placer les batteries rechargeables en respectant la polarité.
Utiliser la batterie recommandée dans ce mode d'emploi.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux : toujours éteindre le téléphone avant d'entrer dans un hôpital ou un cabinet médical.
Remarques pour les porteurs d'appareils auditifs : Cette installation téléphonique est compatible avec les appareils auditifs.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
!
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (voir p. 38).
Ne pas utiliser le téléphone en conduisant.
Le téléphone doit être éteint en permanence dans un avion. Veiller à ne pas
ƒ
l'allumer par inadvertance.
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Jeter les batteries et le téléphone avec précaution. Ne pas polluer l'environne­ment.
Les numéros d'urgence ne peuvent pas être composés si le verrouil­lage du clavier est activé !
* voir également p. 38
5

Remarques sur les consignes d'utilisation

Remarques sur les consignes d'utilisation
Cette section explique la signification de certains symboles et conventions typogra­phiques utilisés dans ce mode d'emploi.

Symboles et conventions utilisés

~ Saisir des chiffres ou des
lettres.
§Menu§ Les fonctions en cours s'affi-
chent en surbrillance sur la dernière ligne de l'écran. Appuyer sur la touche écran située sous le symbole pour lancer la fonction.
q Appuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : faire défiler vers le haut ou vers le bas.
c / Q / P etc.
Appuyer sur la touche corres­pondante du combiné.
Appels externes / Appels internes (exemple)
Sélectionner une des fonc­tions du menu (Appels externes ou Appels internes) dans la liste et appuyer sur
§§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§
¢ Mélodie sonnerie (exemple) ¢ §OK§
Appuyer sur Sélectionner Réglages audio avec q et appuyer sur Sélectionner Mélodie sonnerie avec q et appuyer sur
§OK§.
§Menu§.
§OK§.
§OK§.
6

Caractéristiques spécifiques du Gigaset E365

Caractéristiques spécifiques du Gigaset E365
u Touches larges u Texte et symboles clairement lisibles, affichés en grande taille sur l'écran u Taille caractères u Mode SOS u Touches de numérotation rapide u Appel internes entre un combiné et la base u Répondeur à commandes vocales u Compatibilité avec les prothèses auditives (HAC – Hearing Aid Compatibility) u Connexion avec le kit piéton (kit piéton non inclus) u Onglet pour identification des touches SOS / de numérotation rapide (au verso du mode
d'emploi)

Mode SOS

Votre appareil Gigaset E365 est équipé d'une fonction SOS (ou procédure d'urgence) spé­cifique. En cas d'urgence, utilisez la fonction SOS pour demander de l'assistance. Vous pou­vez enregistrer jusqu'à quatre numéros d'urgence.
Les numéros d'urgence peuvent être enregistrés avec la touche SOS / numérotation
rapide I. En cas d'urgence, il vous suffit d'appuyer sur la touche SOS / numérotation rapide I. Appuyez sur cette touche pour lancer une procédure d'urgence.
La procédure d'urgence compose automatiquement le premier numéro d'urgence que vous avez saisi. Si la ligne est occupée ou si la personne appelée n'est pas à son domicile, la procédure d'urgence compose automatiquement le numéro d'urgence suivant.
Pour utiliser la procédure d'urgence, vous devez tout d'abord programmer la touche SOS / numéroation rapide I, puis activer le Mode SOS (p. 22).
Lorsque le mode SOS est activé, la LED d'urgence reste allumée en permanence sur
i
les touches d'urgence du combiné et de la base.
7
Mode SOS

Procédure d'urgence

Pour comprendre le fonctionnement de la procédure d'urgence, reportez-vous aux explica­tions ci-dessous.
Appuyez sur la touche SOS / numérotation rapide é de la base et l'appareil compose immédiatement le numéro d'urgence.
Vous devez maintenir enfoncée la touche SOS / numérotation rapide é du combiné pour activer immédiatement cette fonction. Si vous appuyez brièvement sur cette touche sans la maintenir enfoncée, vous devez con­firmer, par §Oui§, que ceci n'est pas un appel d'urgence ; vous éviterez ainsi qu'il ne soit envoyé par inadvertance.
Å
Le premier numéro d'urgence est composé dès que vous appuyez sur la touche SOS / numérotation rapide. Au même moment, le message « Envoi de l'appel d'urgence » est restitué sur le haut-parleur.
Å
Si un correspondant répond à votre appel d'urgence, il reçoit automatiquement le mes­sage « Ceci est un appel d'urgence. » Votre nom est indiqué après ce message. Vous devez programmer la touche d'urgence pour que votre nom soit correctement indiqué (voir p. 22). Il est suivi du message « Pour accepter l'appel d'urgence, appuyez sur la touche 5. » Si votre correspondant appuie alors sur la touche 5, vous pouvez lui parler.
Å
Si le correspondant ne répond pas à l'appel, par exemple parce qu'il n'est pas à son domi­cile ou parce que son répondeur est activé, la procédure d'urgence compose automati­quement le numéro d'urgence suivant. Dans les cas suivants, la procédure d'urgence appelle automatiquement le numéro d'urgence suivant au bout de 60 secondes :
u L'appel ne reçoit aucune réponse. u Le répondeur du numéro d'urgence composé est activé. u La ligne du numéro d'urgence est occupée.
Å
La procédure se répète jusqu'à quatre fois. Si aucun appel ne reçoit de réponse, la procé­dure d'urgence s'interrompt et un bip d'erreur retentit.
8
Mode SOS
Tous les téléphones destinataires d'un appel d'urgence doivent être paramétrés sur cette tonalité, dans le cas contraire, la confirmation de l'appel d'urgence avec la touche 5 ne sera pas reconnue.
– Tout au long de la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur tous les
combinés inscrits et sur la base. Le message « Envoi d'un appel SOS » s'affiche sur le combiné utilisé pour passer l'appel d'urgence.
– Si un appel interne est également programmé, un correspondant interne peut éga-
lement répondre à l'appel d'urgence. Le texte « Appel d'urgence » s'affiche sur tous les combinés inscrits et sur la base.
i
– Nous vous recommandons de tester la procédure d'urgence pour vérifier que le
mode d'urgence est correctement programmé. Ce test ne doit faire intervenir ni la police, ni les services d'urgence, ni les pompiers.
– Veuillez noter que l'autonomie en veille du combiné est réduite lorsque le mode
SOS est activé.
– Les LED d'urgence restent allumées en permanence lorsque le mode SOS est
activé.
9
Gigaset E365 – plus qu'un simple téléphone
Gigaset E365 – plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone ne vous permet pas uni­quement d'enregistrer jusqu'à 100 numéros de téléphone (p. 21), il com­porte un grand nombre de fonctionnalités supplémentaires :
u Vous pouvez attribuer des numéros
importants aux touches de votre télé­phone. Pour composer le numéro pro­grammé, vous n'avez qu'à appuyer sur la touche correspondante (p. 22).
u Vous pouvez utiliser le mode « Mains-
Libres » (p. 17) pour conserver la liberté de vos mouvements pendant une communication.
u Vous pouvez utiliser votre combiné
comme réveil (p. 35).
u Vous pouvez sélectionner le format
12 ou 24 heures pour afficher l'heure (p. 14).
Qu'est-ce qu'ECO DECT ? ECO DECT permet de réduire la consom-
mation électrique grâce à l'utilisation d'une alimentation basse consommation et de réduire également la puissance d'émission de la base lorsque le combiné est posé sur la base et qu'un seul combiné est inscrit.
De plus, votre combiné réduit automati­quement sa puissance d'émission selon la distance qui le sépare de la base (faible portée).

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient une base Gigaset E365, un combiné, un bloc secteur, un câble téléphonique, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un mode d'emploi.

Installation de la base

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Installez la base ou fixez-la sur un mur à un endroit central de votre habitation.
Pour plus d'information sur le montage mural de la base, reportez-vous à votre mode d'emploi.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil et à d'autres appareils électri­ques.
u Protéger le téléphone contre l'humi-
dité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Nous espérons que vous aurez beau­coup de plaisir à utiliser votre nouveau téléphone !
10
Premières étapes

Raccordement de la base

¤ Tou t d'abo rd, raccorder le bloc secteur,
puis raccorder la prise téléphonique comme indiqué ci-dessous et insérer les câbles dans les rainures prévues à cet effet.
2
1
1
3
1
1
1 Face inférieure de la base (vue partielle) 2 Bloc secteur 110 V 3 Prise téléphonique et câble téléphonique
A noter :
u Votre téléphone nécessite un câble de
télécommunication d'au moins 0,4 mm de diamètre (26 AWG).
u Le bloc secteur doit être branché en
permanence, le téléphone ne peut
fonctionner sans alimentation élec­trique.

Mise en service du combiné

Suivez la procédure suivante pour chaque combiné.

Insertion des batteries et fermeture du couvercle de batterie

Attention :
Utiliser uniquement des batteries AAA à hydrure métallique de nickel (NiMH) rechar­geables et homologuées UL. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l'enveloppe des batteries pourrait se désagréger ou les bat­teries exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements en cas d'utilisation de batteries non recommandées.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir schéma).
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batterie.
¤ Tout d'abord, aligner les encoches laté-
rales du couvercle de la batterie avec les ergots du boîtier situés à l'intérieur du boîtier.
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à
qu'il s'enclenche.
11
Premières étapes
Fixation du clip ceinture
Le combiné présente des encoches laté­rales pour fixer le clip ceinture, à la hau­teur de l'écran.
¤ Placer le clip ceinture à l'arrière du
combiné et appuyer dessus jusqu'à ce que ses ergots s'enclipsent dans les encoches.
Vous pouvez également fixer un cordon pour porter le combiné à la main ou autour du cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture, le cas échéant. ¤ Insérer votre ongle sous le couvercle et
le tirer vers le haut.

Installation du combiné sur la base et inscription

¤ Pour démarrer l'inscription auto-
matique du combiné, poser le combiné sur la base, l'écran vers l'extérieur.
¤ Le combiné s'inscrit automatiquement.
Ne PAS retirer le combiné de la base pendant la procédure d'inscription.
L'inscription peut durer jusqu'à 5 minutes. Pendant que l'inscription est en cours, l'écran affiche Inscription. Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est attri­bué au combiné. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche à l'écran après l'inscription (par exemple, 2). Cela signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné.
12
2 U
BIS§ §§Menu §
Premières étapes
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que lorsque la base à laquelle vous souhai­tez inscrire le combiné n'est pas en cours d'utilisation.
– Si vous appuyez sur une touche, l'inscrip-
tion s'interrompt.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur la
base, il existe deux cas de figure : – Le combiné avec le numéro interne 4
est en mode veille : le numéro 4 est attribué au combiné que vous souhaitez inscrire. Le combiné auquel avait été attribué le numéro 4 est désinscrit.
– Le combiné avec le numéro interne 4
est en cours d'utilisation : l'inscription du combiné est impossible.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, le combiné doit être inscrit manuelle­ment (p. 31).

Premier cycle de charge des batteries

¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné sur la base ou sur le chargeur pendant dix heures sans interruption. Le combiné ne doit pas nécessairement être activé pour charger.
Remarques :
– Poser le combiné uniquement sur le char-
geur ou la base prévu(e) à cet effet.
– Si le combiné se désactive parce qu'il est
déchargé, il se réactivera automatiquement lorsqu'il sera replacé sur la base.

Prise kit piéton

Quels sont les kits piéton compatibles ? Les kits piétons suivants ont été testés avec le Gigaset E365 :
u Plantronics MX200 u Plantronics MX250 u Top-Nice EP-21-RS (C39453-Z5-C361)
Attention :
Ne pas charger le combiné sur le chargeur ou sur la base quand le kit piéton est branché.
Remarque :
L'annexe contient des explications sur les sym­boles et les conventions typographiques utili­sées dans ce mode d'emploi (voir p. 6).
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage, voir p. 38.
Procédez maintenant directement l'enregistrement des préfixes locaux (voir le chapitre « Indicatifs régionaux » à la p. 14). Cette étape n'est pas indispen-
sable. Cependant, si vous passez cette étape, toutes les fonctions relatives aux préfixes locaux ne seront pas disponibles.
à
La charge des batteries est indiquée en haut à droite de l'écran par une icône de batterie clignotante e, V ou U. Lorsque le combiné est en cours d'utilisa­tion, l'icône de la batterie indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
A noter :
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.
13
Premières étapes

Date et heure

Réglage du format de l'heure
Vous pouvez régler la date/heure au for­mat 12 heures (affichage 12 heures et for­mat date MM/JJ/AA, configuration par défaut) ou au format 24 heures (affichage 24 heures et format date JJ/MM/AA).
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Date/ Heure
¢ §OK§ ¢ Mode Heure ¢ §OK§ ¢ Europe [24h] ou Etats-Unis [12h] ¢ §OK§
(=activé)
Réglage de la date et de l'heure
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Date/ Heure
¢ §OK§ ¢ Param. Date/Heure Heure ¢ §OK§
~ Entrer le mois, le jour et
l'année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Utiliser q pour passer
sur d'un champ à l'autre.
~ Entrer les heures et les
minutes à l'aide de 4 chiffres (par ex., 0715 pour 7h15) et appuyer sur Utiliser q pour passer d'un champ à l'autre. Format 12 heures : Appuyer sur tionner am ou pm.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est similaire à celui indiqué à la p. 1.
§OK§.
§am/pm§ pour sélec-

Indicatifs régionaux

Pour rappeler un correspondant depuis la liste des appels reçus (p. 25), l'indicatif régional (« préfixe local ») de votre télé­phone doit être enregistré. Si votre télé­phone se trouve dans une zone couvrant plusieurs indicatifs régionaux, vous devez également enregistrer les codes supplé- mentaires de cette zone.

Préfixe local

§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Base ¢ §OK§§
¢ Indicatif local ¢ ~ (Entrer le préfixe) ¢ §OK§

Indicatifs suppl.

§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Base ¢ §OK§§
¢ Indicatifs suppl. ¢ ~ (Entrer le
préfixe) Répétez cette procédure jusqu'à ce que
tous les codes supplémentaires de votre zone aient été saisis. 5 codes supplémen­taires peuvent être enregistrés.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
¢ §OK§
14
Loading...
+ 35 hidden pages