Gigaset E36, E360 Duo User Manual [fr]

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset
E360

Présentation du combiné

Présentation du combiné
U
09:19
§§Menu §
12
11
10
9
1 Touches de destination (I à IV) 2 Ecran à l’état de veille (exemple) 3 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 chargée à
entièrement chargée)
= clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
1
2 3
4
5
6
7
4 Tou ches écran (p. 12) 5 Tou che de navigati on (p. 12) 6 Touche Raccrocher / Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, Annuler la fonction en cours, Remonter d’un niveau de menu (appui bref), Retour à l’état de veille (appui long), Allumer/éteindre le combiné (appui long à l’état de repos)
7 Tou che Dièse
Activer/désactiver le verrouillage clavier (appui long à l’état de repos, p. 12) Insertion d’une pause (appui long en cours de numérotation) Alterner entre les modes MAJ / Min / Num
lors de la saisie d’un texte (p. 33) 8 Microphone 9 Tou che R
Effectuer un flashing (appui long)
10 Prise pour kit oreillette (p. 35) 11 Touche Décrocher
Accepter une communication,
lancer une sélection
12 Tou ch e M ai ns-l ibres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-libres »
Témoin allumé : Mains-libres activé
Clignotante : appel entrant
8

Présentation de la base

1
1 Touche Inscription/Paging
1

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques spécifiques du
Gigaset E360 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset E360 –
Téléphoner et plus encore . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 6
Présentation du menu . . . . . . . . . 9
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel externe/Fin de
la communication . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 11
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du combiné . . . . . . . . 12
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . 12
Activer/désactiver
le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . 12
Touche de navigation du combiné . . . 12
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . 13
Navigation dans les menus . . . . . . . . 13
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . 13
Utiliser le répertoire, les touches
de destination et les listes . . . . . 13
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche de destination . . . . . . . . . . . . 15
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 15
Appeler les listes de messages
à l’aide de la touche écran . . . . . . . . . 16
Présélection automatique de l’opérateur (Présélection) . . 17
SMS (messages texte) . . . . . . . . 19
Enregistrement avec l’aide de
l’Assistant -d’enregistrement . . . . . . . . 19
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 20
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 21
SMS et autocommutateurs privés . . . . 22
Activer/désactiver la fonction SMS . . . 22
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utiliser la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messagerie externe pour
Définir la numérotation rapide . . . . . . 24
Consulter le message
de la messagerie externe . . . . . . . . . . 24
Utilisation de
plusieurs combinés . . . . . . . . . . 24
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 24
Recherche d’un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Intrusion dans une
communication externe . . . . . . . . . . . 26
Réglages du combiné . . . . . . . . 26
Modifier la langue d’affichage . . . . . . 26
Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . 26
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 26
Modifier le volume d’écoute . . . . . . . . 27
Modification des sonneries . . . . . . . . . 27
Activer/désactiver la suppression de
la première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . 27
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . 27
Utilisation du combiné
comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 28
Réglages de la base . . . . . . . . . . 28
Modifier le code PIN système . . . . . . . 28
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 29
2
Raccordement de la base à
un autocommutateur privé . . . . 29
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Symboles et conventions utilisés . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contact avec des liquides . . . . . . . . . 30
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 30
Service clients (Customer Care) . . . . . 31
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 32
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 32
Rédaction et modification
de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montage mural de la base . . . . . 35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sommaire
3

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation. Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l’utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 32) ! D.Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et uti­liser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 6). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, parex. cabinet médical. Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la fonction Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et permanents. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d’eau (p. 30).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explosion (p.ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d’emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
4

Caractéristiques spécifiques du Gigaset E360

Caractéristiques spécifiques du Gigaset E360
u Touches de grande taille u Textes et icônes de grande taille à
l’écran
u Grosseur afficheur (caractères de
grande taille)
u Touches de destination u Compatibilité avec les aides acousti-
ques (HAC – Hearing Aid Compatibility)
u Connexion pour kit oreillette
(kit oreillette non fourni)
u Onglet pour l’identification des
touches de destination (Dos du Mode d’emploi)
Gigaset E360 – Téléphoner et plus encore
Votre téléphone vous permet non seule­ment d’envoyer et recevoir des SMS via le réseau fixe et d’enregistrer jusqu’à 100 numéros de téléphone (p. 13), mais il vous offre aussi bien d’autres possibilités :
u Programmez les touches de destination
du téléphone en les réservant aux numéros importants. Il suffit alors d’une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 15).
u Utiliser la fonction Mains-libres (p. 12)
pour téléphoner sans avoir le télé­phone en main.
u Utiliser votre combiné comme réveil
(p. 28).
ECO DECT - de quoi s'agit-il ?
-La puissance d'émission est coupée lorsque le combiné repose sur la base. La puissance d'émission de la base est coupée uniquement si 1 combiné est déclaré sur la base !
De plus, votre combiné Gigaset réduit automa­tiquement la puissance d'émission en fonction de la distance qui le sépare de la base (portée limitée).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l’emballage

L’emballage contient les éléments sui­vants : une base Gigaset E360, un com­biné Gigaset E36, un bloc-secteur, un cor­don téléphonique, deux batteries, un cou­vercle de batterie, un clip ceinture et un mode d’emploi.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l’habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d’emploi des indications pour le montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à
des sources de chaleur, à la lumière
directe du soleil ou à proximité immé-
diate d’autres appareils électriques ou
électroniques.
u Protéger le Gigaset contre l’humidité,
la poussière, les vapeurs et liquides
corrosifs.
5
Premières étapes

Raccordement de la base

¤ Connecter d’abord le bloc-secteur puis
la fiche téléphonique comme illustré ci­après en insérant le cordon dans la rai­nure prévue à cet effet.
2
1
1
3
1
1
1 Base vue du dessous (détail) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc-secteur doit toujours être
branché à une prise alimentée en per­manence (230V) car le téléphone a besoin de l’alimentation secteur pour fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de rem-
placement dans le commerce, contrôlez le brochage correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre

Mise en service du combiné

Insérer les batteries et fermer le couvercle

Attention !
N’utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH * (p. 32). Ne jamais utiliser d’autres types de batteries ni des piles ordinaires non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionne­ments.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Insérer les batteries avec la polarité cor-
recte (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batteries.
¤ Aligner le couvercle de la batterie pour
faire correspondre les encoches et les
ergots du couvercle et du boîtier du
téléphone.
¤ Ensuite, appuyer sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’enclipse.
6
Premières étapes
Fixer le clip ceinture.
Environ à la hauteur de l’écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du
combiné jusqu’à ce que ses ergots s’enclipsent dans les encoches.
Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour tenir le téléphone à la main ou pour l’accrocher au cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Si le clip ceinture est fixé, le retirer. ¤ Saisir le couvercle de la batterie au
niveau du renfoncement du boîtier et tirer.
l’écran affiche Inscription. Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attri­bué au combiné. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche à l’écran après l’inscription, parex. 2. Cela signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné.
Remarques :
– L’inscription automatique n’est possible
que si aucune communication n’est par ailleurs en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l’inscription automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur
une base, il y a deux possibilités : – Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est à l’état de veille : Le com­biné à inscrire reçoit alors le numéro 4. L’ancien combiné portant le numéro 4 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est en cours d’utilisation : l’ins­cription du combiné est impossible.
– Si l’inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 24).
¤ Pour charger les batteries, poser le
combiné sur le chargeur de la base.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
la base/le chargeur prévu à cet effet.
– Lorsque le combiné s’est éteint parce que
les batteries sont vides, et qu’il est ensuite posé sur la base/le chargeur, il s’allume automatiquement.

Installation du combiné sur la base et inscription

Condition : le combiné n’est inscrit sur aucune base.
L’inscription du combiné sur la base Gigaset E360 est automatique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la
base, écran vers l’avant. Vous entendez une tonalité de validation. L’inscription automatique peut demander
jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps,
Pour les questions et problèmes voir p. 30.
7
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l’écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n’est possible d’avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si les batte­ries ont tout d’abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la
base jusqu’à ce que le témoin de charge
à l’écran ne clignote plus (environ
13 h).
¤ Retirez le combiné de la base et ne le
replacer que lorsque les batteries
seront complètement déchargées.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d’un certain temps et peut, à
terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 30.

Réglage de la date et de l’heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Date/ Heure
¢ §OK§
~ Entrer le jour, le mois et
l’année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur passer d’un champ à l’autre.
~ Entrer les heures et minutes
(4-chiffres) (parex. 0 7 1 5 pour 7h15) et appuyez sur Utilisez q pour passer d’un champ à l’autre.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l’heure est réglée, l’affichage à l’état de veille est celui représenté p. 1.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
§OK§.
8

Présentation du menu

Présentation du menu
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille. ¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du
menu.
¤ Exemple : §Menu§ LI pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus (voir également p. 30)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille. ¤ Naviguer jusqu’à la fonction à l’aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.
1Répertoire 2 Appels 3SMS
3-1 Ecrire SMS 3-2 Réception 00+00 3-3 Brouillons 3-4 Réglages 3-4-1 Centres SMS 3-4-1-1 Centre serveur 1
… [à] 3-4-1-3 Centre serveur 3
3-4-2 Souscrire aux SMS
4 Réveil
4-1 Activation 4-2 Heure de réveil
5 Réglages audio
5-1 Volume écouteur 5-2 Volume Mains-Libres 5-3 Volume sonnerie 5-4 Mélodie sonnerie 5-4-1 Appels externes
5-4-2 Appels internes 5-4-3 Réveil
5-5 Tonalités d’acquitt. 5-6 Alarme batterie 5-6-1 Arrêt
5-6-2 Marche 5-6-3 En cours communic.
5-7 Volume casque
9
Présentation du menu
6Réglages
6-1 Date/ Heure 6-2 Touches Num.
directs 6-3 Langue 6-4 Grosseur afficheur 6-7 Combiné 6-7-1 Ecran de veille
6-7-2 Décroché autom. 6-7-3 Inscrire le combiné 6-7-4 Réinit. combiné
6-8 Base 6-8-2 PÏN système
6-8-3 Réinit. base 6-8-4 Intrusion interne 6-8-5 Présélect. opérateur 6-8-5-1 Préfixe opérateur
7 Répondeur
7-1 Config. Touche 1 7-1-1 Messager. Réseau
6-8-5-2 Avec présélect. 6-8-5-3 Sans présélect.
10

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe/Fin de la communication

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~ (Entrer le numéro) Le numéro est composé. (Vous
pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la touche c [tonalité Libre] puis composer le numéro.) En cours de communication, régler le volume de l’écouteur à l’aide de t.
Fin de la communication/Annuler la numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a.

Accepter un appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à l’écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l’appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche
Mains-libres d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché autom. est activée (p. 26), il vous suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer sur la
§Silence§. La sonnerie est désactivée
touche pour cet appel. Vous pouvez prendre l’appel tant qu’il est indiqué à l’écran.
¢ c.

Présentation du numéro

Lors d’un appel, le numéro et éventuelle­ment le nom de l’appelant s’affichent à l’écran dans les conditions suivantes :
u Votre opérateur supporte les services
CLIP, CLI et CNIP : – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l’appelant est transmis
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation) : le numéro de l’appelant est affiché
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l’appelant est affiché
u Vous avez souscrit la fonction CLIP ou
CNIP auprès de votre opérateur.
u L’appelant a souscrit la fonction CLI
auprès de l’opérateur.

Présenter le numéro/le nom de l’appelant

En cas d’appel, le numéro ou le nom de l’appelant (si celui-ci est enregistré dans le répertoire ou si la fonction CNIP a été sous­crite) apparaît à l’écran.
Conditions :
1. Vous avez souscrit auprès de votre opé­rateur l’affichage du numéro de l’appe­lant (CLIP) ou de son Nom (CNIP) sur votre écran.
2. L’appelant a souscrit auprès de son opérateur la présentation de son nu­méro (CLI).
A l’écran s’affiche Appel ext si vous n’avez pas souscrit l’affichage du numéro, App.
masqué si la Présentation du numéro est
désactivée par l’appelant ou Indisponible si elle n’a pas été souscrite.
11

Utilisation du combiné

Mains-libres

Après avoir entré le numéro, vous pouvez activez immédiatement la fonction Mains­libres en appuyant sur la touche Mains­libres d (la touche d est allumée en permanence). En cours de communica­tion, vous pouvez alterner entre l’écouteur et le mode Mains-libres en appuyant sur la touche d. Pour régler le volume en cours d’écoute Mains-libres, utiliser t.
Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir enfoncée la
touche « Raccrocher ».
La tonalité de validation se fait entendre.

Activer/désactiver le verrouillage du clavier

# Maintenir appuyée la
touche « Dièse ».
La tonalité de validation se fait entendre. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l’écran. Maintenez la touche « Dièse » le verrouillage du clavier.
# appuyée pour désactiver
Dans ce mode d’emploi, le côté de la tou­che de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
Pendant l’état de veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 27).
Dans les listes et les menus
t / s Naviguer vers le haut ou le bas
ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication externe
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d’écoute
(Ecouteur ou Mains-libres).

Touches écran

Les fonctions activées sont représentées en inverse vidéo dans la ligne du bas de l’écran. Suivant l’environnement de com­mande, les fonctions des touches écran changent.
Exemple:
§BIS§ §§Menu §
1

Touche de navigation du combiné

1Touche de navigation
12
2
1 Fonctions en cours des touches écran 2Touches écran
1
Loading...
+ 28 hidden pages