Cumpărând un produs Gigaset, aţi ales o marcă decisă să îmbunătăţească
modul nostru de viaţă. Ambalajul acestui
produs nu este poluant!
Pentru detalii suplimentare, vizitaţi www.gigaset.com.
Page 2
Gigaset A540
13
2
3
5
4
12
1
11
9
10
8
7
Ð
U
6
Page 3
Baza Gigaset A540
13
Tasta de înregistrare/localizare
Localizarea unui receptor („localizare”) ¢ p. 19.
¤ Apăsaţi scurt
Înregistraţi receptoare şi dis pozitive DECT ¢ p. 19
¤ Ţineţi apăsat
Receptor
1
Afişaj
2
Bara de stare (¢p. 34)
Pictogramele afişează setările curente şi starea de operare a telefonului
3
Taste de afişaj (¢ p. 8)
4
Tasta de terminare apel, tasta de pornire/oprire
Încheierea unui apel;
Anulare funcţie
Înapoi un nivel de meniu¤ Apăsaţi scurt
Revenire la starea inactivă ¤ Ţineţi apăsat
Porniţi/opriţi receptorul
(pentru afişaj în modul inactiv)
¤ Ţineţi apăsat
5
Tas ta di ez
Blocare tastatură activă/inactivă
(pentru afişaj în modul inactiv)
¤ Ţineţi apăsat
Comută între litere minuscule/majuscule şi cifre;
6
Tasta de reapelare
Apel de conferinţă (clipire)¤ Apăsaţi scurt
Inserarea unei pauze de apelare ¤ Ţineţi apăsat
7
Microfon
8
Tasta Mesaje (¢ p. 10)
Acces la liste de apeluri şi de mesaje;
Luminare intermitentă: mesaj nou sau apel nou
9
Tas ta s telu ţă
În modul în aşteptare:
Dezactivarea tonului de apel
¤ Ţineţi apăsat
Cu o conexiune ex istentă: comutaţi de la apelarea cu impulsuri la
apelarea cu tonuri
¤ Apăsaţi scurt
10
Tas ta 1
Selectaţi căsuţa poştală de reţea ¤ Ţineţi apăsat
11
Tasta de apel / Tasta mâini libere
Număr apelat afişat;
Acceptare apel; comutare din modul cască în modul
mâini libere;
Deschideţi lista de reapelare¤ Apăsaţi scurt
Începe formarea ¤ Ţineţi apăsat
12
Tasta Control/Tasta Meniu (¢p. 8)
Prezentare generală
Prezentare generală
bg cs hr hu ro sk sl sr1
Page 4
Prezentare generală
Utilizarea eficientă a ghidului de utilizare
Pictograme
Avertismente, nerespectarea acestora poate duce la rănirea persoanelor sau deteriorarea
a
dispozitivelor sau poate genera costuri.
Ca o condiţie prealabilă, trebuie să se poată efectua acţiunea următoare.
h
Informaţii importante cu privire la funcţie şi manipularea corespunzătoare.
i
Tas te
Tasta apel c/Tasta terminare apel aTaste numere/litere Q la O
Tasta steluţă P/Tasta asterisc (Tas ta me saj f/Tasta reapelare S
Tas ta c ontrol qTaste af işaj
Prezentare generală a pictogramelor de pe afişaj (¢ p. 34) .
i
Funcţii, confirmare şi selectare
Confirmaţi selectarea utilizândOK
Utilizarea revenirii la un nivel de meniuInapoi
Utilizarea modificării în afişaj în stare în aşteptareŢineţi apăsat
Funcţie selectată/activată³
Funcţie neselectată/dezactivată´
Proceduri
De exemplu: Activarea/dezactivarea funcţiei răspuns automat
Ilustraţie din manualul utilizatorului:
n B
a
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Tel efo ni e ¤ OK ¤ Raspuns automat ¤ OK (³ =activat)
Pas:Urmaţi această procedură:
¤ Men.În starea în aşteptare apăsaţi tasta de afişaj Men..
Se deschide meniul principal.
¤ q Setari
¤ OK
¤ q Tel efoni e
¤ OK
Selectaţi Setari utilizând tasta de control q.
Apăsaţi OK pentru a confirma. Submeniul Setari se deschide.
Selectaţi Tel ef on i e utilizând tasta de control q.
Apăsaţi OK pentru a confirma. Submeniul Te le fo n ie se deschide.
¤ Raspuns automat Funcţia activare/dezactivare răspuns automat apare ca primul element din meniu.
¤ OKActivaţi sau dezactivaţi utilizând OK.
Nu toate funcţiile descrise în acest ghid sunt disponibil e pentru toate ţările sau toţi operatorii de reţea.
i
bg cs hr hu ro sk sl sr3
Page 6
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă
efectuarea apelurilor de urgenţă.
Numerele de urgență nu pot fi apelate dacă blocarea tastaturii/ecranului sunt activate!
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial de pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsit).
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest moti v, acestea nu trebuie instalate într-un
mediu umed, precum băi sau duşuri.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (vezi „Date tehnice”). Nu folosiţi
niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile), deoarece acestea pot provoca probleme grave de
sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service, pentru
că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte pot cauza leziuni
la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departamentul nostru de Service pentru a fi reparat.
Nu ţineţi spatele receptorului la urec he în mom ent ul în car e sun ă sa u câ nd m odul dif uzo r est e ac tiv at.
În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau poate
duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi furnizorul
aparatului auditiv.
Utilizarea telefonului poate afecta echipame ntele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la condiţiile
tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul
echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul dispozitivului la sursele
externe de înaltă frecvenţă (pentru Date tehnicele produsului dvs. Gigaset, vezi datele tehnice ce
apartin).
4bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 7
Introducere
220 - 240 V c.a. 50/60Hz
Conectarea la tele fon
DSL/ADSL
Router
Gigaset A540
Introducere
Conţinutul pachetului
•O bază,
• Un adaptor de curent pentru bază,
•Un cablu de telefon,
•Un receptor,
• Un capac de acumulator (capacul din spate al receptorului),
• Doi acumulatori,
• Un ghid de utilizare.
Variante de vânzare cu receptoare multiple : Pachetul trebuie să conţină două acumulatoare, un capac pentru
acumulator şi un suport încărcător cu adaptor de curent pentru fiecare receptor suplimentar.
Configurarea bazei şi a suportului încărcător
Baza şi suportul încărcător sunt proiectate pentru a fi utilizate în spaţii închise, ferite de umezeală şi cu o temperatură de la +5°C până la +45°C.
¤ Poziţionaţi baza şi suportul înc ărcător pe o suprafaţă netedă, cu aderenţă bună, într-un punct central al clă-
dirii sau al casei sau montaţi suportul încărcător pe perete.
De obicei, picioruşele telefonului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din cauza numărului mare de
lacuri şi finisaje de mobilă utilizate, nu se poate exclude complet apariţia urmelor pe suprafeţe.
• Nu expuneţi niciodată telefonul la surse de căldură, la acţiunea directă a razelor solare sau la alte
i
dispozitive electrice.
• Protejaţi telefonul de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
• Atenţie la raza de acoperire a bazei. Aceasta ajunge până la 50 m în interiorul clădirilor ş până la
300 m în zone exterioare, fără obstacole. Raza de acoperire este redusă când Dist maxima este
dezactivat (
¢ p. 17).
Conectarea bazei
• Adaptorul de alimentare trebuie să fie întotdeauna conectat, deoarece telefonul nu poate funcţi-
i
ona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.
• Utilizaţi doar adaptorul de curent şi cablul de alimentare furnizate. Conexiunile cu pini ale cabluri-
lor telefonice pot varia (conexiuni cu pini
bg cs hr hu ro sk sl sr5
¢ p. 32) .
Page 8
Introducere
¤ Conectaţi fişa plată a adaptorului de curent la suportul
încărcător.
¤ Introduceţi adaptorul de alimentare în priză .
Dacă trebuie să scoateţi din nou fişa din suportul încărcător:
¤ Deconec taţi adaptorul de curent de la sursa de alimentare cu
energie electrică.
¤ Apăsaţi butonul de eliberare ¤ Deconectaţi fişa .
Conectarea suportului încărcător (dacă este inclus)
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Afişajul este protejat de o folie de plastic: ¤ Îndepărtaţi folia de plastic!
Introducerea acumulatorilor
Utilizaţi numai acumulatori recomandaţi de Gigaset Communications GmbH (¢ p. 31), deoarece în
a
caz contrar, ar putea rezulta vătămări grave la adresa sănătăţii şi daune materiale. De exemplu, carcasa
exterioară a acumulatorilor poate fi distrusă sau acumulatorii pot exploda. De asemenea, telefonul
poate funcţiona incorect sau chiar se poate defecta dacă bateriile utilizate nu sunt cele recomandate.
Încărcarea acumulatorilor
Încărcaţi complet acumulatorii înainte de prima utilizare în bază/suport încărcător.
Acumulatorii sunt încărcaţi complet când pictograma de alimentare dispare de
pe afişaj.
Receptorul poate fi aşezat doar în baza/suportul încărcător desemnat.
a
• Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
i
• După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor va scădea.
6bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 9
Introducere
Limba afişajului
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Limba ¤ OK ¤ . . . selectaţi limba cu q¤ OK (³ = selectat)
Dacă nu înţelegeţi limba setată actual:
i
¤ v ¤ L4 ¤ . . . selectaţi limba cu q ¤ OK (³ = selectat)
Înregistrarea receptorului
Receptoarele din pachet au fost deja înregistrate pe bază.
Dacă, totuşi, nu a fost înregistrat un receptor (afişaj "Va rugam inregistrati!" sau "Puneti recep torul în baza"),
trebuie să îl înregistraţi pe bază.
• Înregistrare automată pe baza Gigaset A540
¤ Aşezaţi receptorul în bază
Dacă înregistrarea automată nu funcţionează, receptorul trebuie înregistrat manual (¢ p. 19 ).
i
Data şi ora
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca, de exemplu, să ştiţi ora corectă a apelurilor recepţionate şi pentru a
putea utiliza alarma.
În timpul configurării:
În timpul utilizării ulterioare:
¤ Ora ¤ . . . setaţi data cu ~ ¤ OK ¤ . . . setaţi ora cu ~ ¤ OK
¤ Men. ¤ qSetari ¤ OK ¤ Data/Ora ¤ OK ¤ . . . setaţi data cu
~
¤ OK ¤ . . . setaţi ora cu ~ ¤ OK
Acum, telefonul dvs. este gata de utilizare.
bg cs hr hu ro sk sl sr7
Page 10
Utilizarea telefonului
Reap.Men.
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afişaj
Utilizarea telefonului
Pornirea/oprirea receptorului
În starea de aşteptare: ¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Terminare apel a.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii împiedică utilizarea accidentală a telefonului.
Activarea/dezactivarea blocării tastaturii:
• Dacă pe receptor este semnalat un apel, blocarea tastelor se dezactivează automat.
i
Apelul poate fi acceptat.
• Se blochează automat după încheierea convorbirii.
Tasta de control
Tasta de control vă permite să navigaţi în meniuri şi în câmpurile de intrare. În modul în
aşteptare sau în timpul unui apel extern, îndeplineşte următoarele funcţii:
În modul în aşteptareÎn timpul unei convorbiri
Deschideţi agenda telefonică.
Deschideţi meniul principal.
Deschideţi lista receptoarelor.
Deschideţi Setari audio (¢p. 22) meniul.
În descrierea de mai jos, partea tastei Control pe care trebuie s-o ap ăsaţi în situaţia respectivă este marcată cu
negru, de ex. v pentru „apăsaţi partea dreaptă a tastei Control”.
¤ ( ţineţi apăsat
Deschideţi agenda telefonică.
s
Dezactivaţi microfonul.
v
Iniţiaţi un apel de tip conferinţă intern.
u
Reglaţi volumul difuzorului pentru convorbirea
t
normală şi convorbirea în modul mâini libere.
s
v
u
t
Taste de afişaj
În funcţie de situaţia de operare, în tastele de funcţii sunt afişate funcţii diferite.
Exemplu
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului sunt afişate într-un meniu care este constituit din mai multe niveluri.
Deschiderea meniului principal (în starea în aşteptare):
¤ Apăsaţi dreapta v pe tasta de control ¤ . . . derulaţi până la funcţie cu tasta de control q ¤ OK
Revenirea la nivelul anterior al meniului:
¤ Apăsaţi tasta de afişaj Inapoi
¤ Apăsaţi scurt tasta Terminare apel a
sau
8bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 11
Utilizarea telefonului
Revenire la starea de aşteptare
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de Terminare apel a.
Dacă nu este apăsată nicio tastă, ecranul se va schimba automat în starea în aşteptare după 2 minute.
i
Introducerea textului
• Poziţie de intrare:Numerele/literele/caracterele sunt introduse la poziţia
• Poziţionarea cursorului:
• Ştergerea caracterelor din partea stângă a
cursorului:
Nume în agenda telefonică
• Selectarea literelor/caracterelor: Litere şi caractere multiple sunt alocate fiecărei taste între Q şi O, con-
• Litere mici, majuscule şi cifre pentru următoarele litere:
i
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta.
Prima şi fiecare literă după spaţiu este, în mod automat, în majuscule.
¢ p. 33.
cursorului.
¤ Apăsaţi tasta de control r
¤ Apăsaţi tasta de afişaj Ster.
¤ Apăsaţi tasta diez (
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
¤ . . . Introduceţi numărul¤ Apăsaţi tasta Apel c scurt
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Apel c ¤ . . . introduceţi numărul
sau
Anulaţi apelarea:
Apelarea din agenda telefonică
¤ Apăsaţi tasta Terminare apel a
¤ . . . deschideţi agenda telefonică s ¤ . . . selectaţi intrarea cu q ¤ apăsaţi tasta Apelc
Apelarea din lista de reapelare
Lista de reapelare conţine ultimele 10 numele apelate cu acest receptor.
¤ Apăsaţi tasta Apel c scurt . . . Este deschisă lista de reapelare ¤ . . . selectaţi intrarea cu q¤ apăsaţi tasta
Apel c
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare
¤ Apăsaţi tasta Apel c scurt . . . Este deschisă lista de reapelare ¤ . . . selectaţi intrarea cu q¤Men. . . . apoi
•Copiaţi numărul în ecran:
• Copiaţi intrarea în agenda telefonică (
• Ştergeţi intrarea selectată:
• Ştergeţi toate intrările:
¢ p. 14):¤ q Copiati in Agd.tel. ¤ OK
¤ q Utilizati numar ¤ OK
¤ q Stergeti intrarea ¤ OK
¤ q Stergeti lista ¤ OK
Numerele pot fi editate sau adăugate aici.
i
bg cs hr hu ro sk sl sr9
Page 12
Utilizarea telefonului
Apelarea din lista de apeluri
Lista de apeluri (¢ p. 14) conţine ultimel e 25 de numere pentru toate apelurile sau doar pentru apelurile pierdute (nepreluate), în funcţie de tipul listei setate.
¤ Apăsaţi tasta Mesaj f ¤q Lista Apelurilor: ¤ OK ¤ . . . selectaţi intrarea cu q ¤ apăsaţi tasta
Apel c
Acceptarea unui apel
Acceptarea unui apel:¤ Apăsaţi tasta Apel c
saudacă Raspuns automat este activat (
¢ p. 23):
¤ . . . Scoateţi receptorul din suportul încărcător
Acceptarea unui apel prin clema fără mâini Gigaset L410:
L410 trebuie înregistrat pe bază, consultaţi ghidul de utilizare Gigaset L410.
i
Afişarea apelantului
Identificarea liniei apelantului
Se afişează numărul de telefon al apelantului. Dacă numărul apelantului este salvat în agenda telefonică, se
afişează numele.
Fără Identificarea liniei apelantului
În locul numelui şi al numărului se afişează următoarele:
• Apel extern: Niciun număr nu a fost transferat
• Retinut: Apelantul a ascuns Identificarea liniei apelantului.
• Indisponibil: Apelantul nu a solicitat Identificarea liniei apelantului.
În mod implicit, numărul apelantului este afişat pe telefonul dvs.
i
¤ Apăsaţi tasta Apel c de pe L410
Modul mâini libere
Activarea/dezactivarea modului mâini libere în timpul unui apel şi când se stabileşte o conexiune:
¤ Apăsaţi tasta Apel c.
Aşezarea receptorului în suportul încărcător în timpul unui apel:
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată ta sta Apel c ¤ . . . Amplasaţi receptorul în suportul încărcător ¤ . . . ţineţi apăsat
c pentru următoarele 2 secunde
Volum apel
• Accesarea setărilor în timpul unui apel pentru modul utilizat în prezent (mâini libere, cască):
¤ Tastă de co ntrol t ¤ . . . setaţi volumul cu q ¤OK
Setarea este stocată în mod automat după aproximativ 2 secunde, chiar dacă OK nu este apăsată.
i
• Accesarea setărilor prin intermediul meniului:
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Setari audio ¤ OK ¤ Volum ton apel ¤ OK ¤ . . . apoi
• Volumul pentru receptor:
•Volumul difuzorului
10bg cs hr hu ro sk sl sr
¤ Volum mod auricular ¤ OK ¤ . . . setaţi volumul cu q ¤ OK (μ Salvat)
¤ q Volum mod Maini libere ¤ OK ¤ . . . setaţi volumul cu q ¤
OK (μ Salvat)
Page 13
Utilizarea telefonului
De exemplu:
Nr.Preselectie0999
Cu Preselectie08
Fara Presel.081
084
NumărNumăr selectat
07112345678¤ 07112345678
08912345678¤0999 08912345678
08412345678
¤
08412345678
Toate numerele care încep cu 08, cu
excepţia lui 081 şi 084, sunt apelate
utilizând numărul preselectat 0999.
Dezactivarea microfonului
Atunci când microfonul este dezactivat în timpul unei conversaţii, celălalt apelant nu poate auzi.
• Activarea/dezactivarea microfonului:
¤ Apăsaţi v
Selectare automata a operatorului de reţea (Preselectare)
Un număr apel-cu-apel (preselectare număr) primeşteîn mod automatprefixul atunci când se apelează, de ex.,
pentru apeluri internaţionale prin intermediul unui operator de reţea special.
În lista „Cu Preselectie”, sunt introduse prefixele zonale, sau primele cifre ale acestora, pentru care doriţi să
utilizaţi numărul preselectat.
În lista „Fara Presel.”, introduceţi excepţiile de la lista „Cu Preselectie”.
Introducerea numarului de preselectie:
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Te le fo n ie ¤ OK ¤q Preselectie ¤ OK ¤ Nr.Preselectie ¤ OK ¤
Introduceti nr
Introducerea numerelor apelabile cu preselectie in lista "Cu Preselectie":
¤ . . . introduceţi numărul cu~ ¤ OK (μ Salvat)
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Te le fo n ie ¤ OK ¤ q Preselectie ¤ OK ¤ q Cu Preselectie ¤ OK ¤
1: ---
¤ OK ¤ Introduceti nr ¤ . . . introduceţi numărul cu ~ ¤ OK (
Introducerea numerelor apelabile fara preselectie in lista "Fara Presel.":
μ
Salvat)
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Te le fo n ie ¤ OK ¤q Preselectie ¤ OK ¤q Fara Pres el. ¤ OK ¤
1: ---
¤ OK ¤ Introduceti nr ¤ . . . introduceţi numărul cu ~ ¤ OK (
Pentru a dezactiva permanent preselectarea, ştergeţi numărul preselectat utilizând tasta afişaj Ster.
Dezactivarea preselectării pentru apelul curent
μ
Salvat)
¤ Ţineţi apăsată tasta Apel c ¤ Men. ¤ q Preselect.opr. ¤ OK ¤ . . . apoi
¤ . . . introduceţi numărul cu ~
¤ . . . copiaţi numărul din agenda telefonică cu s ¤ apăsaţi tasta Apel c
sau
bg cs hr hu ro sk sl sr11
Page 14
Utilizarea telefonului
Căsuţa poştală de reţea
Pentru a putea utiliza căsuţa poştală de reţea, acest lucru trebuie solicitat operatorului de reţea iar
h
numărul trebuie stocat în telefon:
. . . introduceţi numărul căsuţei poştale de reţea cu ~
Redarea mesajelor
Utilizarea tastei Mesaj:¤ Tast a Me saj f¤ q Cas.p. retea ¤OK
¤ Men. ¤ qMesageria vocala ¤ OK ¤ q Cas.p. retea ¤ OK ¤
¤ OK
¤ Men. ¤ qMesageria vocala ¤ OK ¤ Redare mesaje ¤ OK
¤ Men. ¤ qMesageria vocala ¤ OK ¤ Redare mesaje ¤ OK ¤
Cas.p. retea
¤ OK
¤ Ţineţi apăsată tasta 1 . . . căsuţa poştală a reţelei este apelată
direct
12bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 15
Utilizarea telefonului
Exemplu
Ð
U
Ù
0301
Reap.Men.
Mesaje
Liste de mesaje
Mes ajel e pe c are l e prim iţi s unt s alva te în l iste le de mesa je. Es te em is un ton
de avertizare în momentul în care o nouă intrare intră în listă. Şi tasta de
mesaje luminează intermitent (dacă este activată,
pentru tipuri de mesaje şi numărul mesajelor noi sunt indicate pe afişajul
din modul în aşteptare.
• Ã în căsuţa poştală a reţelei (
• ™în lista de apeluri nepreluate (
Deschiderea listelor de mesaje
¢ p. 12)
¢ p. 14).
¢ p. 13). Pictogramele
¤ Apăsaţi tasta Mesaje f ¤ . . . selectaţi lista de mesaje cu q:
• CP retea:: Căsuţa poştală de reţea (
• Lst.Apel:: Listă de apeluri (
¢ p. 12)
¢ p. 14)
¤ . . . Deschideţi lista mesaje selectate cu OK
• Dacă aveţi mesaje noi, vor fi afişate numai listele care conţin mesaje noi.
i
• Pictograma pentru căsuţa poştală de reţea se afişează întotdeauna, cu condiţia ca numărul să fie
stocat în telefon. Celelalte liste sunt afişate doar dacă conţin mesaje.
• Dacă selectaţi căsuţa poştală de reţea, se va selecta numărul căsuţei poştale de reţea (¢ p. 12) .
Listele nu sunt deschise pe afişaj.
Tastă de mesaj cu luminare intermitentă
Primirea unui mesaj nou este afişată prin tasta mesaj care luminează intermitent pe receptor. Acest tip de
alertă poate fi activată/dezactivată.
¤ Men. ¤P(Q5( . . . pe afişaj apare numărul 9 ¤ . . . selectaţi tipul mesajului cu ~:
• Mesaje în căsuţa poştală a reţelei
•Apeluri nepreluate¤M5
. . . este afişat numărul 9 urmat de intrare (de exemplu 975), setarea curentă luminează intermitent în câmpul
de intrare (de ex. 0)
• Tasta Mesaj luminează intermitent¤Q
• Tasta Mesaj nu luminează intermitent¤1
¤ . . . personalizare pentru noile mesaje cu ~:
¤ M4
¤ . . . confirmaţi setările dorite cu OK
bg cs hr hu ro sk sl sr13
Page 16
Utilizarea telefonului
Apel Nou02
1234567890
28.06.08:34
Inapoi
U
Men.
Exemplu
Exemplu
Lst.Apel: 02+03
Inapoi
W
OK
1
2
Liste de apeluri
Lista de apeluri conţine ultimele 25 de numere pentru toate apelurile sau doar pentru apelurile pierdute
(nepreluate), în funcţie de tipul listei setate.
Următoarele informaţii se afişează în intrările din listă:
•Stare intrare:
• Apel Nou: Apeluri pierdute noi.
• AplVechi: Intrare deja citită.
• Rasp.: Apelul a fost acceptat.
• Numărul apelantului. Dacă numărul este salvat în agenda telefonică, se afişează numele.
• Data şi ora apelului (dacă sunt setate).
Setarea tipului de listă
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Tel efo ni e ¤ OK ¤ q Tipul listei
apelurilor
• Selectare apeluri pierdute:
• Selectare toate apelurile:
Deschiderea listei de apeluri
¤ OK . . . apoi
¤ qApel.neprel. ¤ OK (³ = selectat)
¤ qToate apel. ¤ OK (³ =selectat)
¤ Tasta Mesaj f ¤ q Lst.Apel: . . . lista cu numărul de intrări noi
(1) şi este afişat numărul de intrări noi (citite) (2)
Reapelarea unui apelant din lista de apeluri
¤ OK
¤ Apăsaţi tasta Apel c
Opţiuni suplimentare
¤ Men. . . . apoi
• Copiaţi o intrare în agenda telefonică
(
¢ p. 14):
• Ştergeţi intrarea selectată:
• Ştergeţi toate intrările:
¤ q Copiere inAgd. ¤ OK
¤ q Sterge Intrare ¤ OK
¤ q Sterge lista ¤ OK
Agendă telefonică (Agendă)
Un nume şi un număr sunt stocate într-o intrare în agenda telefonică (introduce rea numerelor/literelor/cara cterelor
¢ p. 9).
Agendă telefonică cu până la 150 intrări
i
Lungimea intrărilornumere: max. 32 cifre
• O culoare de fundal specială şi o melodie pentru apelant pot fi alocate pentru fiecare intrare
(
¢ p. 15).
• Ag enda telef onic ă est e crea tă in divi dual pentr u fiecare receptor. Cu toate acestea, întreaga agendă
Deschiderea agendei telefonice
telefonică sau intrările individuale pot fi copiate pe alte receptoare (
•Ordine de sortare:
Spaţiu | Cifre (0-9) | Litere (alfabetice) | Alte caractere
¤ Apăsaţi s în starea în aşteptare
nume: max. 16 caractere
¢ p. 16).
14bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 17
Utilizarea telefonului
Intrări în agenda telefonică
Crearea unei intrări
¤ s . . . apoi
•Stocarea primei intrări în agenda telefonică:
¤ Agenda goala Intrare noua? ¤ OK ¤ . . . introduceţi numărul cu ~ ¤ OK ¤ . . . introduceţi numele
cu ~
¤ OK
•Stocarea unei intrări suplimentare în agenda telefonică:
¤ Men. ¤ Intrare noua ¤ OK ¤ . . . introduceţi numărul cu ~ ¤ OK ¤ . . . introduceţi numele cu ~ ¤
OK
Selectarea unei intrări
¤ s ¤ . . . introduceţi primele câteva litere cu ~ . . . afişajul sare la primul nume care începe cu aceste
litere
¤ . . . derulaţi până la intrarea dorită cu q dacă este necesar
Derularea continuă în sus sau în jos în agenda telefonică:
i
¤ Ţineţi apăsat q
Modificarea unei intrări
¤ s ¤ . . . selectaţi intrarea dorită cu q ¤ Men. ¤q Editati intrarea ¤ OK ¤ . . . editaţi numărul
cu ~
¤ OK ¤ . . . editaţi numele cu ~ ¤ OK
Marcarea unei intrări ca VIP
O Melodie apelant VIP şi/sau o Culoare apelant VIP poate fi alocată pentru fiecare intrare. Intrarea este afişată
în agenda telefonică în această culoare cu pictograma Æ.
¤ s ¤ . . . selectaţi intrarea dorită cu q ¤ Men. ¤ . . . apoi
•Melodie:
•Culoare:
Editarea/adăugarea unui număr de apel
¤ qMelodie apelant VIP ¤ OK ¤ . . . selectaţi melodia dorită cu q ¤ OK
¤ qCuloare apelant VIP ¤ OK ¤ . . . selectaţi culoarea dorită cu q ¤ OK
¤ s ¤ . . . selectaţi intrarea dorită cu q ¤ Men. ¤ q Utilizati numar ¤ OK . . . numărul apare în afişaj ¤
. . . editaţi/adăugaţi numărul cu ~
Numărul de pe afişaj poate fi copiat în agenda telefonică:
i
¤ Men. ¤ Copiati in agd. tel. ¤ OK
¤ . . . selectaţi numărul cu c
Ştergerea unei intrări
¤ s ¤ . . . selectaţi intrarea dorită cu q ¤ Men. ¤ q Stergeti intrarea ¤ OK
Ştergerea tuturor intrărilor din agenda telefonică
¤ s ¤ Men. ¤ q Stergeti lista ¤ OK ¤ Stergeti? ¤ OK
Taste de apelare rapidă
Intrările din agenda telefonică pot fi alocate tastelor 0 şi de la 2 la 9.
¤ s ¤ . . . selectaţi intrarea dorită cu q ¤ Men. ¤ q Scurtatura ¤ OK . . . apoi
¤ . . . apăsaţi tasta dorită cu ~
¤ . . . selectaţi tasta dorită cu q ¤ OK
sau
Apelare:
¤ . . . ţineţi apăsată tasta corespunzătoare pentru apelare rapidă în starea în aşteptare
bg cs hr hu ro sk sl sr15
Page 18
Utilizarea telefonului
Copierea unei intrări/a agendei telefonice
Poate fi copiată întreaga agendă telefonică precum şi intrările individuale.
• Receptoarele expeditoare şi cele destinatare trebuie să fie ambele înregistrate pe aceeaşi bază
h
• Celălalt receptor şi baza trebuie să fie capabile să trimită şi să recepţioneze înregistrări din agenda
telefonică.
• Un apel extern întrerupe transferul.
i
• Melodie apelant VIP şi Culoare apelant VIP nu sunt copiate.
• Intrările cu numerele deja stocate sunt ignorate.
Copierea intrărilor individuale
¤ s ¤ . . . selectaţi intrarea dorită cu q ¤ Men. ¤q Expediati intrarea ¤ OK ¤ . . . selectaţi receptorul
destinatar cu q
• Dacă trebuie trimisă o intrare suplimentară:
• Dacă nu trebuie trimisă nicio intrare suplimentară:
Copierea întregii agende telefonice
¤ OK . . . după transferul reuşit, Intrare copiata. Intr.urmat.? este afişat . . . apoi
¤ OK
¤ Inapoi
¤ s ¤ Men. ¤ q Expediati lista ¤ OK ¤ . . . selectaţi receptorul destinatar cu q ¤ OK
Copierea numerelor în agenda telefonică
Copierea în agenda telefonică a numerelor afişate într-o listă de apeluri sau în lista de reapelare şi a numerelor
care au fost deja introduse în reapelare:
Un număr apare pe afişaj.
h
¤ Men. ¤ Copiati in agd. tel. ¤ OK ¤ . . . confirmaţi numărul cu OK¤ . . . atunci când este necesar şi
denumiţi
¤ OK
16bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 19
Funcţii suplimentare
Funcţii suplimentare
Ceas deşteptător
O alarmă este semnalată pe ecran şi cu volumul şi melodia selectate (¢ p. 22) pentru maxim 60 de secunde.
În timpul unui apel,alarma este semnalată doar printr-un ton scurt.
Data şi ora sunt setate (¢ p. 7).
h
Activarea ceasului deşteptător
¤ Men. ¤ Ceas Alarma ¤ OK ¤ Activare ¤ OK (³ =activat)¤ . . . selectaţi ora de trezire în ore şi minute
cu ~
¤ OK (μ Salvat)
Atunci când este activat ceasul deşteptător, pictograma
aşteptare.
Dezactivarea ceasului deşteptător
¤ Men. ¤ Ceas Alarma ¤ OK ¤ Activare ¤ OK (´ = dezactivat)
Setarea orei de trezire
¤ Men. ¤ Ceas Alarma ¤ OK ¤q Ora trezire ¤ OK ¤ Ora: ¤ . . . introduceţi ora de trezire în ore şi
minute cu ~
Dezactivarea alarmei/modul amânare
h
¤ OK (μ Salvat)
Un apel de alarmă se declanşează.
ë şi ora de trezire este afişată pe ecran în starea în
• Dezactivare până la următorul apel de alarmă:
• Mod amânare:
• Dacă nu este apăsată nicio tastă, apelul de alarmă se dezactivează după 60 de secund e şi este repe-
i
tat 5 minute mai târziu.
• După cea de-a doua repetare, apelul de alarmă se dezactivează timp de 24 de ore.
¤ Apăsaţi modul amânare: Oprit
¤ Apăsaţi Aman. sau apăsaţi orice tastă . . . apelul de
alarmă va fi dezactivat şi repetat 5 minute mai târziu
ECO DECT
Aria de acoperire a acestui dispozitiv este setată implicit la maxim. Aceasta garantează o gestionare wireless
optimă. Receptorul nu va funcţiona în starea în aşteptare, deoarece acesta nu transmite (Fara radiatii). Doar
baza va menţine contactul cu receptorul printr-un semnal wireless slab. În timpul unui apel, puterea de
transmisie se adaptează automat la distanţa dintre bază şi receptor. Cu cât receptorul se află mai aproape de
bază, cu atât radiaţiile sunt mai mici.
Pentru a reduce suplimentar puterea de transmisie:
Reducerea radiaţiilor cu până la 80%
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Sistem ¤ OK ¤ q ECO DECT ¤ OK ¤ q Dist maxima ¤ OK
(´ = dezactivat)
• Şi raza de acoperire este redusă cu această setare.
i
• Nu poate fi utilizat un repetor pentru a creşte raza de acţiune.
bg cs hr hu ro sk sl sr17
Page 20
Funcţii suplimentare
Dezactivarea radiaţiilor în stare de aşteptare:
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Sistem ¤ OK ¤ ECO DECT ¤ OK ¤ Fara radiatii ¤ OK (³ = dezactivat)
• Pentru a beneficia de avantajele setării Fara ra diatii , toate receptoarele înregistrate trebuie să fie
i
compatibile cu această funcţie.
• Atun ci când este activată setarea Fara radiatii şi la bază este înreg istr at un r ecep tor in comp atib il cu
această funcţie, Fara radi atii se va dezactiva automat. Imediat ce acest receptor este înregistrat din
nou, Fara rad iatii se va reactiva automat.
• Conexiunea wireless se va stabili doar pentru un apel primit sau efectuat iar conexiunea va avea o
întârziere de aproximativ 2 secunde.
• Pentru ca un receptor să poată stabili mai repede o conexiune wireless cu baza pentru un apel
primit, acesta trebuie „să asculte” baza mai des, adică să scaneze mediul ambia nt. Acest lucru duce
la creşterea consumului de putere şi reduce durata de stand-by şi de conversaţie a receptorului.
• Atunci când este activat Fara radiatii , pe receptor nu se afişează raza de acoperire/alarma razei de
acoperire. Disponibilitatea poate fi testată prin încercarea de a stabili o conexiune.
¤ Ţineţi apăsată tasta Apel c . . . se va auzi tonul de sonerie.
• Pentru informaţii suplimentare consultaţi site-ul web www.gigaset.com.
18bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 21
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Mai multe receptoare
Transformaţi telefonul în centrală telefonică fără fir.
Informaţii referitoare la receptoarele suplimentare pot fi găsite pe www.gigaset.com
Compatibilitate
Funcţiile principale ale combinaţiilor dispozitivului dintre bază şi diferite receptoare sunt disponibile la:
www.gigaset.com/compatibility
Înregistrare
Pe bază pot fi înregistrate în total patru receptoare.
• Înregistrarea receptorului trebuie iniţiată pe bază şi pe receptor.
h
• Ambele trebuie să se deruleze într-un interval de 60 de sec..
Pe bază: ¤Ţineţi apăsată (min. 3 secunde) tasta de înregistrare/localizare
şipe receptorul A540:
Conexiunea cu baza s-a stabilit; este posibil să dureze un timp.
• Receptoarelor li se alocă în mod automat nume "INT 1", " INT 2" etc. Fiecărui receptor îi va fi alocat
i
numărul cel mai mic nealocat (1-4). Înregistrarea reuşită apare pe afişaj.
• Dacă la bază su nt deja înregistrate patru receptoare (toate numerele interne alocate), receptorul cu
numă rul inter n 4 va fi în locuit cu cel nou. D acă nu es te posibi l, de exemp lu pentru că se desf ăşoară
o conversaţie telefonică, se afişează mesajul Fara nr. inte rn lib er . În acest caz, altui receptor, de care
nu mai este nevoi e, trebuie să îi fie anulată înregistrarea, iar procesul d e înregistrare trebuie repet at.
•Pentru alte receptoare Gigaset şi receptoare cu funcţionalitate GAP: înregistraţi receptorul în con-
formitate cu ghidul de utilizare relevant.
(
¢ p. 1) . . .
¤ Men. ¤ qSetari ¤ OK ¤ qInregistrare ¤ OK ¤ Inregistrare
Receptor
¤ OK ¤ . . . introduceţi codul PIN de sistem, dacă este nece-
sar (setare implicită: 0000)
¤ OK
.
Anulare înregistrare
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Inregistrare ¤ OK ¤q Elimin. inreg. receptor ¤ OK . . . receptorul
utilizat este selectat
introduceţi codul PIN de sistem (setare implicită: 0000)
Localizarea unui receptor („Localizare”)
¤ . . . selectaţi alt receptor dacă este necesar cu q ¤ OK ¤ . . . dacă este necesar,
¤ OK ¤ (μ Salvat)
¤ Scur t apăsaţi tasta de înregistrare/localizare pe bază (¢ p. 1) . . . toate receptoarele sună în acelaşi timp
(„localizare”), chiar dacă tonul de apel este dezactivat
Sfârşitul căutării
Pe bază:¤ Apăsaţi din nou tasta de înregistrare/localizare scurt
saupe receptor:
După aproximativ 3 minute, apelul de localizare se termină automat.
i
bg cs hr hu ro sk sl sr19
¤ Apăsaţi tasta Apel c sau tasta Terminare apel a
Page 22
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Efectuarea apelurilor interne
Apelarea unui anumit receptor
¤ Scur t apăsaţi u . . . se deschide lista cu receptoare ¤ . . . selectaţi receptorul cu q ¤ . . . apăsaţi tasta
Apel c
Apelarea tuturor receptoarelor (apel către grup)
¤ Ţineţi apăsat u
¤ Scurt apăsaţi u . . . se deschide lista cu receptoare ¤ . . . selectaţi Ap. gl. cu q ¤ apăsaţi tasta
sau
Apel c
• Apelurile interne către celelalte receptoare sunt gratuite.
i
• Receptorul dvs. nu este afişat.
• Dacă doar un singur alt receptor este înregistrat, acest receptor este apelat imediat.
Conferinţă internă/transfer intern
Primiţi un apel de la un partici pant extern şi doriţi să transferaţi apelul către un participant intern sau doriţi să
îl consultaţi.
¤ u . . . lista cu receptoarele este deschisă ¤ . . . selectaţi un receptor specific sau Apel catre toti¤
Apăsaţi OK sau apăsaţi tasta Apel c
Menţinerea unui apel de tip conferinţă
Revenirea la apelul extern:¤Inapoi
Transferul unui apel extern
Înainte şi după ce participantul apelat răspunde: ¤ Apăsaţi tasta Terminare apel a
Dacă participantul apelat nu răspunde sau nu doreşte să accepte apelul:
i
¤ Terminaţi apelul de tip conferinţă Inapoi
Ascultarea unui apel extern
Un participant intern poate asculta un apel extern şi poate lua parte la conversaţie (conferinţă).
Func ţia Ascultare este activată:
h
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Tel e fo ni e ¤ OK ¤ q Ascultare ¤ OK (³ =activat)
¤ Ţineţi apăsată tasta Apel c . . . toţi participanţii aud un ton de semnal
Terminarea ascultării
¤ Apăsaţi tasta Terminare apel a . . . toţi participanţii aud un ton de semnal
Repetor
Repetorul Gigaset extinde aria de recepţie dintre receptorul Gigaset şi bază.
Configurarea repetorului
Setările ECO DECT:¤ Activare Dist maxima (¢ p. 17)
şi
şiactivarea repetorului pe receptor:
¤ Dezactivare Fara radiatii (¢ p. 17)
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Sistem ¤ OK ¤ q Mod Repetor ¤
OK
¤ Modificati? ¤ OK (³ =activat)
20bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 23
Extinderea funcţionalităţii telefonului
şiînregistrarea repetorului pe bază:
¤ Ţineţi apăsată tasta de înregistrare/localizare (min. 3 sec.) (¢ p. 1)
¤ . . . Conectaţi adaptorul de curent al repetorului la o priză de curent
. . . repetorul este înregistrat pe bază în mod automat. LED-urile repetorului vor indica dacă înregistrarea a fost reuşită sau nereuşită.
Pentru informaţii suplimentare consultaţi site-ul web www.gigaset.com
.
Operare cu router
La operarea asupra conexiunii analogice a unui router, eventualele ecouri pot fi reduse prin activarea
modului XES
1
.
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Sistem ¤ OK ¤q Mod XES ¤ OK (³ =activat)
Dacă nu sunt probleme cu ecoul, modul XES trebuie dezactivat (setare implicită).
i
Operare unei centrale telefonice
Unele setări sunt necesare, de obicei, pentru operarea în spatele un ei centrale telefonice, consultaţi ghidul de
utilizare al centralei telefonice.
¤ Men. ¤P(Q5( . . . numarul 9 apare pe afisaj ¤ . . . ~selectare:
• Modul de apelare:
• Perioa da de luminare
intermitentă:
• Pauză după obţinerea liniei:
• Pauză după tasta Reapelare:
¤ 1N ¤ Q = apelare cu tonuri
(DTMF)
¤ OK
¤ 1 =apelare cu
sau
impulsuri (PD)
¤ OK
¤ 1Q ¤ Q =80ms¤ OKsau¤ 1 =100ms¤ OK
sau
sau
sau
¤ 2 = 120 ms ¤ OKsau¤ I =400ms¤ OK
¤ 4 =250ms¤ OKsau¤ 5 =300ms¤ OK
¤ L = 600 ms ¤ OKsau¤ M =800ms¤ OK
¤ 1L ¤ 1 = 1 sec ¤ OKsau¤ 2 = 3 sec ¤ OK
sau
¤ I = 7 sec ¤ OK
¤ 12 ¤ 1 = 800 ms ¤ OKsau¤ 2 = 1600 ¤ OK
sau
¤ I = 3200 ms ¤ OK
Numărul setării curente luminează intermitent.
i
Introducerea unei pauze în apelare:
¤ Ţineţi apăsată tasta de reapelare S . . . a P apare pe ecran
Comutare temporara din modul puls (PD) in modul ton (DTMF)
După apelarea numărului extern sau stabilirea conexiunii:
¤ Apăsaţi tasta asterisc scur t P
1. XES este acronimul pentru „eXtended Echo Suppression” (suprimare extinsă a ecoului).
bg cs hr hu ro sk sl sr21
Page 24
Ajustarea setărilor telefonului
Ajustarea setărilor telefonului
Afişaj
Limbă
Pentru afişaj sunt disponibile mai multe limbi.
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Limba ¤ OK ¤ . . . selectaţi limba cu q¤ OK (³ = selectat)
Screensaver
Un ceas digital poate fi setat ca screensaver.
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Afisaj ¤ OK ¤ Screensaver ¤ OK ¤ . . . selectaţi Fara screensaver / Ceas
digital cu q
i
Schema de culori
Puteţi să setaţi 4 niveluri de contrast pentru fundalul afişajului.
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Afisaj ¤ OK ¤ q Scheme culoare ¤ OK ¤ . . . selectați Culoare 1...4 cu
q
¤ OK (³ = selectat)
Contrast
Puteţi să setaţi 9 niveluri de contrast pentru afişaj.
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Afisaj ¤ OK ¤q Cont rast ¤ OK ¤ . . . selectați Nivel: 1...9 cu q ¤
OK (³ = selectat)
Tonuri de apel
Setare ton de bază.
Ton de apel activat/dezactivat permanent:
¤ OK (³ = selectat)
Modificarea din screensaver în afişare în stare în aşteptare: ¤Apăsați scurt tasta terminare apel a
¤ Ţineţi apăsată tasta steluţăP
Dezactivarea tonului de apel pentru apelul curent: ¤Men. ¤Silentios ¤OK
i
Volum ton de apel
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Setari audio ¤ OK ¤q Volumul soneriei ¤ OK ¤ . . . setaţi volumul
tonului de apel cu q
Volumul este acelaşi pentru toate tipurile de semnalări.
i
Melodie ton de apel
Melodia tonului de apel poate fi setată separat pentru apelurile externe, interne şi pentru ceasul deşteptător.
¤ OK (μ Salvat)
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Setari audio ¤ OK ¤ q Sonerii apel (mâini libere) ¤ OK . . . apoi
• Apeluri externe:
• Apeluri interne:
• Ceas deşteptător:
¤ Apeluri externe ¤ OK ¤ Melodii ¤ OK
¤ q Apeluri Interne ¤ OK
¤ q Ceas Alarma ¤ OK
¤ . . . selectați melodia tonului de apel cu q ¤ OK (³ = selectat)
22bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 25
Ajustarea setărilor telefonului
Tonuri de avertizare/ton de acumulator descărcat
Receptorul notifică din punct de vedere acustic cu privire la diferitele activități și stări. Tonurile pot fi activate/
dezactivate independent unul de celălalt.
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Setari audio ¤ OK . . . apoi
•Tonuri de avertizare:
• Baterie aproape descarcata:
Muzică pentru starea de aşteptare
Muzica pentru așteptare care este redată apelanţilor externi în timpul unui apel de tip conferinţă şi
redirecționarea
pot fi activate sau dezactivate.
¤ . . . selectați Tonu ri de cu qavertizare ¤ OK (³ =activat)
¤ . . . selectați Baterie aproape cu qdescarcata ¤ OK (³ =activat)
¤ Men. ¤ P(Q5(1M . . . setarea curentă luminează intermitent în câmpul de intrare (de ex. 0) ¤
. . . intriduceţi cifre cu
•Dezactivare:
•Activare:
Răspuns automat
Un apel este acceptat imediat ce receptorul este ridicat din suportul încărcător.
~:
¤ Q ¤ OK (μ Salvat)
¤ 1 ¤ OK (μ Salvat)
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Tel efo ni e ¤ OK ¤ Raspuns automat ¤ OK (³ =activat)
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Setarea controlului în funcţie de oră pentru apelurile externe
Telefonul nu sună într-o perioadă de timp specificată.
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Setari audio ¤ OK ¤q Sonerii apel (mâini libere) ¤ OK ¤ Apeluri
externe
¤ OK ¤q Control tim p ¤ OK ¤q Activare ¤ OK (³ =activat) . . . setare sau editare
perioada de timp:
. . . introduceţi oprire
¤ q Setari ¤ OK ¤ Son. dez. de la . . . introduceţi pornire ¤ OK ¤ Son. dez. pana
¤ OK (μ Salvat)
În ace sta perio adă, rece ptorul va co ntinua să sune pent ru numerel e cărora le -aţi alo cat un ton de a pel
i
VIP în agenda telefonică.
Fără sonerie pentru apeluri anonime
Receptorul nu sună pentru apelurile anonime (apelantul are activat modul ascundere a identificării liniei apelantului).
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Setari audio ¤ OK ¤ q Sonerii apel (mâini libere) ¤ OK ¤ Apeluri
externe
¤ OK ¤q Anulare sunet apel anonim ¤ OK (³ =activat)
• Setarea se aplică doar receptoarelor pentru care s-a configurat setarea.
i
• Apelul va fi semnalat numai pe afişaj.
bg cs hr hu ro sk sl sr23
Page 26
Ajustarea setărilor telefonului
Codul PIN de sistem
Schimbarea codului PIN de sistem
¤ Men. ¤q Setari ¤ OK ¤q Sistem ¤ OK ¤q PIN Sistem ¤ OK ¤ . . . introduceţi codul PIN de
sistem actual ~ (setare implicită: 0000)
0-9)
¤ OK
Resetarea codului PIN de sistem
Codul PIN de sistem poate fi resetat la 0000 în orice moment dacă a fost pierdut codul PIN.
• Toate setările de bază sunt resetate!
i
• Tuturor receptoarelor li s-a anulat înregistrarea!
¤ OK ¤ . . . introduceţi noul cod PIN de sistem cu ~ (4 cifre;
¤ Scoateţi cablul electric de pe bază ¤ Ţineţi apăsată tasta de înregistrare/localizare pe bază şi reconectaţi
simultan cablul electric la bază
5secunde
Resetare telefon
Setările pentru bază şi receptor pot fi resetate în mod independent una faţă de cealaltă.
¤ Ţineţi apăsată tasta de înregistrare/localizare timp de cel puţin încă
¤ Men. ¤ q Setari ¤ OK ¤ q Sistem ¤ OK ¤ q Resetare Receptor/Resetare baza ¤ OK ¤ . . .
Răspundeţi la întrebarea de securitate cu OK
• La resetarea receptorului (Resetare Receptor), se vor şterge setările audio şi ale afişajului.
i
• La resetarea bazei (Resetare baza) se vor reseta setările ECO DECT şi setările de sistem iar listele de
apeluri vor fi şterse.
Următoarele nu sunt afectate:
• Data/ora,
• Înregistrarea receptoarelor la bază şi selectarea curentă a bazei,
• Codul PIN de sistem,
• Intrările în agenda telefonică,
•Lista de reapelare.
24bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 27
Recomandarea producătorului
Recomandarea producătorului
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset
www.gigaset.com/service
Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi:
www.gigaset.com/service
Aici veţi găsi:
•Întrebări frecvente
• Descărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare
• Verificarea compatibilităţii
Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi:
Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente?
Avem plăcerea să vă ajutăm...
... prin e-mail: www.gigaset.com/contact
... prin telefon:
Asistenţă telefonică Romania +40 021 204 9130
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigaset nu a fost achizitionat de la un dealer autorizat, puteti
intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in utilizarea lui. Este
specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat aparatul. Utilizarea neconforma a
aparatului poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
bg cs hr hu ro sk sl sr25
Page 28
Recomandarea producătorului
Întrebări şi răspunsuri
Soluţiile sugerate sunt disponibile pe site-ul nostru web la
www.gigaset.com/service
Tabelul de mai jos prezintă paşii pentru depanare.
Pe ecran nu se afişează nimic.
• Receptorul nu este pornit: ¤Ţineţiapăsatătasta Terminare apel a.
• Acumulatorul este descărcat:
• Blocarea tastelor şi a ecranului este activată:
„Baza”luminează intermitent pe afişaj.
• Receptorul se află în afara razei de acoperire a bazei:
• Baza nu este pornită:
• Acoperirea bazei a scăzut din cauză că Dist maxima este dezac tivată:
sau
¤ reduceţi distanţa dintre receptor şi bază.
"Va rugam inregistrati!" sau "Puneti receptorul în baza" luminează intermitent pe afişaj.
• Receptorul nu a fost încă înregistrat pe bază sau înregistrarea s-a anulat în urma înregistrării unui alt
receptor (peste 4 înregistrări DECT).
Receptorul nu sună.
• Tonul de apel este dezactivat:
• Telefonul nu sună dacă apelantul şi-a ascuns numărul:
(
¢ p. 23).
• Telefonul nu sună într-o anumită perioadă de timp:
externe (
¢ p. 23) .
Nu există un ton de apel/de apelare din reţeaua liniei fixe.
• Cablul de telefon furnizat nu a fost utilizat sau a fost înlocuit cu un cablu nou cu conexiuni de pini
necorespunzătoare:
conexiunilor de pini în momentul în care achiziţionaţi cablul de la un distribuitor (
Conexiunea se întrerupe întotdeauna după aproximativ 30 de secunde.
• S-a activat sau s-a dezactivat un repetor (anterior Versiunii 2.0) (
(
¢ p. 8).
Se aude un ton de eroare după mesajul de solicitare a codului PIN de sistem.
• Co dul PIN de s iste m pe car e l-a ţi i ntr odus est e in core ct:
la 0000 dacă este necesar (
PIN de sistem uitat.
¤ Resetaţi codul PIN de sistem la 0000 (¢p. 24).
•
Interlocutorul nu vă poate auzi.
• Receptorul are volumul „oprit”:
Nu este afişat numărul apelantului.
• Identificarea liniei apelantului (CLI) nu este aprobată pentru apelant:
operatorului de reţea să activeze Identificarea liniei apelantului (CLI).
• Prezentarea identificării liniei apelantului (CLIP) nu este acceptată sau aprobată de către operatorul de
¤ Afişajul apelantului (CLIP) trebuie activat de către operatorul de reţea.
reţea:
• Telefonul este conectat printr-o centrală sau printr-un router cu o centrală integrată (gateway) care nu
transmite toate informaţiile:
¤ Resetaţi sistemul: Scoateţi mufa de alimentare. Reintroduceţi mufa şi aşteptaţi repornirea aparatului.
¤ Verificaţi setările centralei şi activaţi afişarea numărului de telefon, dacă este cazul. Pentru a face acest
lucru, căutaţi termeni precum CLIP, identificarea liniei apelantului, identificarea numărului de telefon, ID
apelant etc. în ghidul de utilizare a sistemului sau întrebaţi producătorul acestuia.
¤ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul (¢ p. 6).
¤ Ţineţi apăsată tasta diez (.
¤ Reduceţi distanţa dintre bază şi receptor.
¤ Verificaţi adaptorul de curent al bazei.
¤ Activaţi Dist maxima (¢ p. 17)
¤ Înregistraţi din nou receptorul (¢ p. 7, ¢ p. 19).
¤ Activaţi tonul de apel (¢ p. 22 ).
¤ Activaţi tonul de apel pentru apeluri anonime
¤ Verificaţi controlul în funcţie de oră pentru apeluri
¤ Vă rugăm să utilizaţi numai cablul de telefon furnizat sau să verificaţi corectitudinea
¢ p. 32) .
¢ p. 20): ¤ Opriţi şi reporniţi receptorul
¤ Repetaţi procedura, resetaţi codul PIN de sistem
¢ p. 24).
¤ Reactivaţi microfonul (¢ p. 11).
¤ Apelantul trebuie să îi solicite
26bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 29
Recomandarea producătorului
Ton de eroare cu intrări în tastatură.
• Acţiune nereuşită /valoare incorectă:
ţiunile de utilizare dacă este necesar.
Mesajele din căsuţa poştală a reţelei nu pot fi ascultate.
• Centrala telefonică este setată pentru modul de apelare prin impulsuri:
modul de apelare prin tonuri (
¤ Repetaţi procedura . . . Citiţi ceea ce este afişat şi consultaţi instruc-
¤ Setaţi centrala telefonică pe
¢ p. 21) .
Licenţa
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Prin prezenta, Gigaset Communications GmbH declară că echipamentul radio tip Gigaset A540 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă web:
www.gigaset.com/docs
Această declaraţie poate fi disponibilă şi în fişierele „Declaraţii internaţionale de conformitate” sau „Declaraţii
europene de conformitate”.
Prin urmare, consultaţi toate fişierele.
.
Limitarea răspunderii
Afişajul receptorului dvs. are o rezoluţie de 128 x 160 de pixeli. Fiecare pixel constă în 3 subpixeli (roşu, verde,
albastru).
Se poate ca un pixel să fie controlat incorect sau să aibă o deviere de culoare.
Acest lucru este normal şi nu trebuie să solicitaţi garanţie.
Următorul tabel prezintă numărul de erori de pixeli care pot apărea fără a conduce la solicitarea garanţiei.
DescriereNumăr maxim de erori de pixeli permise
Subpixeli iluminaţi color1
Subpixeli întunecaţi1
Număr total de subpixeli color şi întunecaţi1
Semnele de uzură de pe ecran şi carcasă sunt excluse de la garanţie.
bg cs hr hu ro sk sl sr27
Page 30
Recomandarea producătorului
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :
Adresa :
Data cumpărării :
Locul cumpărării :
Declaratie de Conformitate nr : Serie unitate radio :..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul: .
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
Garanţie
28bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 31
Recomandarea producătorului
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsului si i
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
3. In cazul lipsei conformitatii, consum atorului i se garanteaza aducerea produsului
la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11
din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate
depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat
vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/2003.
4. Produs ul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu
strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune,
exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare.
5. Urmatoarele situatii determina scoaterea produsului din garantie :
x interventii neautorizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme
neautorizate de producator;
x nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport,
pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute
in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin
standardelor tehnice din Romania;
x deteriorari termice, mecanice si plastice ale produselor datorate
loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor,
intemperiilor sau neglijentei in utilizare ;
x folosirea de baterii, surse de alimentare sau alte accesorii decat cele
aprobate de producator ;
x in cazul in care produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice
natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este
dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs
sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata
a produsului ;
x interventii neautorizate asupra program ului (software) furnizat impreuna
cu aparatul ;
x neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie,
cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ;
x scimbarea starii originale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ;
6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii:
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a instalarii sau folosirii unor
programe (software) care nu au fost livrate de producator;
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale a in
urma folosirii produsului in conditii normale;
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsului si accesoriilor
standard livrate impreuna cu acesta.
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
La Gigaset Communications GmbH suntem conştienţi de responsabilitatea socială pe care o deţinem. De
aceea, zilnic facem paşi pentru a crea o lume mai bună. În toate ramurile afacerii noastre - de la planificarea
produsului şi producţie până la vanzări şi eliminarea deşeurilor - urmarea conştiinţei noastre ecologice în tot
ceea ce facem are o importanţă majoră.
Citiţi mai multe despre produsele şi procesele ecologice pe internet la www.gigaset.com
Sistem de management de mediu
Gigaset Communications GmbH este certificată conform standardelor internaţionale ISO 14001 şi
ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu): certificată din septembrie 2007 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calitate): certificată din 17.02.1994 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia referitoare la depozit area
materialelor electrice şi elect rotehnice uzate. Aflaţi detalii despre ace ste reglementări la autorităţile locale sau
de la reprezentantul legal, de unde aţi achiziţionat produsul.
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor menajere, în centre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată emblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că
produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/UE.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea mediului încon-
jurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice şi electronice
uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
.
30bg cs hr hu ro sk sl sr
Page 33
Recomandarea producătorului
!
Anexă
Îngrijire
Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă umedă sau cu o lavetă antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete din microfibră.
Nu folosiţi niciodată o lavetă uscată; poate genera sarcini electrostatice.
În cazuri rare, contactul cu substanţele chimice poate provoca modificarea aspectului exterior al dispozitivului.
Din cauza diversităţii mari de produse chimice disponibile pe piaţă, nu a fost posibilă testarea tuturor substanţelor.
Deteriorările finisajelor deosebit de lucioase se pot îndepăr ta cu g rij ă f olo sin d s olu ţii de şle fui re p en tru ecr an ul
telefoanelor mobile.
Contactul cu lichide
Dacă aparatul intră în contact cu un lichid:
1. Deconectaţi cablul de alimentare.
2. Scoateţi acumulatorii şi lăsaţi deschis compartimentul acumulatorilor.
3. Aşteptaţi până când lichidul se scurge din dispozitiv.
4. Ștergeţi toate componentele până se usucă.
5. Aşezaţi dispozitivul într-un loc uscat şi cald timp de cel puţin 72 de ore (nu utilizaţi un cuptor cu microun-
de, un cuptor etc.) lăsând deschis compartimentul acumulatorilor şi cu tastatura în jos (dacă este cazul).
6. Nu porniţi aparatul până când nu este complet uscat.
Când va fi uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza din nou.
Date tehnice
Acumulatori
Tehnologie:2 x AAA NiMH
Ten siun e:1, 2 V
Capacitate:400 mAh
Duratele de funcţionare/încărcare ale receptorului
Durata de funcţionare a telefonului depinde de capacitatea şi de vechimea acumulatorului şi de modul în care
acesta este utilizat. (Toate valorile reprezintă duratele maxime posibile).
Durata de rămânere „în aşteptare” (ore)*200 * / 110 **
Durata de convorbire (ore)18
Durata de utilizare pentru 1,5 ore de apeluri pe zi (ore) *90 * / 65 **
Durata de încărcare în bază (ore) 4
Durata de încărcare în suportul încărcător (ore) 4
* Fara radiat ii dezactivat, fără iluminarea afişajului în modul în aşteptare
** Far a radi atii activat, fără iluminarea afişajului în modul în aşteptare”
taste de afişaj
Taste de afişaj
taste de afişaj
Tel ef on
configurare
operare
restaurare la setările implicite
Ton de ape l
control în funcţie de oră pentru apelurile
melodie pentru apeluri interne/externe
modificare
Ton de ape l VI P
Ton de avertizare pentru acumulator descărcat
Ton de avertizare, consultați Tonuri de avertizare
Ton de semnalare, consultați Tonuri de avertizare
Ton uri de ape l
Ton uri de ave rti zar e
Transferul intern al unui apel extern