Geemarc AmpliPOWER 40, AmpliPOWER 50 User Manual [de]

AmpliPOWER 40/50
Page
English
3
Français
Deutsch
!!!Warning, AmpliPOWER40/50 has an extra loud receiving volume gain!!! (Risk of acoustic shock)
Page 2
Page 3
2
4
!!!Attention, l’AmpliPOWER40/50 possède un amplifiacteur de volume très puissant!!! (Risque de choc accoustique)
!!!User manual to read carefully before start to
use!!!
!!!Manuel d’utilisation à lire impérativement avant
la mise en service!!!
!!! Bevor Ihr neues Telefongerät zu benutzen,
bitte lesen Sie dies Benutzerhandbuch sehr
sorgfältig!!!
CAUTION: this telephone is specifically designed for the people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements. Due care must be taken by all users that the handset earpiece volume control is set to the lowest level acceptable by each respective user . Care should therefore be exercised to ensure that any naive users are familiar with this requirement.
A TTENTION: Ce téléphone peut être destiné aux personnes ayant des problèmes auditifs. il possède un écouteur a volume variable. A la première utilisation, assurez vous que le volume soit réglé au minimum. Les personnes malentendantes pourront par la suite augmenter le volume pour l’adapter à leur besoin.
WARNUNG: Dieses T elefon wurde speziell für schwerhörige Personen konzipiert und besitzt eine auf die individuellen Bedürfnisse einstellbare Hörerlautstärke. In Folge dessen sollten alle Nutzer darauf achten, dass der Lautstärkeregler des Hörers, in Rücksicht auf andere Nutzer , auf das niedrigste Niveau gestellt wird. Es ist darauf zu achten, dass unwissende Benutzer mit der Handhabung dieser Apparatur vertraut gemacht werden.
2
Index
Description 5-7
Setting up
1 - Connecting the telephone 8 2 - Alarm and ring options 8
-Ring only
-Ring and shaker
-Ring and flash LED 3 - Ringer settings 9 4 - Tone/Pulse switch (T/P) 10 5 - T ime break recall switch (270/100) 10 6 - Hotel message waiting switch 10 7 - Wall mounting 11
INDEX
Using the phone
8- Answering incoming calls 12
-Without headset
-With headset (option)
-In handsfree mode 9- V olume and tone receiving 13
3
Index
10 - Making a call 15
- Without headset
- With headset (option)
- In handsfree mode 11 - Last number redial 16 12 - Recall, * & # buttons 16 13 - Mute button 17 14 - S toring telephone numbers 17 15 - Dialling stored numbers 18
Options:
16 - Direct Vibe handset 19 17 - Shaker 20 18 - Headset with microphone 20
Guarantee 21
For product support and help visit our
website at www .geemarc.com
telephone 01707 384438
or fax 01707 832529
4
3 emergency
numbers
IndexDescription
Reception volume
adjustment
Reception tone
adjustment
Speaker volume
adjustement
Clip for wall
mounting
Red light of tone/ volume activation
Extra volume and tone adjustment
Direct memories
Handset cord socket
Last number redial
Time break recall
Handsfree /
Headset button
Mute
Memory storing
Flashing incoming ring indicator
5
Description
Memo card
Holes for wall
mounting
Time break
recall
Dialling mode
Pulse/T one
Battery
compartment
6
Handset
cord socket
Description
Headset socket
Shaker socket
Ring alarm
setting
Hotel switch message
Volume and tone
adjustment ON/OFF switch
7
Adaptator socket
Ring Hi/Low/
OFF Switch
Line socket
Setting up
1- Connecting the telephone
- Connect the handset cord.
- Open the battery door by unscrewing the retaining screw . Insert 4 x AAA alkaline batteries (not included). Snap the battery door in place. In case of power failure, batteries are required for the ring.
- Connect the line cord.
- Connect the shaker cord (optional).
- Connect the headset cord (optional).
- Connect the PTT plug to the wall socket.
- Connect the 12V DC adaptor cord to the telephone.
- Connect the 12V DC adaptor to your wall socket (**).
(**) Classified “hazardous voltage” according to EN60950 standard.
2- Alarm and ringer volume setting
A 3 position switch located on the right side of the phone allows the settings below:
8
Setting up
- 0 : Only the ringer is activated.
- : Ringer and shaker are activated.
-
: Ringer and flash LED are activated.
3- Ringer settings
A switch located on right side allows the ringer to be switched HI,LOW ,OFF:
: Off, : Low, : Hi
Y our phone comes with the ringer switched to «High» and the melody set to «6».
Low Mid High Melody 1 1 2 3 Melody 2 4 5 6
(by default)
Melody 3 7 8 9 If you don’t like the ringer melody ,you can choose a new one by changing the settings as follow:
- Lift the handset.
- Press
button.
- Press # button.
- Press any button 1 to 9. Ringer will be activated on next call.
9
(*) Classified TNV-3 according to EN60950 standard.
Setting up
4- T one/Pulse switch (T/P)
The Tone/Pulse switch is factory pre-set to Tone position (T). In the UK,all telephone exchanges now use Tone dialling.If your phone does not dial out, it is probably being used from an older private switch- board (PBX). In this case,theTone/Pulse switch must be moved to Pulse.
5- Time break recall switch (270/100)
For the UK, the TBR switch is factory pre-set to 100ms. It can be switched to 270ms for other locations or PBX’s.
6- Hotel message waiting switch
These are used with the new services provided on hotel network. A switch
located behind your
phone allows to set ON the hotel message waiting function.When the switch is setting ON and when you receive a message, the red light is
10
Setting up
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
lit to inform you that you have a message on the phone.
7- Wall mounting
Drill 2 holes in the wall (80 mm apart). Insert the wall plugs and the screws leaving about 6 mm of the screws projecting from the wall. Slide the telephone downwards to secure
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
Screw
80 mm
6 mm
11
Using the phone
8- Answering incoming call
Without headset:
- When an incoming call is received the phone will ring, to answer the call lift the handset and speak.
- On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line.
With headset (option):
- When an incoming call is received and if you wish to answer the call with the headset, press the / button and speak.
- On completion of the call, press the / button again to release the line.
In handsfree mode:
- When an incoming call is received the phone will ring, to answer the call press the button.
- On completion of the call, press the / button to release the line.
12
/
Using the phone
9 - V
olume and tone receiving adjustment
You can increase the volume and adjust the receiving tone according to your own hearing requirements.The button +40 dB allows extra­receiving and tone functions to be activated or not during the conversation.
When the function is activated, the red light for extra receiving and tone function located near the button +40 dB is lit. Adjust the
TONE and VOLUME buttons to move the level according to your own hearing requirements.
TONE
Bass
+10db max
Treble
+10db max
Normal
13
Using the phone
AmpliPOWER40
Volume
O dB 20 dB 20 dB* 40 dB* *press button +40 dB
O dB 30 dB 30 dB** 60 dB** **press button +60 dB
AmpliPOWER50
Volume
Note:
When the switch
located behind the phone
is ON, the extra-receiving and tone functions are automatically activated each time you use the
phone.When the switch
is switched OFF, you
will need to activate the function by pressing the button + 40dB (or +60 dB for the AmpliPOWER
50). Tone and volume adjustment (20dB to 40dB for the AmpliPOWER 40 and 30 dB to 60 dB for the AmpliPOWER 50) is only activated when the button is set to ON. When this button is set to OFF only the volume can be adjusted from 0 dB to 20 dB (0 dB to 30 dB for the AmpliPOWER 50)
14
Using the phone
10- Making a call
Without headset:
- Lift the handset.
- Await the dial tone and dial required number .
- On completion of the call,carefully replace the handset in the cradle.
With headset (option):
- Press the / button.
- Await the dial tone and dial required number .
- On completion of the call, press the / button again to clear the line.
In handsfree mode
- Press the / button.
- Await the dial tone and dial required number .
- On completion of the call, press the
/ button
to release the line.
- If your correspondent doesn’t answer your call, press the / button again to release the line.
15
Using the phone
Note:
- T o deactivate the handsfree function during a call, lift the handset. To activate the handsfree function during a call, press the / button and place the handset on the cradle.
- During a call in handsfree, you can adjust the speaker volume to a desirable level. Simply use the slide control VOLUME located on the left of the unit.
1 1- Last number redial
- Lift the handset.
- Await the dial tone and press button.
- The previously dialled number will be automatically redialled (not in use for memory numbers).
12- Recall, * & # Buttons
These are used with the new services provided on digital exchanges.For details please contact your network operator .
16
Using the phone
13- Mute button
If you wish to speak privately to someone else in the room without your caller overhearing, press and hold the button.Y ou will still be able to hear the callers but they cannot hear you during the mute operation.To resume normal conversation, release the button.
14- Storing telephone number
Y our phone can store12 direct memories including 3 priorities numbers (21 digits maximum for each memory).
For example, the 3 priority P1, P2, P3 memories allow you to store the 3 numbers below:
- Local,Police station,
- Your doctor
- 1471
17
Using the phone
T o store a number please follow instructions below:
- Lift the handset.
- Press button.
- Press M1, M2, ..., or M9 or one of 3 priorities numbers to store your number .
- Dial the number .
- Press button again. Numbers will be lost after a few hours if you
disconnect your phone. Entering a new number in memory will automatically erase the previous number.
15- Dialling stored number
- Lift the handset and await the dial tone.
- Press appropriate button M1, M2, ..., or M9 or one of the 3 priorities P1, P2, P3 numbers, the stored number will be dialled automatically .
To register your stored phone numbers,use the index card located under the base.
18
Options
16- Direct vibe handset (optional)
If you have conductive hearing loss you can use a Direct Vibe Handset, try placing the Direct Vibe handset on your telephone,in front and slightly below your ear or behind your ear to see which position works best for you.
If you don’t have hearing loss you can use your phone normally and put the receiver on your ear .
If you require a Direct Vibe Handset ref: CLA4 you may purchase it from your retailer or audiologist.
In case of difficulty please visit our website (www.geemarc.com) or phone our HELPLINE 01707 384 438 .
T o set up the Direct V ibe handset, disconnect the standard handset from the curly cord, then replace it with the Direct Vibe handset.
19
Options
17- Shaker (Optional)
If you wish to compliment your phone by using a SHAKER ref: CLA2 connect the shaker plug in the
socket
located over the back edge of the telephone. When an incoming call is received, the shaker will be activated when the phone rings.
Note: This option must be set in the ALARM AND RINGER OPTIONS item (page 9) to be activated. To purchase a SHAKER see item 1 above.
18- Headset with microphone (optional)
If you wish to answer or make calls by using a Geemarc headset ref: CLA3, connect the headset
plug in the headset socket
located over the back
edge of the telephone. Note:When using a headset, the speaker will be
activated and it’s recommended to adjust the spea­ker to the low position.
20
General information
Recycling directives
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the ret ailer . If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.
:
Guarantee :
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacement s (at our option) are free of charge.Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com.The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative.The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. Important : YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RET AINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Telephone connection
network are classified TNV -3 ( T elecommunication Network V oltage) according to the EN60950 standard.
Declaration
compliance with the essential requirements and other relevant of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment 1999/5/EEC and in particular
article 3 section 1a, 1b and section2.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
: Hereby Geemarc Telecom SA declares that this product is in
: Voltages present on the telecommunication
21
Sommaire
Descriptif 24-26
Installation
1 - Raccordements 27 2 - Options d’alarme et de sonnerie 27
- Sonnerie seule
- Sonnerie et vibreur
- Sonnerie et flash 3 - Réglage de la sonnerie 28 4 - Fréquence vocale/décimale (T/P) 29 5 - Interrupteur 270ms/100ms 29 6 - Service messagerie d’hôtel 29 7 - Position murale 30-31
Utilsation
8 - Répondre à un appel 32
- Sans le casque
- Avec le casque (option)
- En mode mains libres 9 - Réglage du volume et de la tonalité de
réception 33
22
Sommaire
10 - Appeler 35
- Sans le casque
- Avec le casque (option)
- En mode mains libres 11 - Rappel du dernier numéro (bis) 36 12 - Touches R, * & # 36 13 - Fonction secret 37 14 - Mémoriser un numéro de téléphone 37 15 - Appel d’un numéro en mémoire 38
Options
16 - Combiné Direct Vibe 39 17 - Vibreur 40 18 - Casque avec microphone 40
Garantie 42
Pour tout renseignement technique ou toute
commande visitez notre site web sur
www.geemarc.com.
tel : 03 28 58 75 99
23
Description
Réglage de la tonalité
de réception
Réglage du volume
du haut parleur
3 mémoires
d’urgence
Réglage du volume de
réception
Voyant du correcteur de tonalité et volume
Activation de la correction de tonalité et volume de réception
Ergot de
position murale
Prise de cordon combiné
Rappel du dernier
numéro composé
T ouche R
Mémoires directes Mains libres /
Casque
Secret
Mise en mémoire
Flash lumineux de sonnerie
24
Index mémoires
Description
Orifices de
fixation murale
Réglage du
temps de
coupure de la
fonction R
(270/100ms)
Numérotation Décimale (P)
ou
Multifréquences (T)
Compartiment
à piles
25
Prise de cordon
combiné
Description
Prise casque
Vibreur
Option d’alarme et de
sonnerie
Service de
messagerie
d’hôtel
Activation automatique de
la correction d’écoute au
Adaptateur
décroché
Réglage du volume de
sonnerie(arrêt, faible, fort)
Prise cordon
de ligne
26
Installation
1 - Raccordements
- Branchez le cordon du combiné.
- Inserez 4 piles (AAA) dans le compartiment situé en dessous de l’appareil ( piles non incluses).En cas de coupure secteur, les piles sont necessaires au fonctionnement de la sonnerie.
- Branchez le cordon de ligne.
- Branchez le cordon du vibreur si besoin.
- Branchez le cordon du casque si besoin.
- Branchez le conjoncteur téléphonique dans votre prise téléphonique murale.
- Branchez le cordon d’adaptateur secteur .
- Branchez l’adaptateur secteur au réseau électrique.
2 - Options d’alarme et de sonnerie
Un commutateur 3 positions situé sur le côté droit de l’appareil vous permet de choisir le type d’alarme:
- 0 : seule la sonnerie est activée.
- : la sonnerie et le vibreur sont activés.
: la sonnerie et le flash sont activés.
-
.
27
Installation
3 - Réglage de la sonnerie
Un commutateur situé sur le côté droit de l’appareil permet de régler la sonnerie: désactivée, : faible : forte V otre téléphone est positionné sur «Forte» et la mélodie est positionnée sur «6».
Si la sonnerie ne vous convient pas,sélectionnez un nouveau réglage parmi les 9 proposés ci­dessous:
Faible Moyen Fort Melodie 1 1 2 3 Melodie 2 4 5 6(par défault) Melodie 3 7 8 9
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer le réglage :
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche .
- Appuyez sur la touche #.
- Appuyez sur un chiffre de 1 à 9.
28
Installation
4 - Fréquence vocale/décimale(T/P)
Au moment de sa livraison, votre téléphone est en mode fréquence vocale (T). Si le central téléphonique dont vous dépendez fonctionne en mode fréquence décimale (P), vos appels n’aboutiront pas,il vous suffira alors de commuter l’interrupteur T/P situé en dessous du téléphone sur la position P pour remédier à ce problème.
5 - Interrupteur 270/100ms
Cet interrupteur doit être positionné sur 270 pour la France. Il peut être positionné sur 100 pour d’autres pays ou pour une utilisation avec un P ABX.
6 - Service messagerie d’hôtel
Ce service , uniquement utilisé sur certains autocommutateurs privés (hôtel par exemple), permet de prévenir de l’arrivée d’un message, fax, colis ... par l’intermédiaire du voyant qui s’allume. Un interrupteur situé derrière votre téléphone per­met d’activer cette fonction (ON).
29
Installation
7 - Position murale
Pour maintenir votre combiné en position verticale, tournez l’ergot situé sur la base de 180°. Percez 2 trous verticaux distant de 80 mm dans votre mur. Insérez 2 chevilles avec leurs vis. Laissez dépasser les vis de 6mm. Faites glisser votre téléphone dans les têtes de vis.
30
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
Installation
Visser
80 mm
6 mm
31
Utilisation
8 - Répondre à un appel
Sans casque:
- Lorsque le téléphone sonne, décrochez le com­biné pour parler à votre correspondant.
- Raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
Avec casque (option):
- Lorsque le téléphone sonne et si vous avez choisi de répondre aux appels avec votre casque, ap­puyez sur la touche / pour parler à votre cor­respondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche
/ pour libérer la ligne.
En mode mains libres:
- Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la tou­che / .
- La conversation terminée, appuyez sur la touche
/ pour libérer la ligne.
32
Utilisation
9 - Réglage du volume et de la tonalité de ré­ception
V ous pouvez amplifier le volume et la tonalité de réception de votre combiné.
La touche +40dB (ou +60dB pour le modèle AmpliPOWER50) permet d’activer ou de désacti­ver le correcteur de réception durant la conversa­tion. Lorsque la fonction est activée, le voyant rouge du réglage de volume et de tonalité situé près de la touche +40dB (ou +60dB) est allumé. Les tou­ches, TONE et VOLUME, vous permettent de cor- riger la tonalité ou le volume de réception.
TONE
Graves
+10db max
Normal
33
Aigus +10db max
Utilisation
AmpliPOWER40
Volume
O dB 20 dB 20 dB* 40 dB* *appuyez sur le bouton +40 dB
O dB 30 dB 30 dB** 60 dB** **appuyez sur le bouton +60 dB
AmpliPOWER50
Volume
Note:
Lorsque l’interrupteur
situé à l’arrière de l’appa­reil est sur ON , la fonction est automatiquement activée à chaque décroché de votre combiné.Si l’interrupteur est sur la position OFF, il faudra ac­tiver la fonction en appuyant sur la touche + 40 dB (ou + 60 dB pour le modèle AmpliPOWER 50). Le réglage de la tonalité et du volume(de 20 dB à 40 dB pour le modéle AmpliPOWER 40 et de 30 db à 60 db pour le modèle AmpliPOWER 50) n’est ac­tivé que lorsque la touche + 40 dB (ou + 60 dB) est sur ON. Lorsque cette touche est sur OFF seul le volume peut être réglé de 0 dB à 20 dB( ou de 0 db à 30 db pour le modéle AmpliPOWER 50).
34
Utilisation
10 - Appeler
- Sans casque:
- Décrochez le combiné.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, raccrochez le com­biné pour libérer la ligne.
- Avec casque:
- Appuyez sur la touche / .
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche
/ pour libérer la ligne.
- En mode mains libres
- Appuyez sur la touche / , vous entendez la tonalité à travers le haut parleur.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, appuyez sur la touche
/ pour libérer la ligne.
- Si votre correspondant ne répond pas, libérez la ligne en appuyant sur la touche / .
35
Utilisation
Note:
- Pour désactiver le mode mains libres durant une conversation, décrochez le combiné. Pour activer le mode mains libres durant une con­versation, appuyez sur la touche / puis rac­crochez le combiné
- En mode mains libres, vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à l’aide du bouton VOLUME situé sur le côté gauche de votre appareil.
1 1 - Rappel du dernier numéro (BIS)
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche , le numéro de votre correspondant se recompose automatiquement (ne fonctionne pas pour les n° en mémoire).
12 - Touches R, * & #
T ouches d’accès aux Services de France Télécom (Rappel d’enregistreur , Signal d’Appel, Conversa­tion à Trois ).
36
Utilisation
13 - Fonction secret
Cette touche permet de couper ponctuellement le microphone en cours de communication.
- Appuyez et maintenez la touche . V otre corres­pondant ne vous entend plus.
- Relâchez la touche pour rétablir la conversation.
14 - Mémoriser un numéro de téléphone
Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 prioritaires (21 chiffres maximum par mémoire).Les 3 mémoires prioritaires P1, P2, P3 permettent de mémoriser par exemple les 3 numé­ros suivants:
- POMPIER : 18
P
- POLICE : 17
- VOTRE MEDECIN Suivez la procédure décrite ci-dessous pour mé­moriser vos numéros:
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche .
37
Utilisation
- Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois touches prioritaires pour en­registrer votre numéro.
- Composez le numéro à mémoriser .
- Appuyez de nouveau sur la touche . Les numéros seront perdus après quelques heu-
res si vous déconnectez votre téléphone. Un nouvel enregistrement dans une mémoire ef­face la précédente.
15 - Appel d’un numéro en mémoire
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois touches P1, P2, P3 le numéro en mémoire se recompose automatiquement. Pour repérer vos numéros enregistrés, utilisez le répertoire situé en dessous de la base. Aidez vous du tableau ci-dessous pour le prépa­rer:
38
Options
16 - Combiné direct vibe (option)
Si vous avez des problèmes auditifs, placez votre combiné Direct Vibe sur votre boîte crânienne (sur la tampe, autour ou derrière l’oreille) et essayez de trouver la position qui vous semblera la meilleure. En plaçant l’écouteur à un de ces endroits,les vibrations émises par le transducteur stimule votre nerf auditif par conduction osseuse et vous permet d’entendre.
Si vous n’avez pas de problèmes auditif utilisez votre téléphone de façon normale, c’est à dire en plaçant l’écouteur à l’oreille.
Pour installer le combiné Direct Vibe ref: CLA4, déconnectez simplement le combiné standard et remplacez le par le combiné Direct Vibe. En cas de problèmes fonctionnels et avant de nous re­tourner votre téléphone contactez notre service après vente au numéro suivant:
TEL. SERVICE APRES VENTE :
03 28 58 75 99
39
Options
17 - Vibreur (option) Le vibreur ref: CLA2 a été conçu pour les
personnes ayant des problèmes auditifs ou souhaitant se faire avertir en toute discrétion d’un appel téléphonique, sans déranger leur partenaire endormi par exemple. Si vous désirez utiliser le vibreur , connectez le sur
la prise située derrière votre téléphone. Lorsque vous recevrez un appel, le vibreur sera actif pendant la sonnerie. Note: Cette option doit être sélectionnée dans le paragraphe OPTION D’ALARME ET DE SONNE­RIE pour être activée.
18 - Casque avec microphone (option) Le casque Geemarc ref: CLA3 vous permettra
de recevoir ou d’effectuer un appel les mains libres. Si vous désirez passez ou répondre à un appel avec le casque, connectez le dans la prise casque
située derrière votre téléphone.
40
Options
Note:Pendant un appel le haut parleur sera actif même avec le casque connecté. pour un un bon confort d’écoute ou simplement si vous ne désirez pas que quelqu’un entende votre conversation, vous pouvez diminuer le volume du haut parleur .
41
Informations générales
Recommandations pour le recyclage: Lla directive DEEE (Déchetd’Equipement Electrique et Electronique)
a été mise en place dans le but d’assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre poubelle ménagère.Suivez l’une des procédures décrite ci-dessous:
- Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
- Ou rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le nouveau. Il devra l’accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l’environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Garantie: cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d’oeuvre. La date d’achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l’appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel rapprochez-vous de votre point de vente.
Raccordement téléphonique: les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT -3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950.
Déclaration: ce produit respecte les exigences de compatibilité électro­magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE. Par ailleurs, il est compatible avec les différents réseaux téléphoniques européens(normes TBR21/37/38). Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garantisi le courant de ligne est inférieur à 18 mA.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site :
www.geemarc.com
42
Inhalt
Betätigungstasten 45-47
Installation
1 - Einrichtung des AmpliPOWER 40/50 48 2 - Klingeltonmelodie 49 3 - Mitteilungsanzeige beim Eingang eines Anrufs 49 4 - Schalter Tonwahl/Pulswahl (T-P) 50 5 - Schalter Flashzeit 50 6 - Mitteilungsanzeige 50 7 - Wandinstallation 51 8 - Einsetzen der Batterien 52
Benutzung des Telefons
9 - Eingehende Anrufe annehmen 53 10 - Lautstärke- und Toneinstellung 54 11 - Einen Anruf tätigen 55 12 - Mit der Freisprechfunktion 55 13 - Wiederwahl der zuletzt angerufenen Nummer 56 14 - S tummtaste 56
43
Inhalt
15 - S peichern von Telefonnummern 56 16 - Anruf mit gespeicherter Nummer tätigen 57
Options
17 - Benutzung des Kopfhörers mit Mikrofon 58 18 - Benutzung des Inuktionsschleife 58 19 - Benutzung des Vibrationkissens 60
Generelle Information 61
Für informationen und Hilfe besuchen Sie unsere
Website
www.geemarc.com/de
TelFon : +49(0)228/ 74 87 09 0
Fax : +49(0)228/ 74 87 09 20
44
BetätigungstastenInhalt
Schnellwahltasten
Zum unmittelbaren Anruf von 3
Notrufnummern.
Kontrolle Hochfrequenz
Funktioniert, wenn die
Verstärkungsfunktion aktiviert
wird, und ermöglicht das
Einstellen von Hoch/Tiefton.
Lautsprecher-Lautstärke
Lautstärke einstellen
Rotes LED-Anzeige
Verstärkung
Leuchtet wenn die
Verstärkungsfunktion aktiviert wird.
Betätigundstaste Verstärkung
Auf diese Taste drücken, um die Funktion “Verstärkung”
zu aktivieren.
Clip für die
Wandmontage
Wiederwahltaste
Speichertaste
«Flash»-T aste
Auf diese Taste drücken, um auf einen anderen Anruf zu antworten, der angezeigt
wird
Memory-Tasten
Um 9 T elefonnummern unmittelbar zu wählen
Freisprechsfunktion / Kopfhörer
«Mute» T aste
Leuchtender Anrufanzeiger
Leuchtet rot beim eingehenden Anruf
45
Betätigungstasten
T elefonregister
Schraubenlöcher für
Wandmontage
Umschalter Flashzeit
Umschalter T on- /
Pulswahl
Batteriefach
46
Steckdose Kopfhörer
Steckdose
Vibrationseinrichtung
Betätigungstasten
T elefonsteckdose
Selbstwählanlage
Verstärkung Steckdose 12 V olt
Schalter ON/OFF
Verbindung Mitteilung
(Hotel)
Allarmmodus
Lautstärkeregler
Klingel
47
Installation
1 - Einrichtung des AmpliPOWER 40/50
1 – S tecken Sie die Ende des spiralförmigen Kabels in das Telefon, die andere in den Hörer . 2 – S tecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Buchse hinten am Telefon. 3 – S tecken Sie die andere Kabelende in die T elefonsteckdose Ihrer W ohnung. 4 – S tecken Sie den Stecker für die S tromversorgung in die Dose hinten am T elefon. S tecken Sie den S tecker in die S teckdose.
Klingelton
Der an der rechten Seite des Geräts liegende Schalter ermöglicht es, den Klingelton auszuschalten oder die Lautstärke einzustellen. Ausgeschalteter Klingelton Mittlere Lautstärke
Hohe Lautstärke
48
Installation
2 - Klingeltonmelodie
Der Klingelton Ihres Telefons AmpliPOWER 40/ 50 wird über die Tastatur ausgewählt, Sie können zwischen den Tasten 1 bis 9 wählen:
Niedrig Mittel Hoch Melodie A 1 2 3 Melodie B 4 5 6 standard Melodie C 7 8 9
- Den Hörer abnehmen.
- Auf die Taste
- Auf die Taste
- Auf eine der Tasten 1 bis 9 drücken.
drücken.
# drücken.
Die neue Melodie und die gewünschte Lautstärke werden beim nächsten Gespräch aktiviert. Die ursprüngliche Einstellung ist: Melodie B - Max
3 - Mitteilungsanzeige beim Eingang eines Anrufs
Ein an der rechten Seite des Geräts liegender 3­fach-Umschalter ermöglicht die Einstellung für
49
Installation
das Signal bei einem eingehenden Anruf : 0 Nur Klingel Klingel und Vibration
Klingel & Lichtblitz
4 - Schalter T onwahl/Pulswahl (T -P)
Der unter dem Gerät liegende T/P-Schalter ist ab Werk auf “T“ voreingestellt.
5 - Schalter Flashzeit
Der Schalter für die Flashzeit wurde bei der Herstellung auf 270ms eingestellt. Sie können, wenn notwendig, 100 ms wählen.
6 - Mitteilungsanzeige
Diese Funktion ist nützlich, wenn das AmpliPOWER 40/50 mit dem Telefonnetz eines Hotels verbunden wird. Über den Schalter hinten am Gerät kann diese Funktion aktiviert oder deaktiviert werden. Wenn der Schalter auf ON steht und das Lämpchen
neben dem Symbol leuchtet, wird eine eingegangene Mitteilung angezeigt.
50
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Installation
7 - Wandinst allation
Zwei Schrauben (3,5 mm, Abstand 8 cm) an der Wand befestigen; der Kopf soll 6-7 cm herausstehen. Das Gerät an den Schrauben in der Wand befestigen. Die kleine Plastikstütze nach oben drehen und in die dazu geeigneten Vorrichtungen wieder einsetzen, so dass sie umgekehrt eingebaut ist und wie ein Haken vorsteht. Das erlaubt die Befestigung des Hörers,wenn des Gerät an des Wand eingebaut wird.
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
23456
Schraube
80 mm
6 mm
51
Installation
8 - Einsetzen der Batterien
Die Deckelschraube des Batteriefachs hinter dem AmpliPOWER 40/50 abschrauben.4 Micro­Batterien (T yp AAA) in der angegebenen Polarität einsetzen. Die Batterien dienen dazu, die gespeicherten T elefonnummern beizubehalten, falls der Netzanschluss ausfällt. Nach 6 Monaten müssen die Batterien gewechselt werden.
Hinweis:
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.Entsorgen Sie alte Batterien an einem dafür geeigneten Ort.
INSTALLATION
52
Benutzung des telefons
9 - Eingehende Anrufe annehmen
Mit dem Hörer
Beim Eingang eines Anrufs wird das Gerät AmpliPOWER 40/50 diesen Anruf signalisieren. Um den Anruf anzunehmen, den Hörer abnehmen. Am Ende des Gesprächs den Hörer wieder auflegen.
Mit dem Kopfhörer
Beim Eingang eines Anrufs wird das Gerät AmpliPOWER 40/50 diesen Anruf signalisieren. Um den Anruf anzunehmen, auf die T aste / drücken. Die Taste erneut drücken, um das Gespräch zu beenden.
Mit der Freisprechfunktion
Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie auf den Knopf / um Anruf entgegen zu nehmen. Am Ende des Telefonats einfach auf denselben Knopf drücken,um das Gespräch zu beenden.
53
Benutzung des telefons
10 - Lautstärke- und Toneinstellung
Sie können die Lautstärke und den Ton nach Ihren Hörbedürfnissen einstellen. Um die Einstellung der beiden Lautstärke- und Tonregler zu verändern, auf die Taste + 40 dB (oder +60 dB für die AmpliPOWER 50) oben rechts drücken. Wenn die V erstärkerfunktion genutzt wird, leuchtet die LED neben der oben genannten Taste rot. Wenn der hinter dem Gerät liegende Schalter +40 dB (oder +60 dB für die AmpliPOWER 50) auf “ON”steht, wird die Verstärkungsfunktion automatisch, wenn der Hörer abgenommen wird. Deswegen ist es nicht nötig, auf die Taste +40 dB zu drücken. Wenn der Umschalter auf “ON”ist, bleibt die LED-Anzeige immer an.
TONE
Niedrige
Normal
54
Höhen
Benutzung des telefons
AmpliPOWER40
Volume
O dB 20 dB 20 dB* 40 dB*
*Drücken Sie auf die Taste +40 dB
O dB 30 dB 30 dB** 60 dB**
**Drücken Sie auf die Taste +60 dB
AmpliPOWER50
Volume
11- Einen Anruf tätigen Über den Hörer
Den Hörer abnehmen. Auf das Freizeichen warten, die gewünschte Nummer wählen. Am Ende des Telefonats den Hörer wieder auflegen.
Über den Kopfhörer
Auf die Taste drücken, auf das Freizeichen warten. Die Nummer wählen. Die Taste erneut drücken, um den Anruf zu beenden.
12 - Mit der Freisprechfunktion
Am Ende des Telefonats einfach auf die Taste
/ drücken, um das Gespräch zu beenden. Um die Freisprecheinrichtung während eines Telefonats auszuschalten,heben Sie den Hörer ab.Um die Freisprecheinrichtung während eines
55
Benutzung des telefons
Telefonats einzuschalten,drücken Sie auf den Knopf, dann legen Sie den Hörer auf die Basisstation.Während eines Gespräches können Sie die Lautstärke der Freisprechfunktion auf die gewünschte Höhe einstellen, benutzen Sie einfach der Regler auf den linken Seite des Geräts.
13 - Wiederwahl der zuletzt angerufenen Nummer
Den Hörer abnehmen, auf das Freizeichen warten, auf die Taste drücken. Automatisch wird das AmpliPOWER 40 die zuletzt
angerufene Nummerwählen. (Die schon gespeicherten T elefonnummern können durch die Tasten M1-M9 nicht gewählt werden).
14 - Stummtaste
Wenn Sie mit jemandem im Raum reden möchten, ohne Ihren Gesprächspartner das Gesagte hören
zu lassen, müssen Sie die Taste gedrückt halten. Solange Sie die T aste gedrückt halten, wird
das Mikrofon außer Betrieb gesetzt. Um das Telefongespräch weiterzuführen, lassen Sie die
56
Benutzung des telefons
Taste wieder los.
15 - Speichern von Telefonnummern
Ihr Gerät AmpliPOWER 40/50 kann 9 (M1-M9) + 3 (rote, blaue und grüne Tasten) T elefonnummern speichern. Zum Beispiel können die drei Farbtasten als Notrufbenutzt werden (z.B.:Polizei,Feuerwehr ,Krankenwagen).NG DES
- Den Hörer abheben.
- Die Taste drücken.
- Auf die Direktwahltaste (M1 - M9) oder auf eine der Farbtasten drücken.
- Die Nummer, die gespeichert werden soll, eingeben.
- Die Taste erneut drücken. Falls der Telefonstecker einige Stunden aus der Steckdose herausgezogen wird, gehen die gespeicherten Telefonnummern verloren. Wenn man wie oben beschrieben vorgeht und auf eine Taste drückt, auf der bereits eine Telefonnummer gespeichert worden ist, wird die vorher gespeicherte Nummer gelöscht.
57
Options
16- Anruf mit gespeicherter Nummer tätigen
Den Hörer abnehmen und auf das Freizeichen warten. Auf eine der Direktwahltasten (M1-M9) oder eine der Farbtasten (rote, blaue, grüne Taste) drücken. Die gespeicherten Telefonnummern ins (auf der rechten Seite des Geräts herausziehbare) T elefonverzeichnis eintragen.
17- Benutzung des Kopfhörers mit Mikrofon (optional)
Wenn Sie einen Anruf mit einem Geemarc Headset entgegennehmen oder damit einen Anruf tätigen wollen, stecken Sie den S tecker des Headsets in die Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons.
- Drücken Sie um das Freizeichen zu bekommen
- Wählen Sie die Nummer Achtung: Sie können die Lautstärke und den
T on mit den VOLUME und TONE Reglern oben an Ihrem Telefon einstellen (sofern die Funktion aktiviert ist) sowie die Sendelautstärke mit dem Schalter (3 Positionen) auf der rechten Seite Ihres Telefons.
58
Options
18- Benutzung der Induktionsschleife (optional)
Wenn Sie einen Anruf mit einer Induktionsschleife annehmen oder damit einen Anruf tätigen wollen, stecken Sie den Stecker in die –Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons. Die Induktionsschleife ist nun bereit.DS Sie haben 3 V erwendungsmöglichkeiten:
Möglichkeit:
Drücken Sie um die Induktionsschleife und den Kopfhörer zu aktivieren, sprechen Sie in das Mikrofon des Kopfhörers.
Möglichkeit:
Drücken Sie um die Induktionsschleife und die Lautsprecher zu aktivieren und sprechen Sie in das Mikrofon an der Unterseite Ihres Telefons.
Möglichkeit:
Heben Sie den Hörer ab und sprechen Sie in die Muschel. Achtung: Um die Induktionsschleife nutzen zu können, muss das Telefon am Strom angeschlossen sein. Sie können auch die Empfangslautstärke einstellen.
59
Options
19 - Benutzung des vibrationkissens (Optional)
Wenn Sie Ihr Telefon durch ein Vibrationskissen ergänzen wollen, schließen Sie das Geemarc Vibrationskissen an in die Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons. Wenn ein Anruf eingeht, wird das Vibrationskissen während des Klingelns aktiviert.
Achtung: Diese Option muss unter dem Punkt „Alarm und Klingeltoneinstellungen“ (S. 12) aktiviert sein.
Wichtig: Schließen Sie zu Ihrer Sicherheit nur das Geemarc Vibrationskissen an. Andere Geräte können das Telefon beschädigen.
60
Generelle Informationen
Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine einjährige Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantie- fall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage www.geemarc.com . Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind Schäden durch unsachgemäße Benutzung, mangelnde Sorgfalt oder Unfälle. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von Dritten, die von Geemarc Telecom SA oder deren Vertriebspartnern dazu nicht ermächtigt wurden. Die Geemarc T elecom SA Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL IHRER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN. Bitte beachten Sie: Die Garantie gilt nur für Deutschland.
ERKLÄRUNG: Geemarc T elecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die notwendigen Vorraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen der Radio- und T elecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC, insbesondere Artikel 3 Absatz 1a, 1b und Absatz 3, erfüllt. Das T elefon benötigt eine Mindest stromstärke von 18mA in der Leitung.
Die Konformit tserkl rung kann unter folgender Adresse gefunden werden : www.geemarc.com/de/supportdoc.asp
Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und W eise verwertet werden. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie diese in einen geeigneten Rücknahmecontainer. Geben Sie das Produkt bei einer Altgerätesammelstelle ab.
- Oder geben Sie das alte Produkt dem Händler zurück. Bei Kauf eines neuen Gerätes sollte der Händler das Altgerät annehmen. Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten, stellen Sie den Schutz der Gesundheit und Umwelt sicher.
ä ä
61
2.4
UGAmpliPOWER40_50 Ver.
United Kingdom
5 Swallow Court
Swallowfields
Welwyn Garden City
Hertfordshire, AL7 1SB
For product support:
01707 384438
www.geemarc.com
FRANCE
Parc de l’Etoile
2, rue Galilée BP20061
59791 Grande Synthe CEDEX
Tél. service après vente :
03 28 58 75 99
www.geemarc.com
Deutschland
Siemensstrasse 10,
53121 Bonn
Deutschland
Tel: +49(0)228/ 74 87 09 0
Fax: +49(0)228/ 74 87 09 20
www.geemarc.com
Loading...