Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
To register this product go to www.gbc.com
Pour enregistrer ce produit, allez sur www.gbc.com
Para registrar este producto visite www.gbc.com
To register this product go to www.gbc.comPour enregistrer ce produit allez sur www.gbc.comPara registrar este producto vaís en www.gbc.com
2
3
HeatSeal Sprint H925 - Description/
Description/Descripción
TM®
HeatSeal Sprint H925 - Safety
TM®
limenta
A
B
C
D
E
F
M
N
O
A) Feed Tray
Plateau d’alimentation
Bandeja de alimentación
B) Paper Side Guide
Guide latéral pour le papier
Guía lateral del papel
C) Top Cover
Couvercle supérieur
Tapa superior
D) Control Panel
Panneau de commande
Panel de control
E) Exit Tray
Plateau de sortie
Bandeja de salida
G
H
I
J
K
L
Start/Start/InicioStop/Stop/Interrupción
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
F) Power Button
Touche d’alimentation
Botón de encendido
G) 4 EZloadTM Levers
4 leviers de chargement EZload
4 palancas de carga EZload
K) Heat Shoe
Sabot chauffant
Zapata térmica
L) Film Roll
TM
Rouleau de pellicule
TM
Rollo de película
P) Alert (LED)
Voyant d’alerte (DEL)
LED “Alert” (Alerta)
Q) Low Film (LED)
Voyant de faible quantité
LED “Low Film” (Poca
H) Heat Button
Touche de chauffage
Botón “Heat” (de calentamiento)
M) Ready (LED)
Voyant d’état « Prêt » (DEL)
LED “Ready” (Lista)
R) Stop Button
Bouton d’arrêt
I) Feed Switch
Interrupteur d’alimentation
Interruptor “Feed” (de alimentación)
N) Power
Voyant d’alimentation
Encendido
Botón de Paro
S) Film Select Buttons
Touches de sélection de
J) Idler Bar Assembly
Assemblage de barre de transfert
Conjunto de barra intermediaria
O) Start Button
Touche de démarrage
Botón “Start” (Inicio)
Botones de selección de
P
Q
R
S
de pellicule (DEL)
película remanente)
pellicule
película
Important Safety InstructionsImportant Safeguards
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE
IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
ON THE PRODUCT YOU WILL FIND IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
READ THESE MESSAGES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
THE FOLLOWING WARNINGS ARE FOUND ON THIS PRODUCT.
WARNING
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed
if you open the product and expose yourself to hazardous voltage.
CAUTION
Hot
surface.
Do not touch heat shoes until they have cooled.
WARNING: FOR YOUR PROTECTION, DO NOT CONNECT
THE LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT
TO OPERATE UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS
COMPLETELY. KEEP OPERATING INSTRUCTIONS IN A
CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO
GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY
PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE SET-UP AND
USE OF THE LAMINATOR.
General Safeguards
• Use this laminator only for its intended purposes as according
to the specifications outlined in the operating instructions.
• Keep hands, long hair, loose clothing and articles such as
necklaces or ties away from the front of the pull rollers to avoid
entanglement and entrapment.
• Avoid contact with the heat shoes during operation or shortly
after the laminator has been turned off. The heat shoes can reach
temperatures in excess of 300°F.
• Keep hands and ngers away from the path of the sharp lm
cutter blade located at the film exit.
• Place the laminator on a stable cart, stand or table capable of
supporting at least 110 lbs/50 kg. An unstable surface may cause
the laminator to fall resulting in serious bodily injury. Avoid quick
stops, excessive force and uneven floor surfaces when moving
the laminator on a cart or stand.
• Do not defeat or remove electrical and mechanical safety
equipment such as interlocks, shields and guards.
• Do not insert objects unsuitable for lamination.
• Do not expose laminator to liquids.
Electrical Safeguards
CAUTION
SHARP BLADE.
Keep hand and
fingers away.
This safety message means that you could cut yourself if you
are not careful.
WARNING: THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH
SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL THIS
SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY
HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS.
WARNING: DO NOT ATTEMPT TO SERVICE OR REPAIR
THE LAMINATOR.
WARNING: DO NOT CONNECT THE LAMINATOR TO AN
ELECTRICAL SUPPLY OR ATTEMPT TO OPERATE THE
LAMINATOR UNTIL YOU HAVE COMPLETELY READ THESE
INSTRUCTIONS. MAINTAIN THESE INSTRUCTIONS IN A
CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE.
• This laminator must be connected to a supply voltage correspon-
ding to the electrical rating as indicated on the serial plate located
on the rear of the machine.
• Unplug the laminator before moving it, or when it is not in use for
an extended period of time.
• Do not operate the laminator with a damaged power supply cord
or plug.
• Do not overload electrical outlets as this can result in re or shock.
• Do not alter the attachment plug. This plug is congured for the
appropriate electrical supply.
• The unit is intended for indoor use only.
CAUTION: The receptacle must be located near the equipment
and easily accessible. Do not use an extension cord.
• Disconnect the attachment plug from the receptacle to which it is
connected and keep the power supply cord in your possession
while moving the laminator.
• Do not operate the laminator with a damaged power supply
cord or attachment plug, upon occurrence of a malfunction, or
after laminator has been damaged. Contact an authorized GBC
service representative for assistance.
4
5
STEP 2
Open exit tray to
fully extended
position for normal
operation.
For longer paper or
banners close tray.
STEP 1
In back of machine,
turn on power.
Power light LED in
front control panel
lights up.
STEP 4
Adjust side guides
to fit document(s).
STEP 3
Insert and secure
feed tray into
position.
Side
Guides
Laminator comes pre-loaded with 3 mil/75 mic film, approximately 30ft/9m.
HeatSeal Sprint H925 - Setup
TM®
Tray
Service
HeatSeal Sprint H925 - Safety
TM®
Perform only the routine maintenance procedures referred to
in these instructions.
Do not attempt to service or repair the laminator.
Unplug the unit and contact an authorized GBC service representative
for any required repairs if one or more of the following has occurred:
• The power supply cord or attachment plug is damaged.
• Liquid has been spilled into the laminator.
• The laminator is malfunctioning after being mishandled.
• The laminator does not operate as described in these instructions.
WARNING: THIS IS NOT A TOY - DO NOT ALLOW CHILDREN
TO OPERATE THIS LAMINATOR!
Installation
• Shipping damage should be brought to the immediate attention of
the delivering carrier.
• Place the laminator on a stable at surface capable of supporting
110 lbs/50 kg. The surface should be at least 30" high to assure
comfortable positioning during operation. All four rubber feet should
be on the supporting surface.
• Connect power cord to an appropriate power source. Avoid
connecting other equipment to the same branch circuit to which
the laminator is connected as this may cause nuisance tripping
of the circuit breaker or blown fuses.
• Position laminator to allow documents to exit freely.
• If laminating letter/A4 size documents, open exit tray to fully
extended position. When laminating any media that is longer
than letter/A4 in the landscape orientation – the exit tray MUST be
folded back into the machine. Failure to do so will result in a jam
caused by the finished media not having enough room to clear the
rollers once laminated.
• Install this laminator where the ambient temperature is at least
72°F/22°C.
Caring for the H925 Laminator
The only maintenance required by the operator is to periodically clean the heat
shoes. This should only be done when changing film rolls, please see page 7
steps 1,2, & 3. The following procedure will help keep the heat shoes free of
adhesive that has been deposited along the edge of the laminating film.
CAUTION: THE FOLLOWING PROCEDURE IS PERFORMED
WHILE THE LAMINATOR IS HOT. USE EXTREME CAUTION.
WARNING: Do not apply cleaning fluids or solvents
to the rollers.
WARNING: Do not attempt to laminate adhesives
marked ‘Flammable’.
1
Preheat the laminator using the heat button.
Clean the top and bottom heat shoes with a soft cloth.
2
Follow the procedure on page 7, steps 4,5,6 and 7.
3
NOTE: Do not use metal scouring pads to clean the heat shoes!
WARNING: Do not laminate glitter and/or metallic items.
Damage to the rollers may result.
6
7
STEP 1
Adjust side
guides and place
document(s) in
feeder.
Side
Guides
STEP 5
Laminated
document(s) will
stack in exit tray.
Lamination will
stop when job is
complete*.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
STEP 2
Press start and
lamination will
begin after warm
up. (See page 13
for additional
information).
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
STEP 4
Machine ready,
lamination in
process.
(Power LED)
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
STEP 3
Ready LED
will flash during
process warmup.
At the beginning
of each job, first
output will be film
only as film aligns to
edge of document.
(Ready LED)
For optimal laminator performance, see “Tips” page 15.
HeatSeal Sprint H925 - Operation
TM®
*First output will be film only as film aligns to leading edge of document.
If possible, always load film before running completely out.
STEP 1
Cut laminating
film as indicated
in diagram at left.
If film is not
present see next
page.
STEP 4
Insert new film,
overlap film on
heat shoe.
Note: Match colors
of film core ends to
EZload levers.
STEP 5
Insert and lock
idler bar assembly,
then close 4
EZload levers.
STEP 6
Press feed switch
(forward) and
hold until
wrinkle-free
lamination.
Close top.
STEP 2
Open all 4 EZload
levers and
remove film.
STEP 3
Remove idler bar
assembly, then
press “Heat”
button. Ready
LED will flash
during warmup.
Heat
Button
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
STEP 7
Select film
thickness.
(Film Select)
HeatSeal Sprint H925 - Load Film
TM®
8
9
STEP 1
First, complete steps 2, 3 and 4
from “Load Film” page 7. Close 4
EZload levers.
STEP 2
Press Feed switch (forward) and
insert the threading card (supplied
with EZload film) as shown. Insert
card with slight force through film
rollers.
STEP 3
Insert idler bar assembly. Continue
pressing feed switch and wait for
clear, wrinkle-free lamination.
STEP 4
Close top cover, select film
thickness.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Film Select)
Use instructions below to load new film if completely empty.Caution, hot surfaces.
HeatSeal Sprint H925 - Load Film from Empty
TM®
TOP COVER ALERT
Top cover is open. Close the cover
and resume lamination.
LOW FILM ALERT
Open top cover and load new
film rolls. Refer to “Load Film”,
pg. 7 and 8.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Alert LED)
(Low Film LED)
Do not take machine apart - No user servicable parts.
HeatSeal Sprint H925 - Alert Indicators
TM®
10
11
Do not take machine apart - no user servicable parts.
JAM ERROR
A) Open covers
B) Locate film jam
C) Press heat button
Use feed switch (forward/reverse)
to clear jam. It may be necessary
to cut and remove film. (Take care
not to damage rollers when
cutting film).
If cutting is required, use feed
switch (forward / reverse) to
re-feed film through machine.
Jam
Jam
FEED JAM ERROR
Remove document(s) and any debris
from feed tray. Fan documents and
adjust size guides. Turn main power
button, located on the back of
machine, off and on again.
Press “Start” to resume*.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Alert LED)
(Alert LED)
(Alert LED)
HeatSeal Sprint H925 - Error Indicators
TM®
* For additional information to optimize performance see page 15.
Lamination Direction
If possible, always load documents
in landscape format. Top and
bottom film border is always
0.25”/ 6mm, and side film borders
will vary depending on document
size.
For recommended max document
length, see specifications, pg. 14.
For best lamination results, avoid
irregular shapes as shown below.
Menu Size / A3
11” x 17”
Letter Size / A4
11” x 8.5”
Legal Size
8.5” x 14”
11”
17”
(279 mm x 432 mm)
(432 mm)
(279 mm)
(279 mm x 216 mm)
(216 mm x 356 mm)
(356 mm)
(216 mm)
(216 mm)
(279 mm)
11”
8.5”
8.5”
14”
Letter=0.25”
A4=4 mm
0.25”(6.35 mm)
11.5” (292 mm)
1.5” (3.8 cm)
HeatSeal Sprint H925 - Loading and
Document Orientation
TM®
12
13
No power. Switch does
not illuminate when in
ON position.
Power cord is not plugged
into live power outlet
Circuit breaker has tripped
Plug into live outlet
Reset circuit breaker at
rear of machine
Machine does not
respond after
pressing standby
button
Faint lines across
the document
Cover is openClose cover
Ambient temperature is
below 72°F/22°C
Operate at ambient
temperatures at or
above 72°F/22°C
Feeder does not
feed document
Finished document
is skewed
Feeder picks multiple
documents
(add to existing)
Media not compatible
with feeder
Try different media
Print output not compatible
with feeder
Try different printer
Paper is not fully inserted
into feeder
Fully insert paper into
feeder
Sever paper curlEnsure paper is flat
Paper curl is excessiveEnsure paper is flat
Static electricity on media,
or media is stuck together
Fan paper and replace
in feeder
Media is too smooth or slick Feed one at a time or
change media type
Paper side guides are not
adjusted squarely
Adjust paper side guides
to paper size
Cloudy lamination. Wavy
lamination. Unsatisfactory
adhesion to media.
Incorrect film settings,
insufficient heat
Verify and select correct
setting
Incorrect film settingSelect correct film setting
EZload levers not closedWrinkles in documentClose EZload levers
Low line voltageEnsure correct voltage
is available
No paper in feederInsert paper
Main power switched offTurn on power
Low filmLoad new film
Idler bar assembly
not latched
Latch idler bar levers
SYMPTOMSPOSSIBLE CAUSECORRECTIVE ACTION
HeatSeal Sprint H925 - Troubleshooting
TM®
3 mil / 75 mic Max 2 minutes from cold
5 mil / 125 mic Max 2 minutes from cold
2. Speed
A) The machine throughput speed is 31” (787.4mm) per minute
B) Equivalent to 4 Letter or A4 documents per minute
C) 25 Letter or A4 sheets take approximately 7 minutes
6. Feeder capacity
A) Maximum of 25 sheets at 20 lbs - 75 gsm
7. Machine weight
A) In box 85 lbs - 38.6 kg
B) Out of box 70 lbs - 32 kg
9. Electrical Specifications
A) 120v @ 60Hz, 7.5A
B) 230v, @ 50Hz, 4A
C) 100v, @ 50Hz/60Hz, 8.5A
8. Dimensions (with exit tray open)
19” Wide x 31” High x 27” Deep
(483 mm Wide x 787 mm High x 686 mm Deep)
Max paper weight80 lbs cover - 216 gsm
Min paper weight20 lbs - 75 gsm
Max paper width
12” film, 11.6” - 295 mm
11.5” film, 11” - 279 mm
Min paper width6” - 152 mm
Max paper length48” - 1219 mm
3 . Paper sizes and weights
A4 paper (side border)12” - 305 mm wide film
A4 paper (top & bottom border)12” - 305 mm wide film
Letter paper (side border)11.5” - 292 mm wide film
Letter paper (top & bottom border)11.5” - 292 mm wide film
0.15” - 4 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
4 . Border sizes
3 mil / 75 mic
5 mil / 125 mic
Flexible
Semi Rigid
5. Film thickness
1. Warm-up time
Note: If machine is warm, the warm up times are reduced. Standby mode is
activated after 30 minutes of non-use. To resume, press “Start” button.
HeatSeal Sprint H925 - Specifications
TM®
14
15
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
Selection of media/paper requirements
The following is a guide to selecting the proper paper for this unit to perform at an optimum level.
Before laminating important or unique documents always run a test document through the
laminator using a similar media. If you find that your printed media is not compatible with the
H925, try a different media and/or a different print engine.
* Certain finishes (levels of gloss), weights and ink compositions may require the user to feed
single sheets into the laminator rather than stack loading.
Size & finish/weight
Size: The minimum width that can be fed through the H925 is 6” or 152 mm. Standard paper
sizes that will automatically feed into the laminator are as follows: (leading edge into machine
is indicated in bold)
Finish/weight: As stated above, even standard media can change from time to time due to
circumstances that cannot be controlled by GBC. It is always recommended that the user
experiment with the media prior to loading a full run into the feed tray. The media range that will
optimize performance of the feeder when stack loading is as follows*:
Type
Letter
Legal
Menu
Size
11” x 8.5”
8.5” x 14”
11” x 17”
Half-letter8.5” x 5.5”
Executive10.5” x 7.25”
Government legal8.5” x 13
Type
Government letter
A4
A5
Size
10.5” x 8.5”
297 x 210 mm
210 x 148 mm
B5250 x 176 mm
F4210 x 330 mm
Media
Standard copy/bond paper
Cover stock
Index stock
Minimum Weight
20lb / 75gsm
28lb / 75gsm
42lb / 75gsm
Maximum Weight
53lb / 203gsm
80lb / 216gsm
110lb / 203gsm
Porous photo paper20lb / 75gsmUp to 50lb / 200gsm
Media such as double sided printed output, designer papers, card stocks, cover stocks, high
gloss photo papers, glossy photo cards and others with specialized coatings should be fed into
the laminator one sheet at a time to avoid mis-feeding or jamming the feeder mechanism.
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
IMPORTANT: When laminating any media that is longer than letter/A4 in the landscape orientation,
the exit tray MUST be folded back into the machine. Failure to do so will result in a jam caused by
the finished media not having enough room to clear the rollers once laminated.
The exit tray was designed to only stack letter/A4 and smaller media in the landscape orientation.
Capacity of this tray varies based on overall thickness of media and film mil used. GBC recommends
emptying the exit tray frequently.
Loading
Exit tray
Before loading prints, fan sheets on all four sides. This creates a small layer of air between the
sheets that will help the feeder mechanism by eliminating any blocking that may have occurred
while the sheets were drying or while in storage.
To maximize the film usage for letter/A4 stock, it is best to load the prints into the feeder tray
with landscape orientation. For legal/A3 stock, the media must be loaded with portrait
orientation.
If your document is severely curled, or warped, it may pose a feeding problems for the H925
feeder. To minimize this potential issue you can try to eliminate the curl by rolling the media
stack in reverse prior to loading the document. You may also try loading the document upside
down or backwards.
When loading a stack of prints, it is best to square off the bottom edge of the stack by lightly
tapping the entire stack on a flat surface. Loading the feeder tray with the bottom of the stack
squared will help eliminate mis-feeds.
Ensure the paper side guides on the document feed tray are properly spaced to rest against the
edges of the paper without compressing the stack. If paper side guides are not against the
media, sheets can skew during lamination.
Once media is loaded into the feeder tray, the lamination run must conclude before adding
more prints. DO NOT add more pages to the feed tray while lamination job is in process.
The film rolls will laminate more total pages per refill if the maximum width is utilized when
loading media into the feed tray.
16
17
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
Minimizing potential heat lines on media
Depending on the ambient temperature, media type and film thickness the HeatSeal Sprint H925
may produce a heat line on the initial 3 to 5 sheets of output. Follow the below recommendation
to minimize the likelihood of experiencing heat lines:
Recommended morning start-up routine:
Turn the main power switch to the “ON” position.
Additional tips:
Film thickness can make a difference and 1.7 mil film may produce more of a heat line than
3 mil or 5 mil films.
If your machine has not been used for several hours, it may be “cold” again and the morning
start-up routine is recommended to be repeated.
Media and inks can make a difference and darker images or glossy papers may produce more
of a heat line than other medias.
For best results, do not operate this machine in an environment with an ambient temperature
less than 72°F/22°C.
Operating at a lower than normal room temperature, prevents the nip rollers from reaching the proper laminating
temperature, resulting in faint heat lines across the finished sheet.
Load two or three sheets of plain paper into the feed tray.
Press the start button.
Test one single sheet of your special media.
Allow the machine to run the start-up sheets and stabilize its temperature for at least 5 minutes.
If required, repeat steps 4 and 5 again until the heat line is no longer visible.
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
IMPORTANT: When laminating media that has been 3 hole punched, load that media in with the
holes down into the machine first. Failure to do so will result in mis-cut sheets due to the sensor
picking up a hole as the end of the page.
The composition and quality of any type of media/paper can change at any time. GBC cannot specify nor
guarantee the performance of any specific brand, type or manufacturer of media/paper. Even standard media
can change from time to time due to circumstances that cannot be controlled by GBC.
Successful lamination tips:
Prior to use, media should be allowed to acclimate at least 48 hours in the environment in which
it will be used. Optimum storage and operating environment is between 70°-80°F with 50%
relative humidity.
Upon completion of a lamination run, do not leave unlaminated media in the feeder tray.
Media should be removed and stored in a way that it is stacked flat and in the proper
environmental conditions.
Always ensure that the media has the straightest possible path into the laminator. If laminating
a longer length of media, it is not recommended that the media is draped over the back of the
feeder tray, as this may cause the feeder to not pick the sheets properly.
Allow ink on printed media to properly dry prior to lamination.
DO NOT load any type of media that is creased, folded or not square into the feeder as this
may cause the unit to jam.
18
19
Service
Limited One (1) Year Warranty
ACCO Brands USA
300 Tower Parkway,
Lincolnshire, IL 60069-3640
(800) 541-0094
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc.,
5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte
#6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the
original purchaser that this ACCO Brands product is free from defects in workmanship and material under normal
use and service for 1 year limited warranty after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any
warranted part found defective by ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO
Brands’ option, may be the same product or a substantially similar product that may contain remanufactured or
refurbished parts. This warranty shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call 1-800-541-0094 in the USA/1-800-268-3447 in Canada/1-800-759-6825 in
Mexico or go to www.gbc.com.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE
UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANT. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original
product purchaser sells or otherwise disposes of the product.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist.
In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an
implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the
above limitations may not apply.
Purchase information
Register this product online at: www.gbc.com.
The model and serial numbers are recorded on the bottom of the machine.
Serial number:
Model number:
Purchase date:
Purchased from:
FCC CLASS B NOTICE
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.•
Increase the separation between the equipment and receiver.•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.•
CANADA CLASS B NOTICE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
MODIFICATIONS
Any modifications made to this device may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to
operate this equipment.
Made in China.
GBC and HeatSeal are registered trademarks of
General Binding Corporation.
Importantes instructions de sécuritéImportantes mesures de protection
HeatSeal Sprint H925 - Sécurité
TM®
HeatSeal Sprint H925 - Sécurité
TM®
POUR GBC, VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST UNE
PRÉOCCUPATION DE PREMIER PLAN. CE MANUEL ET CE PRODUIT
COMPORTENT DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. VEUILLEZ
LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
CHACUN DES MESSAGES DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS EST PRÉCÉDÉ D’UN SYMBOLE DE
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.
D’IMPORTANTS MESSAGES DE SÉCURITÉ FIGURENT SUR CE
PRODUIT. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES MESSAGES ET CES
INSTRUCTIONS. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE ÉVENTUELLE.
LES MISES EN GARDES SUIVANTES FIGURENT SUR CE PRODUIT.
DANGER
Risque de choc électrique. Ne
pas ouvrir. Ne contient aucune
pièce pouvant être réparée ou
remplacée par l’utilisateur. Ne
confier la réparation qu’à du
personnel qualifié.
Ce message de sécurité signifie que vous risquez de vous blesser
gravement ou d’être tué si vous ouvrez le produit et que vous vous
exposez à une tension extrêmement dangereuse
PRUDENCE
Surface
très
chaude.
Ne pas toucher les sabots chauffants avant qu’ils ne soient refroidis.
PRUDENCE
LAME
TRANCHANTE.
Tenir les mains et les
doigts à distance.
Ce message de sécurité signifie que vous risquez de vous couper si
vous n’êtes pas prudent.
MISE EN GARDE : CHACUN DES MESSAGES DE SÉCURITÉ
DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS EST PRÉCÉDÉ D’UN
SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : NE PAS ESSAYER DE PROCÉDER À
LA MAINTENANCE DE CETTE PLASTIFIEUSE OU DE LA
RÉPARER.
MISE EN GARDE : LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT DE RACCORDER CETTE PLASTIFIEUSE À UNE PRISE
ÉLECTRIQUE OU TENTER DE LA FAIRE FONCTIONNER.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE LA MAIN
AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
MISE EN GARDE : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ,
NE METTEZ PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION
ET NE TENTEZ PAS DE LA FAIRE FONCTIONNER TANT
QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ENTIÈREMENT CES
INSTRUCTIONS. CONSERVER CE MODE D’EMPLOI À
PORTÉE DE LA MAIN AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT. AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE,
SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
SUIVANTES DURANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
DE CETTE PLASTIFIEUSE.
Mesures de protection générales
• N’utiliser cette plastieuse qu’aux ns prévues, conformément
aux spécifications indiquées dans le mode d’emploi.
• Éloigner les mains, cheveux longs, vêtements amples et tout
objet tel que colliers ou cravates de la partie frontale des rouleaux
d’entraînement afin d’éviter qu’ils ne se coincent ou s’emmêlent.
• Éviter tout contact avec les sabots chauffants lorsque la
plastifieuse est en marche ou peu après sa mise hors tension.
Les sabots chauffants peuvent atteindre des températures allant
jusqu’à 149 °C (300 °F).
• Tenir les mains et les doigts à distance du trajet emprunté par la
lame très tranchante du dispositif de coupe se trouvant à l’endroit
de sortie du film.
• Placez la plastieuse sur un chariot, une table ou un sup
port stable pouvant supporter un poids d’au moins 50 kg/110 lb.
Une surface instable pourrait causer la chute de la plastifieuse et
entraîner des blessures sérieuses. Évitez les arrêts brusques, la
force excessive et les surfaces de plancher inégales lorsque
vous déplacez la plastifieuse sur un chariot ou un support.
• Ne pas essayer de contourner ou d’enlever les dispositifs de
sécurité électriques et mécaniques tels que les systèmes de ver
rouillage, blindages et protections.
• Ne pas insérer d’objets ne convenant pas à la plastication.
• Ne pas exposer la plastieuse aux liquides.
Mesures de protection électrique
• Cette plastieuse doit être raccordée à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié sur la plaque du numéro de
série située à l’arrière de l’appareil.
• Débrancher la plastieuse avant de le déplacer ou lorsqu’elle
n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
• Ne pas utiliser cette plastieuse avec un cordon d’alimentation
ou une fiche endommagé(e).
• Ne pas surcharger les prises électriques au-delà de leur capacité;
un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
• Ne pas modier la che de l’appareil. Elle est conçue pour rece
voir l’alimentation électrique adéquate.
• L’appareil est conçu pour utilisation à l’intérieur uniquement.
PRUDENCE: La prise doit être située tout près de
l’équipement et être facile d’accès. Ne pas utiliser de rallonge.
• Débrancher la che de raccordement de la prise de courant à
laquelle elle est connectée et garder avec vous le cordon
d’alimentation lorsque vous déplacez la plastifieuse.
• Ne pas faire fonctionner la plastieuse à l’aide d’un cordon
d’alimentation ou d’une fiche de raccordement endommagé(e),
encas de défectuosité ou si elle est endommagée. Contacter un
représentant GBC agréé pour toute assistance.
Entretien
Effectuer uniquement les procédures de maintenance habituelles
dont il est fait mention dans les présentes instructions.
Ne pas essayer de procéder à l’entretien de cette
plastifieuse ou de la réparer vous-même.
Débrancher l’appareil et contacter le service technique agréé par GBC
pour toute réparation nécessaire si l’un des problèmes suivants se
produit :
• Le cordon ou la che de raccordement est endommagé(e).
• Un liquide s’est renversé dans la plastieuse.
• La plastieuse ne fonctionne pas correctement suite à une
manipulation inadéquate.
• La plastieuse ne fonctionne pas tel que décrit dans ces
instructions.
MISE EN GARDE : CECI N’EST PAS UN JOUET.NE PAS LAISSER UN ENFANT FAIRE FONCTIONNER
CETTE PLASTIFIEUSE!
Installation
• Tout dommage occasionné en cours d’expédition doit être immédiate
ment signalé au transporteur.
• Placez la plastieuse sur une surface plate et stable pouvant supporter
un poids de 50 kg/110 lb. La surface doit se trouver à une hauteur
d’au moins 76 cm (30 po) pour garantir le poids de 50 kg/110 lb. La
surface doit se trouver à une hauteur d’au moins 76 cm (30 po) pour
garantir un positionnement confortable pendant l’utilisation. Les quatre
pieds en caoutchouc doivent reposer sur la surface d’appui.
• Brancher l’appareil à une source d’alimentation adéquate.
Éviter de connecter tout autre équipement au circuit de branchement
auquel la plastifieuse est raccordée car cela risque de déclencher le
disjoncteur ou de brûler les fusibles.
Entretien de la plastifieuse H-925
La seule tâche d’entretien devant être exécutée par l’utilisateur est le
nettoyage périodique des sabots chauffants. Cette opération doit être
effectuée lors du changement des rouleaux (voir page 7, étapes 1, 2
et 3.) La procédure suivante permet d’éviter que la colle qui aurait pu
se fixer sur les bords du film de plastification ne se dépose sur les
sabots chauffants.
PRUDENCE : LA PROCÉDURE SUIVANTE EST EFFECTUÉE
ALORS QUE LA PLASTIFIEUSE EST CHAUDE. VEUILLEZ
USER DE LA PLUS GRANDE PRUDENCE.
MISE EN GARDE : Ne pas appliquer de liquides
nettoyants ou de solvants sur les rouleaux.
MISE EN GARDE : Ne pas essayer de plastifier
des adhésifs portant la mention « Inflammable ».
• Positionnez la plastieuse de façon à ce que les documents puissent
en sortir librement.
• Si vous plastiez des documents de format lettre/A4, ouvrez comp-
lètement le plateau de sortie. Lorsque vous plastifiez n’importe quel
média plus long que le format lettre/A4 et ce, dans l’orientation
paysage – le plateau de sortie DOIT être rabattu dans la machine.
Si vous ne respectez pas cette consigne, un blocage pourrait se
produire par manque d’espace pour libérer les rouleaux, une fois la
plastification terminée.
• Installez cette plastieuse dans un endroit où la température
ambiante est d’au moins 22 °C/72 °F.
1
Faites préchauffer la plastifieuse à l’aide du bouton de
préchauffage.
2
Nettoyez les parties supérieure et inférieure des sabots
chauffants à l’aide d’un chiffon doux.
3
Suivez les instructions de la page 21, étapes 4, 5, 6 et 7.
REMARQUE: Ne pas utiliser de tampons de récurage métallique
pour nettoyer les sabots chauffants!
MISE EN GARDE: Ne plastifier aucun article scintillant ou
métallique. Cela risquerait d’endommager
les rouleaux.
22
23
ÉTAPE 2
Ouvrez complètement le plateau de
sortie pour une
opération normale.
Fermez le plateau
si vous souhaitez
plastifier des
bannières ou
feuilles plus
longues.
ÉTAPE 1
Mettez l’appareil
en marche en
appuyant sur la
touche située à
l’arrière. Le voyant
DEL d’alimentation
s’allume alors sur
le panneau de
commande à
l’avant.
ÉTAPE 4
Réglez les guides
latéraux en fonction
du format des
documents.
ÉTAPE 3
Insérez le plateau
d’alimentation et
fixez-le en position.
La plastifieuse est fournie avec une pellicule de 3 mil/75 mic
préinstallée, faisant environ 9 m/30 pi de longueur.
Guides
latéraux
HeatSeal Sprint H925 - Préparation
TM®
Plateau
Pour bénéficier d’un niveau de performance optimal lors de l’utilisation de
votre plastifieuse, consultez la section « Conseils » à la page 15.
ÉTAPE 1
Réglez les guides
latéraux et placez
le(s) document(s)
dans le dispositif
d’alimentation.
Guides
latéraux
ÉTAPE 5
Les documents
plastifiés
s’empilent dans le
plateau de sortie.
La plastification
s’arrête lorsque
tous les
documents sont
plastifiés*.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
ÉTAPE 2
Appuyez sur
la touche de
démarrage et
la plastification
commencera
après le
préchauffage.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
ÉTAPE 4
L’appareil est prêt
et la plastification
est en cours.
(Voyant DEL d’alimentation)
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
ÉTAPE 3
Le voyant DEL
d’état « Prêt »
clignote pendant
la procédure de
préchauffage.
(Ready LED)
HeatSeal Sprint H925 - Fonctionnement
TM®
*La pellicule apparaît d’abord seule à la sortie car elle doit s’aligner à la bordure du document.
24
25
ÉTAPE 1
Coupez la pellicule
de plastification tel
qu’indiqué dans le
schéma de gauche.
Si aucune pellicule
n’est présente,
consultez la page
suivante.
ÉTAPE 4
Insérez la nouvelle pellicule, puis
superposez les pellicules sur le sabot de
chauffage. Remarque : Faites correspondre les couleurs des extrémités du
rouleau de pellicule avec celles des
leviers de chargement EZload.
ÉTAPE 5
Insérez
l’assemblage de
barre de transfert et
verrouillez-le, puis
fermez les 4 leviers
de chargement
EZload.
ÉTAPE 6
Appuyez sur
l’interrupteur
d’alimentation
(vers l’avant) et
maintenez-le
enfoncé jusqu’à
ce que la pellicule
ne soit plus plissée.
Fermez le couvercle
supérieur.
ÉTAPE 2
Ouvrez les 4
leviers de
chargement
« EZ » et retirez
la pellicule.
Si possible, chargez toujours la pellicule avant que l’appareil ne soit
complètement vide.
ÉTAPE 3
Retirez
l’assemblage de
barre de transfert,
puis appuyez sur
la touche de
chauffage. Le
voyant DEL d’état
« Prêt » clignote
pendant le
préchauffage.
Touche de
chauffage
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
ÉTAPE 7
Sélectionnez
l’épaisseur de
pellicule.
(Sélection de pellicule)
HeatSeal Sprint H925 - Chargement de pellicule
TM®
ÉTAPE 1
Commencez par suivre les
étapes 2, 3 et 4 de la procédure
« Chargement de pellicule »
présentée à la page 7.
Fermez les 4 leviers EZload.
ÉTAPE 2
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation (vers l’avant) et
insérez la carte d’enfilage (fournie
avec la pellicule EZload), tel
qu’illustré. Insérez la carte en la
forçant légèrement entre les
rouleaux de pellicule.
ÉTAPE 3
Insérez l’assemblage de barre de
transfert. Continuez d’appuyer sur
l’interrupteur d’alimentation
jusqu’à ce que la pellicule ne soit
plus plissée.
ÉTAPE 4
Fermez le couvercle supérieur,
puis sélectionnez l’épaisseur
de la pellicule.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Film Select)
HeatSeal Sprint H925 - Chargement de pellicule
lorsque vide
TM®
Suivez les instructions ci-dessous pour charger la
nouvelle pellicule si l’appareil est complètement vide.
Attention,
surfaces chaudes.
26
27
ALERTE DU COUVERCLE
SUPÉRIEUR
Le couvercle supérieur est
ouvert. Fermez-le et reprenez
la plastification.
Ne tentez pas de démonter cet appareil – Aucune pièce ne peut être
réparée par l’utilisateur.
ALERTE DE FAIBLE QUANTITÉ
DE PELLICULE
Ouvrez le couvercle supérieur et
chargez un nouveau rouleau de
pellicule. Reportez-vous à la section
« Chargement de pellicule » aux
pages 7 et 8.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Voyant DEL d’alerte)
(Voyant DEL de faible
quantité de pellicule)
HeatSeal Sprint H925 - Voyants d’alerte
TM®
Ne tentez pas de démonter cet appareil – Aucune pièce ne peut être
réparée par l’utilisateur.
ERREUR DE BOURRAGE
A) Ouvrez les couvercles.
B) Localisez le bourrage
de pellicule.
C) Appuyez sur la touche
de chauffage.
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
(vers l’avant/arrière) pour
dégager le bourrage. Il peut être
nécessaire de couper la pellicule
pour la retirer. (Assurez-vous d
e ne pas endommager les
rouleaux lorsque vous coupez
la pellicule.) S’il est .nécessaire
de couper la pellicule, appuyez
sur l’interrupteur d’alimentation
(vers l’avant/arrière) pour
réalimenter la pellicule dans
l’appareil.
Bourrage
Bourrage
ERREUR DE BOURRAGE LORS
DE L’ALIMENTATION
Retirez le(s) document(s) et tous les
débris du plateau d’alimentation.
Éventez les documents et réglez les
guides en fonction du format. Utilisez la
touche d’alimentation principale (située
à l’arrière) pour éteindre l’appareil et le
remettre en marche. Appuyez sur la
touche de démarrage « Start » pour
reprendre la plastification*.
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Voyant DEL d’alerte)
(Voyant DEL d’alerte)
(Voyant DEL d’alerte)
HeatSeal Sprint H925 - Voyants d’erreur
TM®
*Pour des informations supplémentaires permettant d’optimiser le niveau de performance, consultez la page 15.
28
29
Direction de la plastification
Si possible, chargez toujours les
documents à l’horizontale. Les
bordures de pellicule supérieure
et inférieure mesurent toujours
0,64 cm (0,25 po) et les bordures
latérales sont en fonction du
format de document.
Pour connaître la longueur de
document maximale, consultez les
spécifications à la page 14.
Pour obtenir de meilleurs résultats
lors de la plastification, évitez
d’insérer des documents de forme
irrégulière, comme celui illustré
ci-dessous.
Format menu
27,9 cm x 43,2 cm
(11 po x 17 po) A3
Format lettre
27,9 cm x 21,6 cm
(11 po x 8,5 po) A4
Grand format
21,6 cm x 35,6 cm
(8,5 po x 14 po)
6 mm (0,25 po)
6 mm (0,25 po)
29,2 cm (11,5 po)
3,8 cm (1,5 po)
11”
17”
8.5”
14”
(431 mm)
(279 mm)
(279 mm)
(216 mm)
11”
8.5”
(216 mm)
(355 mm)
HeatSeal Sprint H925 - Chargement et
orientation du document
TM®
HeatSeal Sprint H925 - Dépannage
TM®
Absence d’alimentation.
L’interrupteur ne s’allume
pas lorsqu’il est en
position MARCHE.
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché à une prise de
courant active.
Le disjoncteur s’est déclenché.
Branchez-le à une prise de
courant active.
Réenclenchez le disjoncteur à
l’arrière de l’appareil.
L’appareil demeure
inactif lorsque vous
appuyez sur la touche
du mode de veille.
Présence de lignes pâles
sur le document.
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.
La température ambiante est
inférieure à 22 °C/72 °F.
Utilisez l’appareil à une température ambiante d’au moins
22 °C/72 °F.
Le dispositif
d’alimentation ne
fonctionne pas.
Le document est
plastifié de biais.
Le dispositif d’alimentation
insère plusieurs documents
(en les ajoutant à l’existant).
Le document n’est pas
compatible avec le dispositif
d’alimentation.
Essayez avec un document
différent.
L’imprimé n’est pas compatible
avec le dispositif d’alimentation.
Essayez une imprimante
différente.
Le papier n’est pas inséré
complètement dans le dispositif
d’alimentation.
Insérez-le complètement dans
le dispositif d’alimentation.
Le papier est très gondolé. Assurez-vous d’utiliser un
papier plat.
Le papier est extrêmement
gondolé.
Assurez-vous d’utiliser un
papier plat.
Présence d’électricité statique
sur le document, ou documents
collés ensemble.
Éventez le papier et réinsérezle dans le dispositif d’alimentation.
Les documents sont trop lisses. Insérez-les un à la fois ou
changez de type de document.
Les guides papier ne sont pas
centrés.
Ajustez les guides papier au
format du papier.
Platt
gondolée. Adhésion insatisfaisante au document.
Réglages de pellicule inappropriés, chaleur insuffisante.
Vérifiez et sélectionnez un
réglage approprié.
Le réglage de pellicule est
incorrect.
Sélectionnez le réglage de
pellicule approprié.
Les leviers EZload ne sont pas
fermés.
Le document est plissé.
Fermez les leviers EZload.
Tension de ligne faibleAssurez-vous qu’une tension
appropriée est disponible.
Aucun papier n’est disponible. Insérez le papier.
L’appareil est éteintMettez l’appareil en marche.
Il commence à manquer de pellicule. Chargez une nouvelle pellicule.
L’assemblage de barre de
transfert n’est pas verrouillé.
Verrouillez les leviers de la
barre de transfert.
SYMPTÔMESCAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE
30
31
HeatSeal Sprint H925 - Spécifications
TM®
3 mil / 75 mic 2 minutes max. à partir de l’état froid
5 mil / 125 mic 2 minutes max. à partir de l’état froid
2. Vitesse
A) La vitesse d’exécution de l’appareil est de 1 000 mm (39 po) par minute
B) Cela équivaut à 4 documents de format lettre ou A4 par minute
C) La plastification de 25 feuilles de format lettre ou A4 prend environ 7 minutes
6. Capacité d’alimentation
A) Maximum de 25 feuilles à 20 lb – 75 g/m²
7. Poids de l’appareil
A) Dans l’emballage 85 lb – 38,7 kg
B) Hors de l’emballage 70 lb – 32 kg
9. Spécifications électriques
A) 120 V, 60 Hz, 7,5 A
B) 230 V, 50 Hz, 4 A
C) 100 V, 50 Hz/60 Hz, 8,5 A
8. Dimensions (avec le plateau de sortie ouvert)
19 po (largeur) x 31 po (hauteur) x 27 po (profondeur)
(483 mm x 787 mm x 686 mm)
Poids de papier maximal Couverture de 80 lb – 216 g/m²
Poids de papier minimal 20 lb - 75 g/m²
Largeur de papier maximale
Pellicule de 12”, 11.6” - 297 mm
Pellicule de 11,5”, 11” - 280 mm
Largeur de papier minimale 6” - 152 mm
Longueur de papier maximale 48” - 1220 mm
3 . Formats et poids du papier
Papier A4 (bordure latérale) 12” - 305 mm wide film
Papier A4 (bordures supérieure et inférieure) 12” - 305 mm wide film
Papier lettre (bordure latérale) 11.5” - 292 mm wide film
Papier lettre (bordures supérieure et inférieure) 11.5” - 292 mm wide film
0.15” - 4 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
4 . Tailles de bordure
3 mil / 75 mic
5 mil / 125 mic
Flexible
Semi Rigide
5. Épaisseur de pellicule
1. Temps de préchauffage
Remarque : Le temps de préchauffage est réduit lorsque l’appareil
est chaud. Le mode de veille est activé après 30 minutes d’inutilisation.
Pour reprendre l’utilisation, appuyez sur la touche de démarrage « Start ».
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
Exigences pour la sélection du document/papier
Cette section vous indique comment sélectionner un papier approprié pour optimiser le niveau de
performance de cet appareil.
Avant de plastifier des documents importants ou uniques, effectuez toujours un test en utilisant un
document similaire. Si votre document imprimé n’est pas compatible avec la H925, essayez un
document différent et/ou une imprimante différente.
* Avec certains finis (niveaux de lustre), poids et compositions d’encre, il peut être nécessaire que
l’utilisateur insère les feuilles une à la fois dans la plastifieuse, plutôt qu’en chargeant une pile.
Format et fini/poids
Format: La largeur minimale des documents pouvant être insérés dans la H925 est 15,2 cm ou 6 po.
Les formats de papier standard qui seront alimentés automatiquement dans la plastifieuse sont indiqués
ci-dessous : (la bordure insérée en premier dans l’appareil est indiquée en caractères gras)
Fini/poids: Tel qu’indiqué ci-dessus, mêmes les supports standard peuvent changer de temps à autre en
raison de circonstances qui sont hors du contrôle de GBC. Il est toujours recommandé que l’utilisateur
fasse des tests avec le média avant de passer complètement le document dans le plateau d’alimentation.
Voici les poids de support qui permettent d’optimiser le niveau de performance du dispositif d’alimentation
lors du chargement d’une pile*:
Les supports tels que les imprimés recto verso, les papiers de dessinateur, les papiers cartonnés,
les papiers pour couverture, les papiers photo très lustrés, les cartes photo lustrées et les autres
papiers avec revêtements spéciaux doivent être insérés dans la plastifieuse une feuille à la fois pour
éviter de causer des problèmes d’alimentation ou bloquer le mécanisme du dispositif d’alimentation.
32
33
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
IMPORTANT: Lorsque vous plastifiez n’importe quel média plus long que le format lettre/A4 et ce,
dans l’orientation paysage, le plateau de sortie DOIT être rabattu dans la machine. Le fait de ne pas
respecter cette consigne peut causer un bourrage car le document fini risque de manquer d’espace
pour passer entre les rouleaux après la plastification.
Le plateau de sortie est conçu pour des piles de format lettre/A4 et autre média plus petit dans
l’orientation paysage. La capacité de ce plateau varie en fonction de l’épaisseur générale du support
et de la pellicule utilisée. GBC recommande de vider fréquemment le plateau de sortie.
Chargement
Plateau de sortie
Avant de charger des imprimés, éventez les feuilles sur les quatre côtés. Ceci permet de créer
une fine couche d’air entre les feuilles pour aider le mécanisme du dispositif d’alimentation en
éliminant toute adhérence pouvant résulter du séchage ou de l’entreposage des feuilles.
Pour maximiser l'utilisation de pellicule lors de la plastification de papier lettre/A4, il est
préférable de charger les imprimés dans le plateau d’alimentation avec l’orientation horizontale.
Pour le papier grand format/A3, le support doit être chargé avec l’orientation verticale.
Si votre document est très gondolé ou courbé, il risque de causer des problèmes au dispositif
d’alimentation de la HS925. Pour éviter ce genre de problème, vous pouvez essayer d’éliminer
le gondolement en roulant la pile de supports en sens inverse avant de charger le document.
Vous pouvez également essayer de charger le document en sens inverse ou à l’envers..
Lors du chargement d’une pile d’imprimés, il est préférable d’égaliser sa bordure inférieure en
frappant légèrement toute la pile sur une surface plate. Le fait de charger la pile avec la bordure
inférieure égalisée dans le plateau d’alimentation aide à prévenir les problèmes d’alimentation.
Assurez-vous que les guides papier du plateau d’alimentation soient correctement espacés afin
que les bords des feuilles les frôlent et ainsi ne pas compresser la pile. Si les guides papier ne
frôlent pas le média, les feuilles pourraient s’insérer de travers pendant la plastification.
Une fois le support chargé dans le plateau d’alimentation, vous devez attendre que la procédure
de plastification se termine avant d’ajouter d’autres imprimés. N’AJOUTEZ pas des feuilles dans
le plateau d’alimentation pendant la période de plastification.
Les rouleaux de pellicule permettront de plastifier un plus grand nombre de pages par
recharge si vous respectez la largeur maximale lors du chargement du support dans le
dispositif d’alimentation
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
Pour éviter l’apparition de lignes de chaleur sur le support
Selon la température ambiante, le type de support et l’épaisseur de la pellicule, la HeatSeal
Sprint H925 peut produire une ligne de chaleur sur les 3-5 premières feuilles plastifiées.
Suivez les recommandations ci-dessous pour éviter de voir apparaître des lignes de chaleur:
Routine recommandée pour le démarrage en début de journée:
Réglez l’interrupteur d’alimentation principale sur la position « Marche ».
Conseils supplémentaires:
L’épaisseur de la pellicule peut faire une différence. La pellicule de 1,7 mil peut produire une
ligne de chaleur plus prononcée que les pellicules de 3 ou 5 mil.
Votre appareil peut refroidir lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Il est alors
recommandé de répéter la routine de démarrage.
Les types de support et d’encre peuvent aussi faire une différence. Les images plus foncées ou
les papiers lustrés peuvent produire une ligne de chaleur plus prononcée que d’autres supports.
Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas cet appareil dans un environnement où la
température ambiante est inférieure à 22 °C/72 °F.
L’utilisation à une température inférieure à la température ambiante normale empêche les rouleaux de pression
d’atteindre une température de plastification convenable, causant ainsi l’apparition de lignes de chaleur pâles sur
les feuilles plastifiées.
Chargez deux ou trois feuilles de papier uni dans le plateau d’alimentation.
Appuyez sur la touche de démarrage.
Faites un essai avec une seule feuille de votre support spécial.
Avant de commencer la plastification, allouez à la machine au moins 5 minutes pour qu’elle
atteigne sa température.
Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la ligne de chaleur ne soit plus visible.
34
35
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
IMPORTANT: Lorsque vous plastifiez des supports avec 3 trous perforés, chargez-les en plaçant
le côté des trous en premier dans l’appareil. Le fait de ne pas respecter cette consigne risque de
causer des problèmes de coupure car le capteur pourrait identifier les trous comme étant la fin
d’une page.
La composition et la qualité de tous les types de support/papier peuvent changer à tout moment.
GBC ne peut pas spécifier ni garantir le niveau de performance d’une marque, d’un type ou d’un fabricant
de support/papier spécifique. Mêmes les supports standard peuvent changer de temps à autre en raison
de circonstances qui sont hors du contrôle de GBC.
Conseils pour une plastification réussie:
Avant l’utilisation, vous devez laisser le support s’acclimater pendant au moins 48 heures dans
l’environnement où il sera utilisé. La température d’entreposage et d’utilisation optimale est de
21 à 27 °C (70 à 80 °F), avec 50 % d’humidité relative.
Une fois la plastification terminée, ne laissez aucun support non plastifié dans le plateau
d’alimentation. Les supports doivent être retirés et rangés en pile dans des conditions
ambiantes appropriées.
Veillez toujours à faire passer le support de la façon la plus directe possible dans la plastifieuse.
Si vous plastifiez un support plus long, évitez de le déposer sur la partie arrière du plateau
d’alimentation car cela pourrait empêcher le dispositif d’alimentation de saisir les feuilles
correctement.
Laissez sécher l’encre des documents imprimés avant de les plastifier.
Ne chargez AUCUN type de support plissé, plié ou inégal dans le dispositif d’alimentation car
vous pourriez causer un bourrage dans l’appareil.
Entretien
Garantie limitée de un an (1)
ACCO Brands USA
300 Tower Parkway,
Lincolnshire, IL 60069-3640
(800) 541-0094
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc.,
5 Precidio Court, Brampton, ONTARIO L6S-6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial
Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México), (chacun, respectivement « ACCO Brands »)
garantit à l'acheteur original que ce produit ACCO Brands est libre de tout défaut de fabrication et de matériel
conditions normales d'utilisation et d'entretien pour 1 an de garantie limitée après achat.
L’obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix
d'ACCO Brands, dans le cas où, n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands et
ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit
défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou
remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement,
(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou,
(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'un employé ou un agent autorisé d'ACCO Brands.
Pour procéder à une demande de garantie, veuillez composer le 1-800-541-0094 aux É.-U. / 1-800-268-3447
au Canada/1-800-759-6825 au Mexique ou visitez le www.gbc.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU
AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET N’OBLIGENT ACCO BRANDS EN AUCUN CAS. DANS
LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE)
SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS
N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES
OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE
QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement
nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist.
In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an
implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the
above limitations may not apply.
36
37
HeatSeal Sprint H925 - Seguridad
TM®
Information d’achat
Enregistrez ce produit en ligne à: www.gbc.com.
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sous la machine.
Numéro de série:
Numéro de modèle:
Date d’achat:
Détaillant:
NOTICE, CLASSE B, FCC
Note: cet équipement a été testé et il est considéré comme conforme aux conditions restrictives relatives à un appareil
numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces conditions restrictives sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de fréquence radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de produire des interférences nuisibles pour les communications radio.
Il n’est cependant aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet
équipement provoque effectivement des interférences indésirables au niveau de la réception radio ou télévision, ce qui
pourra être déterminé en éteignant l’appareil puis en le remettant en marche, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception;•
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur;•
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché;•
Demander conseil auprès du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté.•
AVIS CANADA, CLASSE B
Cet appareil mumérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MODIFICATIONS
Toutes modifications apportées à ce dispositif pourront annuler le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par
Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
Fait en Chine.
GBC et HeatSeal sont des marques de commerce enregistrées
de General Binding Corporation.
Instrucciones importantes para la seguridadSalvaguardas importantes
SU SEGURIDAD, ASÍ COMO LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS,ES DE
SUMA IMPORTANCIA PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD. LÉALOS DETENIDAMENTE.
EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CADA MENSAJE
SOBRE LA SEGURIDAD ESTÁ PRECEDIDO POR EL
SÍMBOLO DE ALERTA.
ENCONTRARÁ EN EL PRODUCTO MENSAJES IMPORTANTES
SOBRE LA SEGURIDAD. LEA DETENIDAMENTE ESTOS MENSAJES
E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO
POSTERIOR.
SE INCLUYEN EN EL PRODUCTO LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. No abra el
producto. No hay partes reparables
por el usuario en el interior del mismo.
Solicite el mantenimiento y las
reparaciones a personal de servicio
calificado.
Este mensaje sobre la seguridad significa que usted puede resultar
gravemente herido o morir si abre el producto y se expone a voltajes
peligrosos.
PRECAUCIÓN
Superficie
caliente.
No toque las zapatas térmicas hasta que se hayan enfriado.
PRECAUCIÓN
HOJA AFILADA.
Mantenga alejados
los dedos y la mano.
Este mensaje sobre la seguridad significa que si no es cuidadoso
puede lastimarse.
ADVERTENCIA: EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CADA
MENSAJE SOBRE LA SEGURIDAD ESTÁ PRECEDIDO POR EL
SÍMBOLO DE ALERTA. ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO
POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA
CAUSARLE LESIONES A USTED O A OTRAS PERSONAS.
ADVERTENCIA: NO INTENTE EFECTUAR EL SERVICIO O
REPARAR LA PLASTIFICADORA.
ADVERTENCIA: NO CONECTE LA PLASTIFICADORA
AL SUMINISTRO ELÉCTRICO NI INTENTE HACERLA
FUNCIONAR HASTA QUE HAYA LEÍDO COMPLETAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES. GUÁRDELAS EN UN LUGAR
CONVENIENTE PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN, NO CONECTE
LA PLASTIFICADORA AL SUMINISTRO ELÉCTRICO NI
INTENTE HACERLA FUNCIONAR HASTA QUE LEA
COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. GUARDE
LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN EN UN LUGAR
CONVENIENTE PARA REFERENCIA FUTURA. PARA
PROTEGERSE CONTRA LESIONES, CUANDO PREPARE
Y USE LA PLASTIFICADORA DEBE OBSERVAR LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.
Salvaguardas generales
Use esta plastificadora sólo para los fines para la que está •
diseñada, de acuerdo a las especificaciones incluidas en las
instrucciones de operación.
Mantenga las manos, el cabello largo, las prendas de vestir sueltas •
y los artículos como collares o corbatas lejos de la parte delantera
de los rodillos de tracción, a fin de evitar que se enreden y queden
atrapados.
Evite el contacto con las zapatas térmicas durante el funciona-•
miento o antes de que transcurra un tiempo suficiente después de
apagar la plastificadora. Las zapatas pueden alcanzar temperaturas
superiores a los 150°C (300°F).
Mantenga las manos y los dedos alejados del trayecto de la filosa •
hoja de corte de la película ubicada en la salida de esta última.
Coloque la plastificadora sobre un carro, soporte o mesa estable •
capaz de soportar 110 lb/50 kg como mínimo. Una superficie
inestable puede hacer que la plastificadora se caiga y produzca
graves lesiones. Evite las paradas repentinas, la fuerza excesiva y
los pisos de superficies desparejas cuando traslade la plastificadora
sobre un carro o soporte.
No anule ni desmonte los equipos de seguridad eléctrica y •
mecánica, tales como interbloqueos, defensas y protecciones.
No inserte objetos inadecuados para la plastificación.•
No exponga la plastificadora a líquidos.•
Salvaguardas eléctricas
Esta plastificadora se debe conectar a un suministro eléctrico •
correspondiente al voltaje especificado que se indica en la placa de
número de serie ubicada en la parte trasera de la máquina.
Desenchufe la plastificadora antes de moverla o cuando no se use •
durante un período prolongado.
No haga funcionar la plastificadora con un cordón de alimentación •
eléctrica o un enchufe dañado.
No sobrecargue los tomacorrientes porque puede ocasionar un •
incendio o descarga eléctrica.
No altere el enchufe. Este enchufe está configurado para el •
suministro eléctrico apropiado.
La unidad está diseñada para uso en interiores únicamente.•
PRECAUCIÓN: El receptáculo debe estar cerca del equipo y
fácilmente accesible. No use cables de prolongación.
Desconecte el enchufe del tomacorriente en el que está conectado •
y sostenga el cordón de alimentación eléctrica en su mano mientras
mueve la plastificadora.
No haga funcionar la plastificadora si el cordón de alimentación •
eléctrica o el enchufe están dañados, si se produce una falla o si
la máquina ha sufrido daños. Comuníquese con un representante
autorizado del servicio de GBC para solicitar asistencia.
38
39
HeatSeal Sprint H925 - Seguridad
TM®
PASO 2
Abra la bandeja de
salida a la posición
completamente
extendida para
operación normal.
Para papeles más
largos o banderas,
cierre la bandeja.
PASO 1
Encienda la
máquina con
el botón de la
parte trasera
Se ilumina el LED
de encendido del
panel frontal de
control.
PASO 4
Ajuste las "guías
laterales" para
ajustarlas a los
documentos.
PASO 3
Inserte y sujete
la bandeja de
alimentación en
su posición.
La plastificadora viene precargada con aproximadamente
9 m (30 pies) de película de 3 milésimas/75 micrones.
Guías
laterales
HeatSeal Sprint H925 - Configuración
TM®
Bandeja
Servicio
Lleve a cabo únicamente los procedimientos de mantenimiento de
rutina que se explican en estas instrucciones.
No intente efectuar el servicio ni reparar la plastificadora
usted mismo.
Desenchufe la unidad y comuníquese con un representante autorizado
del servicio de GBC para solicitar cualquier reparación necesaria si ha
ocurrido uno o más de los siguientes problemas:
El cordón de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados.•
Se derramó líquido dentro de la plastificadora.•
La plastificadora funciona mal después de haberse manejado •
incorrectamente.
La plastificadora no funciona como se describe en estas •
instrucciones.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE:
¡NO PERMITA QUE LOS NIÑOS HAGAN FUNCIONAR LA
PLASTIFICADORA!
Instalación
Los daños de transporte deben informarse inmediatamente al •
transportista que realiza la entrega.
Coloque la plastificadora sobre una superficie plana estable capaz de •
soportar 110 lb/50 kg. La superficie debe estar a 75 cm. (30 pulg.) de
altura como mínimo para asegurar las 110 lb/50 kg. La superficie debe
estar a 75 cm. (30 pulg.) de altura como mínimo para permitir que el
operador esté en una posición cómoda al usar la máquina. Las cuatro
patas de goma deben estar sobre la superficie de soporte.
Conecte el cordón de alimentación a un suministro eléctrico apropiado. •
Evite conectar otros equipos al mismo ramal de circuito al que está
conectada la plastificadora, puesto que puede ocasionarse el disparo
de desconexión del disyuntor o quemarse los fusibles.
Coloque la plastificadora para permitir que los documentos salgan •
libremente.
•
Si enmica documentos tamaño A4/carta, abrá la bandeja de salida •
hasta extender por completo su posición. Cuando enmique cual-
quier otra medida que sea mayor a carta/A4 en orientación horizontal la bandeja de salida deberá ser guardada (cerrada) hacia dentro
del equipo. De lo contrario resultaría un atascamiento causado
cuando los rodillos no tiene suficiente espacio para desalojar los
documentos una vez enmicados.
Instale la plastificadora donde la temperatura ambiente sea de •
72°F/22°C como mínimo.
Cuidado de la plastificadora H925
El único mantenimiento requerido por el operador es limpiar periódicamente
las zapatas térmicas. Esta limpieza debe realizarse cuando se cambian los
rollos de película, consulte la página 35, pasos 1, 2 y 3. El siguiente
procedimiento ayuda a mantener las zapatas térmicas libres del adhesivo
que se deposita a lo largo de la película de plastificación.
PRECAUCIÓN: EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE SE LLEVA
A CABO MIENTRAS LA PLASTIFICADORA ESTÁ CALIENTE.
TENGA MUCHO CUIDADO.
ADVERTENCIA: No aplique a los rodillos fluidos
o solventes de limpieza.
ADVERTENCIA: No intente plastificar adhesivos marcados
como ‘Inflamable’ (Flammable en inglés).
1
Precaliente la plastificadora usando el botón “Heat”
(Calentamiento).
Limpie las zapatas superior e inferior con un paño suave.
2
Siga el procedimiento de la página 35, pasos 4, 5, 6 y 7.
3
NOTA: ¡No use estropajos de viruta metálica para limpiar
las zapatas térmicas!
ADVERTENCIA: No plastifique elementos con brillantina y/o
metálicos. Pueden dañarse los rodillos.
40
41
HeatSeal Sprint H925 - Operación
TM®
STEP 1
Ajuste las
guías laterales y
coloque el o los
documentos en el
alimentador.
Guías
laterales
STEP 5
Los documentos
plastificados
(laminados) se
apilan en la
bandeja de salida.
La plastificación se
detiene cuando se
completa el
trabajo*.
InicioInterrupción
3 milésimos/75 micrones 5 milésimos/125 micrones
InicioInterrupción
3 milésimos/75 micrones 5 milésimos/125 micrones
STEP 2
Pulse “Start” (Inicio),
la plastificación
comenzará después
del calentamiento.
(Vea la página 13
para obtener
información
adicional).
StartStop
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
STEP 4
Máquina lista,
plastificación en
proceso.
(LED de encendido)
STEP 3
El LED “Ready” (Lista)
destellará durante el
calentamiento del
proceso. Al comienzo de
cada trabajo, la primera
salida será de película
solamente, ya que ésta
se alinea para bordear el
documento.
(Ready LED)
Para lograr un rendimiento óptimo de la plastificadora, vea la sección “Consejos” en la página 15.
*La primera salida será de película solamente, ya que ésta se alinea para bordear el documento.
PASO 1
Corte la película de
plastificación como
se indica en el
diagrama ubicado a
la izquierda. Si no
hay película, vea la
página siguiente.
PASO 4
Inserte la película nueva y solápela sobre
la zapata térmica. Nota: Haga coincidir
los colores de los extremos del núcleo
del rollo de película con las palancas de
carga EZ.
PASO 5
Inserte y bloquee
el conjunto de
barra intermediaria y cierre luego
las 4 palancas de
carga EZ.
PASO 6
Pulse el interruptor
“Feed”
(de alimentación)
(hacia adelante) y
reténgalo hasta que
la laminación quede
libre de arrugas.
Cierre la parte
superior.
PASO 2
Abra las 4
palancas de
carga "EZ"
y retire la
película.
SI ES POSIBLE, CARGUE SIEMPRE LA PELÍCULA ANTES DE QUE SE
AGOTE POR COMPLETO.
PASO 3
Retire el conjunto
de barra intermediaria y pulse
luego el botón
“Heat” (de
calentamiento). El
LED “Ready”
(Lista) destellará
durante el
calentamiento.
Botón
“Heat”
(de calentamiento)
Start
(Inicio)
Stop
(Interrupción)
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
PASO 7
Seleccione el
espesor de la
película.
(Selección de película)
HeatSeal Sprint H925 - Carga de película
TM®
42
43
SI LA PELÍCULA ESTÁ COMPLETAMENTE AGOTADA, SIGA LAS INSTRUCCIONES
QUE SE INCLUYEN A CONTINUACIÓN PARA CARGAR LA PELÍCULA NUEVA.
PASO 1
Realice primero los pasos 2, 3 y
4 de "Carga de película" de la
página 7. Cierre las 4 palancas
de carga EZ.
PASO 2
Pulse el interruptor “Feed”
(Alimentación) (hacia adelante)
e inserte la tarjeta para enroscar
(suministrada con la carga de
película EZ) como se ilustra.
Insértela con una leve fuerza a
través de los rodillos de película.
PASO 3
Inserte el conjunto de barra
intermediaria. Continúe pulsando
el interruptor “Feed” (de alimentación) hasta que aparezca una
laminación transparente y libre
de arrugas.
PASO 4
Cierre la tapa y seleccione
el espesor de la película.
Start (Inicio) Stop
(Interrupción)
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
(Selección de película)
HeatSeal Sprint H925 - Carga de película
desde vacío
TM®
ALERTA DE TAPA SUPERIOR
La tapa superior está abierta.
Ciérrela y reanude la plastificación.
No intente desarmar la máquina. No hay piezas reparables por el usuario.
ALERTA DE POCA PELÍCULA
REMANENTE
Abra la tapa superior y cargue
rollos de película nuevos.
Consulte "Carga de película",
páginas 7 y 8.
Start
(Inicio)
Stop
(Interrupción)
Start (Inicio) Stop
(Interrupción)
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
[LED “Alert” (Alerta)]
[LED “Low Film”
(Poca película remanente)])
HeatSeal Sprint H925 - Indicadores de alerta
TM®
44
45
No intente desarmar la máquina. No hay piezas reparables por el usuario.
ERROR DE ATASCAMIENTO
A) Abra las tapas
B) Localice el atascamiento
de la película
C) Pulse el botón “Heat”
(de calentamiento)
Use el interruptor “Feed” de
alimentación) (hacia adelante/atrás)
para despejar el atascamiento.
Puede ser necesario cortar y retirar
la película. (Tenga cuidado de no
dañar los rodillos cuando corte la
película.) Si se requiere cortar, use el
interruptor “Feed” (de alimentación)
(hacia adelante/atrás) para volver a
alimentar la película a través de la
máquina.
Bourrage
Atascamiento
ERROR DE ATASCAMIENTO
EN LA ALIMENTACIÓN
Retire el o los documentos y los
desechos de la bandeja de alimentación. Ventile los documentos y
ajuste las guías de tamaño. Apague y
encienda nuevamente el botón de
encendido POWER, ubicado en la
parte trasera de la máquina. Pulse
"Start" (Inicio) para reanudar*.
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
Start (Inicio) Stop
(Interrupción)
Start (Inicio) Stop
(Interrupción)
Start (Inicio) Stop
(Interrupción)
3 mil / 75 mic5 mil / 125 mic
[LED “Alert” (Alerta)]
[LED “Alert” (Alerta)]
[LED “Alert” (Alerta)]
HeatSeal Sprint H925 - Indicadores de error
TM®
* Para obtener información adicional para optimizar el rendimiento, vea la página 15.
Dirección de plastificación
Si es posible, cargue siempre los
documentos en formato apaisado.
Los bordes superior e inferior de
la película están siempre a 6 mm
(0.25") y los laterales varían según
el tamaño del documento.
Consulte la longitud máxima del
documento recomendada en las
especificaciones, pág. 14.
Para obtener los mejores
resultados de plastificación,
evite las formas irregulares
como se ilustra abajo.
Tamaño menú
27.5 x 42.5 cm
(11” x 17”) A3
Tamaño carta
27.9 x 21.6 cm
(11” x 8.5”) A4
Tamaño oficio
21.6 x 35.6 cm
(8.5” x 14”)
6 mm (0.25”)
6 mm (0.25”)
29.2 cm (11.5”)
3.8 cm (1.5”)
11”
17”
(431 mm)
(279 mm)
(279 mm)
(216 mm)
(216 mm)
(355 mm)
11”
8.5”
8.5”
14”
HeatSeal Sprint H925 - Carga y orientación del
documento
TM®
46
47
HeatSeal Sprint H925 - Solución de problemas
TM®
Falta de alimentación
eléctrica. El LED de
encendido no se ilumina
cuando el interruptor está
en la posición ON
(encendido).
El cordón de alimentación eléctrica no está enchufado en un
tomacorriente activado
Se disparó el disyuntor
Enchúfelo en un tomacorriente
activado
Reposicione el disyuntor de la
parte trasera de la máquina.
La máquina no responde
después de pulsar el
botón “Standby”
(Modo de espera)
Líneas tenues a través
del documento
La tapa está abiertaCierre la tapa
La temperatura ambiente es
inferior a 72°F/22°C
Opere a temperatura ambiente
equivalente o superior a
72°F/22°C
El alimentador no
alimenta el documento
El documento terminado
está torcido
El alimentador toma
varios documentos
(agregue al existente)
Medio incompatible con el
alimentador
Intente con un medio distinto
Salida de impresión incompatible
con el alimentador
Intente con una impresora
distinta
El papel no está totalmente
insertado en el alimentador
Inserte totalmente el papel en
el alimentador
Corte las ondas del papel Asegúrese de que el papel
esté plano
Hay demasiadas ondas en
el papel
Asegúrese de que el papel
esté plano
Electricidad estática en el medio
o las hojas de éste están
pegadas
Ventile el papel y vuelva a
colocarlo en el alimentador
El medio es demasiado suave
o resbaladizo
Introduzca uno a la vez o
cambie de tipo de medio
Las guías laterales de papel no
están correctamente cuadradas
Ajuste las guías laterales
de papel al tamaño del
documento
Plastificación borrosa.
Plastificación ondulada.
Adhesión insatisfactoria
al medio.
Ajustes incorrectos de la
película, calor insuficiente
Verifique y seleccione el
ajuste correcto
Ajuste incorrecto de la películaSeleccione el ajuste correcto
de la película
Palancas de carga EZ abiertas Arrugas en el documentoCierre las palancas de carga EZ
Bajo voltaje de línea Asegúrese de tener disponible
el voltaje correcto
No hay papel en el alimentadorInserte el papel
Máquina apagadaEncienda la máquina
Poca película remanenteCargue película nueva
Conjunto de barra intermediaria
sin bloquear
Bloquee las palancas de la
barra intermediaria
SÍNTOMASCAUSA PROBABLEACCIÓN CORRECTIVA
3 mil / 75 mic Máx. 2 minutos con máquina fría
5 mil / 125 micMáx. 2 minutos con máquina fría
2. Velocidad
A) La velocidad de producción de la máquina es 1000 mm (39 pulg.) por minuto
B) Equivalente a 4 documentos tamaño carta o A4 por minuto
C) 25 hojas tamaño carta o A4 demoran aproximadamente 7 minutos
6. Capacidad del alimentador
A) Máximo de 25 hojas de 20 lb - 75 g
(gramos por metro cuadrado)
7. Peso de la máquina
A) En la caja: 38.7 kg (85 lb)
B) Fuera de la caja: 32 kg (70 lb)
9. Especificaciones eléctricas
A) 120V, 60Hz, 7.5 A
B) 230 V, 50 Hz, 4 A
C) 100 V, 50 Hz/60 Hz, 8.5 A
8. Dimensiones (con bandeja de salida abierta)
19 pulg. de ancho x 31 de altura x 27 de fondo
(483mm de ancho x 787 de altura x 686 de fondo)
Peso máximo del papel Tapa de 80 lb - 216 g (gramos por metro cuadrado)
Peso mínimo del papel 20 lb - 75 g (gramos por metro cuadrado)
Ancho máximo del papel
Película de 12”, 11.6” - 297 mm.
Película de 11.5”, 11” -280 mm.
Ancho mínimo del papel 6” - 152 mm
Longitud máxima del papel
48” - 1220 mm.
48” - 1.220 mm
3 . Tamaños y pesos del papel
Papel A4 (borde lateral) Película de 305 mm. (12 pulg.) de ancho
Papel A4 (bordes superior e inferior) Película de 305 mm. (12 pulg.) de ancho
Papel tamaño carta (borde lateral) Película de 292 mm. (11.5 pulg.) de ancho
Película de 292 mm. (11.5 pulg.) de ancho
0.15” - 4 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
4 . Tamaños de bordes
3 milésimos/75 micrones
5 milésimos/125 micrones
Flexible
Semirrígida
5. Espesor de película
Papel tamaño carta
(bordes superior e inferior)
1. Tiempo de calentamiento
Si la máquina está caliente, los tiempos de calentamiento se reducen. El modo de espera se activa
luego de 30 minutos de inactividad. Para reanudar, pulse el botón “Start” (Inicio).
HeatSeal Sprint H925 - Especificaciones
TM®
48
49
HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi cación para rendimiento óptimo
TM®
Requisitos para la selección de medio/papel
Esta es una guía para seleccionar el papel adecuado para que la unidad funcione a un nivel óptimo.
Antes de plastificar documentos importantes o de los que existe un solo ejemplar, siempre plastifique
antes un documento de prueba usando un medio similar. Si descubre que su medio impreso es incompatible con la H925, intente con un medio o una máquina de impresión distintos.
* Ciertos acabados (niveles de brillo), pesos y composiciones de tinta pueden requerir que el usuario
introduzca de a una hoja por vez en la plastificadora, en vez de cargar una pila de hojas.
Tamaño y terminado/peso
Tamaño: El ancho mínimo que puede introducirse en la H925 es de 6” ó 15.2 cm. Los tamaños de
papel estándar que se introducirán automáticamente en la plastificadora son los siguientes: (el borde
delantero en la máquina se indica con negrita)
Terminado/peso: Como se indicó con anterioridad, incluso el medio estándar puede cambiar ocasionalmente debido a circunstancias que no pueden ser controladas por GBC. Siempre es recomendable que
el usuario realice una prueba previa a la carga completa de documentos en la bandeja de alimentación.
El rango de medios que optimizará el rendimiento del alimentador cuando se carga una pila es el siguiente*:
Tipo
Carta
Oficio
Menú
Tamaño
11” x 8.5”
8.5” x 14”
11” x 17”
Media-carta8.5” x 5.5”
Ejecutivo10.5” x 7.25”
Gobierno oficio8.5” x 13
Tipo
Gobierno carta
A4
A5
Tamaño
10.5” x 8.5”
297 x 210 mm
210 x 148 mm
B5257 x 182 mm
F4210 x 330 mm
Medio
Copia estándar/papel bond
Peso mínimo
20 lb/75 g
(gramos por metro cuadrado)
Peso máximo
53 lb/203 g
(gramos por metro cuadrado)
Papel de índice42 lb/75 g
(gramos por metro cuadrado)
110 lb/203 g
(gramos por metro cuadrado)
Papel de portada28 lb/75 g
(gramos por metro cuadrado)
80 lb/216 g
(gramos por metro cuadrado)
Papel fotográfico poroso20 lb/75 g
(gramos por metro cuadrado)
Hasta 50 lb/200 g
(gramos por metro cuadrado)
Los medios como la impresión a doble faz, los papeles de diseñador, las cartulinas, los papeles de
portada, los papeles fotográficos de alto brillo y las cartulinas fotográficas brillantes y otros papeles
con revestimiento especializado deben introducirse en la plastificadora de una hoja a la vez para evitar
las fallas de alimentación o el atascamiento del mecanismo del alimentador.
HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi cación para rendimiento óptimo
TM®
IMPORTANTE: Cuando el documento a enmicar sea mayor a carta/A4 en orientación horizontal,
la bandeja de salida DEBE guardarse (cerrarse) hacia dentro del equipo. En caso de no hacerlo,
se producirá atascamiento causado por el medio terminado que no tiene espacio suficiente para
despejar los rodillos una vez plastificado.
La bandeja de salida está diseñada solo para montones de hojas A4/carta y menores en orientación
horizontal. La capacidad de esta bandeja varía según el espesor total del medio y las milésimas de
película utilizadas. GBC recomienda vaciar frecuentemente la bandeja de salida.
Carga
Bandeja de salida
Antes de cargar impresiones, ventile las hojas de los cuatro lados. Esto crea una pequeña capa
de aire entre las hojas que ayudará al mecanismo del alimentador por medio de la eliminación
de cualquier bloqueo que pudiera haber ocurrido mientras las hojas se estaban secando o
estaban almacenadas.
Para maximizar el uso de la película para papel tamaño carta/A4, es mejor cargar las
impresiones en la orientación de la bandeja de alimentación. Para papel tamaño oficio/A3,
el medio debe cargarse con la orientación vertical.
Si el documento tomó una forma excesivamente ondulada o comba, se pueden plantear
problemas de alimentación para el alimentador de la H925. Para minimizar este problema
potencial, puede intentar eliminar las ondas haciendo rodar la pila del medio en sentido inverso
antes de cargar el documento. Asimismo, puede intentar cargar el documento boca abajo
o hacia atrás.
Cuando se carga una pila de impresiones, es mejor emparejar el borde inferior de la pila
golpeando ligeramente toda la pila contra una superficie plana. Cargar la bandeja de alimentación con la parte inferior de la pila emparejada ayudará a eliminar las fallas de alimentación.
Asegure que las guías laterales de papel en la bandeja de entrada tengan el debido espacio
para descansar entre ellas sin comprimir el montón de documentos.
Una vez que el medio está cargado en la bandeja de alimentación, la ejecución de la plastificación debe finalizar antes de agregar más impresiones. NO agregue más hojas en la bandeja de
alimentación mientras el trabajo de enmicado esta en proceso.
Los rollos de película plastificarán más páginas totales por recarga si se utiliza el ancho
máximo cuando se carga el medio en el alimentador.
50
51
HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi cación para rendimiento óptimo
TM®
Minimización de potenciales líneas de calor en el medio
Según la temperatura ambiente, el tipo de medio y el espesor de la película, la HeatSeal Sprint H925
puede producir una línea de calor en la salida inicial de 3 a 5 hojas. Siga las recomendaciones a
continuación para minimizar la posibilidad de que se produzcan líneas de calor:
Rutina de inicio matutina recomendada:
Coloque el interruptor de encendido en la posición “ON” (encendido).
Consejos adicionales:
El espesor de la película puede marcar la diferencia, y una película de 1,7 milésimas puede
producir más de una línea de calor a diferencia de las películas de 3 ó 5 milésimas.
Si la máquina no ha sido utilizada durante varias horas, puede estar "fría" nuevamente, y se
recomienda que se repita la rutina de inicio matutina.
El medio y las tintas pueden marcar la diferencia, y las imágenes más oscuras o los papeles
brillantes pueden producir más de una línea de calor a diferencia de otros medios.
Para obtener los mejores resultados, no haga funcionar esta máquina en un ambiente cuya
temperatura sea inferior a 72°F/22°C.
El funcionamiento a temperaturas más bajas que la temperatura ambiente normal evita que los rodillos de presión
alcancen la temperatura de plastificación adecuada, lo que da como resultado líneas de calor tenues a través de
la hoja terminada.
Cargue dos o tres hojas de papel blancas en la garganta de alimentación.
Pulse el botón “Start” (Inicio).
Pruebe una sola hoja de su medio especial.
Permita que el equipo corra las primeras hojas y estabilice su temperatura por al menos 5 minutos.
De ser necesario, repita los pasos 4 y 5 nuevamente hasta que la línea de calor ya no se vea.
HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi cación para rendimiento óptimo
TM®
IMPORTANTE: Cuando plastifique un medio que tenga 3 orificios perforados, cárguelo con los
orificios en la máquina primero. En caso de no hacerlo, habrá hojas mal cortadas debido a que el
sensor tomará al orificio como si fuera el final de la página.
La composición y la calidad de los tipos de medio/papel pueden cambiar en cualquier momento. GBC no
puede especificar ni garantizar el rendimiento de ninguna marca, tipo o fabricante de medio/papel específico.
Hasta el medio estándar puede cambiar ocasionalmente debido a circunstancias que no pueden ser
controladas por GBC.
Consejos para una plastificación exitosa:
Antes de usarlo, debe dejar que el medio se aclimate al ambiente en que se utilizará durante
48 horas como mínimo. El ambiente óptimo para la operación y el almacenamiento debe tener
una temperatura entre 70° y 80°F con un 50% de humedad relativa.
Luego de que se termine de ejecutar la plastificación, no deje un medio sin plastificar en la
bandeja de alimentación. El medio debe extraerse y almacenarse de forma tal que quede
apilado de forma plana y en condiciones ambientales adecuadas.
Asegúrese siempre de que el medio tenga el trayecto más recto posible en la plastificadora.
Si se plastifica una longitud más grande del medio, no se recomienda colocarlo sobre la parte
trasera de la bandeja de alimentación, ya que esto puede provocar que el alimentador no tome
las hojas de forma adecuada.
Deje que la tinta en el medio impreso se seque de forma adecuada antes de la plastificación.
NO cargue ningún tipo de medio que esté arrugado, plegado o no esté emparejado en el
alimentador, ya que esto puede provocar el atascamiento de la unidad.
52
53
ACCO BRANDS
300 Tower Parkway
Lincolnshire, IL 60069-3640
In USA call 800.541.0094
www.acco.com
www.gbc.com
Servicio
Limitada de un (1) año de garantía
ACCO Brands USA
300 Tower Parkway,
Lincolnshire, IL 60069-3640
(800) 541-0094
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
ACCO Brands USA LLC, con domicilio en 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069, EE.UU. (en Canadá, ACCO
Brands Canada Inc., con domicilio en 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 y, en México, ACCO Mexicana,
S.A. de C.V., con domicilio en Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de
México) (cada uno, respectivamente, "ACCO Brands') garantiza al comprador original que este producto ACCO
Brands es libre de defectos de fabricación y de materiales en condiciones de uso y servicio normales durante 1
año de garantía limitada después de compra.
La obligación de ACCO Brands conforme a esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola opción
de ACCO Brands, de cualquier pieza garantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por
material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción de ACCO Brands, por el mismo
producto o un producto sustancialmente similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas.
Esta garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(i) si el producto se usó incorrectamente
(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente
(iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a ACCO Brands o sus agentes autorizados.
Para hacer válida su garantía, por favor comunicarse al 1-800-541-0094 en Estados Unidos/1-800-268-3447 en
Canadá/1-800-759-6825 en México o visite la página www.gbc.com.
CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA
VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA MANIFESTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA
CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS.
HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDE)
ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO DE DURACIÓN HASTA EL VENCIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN CON EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE
LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN
PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y
PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, DE MODO
QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO.
Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y se extingue automáticamente si el comprador
original del producto vende o se deshace de dicho producto de cualquier otra manera.
Esta garantía le proporciona derechos específicos otorgados por las leyes. Pueden existir otros derechos, que
varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii)
las limitaciones de la duración de las garantías implícitas o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tipos de
costos o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables.
Información de compra
Registre este producto por internet en: www.gbc.com.
El modelo y los números de sente están registrados en la parte inferior de la máquina.
Número de serie:
Número de modelo:
Fecha de compra:
Comprada en:
AVISO DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES DE EE.UU.) CLASE B
Nota: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital clase
B, según la Parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo
que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.•
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.•
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.•
Consultar a un distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener asistencia.•
CLASE B (CANADÁ)
Este equipo digital de Clase B cumple con las normas de ICES-003 de Canadá.
MODIFICACIONES
Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización otorgada al usuario por la FCC
o Industry Canada para operar este equipo.
Hecho en China.
GBC y HeatSeal son marcas registradas de
General Binding Corporation.