• Chave de fenda Phillips nº 2
• Prendedor de cabo (opcional)
• Selante marítimo (opcional)
Instruções de instalação do GSD™ 25
Para obter o melhor desempenho e evitar danos à embarcação,
instale o dispositivo de acordo com estas instruções.
Leia todas as instruções de instalação antes de dar
continuidade à instalação. Se enfrentar dificuldades durante a
instalação, entre em contato com o Suporte ao Produto
Garmin®.
Registro do dispositivo
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online.
• Acesse http://my.garmin.com.
• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um
local seguro.
Contacting Garmin Product Support
• Go to www.garmin.com/support for in-country support
information.
• In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.
• In the UK, call 0808 238 0000.
• In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e
sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes.
You are responsible for the safe and prudent operation of your
vessel. Sonar is a tool that enhances your awareness of the
water beneath your boat. It does not relieve you of the
responsibility of observing the water around your boat as you
navigate.
CUIDADO
A falha ao instalar e manter este equipamento de acordo com
essas instruções pode resultar em danos ou ferimentos.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
This equipment must be installed by a qualified marine installer.
Montagem do receptor acústico
Considerações sobre os locais de montagem
• O receptor acústico deverá ser montado em um local onde
ele não poderá ficar submerso.
• O receptor acústico deve ser montado em um local com
ventilação adequada, onde não ficará exposto a
temperaturas extremas.
• O receptor acústico deve ser montado de forma que os LEDs
fiquem visíveis.
• O receptor acústico deve ser montado de forma que os
cabos de força e de rede possam ser facilmente conectados.
• O receptor acústico deve ser montado de forma que o cabo
do transdutor possa ser conectado. Se necessário, os cabos
de extensão do transdutor possam ser adquiridos através do
seu revendedor Garmin.
Montando o dispositivo
AVISO
If you are mounting the bracket on fiberglass with screws, it is
recommended to use a countersink bit to drill a clearance
counterbore through only the top gel-coat layer. This will help to
avoid any cracking in the gel-coat layer when the screws are
tightened.
Stainless-steel screws may bind when screwed into fiberglass
and overtightened. Garmin recommends applying an anti-seize
lubricant to the screws before installing them.
Antes de montar o dispositivo, deve-se selecionar um local de
montagem e determinar o material de montagem necessário
para a superfície.
OBSERVAÇÃO: esse hardware é fornecido com o dispositivo,
mas talvez ele não seja adequado à superfície de montagem.
Posicione o dispositivo no local de montagem e marque o
1
local dos orifícios-piloto.
Faça o orifício-piloto adequado correspondente a um dos
2
cantos do dispositivo.
Fixe folgadamente o dispositivo na superfície de montagem
3
por um dos cantos e examine as outras três marcas de
orifícios-piloto.
Se necessário, marque novos locais de orifícios-piloto e
4
retire o dispositivo da superfície de montagem.
Faça os orifícios apropriados nas outras três marcas.
5
Fixe o dispositivo no local de montagem.
6
Preparar para instalar
AVISO
This device must be installed according to these instructions to
get the best possible performance. If you experience difficulty
with the installation, contact Garmin Product Support.
Como cada embarcação é diferente, planeje com cuidado a
instalação do receptor acústico GSD 25.
Selecione um local para a montagem.
1
Monte o receptor acústico.
2
Conecte o receptor acústico à rede marítima Garmin para
3
ligá-lo.
Conecte o receptor acústico ao transdutor.
4
Ferramentas necessárias
• Furadeira e brocas
Dezembro de 2014
Impresso em Taiwan 190-01833-74_0A
Conectando o receptor acústico
ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em
linha. Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao
produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível
apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas
especificações do produto. Além disso, conectar o cabo de
força sem o fusível apropriado anulará a garantia do produto.
AVISO
Do not force a cable into its port. Forcing the cable can damage
the pins. If the cable is properly aligned, the cable should
connect easily.
Antes de conectar o receptor acústico à rede, fonte de
alimentação e ao transdutor, monte o receptor acústico
(Montagem do receptor acústico).
Passe os cabos usando prendedores, velcros e selantes
1
adequados para proteger os cabos por toda a extensão,
anteparos ou pelo convés.
Instale os anéis de fixação na rede marítima e os cabos de
2
alimentação.
Conecte a extremidade do fio sem revestimento do cabo de
3
alimentação a uma fonte de alimentação de 12 Vdc e ao
chão.
Alinhe a ranhura na extremidade do cabo de alimentação
4
com a porta de energia no dispositivo, e encaixa o cabo no
lugar.
Aperte o anel de fixação.
5
Selecione uma opção:
6
• Se sua embarcação estiver equipada com o expansor de
porta de rede GMS™ 10, conecte o cabo de rede a uma
porta disponível no GMS 10.
• Se sua embarcação não estiver equipada com um
expansor de porta de rede GMS 10, conecte o cabo de
rede diretamente a porta de rede em seu chartplotter.
Anilhas para passagem de cabos
Ao passar os cabos pela embarcação, pode ser necessário
furar alguns buracos para sua passagem. As anilhas para
passagem de cabos podem ser usadas para cobrir os buracos
feitos para a instalação dos cabos. As anilhas não criam uma
vedação à prova d'água. Se necessário, aplique um selante
marítimo após a instalação ao redor das anilhas e do cabo para
protegê-los da água. Adquira anilhas com seu revendedor
Garmin ou diretamente com Garmin através do site
www.garmin.com.
Diagrama de instalação
Use este diagrama para identificar os pontos de conexão do seu
receptor acústico à rede, alimentação e ao transdutor.
Item Descrição
À
Á
Â
Ã
Chartplotter
GSD 25
Fonte de alimentação
Transdutor
Cor do LED Estado Status
Verde Piscada lenta O receptor acústico está conectado a um
Vermelho Piscada lenta O receptor acústico está ligado, mas não
Vermelho/
Verde
Vermelho Sequência
Vermelho Sólido O receptor acústico está com falha no
Piscada lenta O receptor acústico está no modo de
de piscada
rápida
chartplotter e está funcionando
corretamente. É possível ver dados do
sonar no chartplotter.
está conectado a um chartplotter, ou está
aguardando ser conectado a um
chartplotter. Se o receptor acústico estiver
conectado ao chartplotter e este código
persistir, verifique as conexões da fiação
teste.
Erro do sistema. O chartplotter exibe uma
mensagem indicando o tipo da falha.
Quando a condição do erro for corrigida, o
receptor acústico deve ser totalmente
desconectado e reconectado a sua fonte
de alimentação para que o erro possa ser
corrigido.
hardware. Entre em contato com o
Suporte ao Produto Garmin para obter
assistência.
Especificações
Especificação Medidas
Tamanho L × A × P: 251 x 66 x 192 mm (9.9 x 2.6 x
Peso 771 g (1.7 lb.)
Material da caixa Plástico de policarbonato totalmente vedado
Classificação de
impermeabilidade*
Intervalo de temperatura De -15 º a 70 °C (de 5 º a 158 °F)
Entrada de alimentação De 10 a 35 Vdc
Uso de energia Máximo de 27 W
Fusível 4,0 A
Distância segura da
bússola
Potência de transmissão
(RMS)**
Frequência Sonar tradicional: 50/77/83 kHz
Profundidade*** Tradicional: 1524 m (5000 ft.); DownVü:
Saída de dados Garmin Rede marítima
*O dispositivo é resistente a exposição acidental à água com
profundidade de 1 m até 30 min. Para obter mais informações,
acesse www.garmin.com/waterrating.
**Dependente de profundidade e classificação do transdutor
***Profundidade máxima, dependente do transdutor, salinidade
da água, tipo de fundo e outras condições da água.
7.6 in.)
IEC 60529 IPX7
30 cm (11,8 pol.)
1 kW
CHIRP de canal único e duplo: de 40 kHz a
250 kHz
SideVü/DownVü: CHIRP de 455/800 kHz e
260/455 kHz
305 m (1000 ft.); SideVü: 229 m (750 ft.)
esquerda e direita.
Códigos de piscada
Após instalação do receptor acústico, ele liga quando o
chartplotter estiver ligado. O LED de status de duas cores
(verde e vermelho) no receptor acústico indica o seu status
operacional.
2