Garmin GSD 25 Installation manual [pt]

• Chave de fenda Phillips nº 2
• Prendedor de cabo (opcional)
• Selante marítimo (opcional)
Instruções de instalação do GSD™ 25
Para obter o melhor desempenho e evitar danos à embarcação, instale o dispositivo de acordo com estas instruções.
Leia todas as instruções de instalação antes de dar continuidade à instalação. Se enfrentar dificuldades durante a instalação, entre em contato com o Suporte ao Produto Garmin®.

Registro do dispositivo

Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.
• Acesse http://my.garmin.com.
• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.

Contacting Garmin Product Support

• Go to www.garmin.com/support for in-country support information.
• In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.
• In the UK, call 0808 238 0000.
• In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.

Informações importantes sobre segurança

ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para obter mais detalhes
sobre avisos e outras informações importantes. You are responsible for the safe and prudent operation of your
vessel. Sonar is a tool that enhances your awareness of the water beneath your boat. It does not relieve you of the responsibility of observing the water around your boat as you navigate.
CUIDADO
A falha ao instalar e manter este equipamento de acordo com essas instruções pode resultar em danos ou ferimentos.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
When drilling or cutting, always check what is on the opposite side of the surface.
This equipment must be installed by a qualified marine installer.

Montagem do receptor acústico

Considerações sobre os locais de montagem

• O receptor acústico deverá ser montado em um local onde ele não poderá ficar submerso.
• O receptor acústico deve ser montado em um local com ventilação adequada, onde não ficará exposto a temperaturas extremas.
• O receptor acústico deve ser montado de forma que os LEDs fiquem visíveis.
• O receptor acústico deve ser montado de forma que os cabos de força e de rede possam ser facilmente conectados.
• O receptor acústico deve ser montado de forma que o cabo do transdutor possa ser conectado. Se necessário, os cabos de extensão do transdutor possam ser adquiridos através do seu revendedor Garmin.

Montando o dispositivo

AVISO
If you are mounting the bracket on fiberglass with screws, it is recommended to use a countersink bit to drill a clearance counterbore through only the top gel-coat layer. This will help to avoid any cracking in the gel-coat layer when the screws are tightened.
Stainless-steel screws may bind when screwed into fiberglass and overtightened. Garmin recommends applying an anti-seize lubricant to the screws before installing them.
Antes de montar o dispositivo, deve-se selecionar um local de montagem e determinar o material de montagem necessário para a superfície.
OBSERVAÇÃO: esse hardware é fornecido com o dispositivo, mas talvez ele não seja adequado à superfície de montagem.
Posicione o dispositivo no local de montagem e marque o
1
local dos orifícios-piloto. Faça o orifício-piloto adequado correspondente a um dos
2
cantos do dispositivo. Fixe folgadamente o dispositivo na superfície de montagem
3
por um dos cantos e examine as outras três marcas de orifícios-piloto.
Se necessário, marque novos locais de orifícios-piloto e
4
retire o dispositivo da superfície de montagem. Faça os orifícios apropriados nas outras três marcas.
5
Fixe o dispositivo no local de montagem.
6

Preparar para instalar

AVISO
This device must be installed according to these instructions to get the best possible performance. If you experience difficulty with the installation, contact Garmin Product Support.
Como cada embarcação é diferente, planeje com cuidado a instalação do receptor acústico GSD 25.
Selecione um local para a montagem.
1
Monte o receptor acústico.
2
Conecte o receptor acústico à rede marítima Garmin para
3
ligá-lo. Conecte o receptor acústico ao transdutor.
4

Ferramentas necessárias

• Furadeira e brocas
Dezembro de 2014
Impresso em Taiwan 190-01833-74_0A

Conectando o receptor acústico

ATENÇÃO
Ao conectar o cabo de força, não remova o porta-fusíveis em linha. Para impedir a possibilidade de ferimentos ou danos ao produto causados por incêndio ou superaquecimento, o fusível apropriado deverá estar no local, conforme indicado nas especificações do produto. Além disso, conectar o cabo de força sem o fusível apropriado anulará a garantia do produto.
AVISO
Do not force a cable into its port. Forcing the cable can damage the pins. If the cable is properly aligned, the cable should connect easily.
Antes de conectar o receptor acústico à rede, fonte de alimentação e ao transdutor, monte o receptor acústico (Montagem do receptor acústico).
Passe os cabos usando prendedores, velcros e selantes
1
adequados para proteger os cabos por toda a extensão, anteparos ou pelo convés.
Instale os anéis de fixação na rede marítima e os cabos de
2
alimentação. Conecte a extremidade do fio sem revestimento do cabo de
3
alimentação a uma fonte de alimentação de 12 Vdc e ao chão.
Alinhe a ranhura na extremidade do cabo de alimentação
4
com a porta de energia no dispositivo, e encaixa o cabo no lugar.
Aperte o anel de fixação.
5
Selecione uma opção:
6
• Se sua embarcação estiver equipada com o expansor de porta de rede GMS™ 10, conecte o cabo de rede a uma porta disponível no GMS 10.
• Se sua embarcação não estiver equipada com um expansor de porta de rede GMS 10, conecte o cabo de rede diretamente a porta de rede em seu chartplotter.

Anilhas para passagem de cabos

Ao passar os cabos pela embarcação, pode ser necessário furar alguns buracos para sua passagem. As anilhas para passagem de cabos podem ser usadas para cobrir os buracos feitos para a instalação dos cabos. As anilhas não criam uma vedação à prova d'água. Se necessário, aplique um selante marítimo após a instalação ao redor das anilhas e do cabo para protegê-los da água. Adquira anilhas com seu revendedor Garmin ou diretamente com Garmin através do site
www.garmin.com.

Diagrama de instalação

Use este diagrama para identificar os pontos de conexão do seu receptor acústico à rede, alimentação e ao transdutor.
Item Descrição
À Á Â Ã
Chartplotter GSD 25 Fonte de alimentação Transdutor
Cor do LED Estado Status
Verde Piscada lenta O receptor acústico está conectado a um
Vermelho Piscada lenta O receptor acústico está ligado, mas não
Vermelho/ Verde
Vermelho Sequência
Vermelho Sólido O receptor acústico está com falha no
Piscada lenta O receptor acústico está no modo de
de piscada rápida
chartplotter e está funcionando corretamente. É possível ver dados do sonar no chartplotter.
está conectado a um chartplotter, ou está aguardando ser conectado a um chartplotter. Se o receptor acústico estiver conectado ao chartplotter e este código persistir, verifique as conexões da fiação
teste. Erro do sistema. O chartplotter exibe uma
mensagem indicando o tipo da falha. Quando a condição do erro for corrigida, o receptor acústico deve ser totalmente desconectado e reconectado a sua fonte de alimentação para que o erro possa ser corrigido.
hardware. Entre em contato com o Suporte ao Produto Garmin para obter assistência.

Especificações

Especificação Medidas
Tamanho L × A × P: 251 x 66 x 192 mm (9.9 x 2.6 x
Peso 771 g (1.7 lb.) Material da caixa Plástico de policarbonato totalmente vedado Classificação de
impermeabilidade* Intervalo de temperatura De -15 º a 70 °C (de 5 º a 158 °F) Entrada de alimentação De 10 a 35 Vdc Uso de energia Máximo de 27 W Fusível 4,0 A Distância segura da
bússola Potência de transmissão
(RMS)** Frequência Sonar tradicional: 50/77/83 kHz
Profundidade*** Tradicional: 1524 m (5000 ft.); DownVü:
Saída de dados Garmin Rede marítima
*O dispositivo é resistente a exposição acidental à água com profundidade de 1 m até 30 min. Para obter mais informações, acesse www.garmin.com/waterrating.
**Dependente de profundidade e classificação do transdutor ***Profundidade máxima, dependente do transdutor, salinidade
da água, tipo de fundo e outras condições da água.
7.6 in.)
IEC 60529 IPX7
30 cm (11,8 pol.)
1 kW
CHIRP de canal único e duplo: de 40 kHz a 250 kHz
SideVü/DownVü: CHIRP de 455/800 kHz e 260/455 kHz
305 m (1000 ft.); SideVü: 229 m (750 ft.) esquerda e direita.

Códigos de piscada

Após instalação do receptor acústico, ele liga quando o chartplotter estiver ligado. O LED de status de duas cores (verde e vermelho) no receptor acústico indica o seu status operacional.
2
Loading...
+ 2 hidden pages