vor, Änderungen und Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen und den Inhalt dieses Handbuchs zu ändern, ohne Personen oder Organisationen über solche Änderungen oder
Verbesserungen informieren zu müssen. Unter www.garmin.com finden Sie aktuelle Updates sowie zusätzliche Informationen zur Verwendung dieses Produkts.
Garmin®, das Garmin Logo, ANT+®, Auto Lap®, Auto Pause®, Edge®, inReach®, TracBack®, VIRB® und Virtual Partner® sind Marken von Garmin Ltd. oder deren Tochtergesellschaften und sind in
den USA und anderen Ländern eingetragen. Connect IQ™, Descent™, Garmin Connect™, Garmin Express™, Garmin Golf™, Garmin Move IQ™, HRM-Run™, HRM-Tri™, QuickFit™, tempe™,
TruSwing™, TrueUp™, Varia™, Varia Vision™ und Vector™ sind Marken von Garmin Ltd. oder deren Tochtergesellschaften. Diese Marken dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung von Garmin
verwendet werden.
American Heart Association® ist eine eingetragene Marke der American Heart Association, Inc. Android™ ist eine Marke von Google Inc. Apple® und Mac® sind Marken von Apple Inc. und sind in
den USA und anderen Ländern eingetragen. Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Garmin ausschließlich unter Lizenz verwendet. The
Cooper Institute® sowie alle verbundenen Marken sind Eigentum von The Cooper Institute. Di2™ ist eine Marke von Shimano, Inc. Shimano® ist eine eingetragene Marke von Shimano, Inc.
STRAVA und Strava™ sind Marken von Strava, Inc. Erweiterte Herzfrequenzanalysen bereitgestellt von Firstbeat. Training Stress Score™ (TSS), Intensity Factor™ (IF) und Normalized Power
™
(NP) sind Marken von Peaksware, LLC. Wi‑Fi® ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance Corporation. Windows® ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der Microsoft
Corporation. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Dieses Produkt ist ANT+® zertifiziert. Unter www.thisisant.com/directory finden Sie eine Liste kompatibler Produkte und Apps.
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Lassen Sie sich stets von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein
Trainingsprogramm beginnen oder ändern.
Übersicht über das Gerät
Wählen Sie diese Taste, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
LIGHT
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Steuerungsmenü
anzuzeigen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS: Während Tauchgängen sind Funktionen deaktiviert,
bei denen Tasten gehalten werden müssen.
Wählen Sie die Taste, um die Aktivitätsliste anzuzeigen und
eine Aktivität zu starten oder zu beenden.
Wählen Sie die Taste, um eine Option in einem Menü
auszuwählen.
Wählen Sie die Taste, um während eines Tauchgangs den
Tauchkompass, die Stoppuhr oder den Gaswechsel
anzuzeigen.
Wählen Sie die Taste, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
BACK
Wählen Sie die Taste, um während einer Multisport-Aktivität
eine Runde, eine Erholungspause oder einen Wechsel aufzuzeichnen.
HINWEIS: Während Tauchgängen sind Tastenbetätigungen
nur in Menüs aktiviert.
Wählen Sie die Taste, um die Widget-Schleife und Menüs zu
durchblättern.
DOWN
Wählen Sie die Taste, um während eines Tauchgangs die
Datenseiten zu durchblättern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um von einer beliebigen Seite
das Displaydesign anzuzeigen.
Wählen Sie die Taste, um die Widget-Schleife und Menüs zu
durchblättern.
UP
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Menü anzuzeigen.
MENU
HINWEIS: Während Tauchgängen sind Tastenbetätigungen
deaktiviert.
Tippen Sie zweimal auf das Gerät, um während eines
Tauchgangs die Datenseiten zu durchblättern.
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um die Optionen zu
2
durchblättern.
Anzeigen von Widgets
Auf dem Gerät sind verschiedene Widgets vorinstalliert. Weitere
Widgets sind verfügbar, wenn Sie das Gerät mit einem
Smartphone koppeln.
• Wählen Sie UP oder DOWN.
Das Gerät blättert durch die Widget-Schleife.
• Wählen Sie , um weitere Optionen und Funktionen für ein
Widget anzuzeigen.
• Halten Sie auf einer beliebigen Seite die Taste BACK
gedrückt, um zum Displaydesign zurückzukehren.
• Wenn Sie eine Aktivität aufzeichnen, wählen Sie BACK, um
zu den Aktivitätsdatenseiten zurückzukehren.
Aufladen des Geräts
HINWEIS
Zum Schutz vor Korrosion sollten Sie die Kontakte und den
umliegenden Bereich vor dem Aufladen oder dem Anschließen
an einen Computer sorgfältig reinigen und trocknen. Weitere
Informationen finden Sie im Anhang in den Anweisungen zum
Reinigen.
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über einen integrierten
Lithium-Ionen-Akku, der über eine Steckdose oder einen USBAnschluss am Computer aufgeladen werden kann.
Schließen Sie den USB-Stecker des Kabels an ein Netzteil
1
oder an einen USB-Anschluss am Computer an.
Schließen Sie bei Bedarf das Netzteil an eine Steckdose an.
2
Drücken Sie die Seiten der Ladeklemme zusammen, um
3
die Greifarme der Klemme zu öffnen.
Anzeigen des Steuerungsmenüs
Das Steuerungsmenü enthält Optionen, beispielsweise zum
Aktivieren des DND-Modus, zum Sperren der Tasten und zum
Ausschalten des Geräts.
HINWEIS: Sie können im Steuerungsmenü Optionen
hinzufügen, entfernen und neu anordnen (Anpassen des
Steuerungsmenüs, Seite 35).
Halten Sie auf einer beliebigen Seite die Taste LIGHT
1
gedrückt.
Einführung1
Wenn die Kontakte aufeinander ausgerichtet sind, setzen Sie
4
das Gerät in die Klemme ein , und lassen Sie die
Greifarme los, damit das Gerät sicher sitzt.
Wenn Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen,
schaltet es sich ein, und auf dem Display wird der
Ladezustand angezeigt.
Laden Sie das Gerät vollständig auf.
5
Koppeln des Smartphones mit dem Gerät
Zur Verwendung der Online-Funktionen des Descent Geräts
muss es direkt über die Garmin Connect™ Mobile App gekoppelt
werden und nicht über die Bluetooth® Einstellungen des
Smartphones.
Installieren Sie über den App-Shop des Smartphones die
1
Garmin Connect Mobile App, und öffnen Sie sie.
Achten Sie darauf, dass das Smartphone und das Gerät nicht
2
weiter als 10 m (33 Fuß) voneinander entfernt sind.
Wählen Sie LIGHT, um das Gerät einzuschalten.
3
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, befindet es
sich im Kopplungsmodus.
TIPP: Sie können die Taste LIGHT gedrückt halten und die
Option wählen, um den Kopplungsmodus manuell zu
aktivieren.
Wählen Sie eine Option, um das Gerät Ihrem Garmin
4
Connect Konto hinzuzufügen:
• Wenn Sie zum ersten Mal ein Gerät mit der Garmin
Connect Mobile App koppeln, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display.
• Wenn Sie bereits ein anderes Gerät mit der Garmin
Connect Mobile App gekoppelt haben, wählen Sie im
Menü oder die Option Garmin-Geräte > Gerät hinzufügen und folgen den Anweisungen auf dem
Display.
Produkt-Updates
Installieren Sie auf dem Computer Garmin Express
(www.garmin.com/express). Installieren Sie auf dem
Smartphone die Garmin Connect Mobile App.
So erhalten Sie einfachen Zugriff auf folgende Dienste für
Garmin® Geräte:
• Software-Updates
• Hochladen von Daten auf Garmin Connect
• Produktregistrierung
Einrichten von Garmin Express
Verbinden Sie das Gerät per USB-Kabel mit dem Computer.
1
Rufen Sie die Website www.garmin.com/express auf.
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3
™
Tauchen
Tauchwarnungen
WARNUNG
• Die Tauchfunktionen dieses Geräts sind ausschließlich für
die Verwendung durch zertifizierte Taucher vorgesehen. Das
Gerät sollte nicht als einziger Tauchcomputer verwendet
werden. Wenn auf dem Gerät nicht die richtigen
Informationen zum Tauchgang eingegeben werden, kann
dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Nutzung, die Anzeigen und
die Einschränkungen des Geräts gänzlich verstehen. Bei
Fragen zu diesem Handbuch oder zum Gerät klären Sie
Unstimmigkeiten oder Unklarheiten, bevor Sie das Gerät
beim Tauchen verwenden. Beachten Sie stets, dass Sie für
Ihre eigene Sicherheit verantwortlich sind.
• Bei allen Tauchprofilen besteht das Risiko einer
Dekompressionskrankheit (DCS) und zwar auch dann, wenn
Sie den Tauchplan befolgt haben, der mittels Tauchtabellen
oder eines Tauchgeräts bereitgestellt wurde. Das Risiko
einer Dekompressionskrankheit oder Sauerstoffvergiftung
kann durch Verfahren, Tauchgeräte oder Tauchtabellen nicht
vollständig eliminiert werden. Die menschliche Physiologie
kann täglichen Schwankungen unterliegen. Das Gerät kann
diese Schwankungen nicht in Betracht ziehen. Ihnen wird
nachdrücklich empfohlen, deutlich innerhalb der von diesem
Gerät bereitgestellten Grenzwerte zu bleiben, um das DCSRisiko zu minimieren. Sie sollten sich vor dem Tauchen von
Ihrem Arzt bezüglich Ihrer Fitness beraten lassen.
• Verwenden Sie stets Backup-Instrumente, darunter einen
Tiefenmesser, einen Finimeter sowie einen Timer oder eine
Uhr. Beim Tauchen mit diesem Gerät sollten Ihnen
Dekompressionstabellen zur Verfügung stehen.
• Führen Sie Sicherheitschecks vor dem Tauchen durch;
überprüfen Sie beispielsweise die Gerätefunktionen und einstellungen, die Funktionsweise der Anzeige, den
Akkuladestand und den Tankdruck.
• Das Gerät sollte zum Tauchen nicht von mehreren Benutzern
verwendet werden. Taucherprofile sind benutzerspezifisch,
und die Verwendung des Profils eines anderen Tauchers
kann irreführende Informationen ausgeben, die zu
Personenschäden oder Todesfall führen könnten.
• Aus Sicherheitsgründen sollten Sie niemals alleine tauchen.
Tauchen Sie mit einem Buddy. Nach einem Tauchgang
sollten Sie längere Zeit in Gesellschaft anderer Personen
verbringen, da die Dekompressionskrankheit möglicherweise
verzögert auftritt oder durch Aktivitäten an der Oberfläche
hervorgerufen werden kann.
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche oder professionelle
Tauchaktivitäten vorgesehen. Es ist ausschließlich für
Freizeitzwecke vorgesehen. Bei gewerblichen oder
professionellen Tauchaktivitäten ist der Benutzer u. U.
extremen Tiefen oder Bedingungen ausgesetzt, die das
DCS-Risiko erhöhen.
• Führen Sie Tauchgänge nicht mit einem Atemgas durch,
dessen Inhalt Sie nicht persönlich überprüft und dessen
analysierte Daten Sie nicht persönlich auf dem Gerät
eingegeben haben. Falls Sie den Tankinhalt nicht überprüfen
und nicht die entsprechenden Atemgaswerte auf dem Gerät
eingeben, sind die Tauchplanungsinformationen falsch, und
es könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen
kommen.
• Tauchgänge mit mehr als einer Gasmischung sind wesentlich
riskanter als Tauchgänge mit einer einzigen Gasmischung.
Fehler bei der Verwendung mehrerer Gasmischungen
können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Sorgen Sie stets dafür, dass Sie sicher auftauchen. Wenn
Sie schnell auftauchen, erhöht sich das DCS-Risiko.
• Die Deaktivierung der Dekompressionssperre des Geräts
kann das DCS-Risiko erhöhen, was zu Personenschäden
oder Todesfall führen kann. Die Deaktivierung dieser
Funktion erfolgt auf eigene Gefahr.
• Falls ein erforderlicher Dekompressionsstopp nicht
eingehalten wird, kann dies zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Tauchen Sie beim Aufstieg niemals
über die angezeigte Deko-Stopp-Tiefe.
• Führen Sie zwischen 3 und 5 Metern (9,8 und 16,4 Fuß)
immer für 3 Minuten einen Sicherheitsstopp durch, selbst
wenn kein Deko-Stopp erforderlich ist.
Tauchmodi
Das Descent Mk1 Gerät unterstützt sechs Tauchmodi. Jeder
Tauchmodus umfasst vier Phasen: Check vor dem Tauchgang,
Oberflächenanzeige, bei Tauchgang und nach dem Tauchgang.
Einzelgas: Ermöglicht es Ihnen, mit einer einzigen
Gasmischung zu tauchen.
Multigas: Ermöglicht es Ihnen, Multigasmischungen zu
konfigurieren und während des Tauchgangs Gaswechsel
vorzunehmen. Dieser Modus unterstützt ein Bottom Gas und
2Tauchen
bis zu fünf zusätzliche Gase für Dekompression oder
Backup.
HINWEIS: Backup-Gase werden bei Nullzeit- (NDL) und
TTS-Dekompressionsberechnungen (Time to Surface) erst
herangezogen, wenn Sie diese während eines Tauchgangs
aktivieren.
CCR: Ermöglicht es Ihnen, zwei PO2-Werte, CC-Gase (Closed
Circuit) und OC-Backup-Gase (Open Circuit) zu
konfigurieren.
Gauge: Ermöglicht es Ihnen mit einfachen Bottom-Timer-
Funktionen zu tauchen.
HINWEIS: Nach einem Gauge-Modus-Tauchgang kann das
Gerät 24 Stunden lang nur im Gauge- oder
Apnoetauchmodus verwendet werden.
Apnoetauchen: Ermöglicht es Ihnen, mit apnoespezifischen
Tauchdaten einen Freitauchgang durchzuführen. Dieser
Modus hat eine höhere Datenaktualisierungsrate.
Apnoejagd: Dieser Modus ähnelt dem Apnoetauchen, ist
jedoch speziell für das Speerfischen vorgesehen. Start- und
Stopptöne sind deaktiviert.
Verwenden des Pool-Modus
Wenn sich das Gerät im Pool-Modus befindet, funktionieren die
Funktionen für Gewebebelastung und Dekompressionssperre
normal, jedoch werden Tauchgänge nicht im Taucherlogbuch
gespeichert.
Halten Sie LIGHT gedrückt, um das Steuerungsmenü
1
anzuzeigen.
Wählen Sie .
2
Der Pool-Modus wird automatisch um Mitternacht deaktiviert.
Tauchgangseinstellungen
Sie können die Tauchgangseinstellungen Ihren Anforderungen
entsprechend anpassen. Nicht alle Einstellungen gelten für alle
Tauchmodi. Sie können die Einstellungen auch vor einem
Tauchgang bearbeiten.
Halten Sie MENU gedrückt, und wählen Sie
Tauchgangseinstellungen.
Atemgase: Legt die Gasmischungen fest. Sie können den
Sauerstoff- und Heliumanteil für das Gas eingeben. Das
Gerät berechnet dann den verbleibenden prozentualen Anteil
als Stickstoff. Jeder Gas-Tauchmodus kann bis zu zwölf
Gase umfassen. Mit der Option Modus können Sie die
beabsichtigte Verwendung für das Gas festlegen, z. B.
Dekompression oder Backup.
Konservatismus: Legt die Stufe des Konservatismus für
Dekompressionsberechnungen fest. Ein höherer
Konservatismus führt zu einer kürzeren Grundzeit und einer
längeren Aufstiegszeit. Bei Auswahl von Benutzerdefiniert
können Sie einen eigenen Gradientenfaktor eingeben.
HINWEIS: Sie müssen sich mit Gradientenfaktoren
auskennen, um eine eigene Stufe des Konservatismus
einzugeben.
Gewässerart: Ermöglicht es Ihnen, die Gewässerart
auszuwählen.
PO2: Legt die Schwelle des Sauerstoffpartialdrucks (PO2) für
die Dekompression in Bar fest. Sie können die PO2-Warnung
sowie die Schwellenwerte für kritische Alarme anpassen.
Alarme: Ermöglicht es Ihnen, Alarme für Tiefe und Zeit
festzulegen. Sie können verschiedene Alarme für
unterschiedliche Tauchmodi aktivieren.
Apnoetauchen: Oberflächen-Alarm: Ermöglicht es Ihnen,
Alarme für Oberflächenpausen beim Apnoetauchen
festzulegen.
Sicherheitsstopp: Ermöglicht es Ihnen, die Dauer des
Sicherheitsstopps zu ändern.
Tauchgangsende-Verzögerung: Ermöglicht es Ihnen, die
Zeitdauer einzurichten, bevor das Gerät einen Tauchgang
nach dem Auftauchen beendet und speichert.
CCR-Werte: Ermöglicht es Ihnen, hohe und niedrige PO2-Werte
für CCR-Tauchgänge (Closed Circuit Rebreather)
einzurichten. Wenn der Modus Automatisch aktiviert ist,
wechselt das Gerät basierend auf der aktuellen Tiefe
automatisch zum hohen oder niedrigen Wert. Wenn Sie
beispielsweise bei der Tiefe des hohen Setpoints abtauchen
oder bei der Tiefe des niedrigen Setpoints auftauchen,
wechselt die PO2-Schwelle jeweils zum hohen bzw.
niedrigen Wert. Automatische Setpoint-Tiefen müssen
mindestens 6,1 m (20 Fuß) auseinander liegen.
HINWEIS: Wenn Sie Setpoints innerhalb von 1,8 m (6 Fuß)
der automatischen Tiefenanpassung manuell ändern, wird
der automatische Wechsel zwischen Setpoints deaktiviert,
bis Sie sich mehr als 1,8 m (6 Fuß) über oder unter der Tiefe
für die automatische Tiefenanpassung befinden. Auf diese
Weise wird ein unbeabsichtigter Wechsel zwischen Werten
verhindert.
Beleuchtung: Ermöglicht es Ihnen, die
Beleuchtungseinstellungen für Tauchaktivitäten anzupassen.
Herzfrequenz: Ermöglicht es Ihnen, einen Herzfrequenz-
Brustgurt für Tauchgänge zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Über die Option Gesp. Daten vom Gurt können Sie einen
Herzfrequenz-Brustgurt aktivieren, beispielsweise das HRMSwim™ oder HRM-Tri™ Gerät, der Herzfrequenzdaten zum
Tauchgang speichert. Die Daten des HerzfrequenzBrustgurts stehen nach dem Tauchgang in Ihrem Garmin
Connect Konto zur Verfügung.
Zweimal tippen: Seitenwechsel: Ermöglicht es Ihnen, zweimal
auf das Gerät zu tippen, um die Tauchgangs-Datenseiten zu
durchblättern.
Dekompressionssperre: Ermöglicht es Ihnen, die
Dekompressionssperre zu deaktivieren. Diese Funktion
verhindert für 24 Stunden Single- und Multigas-Tauchgänge,
wenn Sie eine Dekompressionstiefe länger als drei Minuten
nicht einhalten.
HINWEIS: Sie können die Dekompressionssperre auch nach
dem Missachten einer Dekompressionstiefe deaktivieren.
Starten eines Tauchgangs
Wählen Sie auf dem Displaydesign die Taste .
1
Wählen Sie einen Tauchmodus (Tauchmodi, Seite 2).
2
Wählen Sie bei Bedarf die Taste DOWN, um die
3
Tauchgangseinstellungen zu bearbeiten, z. B. Atemgase,
Gewässerart und Alarme (Tauchgangseinstellungen,
Seite 3).
Halten Sie das Handgelenk über Wasser und warten Sie, bis
4
das Gerät GPS-Signale erfasst hat und GPS grün angezeigt
wird.
Das Gerät benötigt GPS-Signale, um die Eintauchposition
des Tauchgangs zu speichern.
Wählen Sie .
5
Tauchen Sie ab, um den Tauchgang zu starten.
6
Der Aktivitäten-Timer wird automatisch bei einer Tiefe von
1,2 m (4 Fuß) gestartet.
HINWEIS: Wenn Sie einen Tauchgang starten, ohne einen
Tauchmodus auszuwählen, verwendet das Gerät den zuletzt
verwendeten Tauchmodus und die zuletzt verwendeten
Einstellungen.
Wählen Sie DOWN, um die Datenseiten und den
7
Tauchkompass zu durchblättern.
TIPP: Sie können auch zweimal auf das Gerät tippen, um die
Seiten zu durchblättern.
Tauchen3
Wenn Sie an die Oberfläche zurückkehren, wird der Tauchgang
vom Gerät automatisch beendet und gespeichert. Halten Sie
das Handgelenk über Wasser, während das Gerät die
Auftauchposition des Tauchgangs speichert.
Tauchdatenseiten
Während eines Single- oder Multigas-Tauchgangs oder eines
CCR-Tauchgangs (Closed Circuit Rebreather) können Sie die
aktuellen Tauchbedingungen, den Tauchkompass und
physiologische Daten anzeigen (Anzeigen der
Tauchgangsdatenseite für das Hauptgas, Seite 4, Navigieren
mit dem Tauchkompass, Seite 4, Anzeigen der
Tauchgangsdaten für weitere Gase, Seite 4).
Während eines Gauge-Modus-Tauchgangs können Sie die
aktuellen Tauchbedingungen, die Tauchgangsstoppuhr, den
Tauchkompass und Herzfrequenzdaten anzeigen (Verwenden
der Tauchgangstoppuhr, Seite 5, Navigieren mit dem
Tauchkompass, Seite 4, Anzeigen der Tauchgangsdaten für
weitere Gase, Seite 4).
Während eines Apnoe- oder Apnoejagdtauchgangs können Sie
die aktuellen Tauchbedingungen, die Oberflächenzeit, Details
zum letzten Tauchgang, Herzfrequenzdaten und die Karte
anzeigen (Tauchen mit der Karte, Seite 5).
TIPP: In den Aktivitätseinstellungen können Sie die
Standarddatenseiten neu anordnen und eine
Tauchgangsstoppuhrseite für Gas-Tauchaktivitäten hinzufügen
(Anpassen der Trainingsseiten, Seite 31). Die Datenfelder für
Tauchaktivitäten können nicht angepasst werden.
Anzeigen der Tauchgangsdatenseite für das
Hauptgas
Blättern Sie während eines Single- oder Multigas-
1
Tauchgangs oder eines CCR-Tauchgangs (Closed Circuit
Rebreather) zur ersten Datenseite.
Ihre Stickstoff-Gewebebelastung (N2).
Grün: Gewebebelastung von 0 bis 79 %.
Gelb: Gewebebelastung von 80 bis 99 %.
Rot: Gewebebelastung von 100 % oder mehr.
Ihre Abstiegs- oder Aufstiegsrate.
Grün: Gut. Der Anstieg liegt bei weniger als 7,9 m (26 Fuß)
pro Minute.
Gelb: Mäßig hoch. Der Anstieg liegt zwischen 7,9 und
10,1 m (26 und 33 Fuß) pro Minute.
Rot: Zu hoch. Der Anstieg liegt über 10,1 m (33 Fuß) pro
Minute.
Ihr Sauerstoffpartialdruck (PO2).
Gibt während eines CCR-Tauchgangs an, ob der CC- (Closed
Circuit) oder OC-Tauchmodus (Open Circuit) aktiv ist.
Wenn Sie die Nullzeit (NDL) überschreiten oder einen
2
Sicherheitsstopp durchführen, werden auf der Datenseite
Informationen zum Anstieg angezeigt.
Die Tiefe für den Sicherheitsstopp oder Dekompressionsstopp.
Die verbleibende Zeit für den Sicherheitsstopp oder Dekompressionsstopp.
Navigieren mit dem Tauchkompass
Blättern Sie während eines Single- oder Multigas-
1
Tauchgangs, eines CCR-Tauchgangs (Closed Circuit
Rebreather) oder eines Gauge-Modus-Tauchgangs zum
Tauchkompass.
Der Kompass zeigt die Richtungsanzeige an.
Wählen Sie , um die Richtung festzulegen.
2
Der Kompass zeigt Abweichungen von der festgelegten
Richtung an .
Wählen Sie und anschließend eine Option:
3
• Wählen Sie Richtung zurücksetzen, um die Richtung
zurückzusetzen.
• Wählen Sie Auf 180 Grad zurück einstellen, um die
Richtung um 180 Grad zu ändern.
HINWEIS: Der Kompass zeigt die umgekehrte Richtung
mit einer roten Markierung an.
• Wählen Sie Auf 90 Grad nach links einstellen bzw. Auf
90 Grad nach rechts einstellen, um eine Richtung um
90 Grad nach links oder rechts einzustellen.
• Wählen Sie Richtung löschen, um die Richtung zu
löschen.
Anzeigen der Tauchgangsdaten für weitere Gase
Blättern Sie während eines Single- oder MultigasTauchgangs, eines CCR-Tauchgangs (Closed Circuit
Rebreather) oder eines Gauge-Modus-Tauchgangs zur
dritten Datenseite.
4Tauchen
Ihr aktueller Herzfrequenz-Bereich (Informationen zu Herzfre-
quenz-Bereichen, Seite 22).
HINWEIS: Während eines Tauchgangs können Sie nur die
Daten der Herzfrequenzmessung am Handgelenk anzeigen.
Grau: Bereich 1.
Blau: Bereich 2.
Grün: Bereich 3.
Orange: Bereich 4.
Rot: Bereich 5.
Ihre ZNS-Sauerstoffvergiftung während eines Single- oder
Multigas-Tauchgangs oder eines CCR-Tauchgangs (Closed
Circuit Rebreather).
Grün: ZNS-Sauerstoffvergiftung von 0 bis 79 %.
Gelb: ZNS-Sauerstoffvergiftung von 80 bis 99 %.
Rot: ZNS-Sauerstoffvergiftung von 100 % oder mehr.
Verwenden der Tauchgangstoppuhr
TIPP: Sie können den Tauchmodi eine vereinfachte
Stoppuhrseite hinzufügen (Anpassen der Trainingsseiten,
Seite 31).
Starten Sie einen Gauge.
1
Blättern Sie zur Stoppuhrseite.
2
Wählen Sie > Durchschnittliche Tiefe zurücksetzen, um
3
die durchschnittliche Tiefe auf die aktuelle Tiefe einzustellen.
Wählen Sie > Stoppuhr starten.
4
Wählen Sie eine Option:
5
• Wählen Sie > Stoppuhr stoppen, um die Stoppuhr
nicht weiter zu verwenden.
• Wählen Sie > Stoppuhr zurücksetzen, um die
Stoppuhr neu zu starten.
Tauchen mit der Karte
Sie können während Oberflächenpausen beim Apnoetauchen
die Karte anzeigen.
Blättern Sie bei einer Apnoetauchaktivität zur Karte.
1
Wählen Sie und anschließend eine Option:
2
• Wählen Sie Verschieben/Zoomen, um die Karte zu
verschieben oder zu zoomen.
TIPP: Wählen Sie , um zwischen Verschieben nach
oben und unten, Verschieben nach links und rechts oder
Zoomen zu wechseln. Halten Sie gedrückt, um den im
Fadenkreuz angezeigten Punkt auszuwählen.
• Wählen Sie Position speichern, um die Position zu
markieren.
TIPP: Wählen Sie DOWN, um das Symbol zu ändern.
Anzeigen des Oberflächenpause-Widgets
Das Widget zeigt die Oberflächenpausenzeit, die
Gewebebelastung und den Prozentsatz der ZNSSauerstoffvergiftung an.
Wählen Sie auf dem Displaydesign die Taste UP.
1
Wählen Sie , um Gewebedetails und OTU (Oxygen Toxicity
2
Units) anzuzeigen.
HINWEIS: Die während eines Tauchgangs angesammelten
OTU laufen nach 24 Stunden ab.
Anzeigen des Taucherlogbuch-Widgets
Das Widget zeigt eine kurze Übersicht des zuletzt
aufgezeichneten Tauchgangs an.
Wählen Sie im Oberflächenpause-Widget die Taste UP.
1
Wählen Sie , um weitere Informationen zu einem
2
Tauchgang anzuzeigen.
Wählen Sie einen Tauchgang.
3
Wählen Sie eine Option:
4
• Wählen Sie Details, um weitere Informationen zur Aktivität
anzuzeigen.
• Wählen Sie Tauchg. und anschließend einen Tauchgang,
um weitere Informationen zu einem von mehreren
Apnoetauchgängen der Aktivität anzuzeigen.
• Wählen Sie Karte, um die Aktivität auf einer Karte
anzuzeigen.
HINWEIS: Das Gerät zeigt die Ein- und
Auftauchpositionen an, wenn Sie vor und nach dem
Tauchgang gewartet haben, bis GPS-Signale erfasst
wurden.
• Wählen Sie Tiefenprofil, um das Tiefenprofil der Aktivität
anzuzeigen.
• Wählen Sie Temperaturprofil, um das Temperaturprofil
der Aktivität anzuzeigen.
Tauchgangplanung
Sie können mit dem Gerät zukünftige Tauchgänge planen. Das
Gerät kann die Nullzeit (NDL) berechnen oder
Dekompressionspläne erstellen. Bei der Tauchgangplanung
zieht das Gerät die Restgewebebelastung kürzlicher
Tauchgänge in die Berechnungen ein.
Berechnen der Nullzeit (NDL)
Sie können die Nullzeit (NDL) oder die maximale Tiefe für einen
zukünftigen Tauchgang berechnen. Diese Berechnungen
werden nicht gespeichert oder auf den nächsten Tauchgang
angewendet.
Wählen Sie > Tauchgang planen > Nullzeit berechnen.
1
Geben Sie einen Sauerstoffprozentsatz ein.
2
Wählen Sie eine Option:
3
• Wählen Sie Tiefe eingeben, und geben Sie die geplante
Tiefe für den Tauchgang ein, um die Nullzeit zu
berechnen.
• Wählen Sie Zeit eingeben, und geben Sie die geplante
Tauchzeit ein, um die maximale Tiefe zu berechnen.
Der Nullzeit-Countdown, die Tiefe und die maximale
Tauchtiefe (MOD) werden angezeigt.
Wählen Sie DOWN.
4
Wählen Sie eine Option:
5
• Wählen Sie Fertig, um den Vorgang zu beenden.
• Wählen Sie Wdh.tauchg. hinzu, und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Display, um dem Tauchgang
Intervalle hinzuzufügen.
Erstellen von Dekompressionsplänen
Sie können Open-Circuit-Dekompressionspläne erstellen und für
zukünftige Tauchgänge speichern.
Wählen Sie > Tauchgang planen >
1
Dekompressionspläne > Neu hinzufügen.
Geben Sie einen Namen für den Dekompressionsplan ein.
2
Wählen Sie eine Option:
3
• Wählen Sie PO2, um den maximalen
Sauerstoffpartialdruck in Bar einzugeben.
HINWEIS: Das Gerät verwendet den PO2-Wert für
Gaswechsel.
Tauchen5
• Wählen Sie Konservatismus, um die Stufe des
Konservatismus für Dekompressionsberechnungen
einzugeben.
• Wählen Sie Atemgase, um die Gasmischungen
einzugeben.
• Wählen Sie Tiefe des Grunds, um die maximale
Tauchtiefe einzugeben.
• Wählen Sie Grundzeit, um die Zeit an der Tiefe des
Grunds einzugeben.
Wählen Sie Speichern.
4
Anzeigen und Anwenden von Dekompressionsplänen
Sie können die aktuellen Einstellungen für Single- oder
Multigas-Tauchgänge durch die Einstellungen eines
Dekompressionsplans ersetzen.
Wählen Sie > Tauchgang planen >
1
Dekompressionspläne.
Wählen Sie einen Dekompressionsplan.
2
Wählen Sie bei Bedarf die Option Anzeigen, um den
3
Dekompressionsplan anzuzeigen, und wählen Sie
anschließend BACK.
Wählen Sie Anwenden, um die Einstellungen des
4
Dekompressionsplans für den Single- oder MultigasTauchmodus zu verwenden.
Bearbeiten von Dekompressionsplänen
Wählen Sie > Tauchgang planen >
1
Dekompressionspläne.
Wählen Sie einen Dekompressionsplan.
2
Wählen Sie eine Option:
3
• Wählen Sie Bearbeiten, um die Details des
Dekompressionsplans zu ändern.
• Wählen Sie Umbenennen, um den Namen des
Dekompressionsplans zu bearbeiten.
Bearbeiten Sie die Informationen.
4
Löschen von Dekompressionsplänen
Wählen Sie > Tauchgang planen >
1
Dekompressionspläne.
Wählen Sie einen Dekompressionsplan.
2
Wählen Sie Löschen > .
3
Flugverbotszeit
Nach einem Tauchgang werden auf dem Standarddisplaydesign
das Symbol sowie eine geschätzte Flugverbotszeit in Stunden
angezeigt. Während dieser Zeit sollten Sie nicht in einem
Flugzeug fliegen. Nach einem Gauge-Modus-Tauchgang oder
einem Tauchgang, bei dem der Dekompressionsplan nicht
eingehalten wurde, wird eine Flugverbotszeit von 48 Stunden
festgelegt.
TIPP: Sie können die Flugverbotsanzeige einem
benutzerdefinierten Displaydesign hinzufügen (Anpassen des
Displaydesigns, Seite 35).
Tipps zum Tragen des Geräts mit einem
dicken Tauchanzug
• Verwenden Sie das extra lange Silikon-Taucharmband, um
das Gerät über einem dicken Tauchanzug zu tragen.
• Verwenden Sie das Verlängerungsstück des
Uhrenarmbands aus Titan, um das Armband zu verlängern.
• Damit Sie genaue Herzfrequenzdaten erhalten, dürfen der
Tauchanzug und andere am Handgelenk getragene Geräte
die Funktionsweise des Herzfrequenzsensors am
Handgelenk nicht beeinträchtigen (Tragen des Geräts,
Seite 14).
Tauchalarme
AlarmnachrichtUrsacheVerhalten des Geräts
KeineDer Sauerstoffpar-
PO2 is high.
Ascend or switch
to lower O2 gas.
PO2 is low.
Descend or switch
to higher O2 gas.
Approaching Deco
Stop
Descend below
deco ceiling.
KeineSie haben den
Decompression
cleared
Safety Stop
Cleared
Ascending too fast.
Slow your ascent.
tialdruck (PO2)
liegt über dem
angegebenen
Warnungswert.
Der PO2-Wert liegt
über dem
angegebenen
kritischen Wert.
Der PO2-Wert liegt
unter 0,18 Bar.
Sie befinden sich
innerhalb eines
Stopps (3 m bzw.
9,8 Fuß) der DekoStopp-Tiefe.
Sie befinden sich
mehr als 0,6 m
(2 Fuß) oberhalb
der Dekompressionstiefe.
Dekompressionsstopp abgeschlossen.
Sie haben alle
Dekompressionsstopps abgeschlossen.
Sie haben den
Sicherheitsstopp
abgeschlossen.
Sie steigen für
mehr als
5 Sekunden
schneller als
10,1 m/min
(33 Fuß/min) auf.
Der PO2-Wert blinkt gelb.
Der PO2-Wert blinkt rot.
Der Alarm wird alle
30 Sekunden angezeigt, bis
Sie aufsteigen und einen
sicheren Wert erreichen oder
das Gas wechseln.
Falls der Tauchgang noch
nicht länger als zwei Minuten
angedauert hat, blinkt der
PO2-Wert gelb. Andernfalls
blinkt der PO2-Wert rot.
Der Alarm wird alle
30 Sekunden angezeigt, bis
Sie abtauchen und einen
sicheren Wert erreichen oder
das Gas wechseln.
Keine
Die aktuelle Tiefe und die
Stopp-Tiefe blinken rot.
Falls Sie mehr als drei
Minuten lang oberhalb der
Dekompressionstiefe bleiben,
wird die Dekompressionssperre aktiviert.
Die Deko-Stopp-Tiefe und
Zeit blinken fünf Sekunden
lang blau.
Keine
Keine
Keine
6Tauchen
AlarmnachrichtUrsacheVerhalten des Geräts
CNS toxicity at
80%.
CNS toxicity at
%1%. End your
dive now.
250 OTU
accumulated.
%1 OTU
accumulated. End
your dive now.
NDL exceeded.
Decompression
now required.
Approaching NDLSie haben eine
Battery is low.Der Akkuladestand
Battery critically
low. End your dive
now.
Die ZNS-Sauerstoffvergiftung liegt
bei 80 % des
sicheren
Grenzwerts.
Die ZNS-Sauerstoffvergiftung ist
zu hoch. Während
eines Tauchgangs
wird „%1“ durch
den aktuellen ZNSProzentsatz
ersetzt.
Die OTU (Oxygen
Toxicity Unit) liegt
bei 80 % des
sicheren
Grenzwerts
(250 Einheiten).
Die OTU (Oxygen
Toxicity Unit) liegt
über dem sicheren
Grenzwert.
Während eines
Tauchgangs wird
„%1“ durch die
Anzahl der angesammelten
Einheiten ersetzt.
Sie haben die
Nullzeit (NDL)
überschritten.
Gewebebelastung
von 80 %.
liegt bei weniger
als 20 %.
Der Akkuladestand
liegt bei weniger
als 10 %.
Der Alarm wird während
eines Tauchgangs sowie vor
dem nächsten Tauchgang auf
der Seite für den Check vor
dem Tauchgang angezeigt.
Der Alarm wird alle zwei
Minuten angezeigt, bis Sie
den Tauchgang beenden.
Keine
Der Alarm wird alle zwei
Minuten angezeigt, bis Sie
den Tauchgang beenden.
Keine
Keine
Der Alarm wird angezeigt,
wenn der Akkuladestand des
Geräts unter 20 % liegt. Er
wird auch auf der Seite für
den Check vor dem
Tauchgang angezeigt.
Der Alarm wird angezeigt,
wenn der Akkuladestand des
Geräts unter 10 % liegt. Er
wird auch auf der Seite für
den Check vor dem
Tauchgang angezeigt.
Aktivitäten und Apps
Das Gerät lässt sich für Indoor-, Outdoor-, Sport- und
Fitnessaktivitäten verwenden. Bei Beginn einer Aktivität zeigt
das Gerät Sensordaten an und zeichnet sie auf. Aktivitäten
können gespeichert und mit der Garmin Connect Community
geteilt werden.
Sie können dem Gerät außerdem über die Connect IQ™ Website
Aktivitäten und Apps von Connect IQ hinzufügen (Connect IQ
Funktionen, Seite 14).
Weitere Informationen zur Genauigkeit der Fitness-TrackerDaten und Fitnesswerte sind unter garmin.com/ataccuracy
verfügbar.
Starten von Aktivitäten
Wenn Sie eine Aktivität beginnen, wird das GPS automatisch
aktiviert (sofern erforderlich). Wenn Sie die Aktivität beenden,
kehrt das Gerät in den Uhrmodus zurück.
Halten Sie auf dem Displaydesign die Taste gedrückt.
1
Wählen Sie eine Aktivität aus.
2
Folgen Sie bei Bedarf den Anweisungen auf dem Display, um
3
weitere Informationen einzugeben.
Warten Sie bei Bedarf, während das Gerät eine Verbindung
4
mit den ANT+® Sensoren herstellt.
Wenn für die Aktivität GPS erforderlich ist, gehen Sie nach
5
draußen, und warten Sie, während das Gerät
Satellitensignale erfasst.
Wählen Sie , um den Timer zu starten.
6
HINWEIS: Das Gerät zeichnet erst Aktivitätsdaten auf, wenn
der Timer gestartet wird.
Tipps zum Aufzeichnen von Aktivitäten
• Laden Sie das Gerät auf, bevor Sie eine Aktivität starten
(Aufladen des Geräts, Seite 1).
• Wählen Sie BACK, um Runden aufzuzeichnen.
• Wählen Sie UP bzw. DOWN, um weitere Datenseiten
anzuzeigen.
Beenden von Aktivitäten
Wählen Sie .
1
Wählen Sie eine Option:
2
• Wählen Sie Weiter, um die Aktivität fortzusetzen.
• Wählen Sie Speichern, um die Aktivität zu speichern und
zum Uhrmodus zurückzukehren.
• Wählen Sie Später fortsetzen, um die Aktivität zu
unterbrechen und zu einem späteren Zeitpunkt
fortzusetzen.
• Wählen Sie Runde, um eine Runde zu markieren.
• Wählen Sie Zurück zum Start > TracBack, um entlang
der zurückgelegten Strecke zurück zum Startpunkt der
Aktivität zu navigieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Aktivitäten verfügbar,
bei denen GPS verwendet wird.
• Wählen Sie Zurück zum Start > Route, um unter
Verwendung der kürzesten Route zurück zum Startpunkt
der Aktivität zu navigieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Aktivitäten verfügbar,
bei denen GPS verwendet wird.
• Wählen Sie Verwerfen > Ja, um die Aktivität zu verwerfen
und zum Uhrmodus zurückzukehren.
HINWEIS: Nachdem die Aktivität beendet wurde, wird sie
vom Gerät automatisch nach 30 Minuten gespeichert.
Hinzufügen oder Entfernen von Lieblingsaktivitäten
Die Liste Ihrer Lieblingsaktivitäten wird angezeigt, wenn Sie auf
dem Displaydesign drücken. Diese Liste ermöglicht einen
schnellen Zugriff auf die Aktivitäten, die Sie am häufigsten
verwenden. Wenn Sie das erste Mal drücken, um eine
Aktivität zu starten, werden Sie vom Gerät zur Auswahl Ihrer
Lieblingsaktivitäten aufgefordert. Sie können jederzeit
Lieblingsaktivitäten hinzufügen oder entfernen.
Berühren Sie MENU länger.
1
Wählen Sie Einstellungen > Aktivitäten und Apps.
2
Die Lieblingsaktivitäten werden oben in der Liste mit einem
weißen Hintergrund angezeigt. Andere Aktivitäten werden mit
einem schwarzen Hintergrund angezeigt.
Wählen Sie eine Option:
3
• Wählen Sie eine Aktivität und anschließend die Option Als
Favorit einrichten, um eine Lieblingsaktivität
hinzuzufügen.
• Wählen Sie eine Aktivität und anschließend die Option
Aus Favoriten entfernen, um eine Lieblingsaktivität zu
entfernen.
Aktivitäten und Apps7
Erstellen von benutzerdefinierten Aktivitäten
Wählen Sie auf dem Displaydesign die Option >
1
Hinzufügen.
Wählen Sie eine Option:
2
• Wählen Sie Aktivität kopieren, um die benutzerdefinierte
Aktivität ausgehend von einer Ihrer gespeicherten
Aktivitäten zu erstellen.
• Wählen Sie Sonstiges, um eine neue benutzerdefinierte
Aktivität zu erstellen.
Wählen Sie bei Bedarf einen Aktivitätstyp.
3
Wählen Sie einen Namen aus, oder geben Sie einen
4
benutzerdefinierten Namen ein.
An duplizierte Aktivitätsnamen wird eine Zahl angehängt,
z. B. „Radfahren(2)“.
Wählen Sie eine Option:
5
• Wählen Sie eine Option, um bestimmte
Aktivitätseinstellungen anzupassen. Beispielsweise
können Sie eine Farbgebung wählen oder die Datenseiten
anpassen.
• Wählen Sie Fertig, um die benutzerdefinierte Aktivität zu
speichern und zu verwenden.
Wählen Sie Ja, um die Aktivität der Liste der Favoriten
6
hinzuzufügen.
Aktivitäten im Gebäude
Das Descent Gerät kann beim Training im Gebäude genutzt
werden, z. B. beim Laufen auf einer Hallenbahn oder Radfahren
auf einem Heimtrainer. Das GPS ist bei Aktivitäten im Gebäude
deaktiviert.
Beim Laufen oder Gehen mit deaktiviertem GPS werden
Geschwindigkeit, Distanz und Schrittfrequenz mithilfe des
Beschleunigungsmessers des Geräts berechnet. Der
Beschleunigungssensor ist selbstkalibrierend. Die Genauigkeit
der Geschwindigkeits-, Distanz- und Schrittfrequenzwerte
verbessert sich nach ein paar Lauftrainings oder Spaziergängen
im Freien, sofern das GPS aktiviert ist.
TIPP: Wenn Sie sich auf dem Laufband an den Griffen
festhalten, wird die Genauigkeit reduziert. Sie können einen
optionalen Laufsensor verwenden, um Pace, Distanz und
Schrittfrequenz aufzuzeichnen.
Wenn das GPS beim Radfahren deaktiviert ist, stehen
Geschwindigkeits- und Distanzdaten nur zur Verfügung, wenn
Sie über einen optionalen Sensor verfügen, der
Geschwindigkeits- und Distanzdaten an das Gerät sendet (z. B.
ein Geschwindigkeits- oder Trittfrequenzsensor).
Kalibrieren der Laufbanddistanz
Damit beim Training auf dem Laufband genauere Distanzen
aufgezeichnet werden, können Sie die Laufbanddistanz
kalibrieren, nachdem Sie mindestens 1,5 km (1 Meile) auf einem
Laufband zurückgelegt haben. Falls Sie unterschiedliche
Laufbänder verwenden, können Sie die Laufbanddistanz
manuell auf jedem Laufband oder nach jedem Lauftraining
kalibrieren.
Starten Sie eine Laufbandaktivität (Starten von Aktivitäten,
1
Seite 7), und laufen Sie mindestens 1,5 km (1 Meile) auf dem
Laufband.
Wählen Sie am Ende des Lauftrainings .
2
Wählen Sie eine Option:
3
• Wählen Sie Speichern, um die Laufbanddistanz zum
ersten Mal zu kalibrieren.
Sie werden vom Gerät aufgefordert, die
Laufbandkalibrierung abzuschließen.
• Wählen Sie Kalibrieren und speichern > Ja, um die
Laufbanddistanz nach der erstmaligen Kalibrierung
manuell zu kalibrieren.
Lesen Sie auf dem Display des Laufbands die zurückgelegte
4
Distanz ab, und geben Sie die Distanz auf dem Gerät ein.
Aufzeichnen von Krafttrainingsaktivitäten
Während einer Krafttrainingsaktivität können Sie Übungssätze
aufzeichnen. Ein Satz sind mehrere Wiederholungen einer
einzelnen Bewegung.
Wählen Sie auf dem Displaydesign die Option >
1
Krafttraining.
Bei der ersten Aufzeichnung einer Krafttrainingsaktivität
wählen Sie aus, an welchem Handgelenk sich die Uhr
befindet.
Wählen Sie , um den Satz-Timer zu starten.
2
Starten Sie den ersten Übungssatz.
3
Das Gerät zählt die Wiederholungen. Der
Wiederholungszähler wird nach Abschluss von mindestens
sechs Wiederholungen angezeigt.
TIPP: Das Gerät kann für jeden Satz nur Wiederholungen
einer einzelnen Bewegung zählen. Wenn Sie zu einer
anderen Bewegung wechseln möchten, sollten Sie den Satz
beenden und einen neuen starten.
Wählen Sie BACK, um den Satz zu beenden.
4
Die Uhr zeigt die gesamten Wiederholungen des Satzes an.
Nach mehreren Sekunden wird der Erholungs-Timer
angezeigt.
Halten Sie bei Bedarf die Taste MENU gedrückt, wählen Sie
5
Letzten Satz bearbeiten, und bearbeiten Sie die Anzahl der
Wiederholungen.
TIPP: Sie können auch das für den Übungssatz verwendete
Gewicht hinzufügen.
Wenn Sie die Erholungsphase beendet haben, wählen Sie
6
BACK, um den nächsten Satz zu starten.
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Satz des
7
Krafttrainings, bis die Aktivität abgeschlossen ist.
Wählen Sie nach dem letzten Satz die Taste , um den
8
Satz-Timer anzuhalten.
Wählen Sie Speichern.
9
Outdoor-Aktivitäten
Auf dem Descent Gerät sind Outdoor-Aktivitäten vorinstalliert,
z. B. für das Laufen und das Radfahren. Das GPS ist bei
Outdoor-Aktivitäten aktiviert. Sie können neue Aktivitäten
basierend auf Standardaktivitäten hinzufügen, beispielsweise
Gehen oder Rudern. Außerdem können Sie dem Gerät
benutzerdefinierte Aktivitäten hinzufügen (Erstellen von
benutzerdefinierten Aktivitäten, Seite 8).
Anzeigen von Abfahrten beim Skifahren
Das Gerät zeichnet die Details von Abfahrten beim Ski- oder
Snowboardfahren auf. Dabei wird die Funktion für die
automatische Abfahrt verwendet. Diese Funktion ist
standardmäßig beim Alpinskifahren und beim Snowboarden
aktiviert. Neue Abfahrten werden dabei automatisch basierend
auf Ihrer Bewegung aufgezeichnet. Der Timer wird angehalten,
wenn Sie sich nicht mehr bergab bewegen und wenn Sie sich im
Sessellift befinden. Der Timer bleibt während der gesamten Zeit
im Sessellift angehalten. Fahren Sie ein wenig bergab, um den
Timer wieder zu starten. Sie können die Details auf der
Pausenseite anzeigen oder während der Timer läuft.
Starten Sie eine Ski- oder Snowboard-Aktivität.
1
Berühren Sie MENU länger.
2
Wählen Sie Abfahrten anzeigen.
3
8Aktivitäten und Apps
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um Details Ihrer letzten Abfahrt,
4
Ihrer aktuellen Abfahrt und die Abfahrten insgesamt
anzuzeigen.
Die Abfahrtsseiten umfassen Zeit, zurückgelegte Distanz,
maximale Geschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit
und Abstieg gesamt.
Verwenden des Metronoms
Das Metronom gibt in einem gleichmäßigen Rhythmus Töne
aus, damit Sie Ihre Leistung durch eine schnellere, langsamere
oder gleichbleibendere Schrittfrequenz verbessern können.
HINWEIS: Diese Funktion ist nicht für alle Aktivitäten verfügbar.
Wählen Sie auf dem Displaydesign die Taste .
1
Wählen Sie eine Aktivität aus.
2
Halten Sie MENU gedrückt.
3
Wählen Sie die Aktivitätseinstellungen.
4
Wählen Sie Metronom > Status > Ein.
5
Wählen Sie eine Option:
6
• Wählen Sie Schläge/Minute, um einen Wert basierend
auf der gewünschten Schrittfrequenz einzugeben.
• Wählen Sie Alarmfrequenz, um die Frequenz der
Schläge anzupassen.
• Wählen Sie Töne, um den Ton des Metronoms und die
Vibration anzupassen.
Wählen Sie bei Bedarf die Option Vorschau, um sich das
7
Metronom vor dem Lauftraining anzuhören.
Beginnen Sie mit dem Training (Starten von Aktivitäten,
8
Seite 7).
Das Metronom wird automatisch gestartet.
Wählen Sie während des Lauftrainings die Taste UP bzw.
9
DOWN, um die Metronomseite aufzurufen.Halten Sie bei Bedarf die Taste MENU gedrückt, um die
10
Metronomeinstellungen zu ändern.
Jumpmaster
WARNUNG
Die Jumpmaster-Funktion ist ausschließlich für die Verwendung
durch erfahrene Fallschirmspringer vorgesehen. Die
Jumpmaster-Funktion sollte nicht als Haupthöhenmesser beim
Fallschirmspringen genutzt werden. Wenn nicht die richtigen
Informationen zum Sprung eingegeben werden, kann dies zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Die Jumpmaster-Funktion folgt Militärrichtlinien bezüglich der
HARP-Berechnung (High Altitude Release Point). Das Gerät
erkennt automatisch, wenn Sie gesprungen sind, und beginnt
dann unter Verwendung des Barometers und des elektronischen
Kompasses mit der Navigation zum vorgesehenen Landepunkt
(DIP, Desired Impact Point).
MULTISPORT
Triathleten, Duathleten und andere Multisport-Wettkämpfer
können die Multisport-Trainings nutzen, z. B. Triathlon oder
SwimRun. Während einer Multisport-Aktivität können Sie
zwischen Aktivitäten wechseln und weiterhin die Gesamtzeit und
-distanz anzeigen. Beispielsweise können Sie vom Radfahren
zum Laufen wechseln und die Gesamtzeit und -distanz für
Radfahren und Laufen während der gesamten MultisportAktivität anzeigen.
Sie können eine Multisport-Aktivität anpassen oder die
standardmäßige Triathlon-Aktivität für einen Standard-Triathlon
einrichten.
Erstellen von Multisport-Aktivitäten
Wählen Sie auf dem Displaydesign > Hinzufügen >
1
Multisport.
Wählen Sie einen Multisport-Aktivitätstyp, oder geben Sie
2
einen benutzerdefinierten Namen ein.
An duplizierte Aktivitätsnamen wird eine Zahl angehängt.
Beispielswelse „Triathlon(2)“.
Wählen Sie zwei oder mehrere Aktivitäten.
3
Wählen Sie eine Option:
4
• Wählen Sie eine Option, um bestimmte
Aktivitätseinstellungen anzupassen. Beispielsweise
können Sie wählen, ob Wechsel hinzugefügt werden
sollen.
• Wählen Sie Fertig, um die Multisport-Aktivität zu
speichern und zu verwenden.
Wählen Sie Ja, um die Aktivität der Liste der Favoriten
5
hinzuzufügen.
Tipps für das Triathlon-Training oder die Verwendung
von Multisport-Aktivitäten
• Wählen Sie , um die erste Aktivität zu starten.
• Wählen Sie BACK, um zur nächsten Aktivität überzugehen.
Wenn Wechsel aktiviert sind, wird die Wechselzeit separat
von den Aktivitätszeiten aufgezeichnet.
• Wählen Sie bei Bedarf die Taste BACK, um die nächste
Aktivität zu starten.
• Wählen Sie UP bzw. DOWN, um weitere Datenseiten
anzuzeigen.
Schwimmen
HINWEIS: Das Gerät kann während des Schwimmens keine
Herzfrequenzdaten am Handgelenk aufzeichnen.
Begriffsklärung für das Schwimmen
Bahn: Eine Schwimmbadlänge.
Intervall: Eine oder mehrere nacheinander absolvierte Bahnen.
Nach einer Erholung beginnt ein neues Intervall.
Zug: Ein Zug wird jedes Mal gezählt, wenn der Arm, an dem Sie
das Gerät tragen, einen vollständigen Bewegungsablauf
vollzieht.
Swolf: Der Swolf-Wert wird aus der Summe der Zeit für eine
Bahn und der Anzahl der Züge berechnet, die zum
Schwimmen der Bahn erforderlich sind. Beispielsweise
entsprechen 30 Sekunden plus 15 Züge einem Swolf-Wert
von 45. Beim Freiwasserschwimmen wird der Swolf-Wert
über eine Distanz von 25 Metern berechnet. Swolf ist eine
Maßeinheit für die Effizienz beim Schwimmen, und ebenso
wie beim Golf stellen niedrigere Werte ein besseres Ergebnis
dar.
Schwimmstile
Die Identifizierung des Schwimmstils ist nur für das
Schwimmbadschwimmen möglich. Der Schwimmstil wird am
Ende einer Bahn identifiziert. Schwimmstile werden angezeigt,
wenn Sie das Intervallprotokoll aufrufen. Sie können
Schwimmstile auch als benutzerdefiniertes Datenfeld auswählen
(Anpassen der Trainingsseiten, Seite 31).
KraulKraulschwimmen
RückenRückenschwimmen
BrustBrustschwimmen
Schmetterl. Schmetterlingsschwimmen
MixMehr als ein Schwimmstil in einem Intervall
ÜbungWird verwendet bei der Übungsaufzeichnung (Trainieren
Tipps für Schwimmaktivitäten
• Vor dem Start einer Aktivität für das
Schwimmbadschwimmen folgen Sie den Anweisungen auf
mit der Übungsaufzeichnungs-Funktion, Seite 10)
Aktivitäten und Apps9
dem Display, um die Schwimmbadgröße auszuwählen oder
eine benutzerdefinierte Größe einzugeben.
Wenn Sie das nächste Mal eine Aktivität für das
Schwimmbadschwimmen starten, verwendet das Gerät diese
Schwimmbadgröße. Halten Sie MENU gedrückt, wählen Sie
die Aktivitätseinstellungen und anschließend
Schwimmbadgröße, um die Größe zu ändern.
• Wählen Sie BACK, um während des Schwimmens im
Schwimmbad eine Erholungsphase aufzuzeichnen.
Das Gerät zeichnet automatisch Schwimmintervalle und
Bahnen für das Schwimmbadschwimmen auf.
Erholung während des Schwimmbadschwimmens
Auf der Standarderholungsseite werden zwei Erholungs-Timer
angezeigt. Auch die Zeit und Distanz für das letzte beendete
Intervall werden angezeigt.
HINWEIS: Schwimmdaten werden während einer
Erholungsphase nicht aufgezeichnet.
Wählen Sie während der Schwimmaktivität die Taste BACK,
1
um eine Erholungsphase zu starten.
Die Anzeige wechselt zu weißem Text auf schwarzem
Hintergrund, und die Erholungsseite wird angezeigt.
Wählen Sie während einer Erholungsphase die Taste UP
2
bzw. DOWN, um andere Trainingsseiten anzuzeigen
(optional).
Wählen Sie BACK, und fahren Sie mit dem Schwimmen fort.
3
Wiederholen Sie dies für weitere Erholungsintervalle.
4
Trainieren mit der Übungsaufzeichnungs-Funktion
Die Übungsaufzeichnungs-Funktion ist nur für das
Schwimmbadschwimmen verfügbar. Verwenden Sie die
Übungsaufzeichnungs-Funktion, um manuell Beinschläge, das
Schwimmen mit einem Arm oder andere Schwimmstile
aufzuzeichnen, die nicht von den vier Hauptschwimmzügen
abgedeckt sind.
Wählen Sie beim Schwimmen im Schwimmbad die Taste UP
1
bzw. DOWN, um die Übungsaufzeichnungsseite anzuzeigen.
Wählen Sie BACK, um den Übungs-Timer zu starten.
2
Wählen Sie nach Abschluss eines Übungsintervalls die Taste
3
BACK.
Der Übungs-Timer hält an, aber der Aktivitätstimer setzt die
Aufzeichnung während des gesamten Schwimmtrainings fort.
Wählen Sie eine Distanz für die beendete Übung.
4
Die Schritte für die Distanz sind von der für das
Aktivitätsprofil ausgewählten Schwimmbadgröße abhängig.
Wählen Sie eine Option:
5
• Wählen Sie BACK, um ein weiteres Übungsintervall zu
starten.
• Wählen Sie UP bzw. DOWN, um ein Schwimmintervall zu
starten und zu den Schwimmtrainingsseiten
zurückzukehren.
Das Gerät wechselt die Daten automatisch, wenn Sie zum
nächsten Loch gehen.
Wählen Sie am Ende der Aktivität die Option > Runde
6
beenden > Ja.
Informationen zum Loch
Da sich die Position der Fahne ändert, berechnet das Gerät die
Distanz zum vorderen, mittleren und hinteren Bereich des
Grüns, jedoch nicht die eigentliche Position der Fahne.
Nummer des aktuellen Lochs
Distanz zum hinteren Bereich des Grüns
Distanz zur Mitte des Grüns
Distanz zum vorderen Bereich des Grüns
Par für das Loch
Nächstes Loch
Vorheriges Loch
Verschieben der Fahne
Sie können sich das Grün näher ansehen und die Position der
Fahne verschieben.
Wählen Sie auf der Informationsseite für das Loch die Option
1
> Fahne verschieben.
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um die Position der Fahne zu
2
verschieben.
Wählen Sie .
3
Die Distanzen auf der Informationsseite für das Loch werden
aktualisiert, um die neue Position der Fahne anzugeben. Die
Position der Fahne wird nur für die aktuelle Runde
gespeichert.
Anzeigen von Hindernissen
Sie können die Distanzen zu Hindernissen auf dem Fairway für
Löcher mit Par 4 und 5 anzeigen. Hindernisse, die den
gewählten Golfschlag beeinflussen, werden einzeln oder in
Gruppen angezeigt, damit Sie die Distanz für Layup oder Carry
ermitteln können.
Wählen Sie auf der Informationsseite für das Loch die Option
1
> Hindernisse.
Golf
Golfspielen
Vor einem Golfspiel sollten Sie das Gerät aufladen (Aufladen
des Geräts, Seite 1).
Wählen Sie auf dem Displaydesign die Option >
1
Golfspielen.
Gehen Sie nach draußen, und warten Sie, während das
2
Gerät Satelliten erfasst.
Wählen Sie aus der Liste verfügbarer Golfplätze einen Platz
3
aus.
Wählen Sie Ja, um die Scoreeingabe zu aktivieren.
4
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um die Löcher zu durchblättern.
5
10Aktivitäten und Apps
• Auf dem Display werden die Distanzen zum vorderen
und hinteren Bereich des nächsten Hindernisses
angezeigt.
• Die Art des Hindernisses wird oben auf der Seite
angezeigt.
• Das Grün wird als Halbkreis oben auf der Seite
angezeigt. Die Linie unter dem Grün kennzeichnet die
Mitte des Fairways.
• Hindernisse werden unter dem Grün in den ungefähren
Positionen in Relation zum Fairway angezeigt.
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um andere Hindernisse für das
2
aktuelle Loch anzuzeigen.
Anzeigen der gemessenen Schlagweite
Damit das Gerät Schläge automatisch erkennen und die
Schlagweite messen kann, müssen Sie das Scoring aktivieren.
Das Gerät unterstützt die automatische Golfschlagerkennung
und -aufzeichnung. Bei jedem Schlag auf dem Fairway zeichnet
das Gerät die Schlagweite auf, damit Sie sie später anzeigen
können.
TIPP: Die automatische Golfschlagerkennung liefert die besten
Ergebnisse, wenn Sie das Gerät an der führenden Hand tragen
und ein guter Kontakt mit dem Ball gegeben ist. Putts werden
nicht erkannt.
Wählen Sie während des Golfspiels die Option >
1
Schlagweite messen.
Die Distanz des letzten Schlags wird angezeigt.
HINWEIS: Die Distanz wird automatisch zurückgesetzt, wenn
Sie den Ball erneut schlagen, einen Putt auf dem Grün
schlagen oder zum nächsten Loch gehen.
Wählen Sie DOWN, um alle aufgezeichneten Schlagweiten
2
anzuzeigen.
Anzeigen von Layup- und Dogleg-Distanzen
Sie können eine Liste von Layup- und Dogleg-Distanzen für
Löcher mit Par 4 und 5 anzeigen.
Wählen Sie > Layups.
Jeder Layup und die Distanz bis zum Erreichen des Layups
werden auf dem Display angezeigt.
HINWEIS: Distanzen werden aus der Liste entfernt, wenn Sie
sie überschreiten.
Scoreeingabe
Wählen Sie auf der Informationsseite für das Loch die Option
1
> Scorecard.
Die Scorecard wird angezeigt, wenn Sie sich auf dem Grün
befinden.
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um die Löcher zu durchblättern.
2
Wählen Sie , um ein Loch auszuwählen.
3
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um den Score einzugeben.
4
Der Gesamtscore wird aktualisiert.
Aktualisieren von Scores
Wählen Sie auf der Informationsseite für das Loch die Option
1
> Scorecard.
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um die Löcher zu durchblättern.
2
Wählen Sie , um ein Loch auszuwählen.
3
Wählen Sie UP bzw. DOWN, um den Score für das Loch zu
4
ändern.
Der Gesamtscore wird aktualisiert.
TruSwing
Mit der TruSwing Funktion können Sie mit dem TruSwing Gerät
aufgezeichnete Schwungwerte anzeigen. Besuchen Sie
www.garmin.com/golf, um ein TruSwing Gerät zu erwerben.
™
Verwenden des Golf-Kilometerzählers
Sie können mit dem Kilometerzähler die Zeit, die Distanz und
die zurückgelegten Schritte aufzeichnen. Der Kilometerzähler
wird automatisch gestartet und angehalten, wenn Sie eine
Runde beginnen oder beenden.
Wählen Sie > Gesamtwerte.
1
Wählen Sie bei Bedarf die Option Reset, um den
2
Kilometerzähler auf Null zurückzusetzen.
Verfolgen von Statistiken
Mit der Funktion Statistiken verfolgen wird die detaillierte
Statistikverfolgung während des Golfspiels aktiviert.
Halten Sie auf der Informationsseite für das Loch die Taste
1
MENU gedrückt.
Wählen Sie die Aktivitätseinstellungen.
2
Wählen Sie Statistiken verfolgen, um die Statistikverfolgung
3
zu aktivieren.
Online-Funktionen
Online-Funktionen sind für das Descent Gerät verfügbar, wenn
Sie das Gerät über die Bluetooth Technologie mit einem
kompatiblen Smartphone verbinden. Für einige Funktionen
muss die Garmin Connect Mobile App auf dem verbundenen
Smartphone installiert sein. Weitere Informationen finden Sie
unter www.garmin.com/apps. Einige Funktionen sind auch
verfügbar, wenn Sie das Gerät mit einem drahtlosen Netzwerk
verbinden.
Telefonbenachrichtigungen: Zeigt auf der Descent
Telefonbenachrichtigungen und Nachrichten an.
LiveTrack: Ermöglicht es Freunden und Familie, Ihren
Wettkämpfen und Trainingsaktivitäten in Echtzeit zu folgen.
Sie können Freunde per Email oder über soziale Medien
einladen, damit diese Ihre Livedaten auf einer Trackingseite
von Garmin Connect anzeigen können.
GroupTrack: Ermöglicht es Ihnen, mit LiveTrack direkt auf dem
Display und in Echtzeit Ihre Freunde zu verfolgen.
Hochladen von Aktivitäten auf Garmin Connect: Ihre Aktivität
wird automatisch an Ihr Garmin Connect Konto gesendet,
sobald Sie die Aufzeichnung abschließen.
Connect IQ: Ermöglicht es Ihnen, die Gerätefunktionen um
neue Displaydesigns, Widgets, Apps und Datenfelder zu
erweitern.
Bluetooth Sensoren: Ermöglicht es Ihnen, mit Bluetooth
kompatible Sensoren, z. B. einen Herzfrequenzsensor, zu
verbinden.
Telefon suchen: Sucht nach Ihrem verloren gegangenen
Smartphone, das mit dem Descent Gerät gekoppelt ist und
sich derzeit in Reichweite befindet.
Gerät suchen: Sucht nach Ihrem verloren gegangenen Descent
Gerät, das mit dem Smartphone gekoppelt ist und sich
derzeit in Reichweite befindet.
Aktivieren von Bluetooth Benachrichtigungen
Zum Aktivieren von Benachrichtigungen müssen Sie die
Descent mit einem kompatiblen mobilen Gerät koppeln (Koppeln
des Smartphones mit dem Gerät, Seite 2).
Halten Sie MENU gedrückt.
1
Wählen Sie Einstellungen > Telefon > Smart Notifications
2
> Status > Ein.
Wählen Sie Während der Aktivität.
3
Wählen Sie eine Voreinstellung für Benachrichtigungen.
4
Wählen Sie eine Voreinstellung für Töne.
5
Wählen Sie Nicht während der Aktivität.
6
Wählen Sie eine Voreinstellung für Benachrichtigungen.
7
Wählen Sie eine Voreinstellung für Töne.
8
Wählen Sie Zeitlimit.
9
Wählen Sie, wie lange eine neue Benachrichtigung auf der
10
Seite angezeigt werden soll.
Online-Funktionen11
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.