Gardena Teleskopskaft for rennende vann User manual

Page 1
GARDENA
DGBFNLSDKNFINIEPPLHCZSKGR
®
36 A Li Art. 4035 42 A Li Art. 4041
D Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB Operating Instructions
Battery Rechargeable Lawnmower
F Mode dʼemploi
Tondeuse sur batterie rechargeable
NL Instructies voor gebruik
Oplaadbare grasmaaier
S Bruksanvisning
Gräsklippare med laddningsbart batteri
DK Brugsanvisning
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine
N Bruksanvisning
Oppladbar gressklipper
FIN Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
I Istruzioni per lʼuso
Tosaerba a batteria ricaricabile
E Manual de instrucciones
Cortacésped de batería recargable
P Instruções de utilização
Corta-relva a bateria recarregável
PL Instrukcja obsіugi
Kosiarka akumulatorowa
H Vevő tá jé koztató
Tölthető akkumulátoros fűnyíró
CZ Ná vod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK Návod na používanie
Kosačka na nabíjateľnú batériu
GR Oδηγíες χρήσεως
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором
SLO Navodila za uporabo
Akumulatorska polnilna kosilnica
HR Uputstva za upotrebu
Kosilica na baterije na punjenje
SRB/Uputstvo za rukovanje BIH Akumulatorska kosilica trave
UA Інструкція з експлуатації
Газонокосарка з акумуляторною батареєю
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns gazonul pe acumulator
TR Kullanma Talimatı
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Косачка с презареждаема батерия
AL Udhëzimet e përdorimit
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme
EST Kasutusjuhend
Laetava akuga muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumulatoru
RUSSLO
HRUAROTRBG
SRB
AL
EST
/BIH
Page 2
N
GARDENA Oppladbar gressklipper 36 A Li / 42 A Li
Velkommen til GARDENAS hage...
Oversettelse av de originale instruksjonene fra engelsk. Vær vennlig å lese nøye gjennom disse brukerinstruksene og noter deg informasjonen som håndboken inneholder. Bruk disse instruksene til å gjøre deg kjent med din GARDENA batteridrevne gressklipper, hvordan den brukes hensiktsmessig og notatene om sikkerhet.
For sikkerhetsmessige grunner skal barn under 16 år, i tillegg til personer som ikke er fortrolig med brukerinstruksene, ikke bruke den batteridrevne gressklipperen. Personer med reduserte fysiske eller mentale evner kan kun bruke produktet hvis de er overvåket eller instruert av en ansvarlig person.
Disse brukerinstruksene skal oppbevares på et trygt sted.
1. Hvor kan du bruke din GARDENA batteridrevne gressklipper.....1
2. Sikkerhetsinstrukser ....................................................................1
3 Montering .................................................................................... 3
4. Funksjon...................................................................................... 5
5. Førstegangsbruk ......................................................................... 5
6. Bruk .............................................................................................6
7. Lagring ........................................................................................ 8
8. Vedlikehold...................................................................................8
9. Feilsøking ....................................................................................9
10. Teknisk data ................................................................................10
11. Tilbehør .......................................................................................10
12. Service / Garanti ......................................................................... 10
Innhold
1. Hvor kan du bruke din GARDENA batteridrevne gressklipper
Den batteridrevne gressklipperen fra GARDENA er konstruert for å klippe plener og gressområder rundt private boliger. Samsvar med disse instruksjonene, sørget for av GARDENA, er en forutsetning for å bruke den batteridrevne gressklipperen.
2. Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker.
Hold gressklipperen på bakken, hele tiden, mens du klipper. Hvis gressklip­peren tippes eller løftes kan det medføre at steiner slynges ut.
Hold andre unna der du klipper. Ikke klipp mens andre, særlig barn eller dyr, er i nærheten.
Ta deg i akt for skarpe blader – bladene fortsetter å rotere etter at gressklipperen er slått av.
Ta støpslet ut av strømkontakten før vedlikehold eller hvis ledningen er skadet – eller hvis du bruker et batteriprodukt, ta ut sikkerhetsnøkkelen før det foretas vedlikehold.
Hold ledningstilførselen unna kutteanordningen. Denne advarselen gjelder ikke for batteriprodukter.
Vær vennlig å les gjennom notatene om produkt
sikkerhet.
62
Hensiktsmessig bruk
For å forebygge personskade må du ikke bruke din GARDENA batteridrevne gressklipper til å kutte eller beskjære klatreplanter eller gress på hustak
Vennligst merk
Page 3
Foreta sjekk hver gang før bruk:
Det skal alltid foretas inspeksjon før bruk for å være sikker på at alle mutrer, skruer og arbeidsverktøy ikke er nedslitt er skadet. Nedslitte eller skadde kutteblader skal skiftes ut som sett. Den batteridrevne gressklipperen må ikke brukes hvis sikkerhetsinnretninger (bryterhåndtak, sikkerhetsnøkkel, startknapp, deksel for kuttemekanisme) og/eller kuttebladet er skadet eller slitt. Enheten må aldri brukes hvis sikkerhetsinnretningene er forbikoplet eller dersom de mangler. Inspiser overflaten hvor gressklipperen skal brukes på forhånd. Stein, trestykker og ståltråd, i tillegg til andre harde gjenstander, må fjernes. Gjenstander som plukkes opp av kuttebladet, kan bli kastet ut ukontrollert eller påføre skade på kuttemekanismen.
Hensiktsmessig bruk / Ansvar:
Advarsel ! Merk deg at det roterende bladet kan påføre personskader Du må aldri sette hender eller føtter
under bevegelige deler.
Bladene må ikke røres før
utkoblingsanordningen har blitt fjernet og bladene har stoppet helt.
Gressklipperen må ikke brukes mens folk og spesielt hvis barn eller dyr er i direkte nærhet. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader. Du skal vise spesiell aktsomhet når du klipper gressvoller og hellinger: Forsikre deg om at du alltid holder deg på trygg
avstand og har på deg sklisikre sko og
langbukser. Klipp alltid diagonalt i en helling. Ikke bruk gressklipperen i ekstra bratte hellinger. Vær ekstra forsiktig når du beveger deg bakover og når du trekker gressklipperen bakover. Fare for snubling! Selv om du tar alle forholdsregler og treffer en gjenstand under klipping, eller at gressklipperen begynner å vibrere kraftig, utløs bryterhåndtaket. Fjern nøkkelen og ta batteriet ut av holderen. Fjern det som blokkerer, sjekk gressklipperen for eventuell skade og få den reparert hvis nødvendig. Bruk gressklipperen kun når det er god siktbarhet. Gressklipperen må ikke forlates uten tilsyn. Hvis du avbryter arbeidet, fjern nøkkelen og sett gressklipperen på et trygt sted. Gressklipperen skal kun betjenes med gåhastighet.
Elektrisk sikkerhet:
Denne batteridrevne gressklipperen kan forårsake alvorlig personskade!
For å forebygge personskader må du
aldri starte motoren når gressklipperen er vippet over på siden.
Batteriet må aldri fjernes mens motoren er i gang.
Nøkkelen skal kun settes i kontakten idet du bestemmer deg for å bruke gressklipperen.
Gjør deg kjent med omgivelsene på arbeidsområdet. Sjekk for mulige farer som kanskje ikke kan høres på grunn av støyen fra gressklipperen.
Vær vennlig å observere foreskrevne lokale stillhetsperioder. Når du avbryter arbeid for å flytte til et annet område, slå alltid av batterigressklipperen og fjern nøkkelen fra kontakten. Gressklipperen må ikke brukes i nærheten av svømmebassenger eller hagedammer. Enheten skal ikke brukes når det regner eller på områder hvor det er fuktig og vått.
Batterisikkerhet:
Fare! Kortslutning - brannfare! Kontakter må aldri brokobles med
metall! Brannfare! Batteriene skal aldri lades i nærheten av syrer eller lettantennelige materialer. Eksplosjonsfare! Det brukte batteriet må ikke under noen omstendigheter kastes på åpen ild. Batteriet skal kun lades med batteriladeren som følger med! Bruk av andre batteriladere kan føre til batteriskade og personskade. Beskytt batteriet fra for mye sollys. Hvis det brukes en annen batterilader enn GARDENA-laderen som følger med, frasier GARDENA seg alt ansvar og garantikrav.
Oppbevar laderen på et tørt sted. Batteriet skal kun lades på et tørt sted. Bruk kun batteriet for den oppladbare gressklipperen. Gressklipperen kan ikke startes så lenge batteriladeren er innplugget! Beskytt ladekontakten, batteriet, sikkerhetsnøkkelen og laderen mot skitt og fuktighet. Den batteridrevne gressklipperen må ikke brukes med noe annet batteri enn det som følger med enheten. Det må ikke under noen omstendigheter brukes et ikke-oppladbart batteri. Hvis batteriet utvikler lekkasje, fjern sikkerhetsnøkkelen, ta på deg hansker, fjern batteriet og kast det på et hensiktsmessig sted. Kom ikke i kontakt med batterisyre. Hvis syre kommer i kontakt med øynene, vask omgående bort med vann og oppsøk lege.
N
63
Page 4
3. Montering
1. Trekk den nedre håndtaksbolten helt til den låses i stilling.
2. Sett fjæra og dreieklossen på bolten.
Gjenta på den andre siden.
3. Monter hylsemutter på kamlås .
4. Sørg for at nedre håndtak sitter i riktig stilling , og monter nedre håndtak på bolten til det sitter fast montert på dreieklossen.
5. Monter underlagsskive og kamlås på bolten, og drei kamlåsen 3 omdreininger i retningen med urviserne .
6. Bøy kamlåsen ned mot håndtaket . Hvis kamlåsen ikke strammer nok: åpne og drei den nok en omdreining og bøy den helt ned til håndtaket er sikret i stilling.
3
4 5
6
7
8
9
10
11
11
N
64
VIKTIG INFORMASJON Når enheten mottas fra produsenten, sitter hjulene i hevet still-
ing. Produktet må ikke slås på før hjulene er flyttet fra hevet stilling
til stilling 5 .
21
3
Montere nedre håndtak på gressklipperen
4
2
5
6
7
8
x3
9
10
11
1
2a
2b
3
4a
5a
5b
6
1
4b
8
Page 5
7. Kamlåsen kan være opplåst og låst .
Gjenta på den andre siden.
8. Monter de to hettene for nedre håndtak på toppen av hvert nedre håndtak.
1. Monter hylsemutter på kamlås .
2. Fest øvre håndtak på nedre håndtak med rundhodet bolt
, underlagsskive og
kamlås.
3. Drei kamlåsen 3 omdreininger i retningen med urviserne .
4. Bøy kamlåsen ned mot håndtaket . Hvis kamlåsen ikke strammer nok : åpne og drei kamlåsen nok en omdreining og bøy den ned helt til håndtaket er sikret i stilling.
5. Kamlåsen kan være opplåst og låst .
Gjenta på den andre siden.
1. Monter oppsamlerhåndtaket i hullene i øvre delen av oppsamleren og skyv helt til det klikker i stilling.
2. e på undersiden av lokket og sjekk at klipsene på oppsamleren er godt festet.
3. Monter sammen de to halvdelene for oppsamleren ved å innrette klipsene. Sjekk at alle klipsene sitter riktig montert før de klikkes i stilling.
4. Monter lokket på den ferdigmonterte oppsamleren ved å innrette klipsene. Sjekk at alle klips sitter riktig montert før de klikkes i stilling.
27
26
25
24
23
22
21
20
1918
17
16
15
14
13
12
N
65
12
13
x3
Montere øvre håndtak på de nedre håndtakene
14
14
17
16
18
19
20
21
22
Montere oppsamleren
23
24
25
26
27
7
8
12
3
4
5
1
2
34
Page 6
N
66
1. Løft sikkerhetsklaff .
2. Sørg for at utløpet er rent og fritt for avfall .
3. Monter den ferdig sammensatte oppsamleren på 2 festepunkter bak på gressklipperen.
4. Plasser sikkerhetsklaffen på toppen av oppsamleren. Sørg for at oppsamleren sitter godt montert.
• Demontering av oppsamleren skjer i motsatt rekkefølge.
30
29
28
Montere ferdig sammensatt oppsamler på gressklipper
28
29
30
VIKTIG ! ETTER MONTERING FORSIKRE DEG OM AT DET IKKE ER NOE MELLOMROM MELLOM SIKKERHETSKLAFFEN OG OPPSAMLEREN.
På større områder hvor oppsamling av gress ikke er nødvendig, kan du bruke gressklipperen uten oppsamler. Sjekk at sikkerhetsklaffen er helt lukket. Konstruksjonen på sikkerhetsklaffen gjør at kuttet gress slippes ut nedad bak gressklipperen.
4. Funksjon
Tiden det tar å klippe er avhengig av høyde og fuktighet på gresset og bat­teriladingen.
Slå to ganger i uken i vekstsesongen da plenen din vil ta skade dersom mer enn en tredjedel av lengden kuttes i en engang.
5. Førstegangsbruk
Før gressklipperen brukes første gangen, må batteriet være helt oppladet.
Lithium-ion batteriet kan bli ladet til enhver tid uansett hva batteriladingen er,
og ladeprosessen kan forstyrres når som helst uten å skade batteriet (ingen innvirkning på minne).
Produktet ditt kan bli brukt til å kutte gress ved følgende metoder:-
Montert oppsamler :- gress oppsamles effektivt og
sammenpakkes i oppsamleren. Montert bioplugg :- kuttet gress blir finhakket for å returnere
næringsstoffene til plenen din. Utkast bak :- Kutter langt gress effektivt uten at du behøver å
tømme oppsamleren.
33
32
31
Ikke overbelast plenklipperen
Klipping av langt tykt gress kan gjøre at motorhastigheten synker. Du vil høre en endring på motorlyden. Hvis motorhastigheten synker, er det mulig at gressklipperen er overbelastet og kan føre til skade. Når langt tykt gress skal klippes første gangen, vil en høyere kuttehøyde redusere belastningen på motoren. Se “Justere kuttehøyden”.
31
33
32
ADVARSEL! Overspenning skader batteriet og batteriladeren. Sjekk at strømspenningen er korrekt
Lade batteriet
Page 7
1. Sett støpslet for batteriladeren i en strømkontakt.
2. Sett i støpslet for ladeledningen i batteriet .
Ladelampen på batteriladeren tennes og viser rødt. Batteriet er på lading.
Når ladelampen viser grønt, er batteriet helt oppladet.
Ladetid
4035 (batteri 8836 / 3,0 Ah) :
4,5 time (90% lading) : 9 timer (100% lading)
4041 (batteri 8837 / 4,5 Ah) :
7,5 time (90% lading) : 15 timer (100% lading)
3. Ta først ladeledningen ut av ladekontakten og deretter batteriladerstøpslet ut av strømkontakten.
1. Sett batteriet opp i produktet
.
2. Legg batterihåndtaket ned for å låse det i produktet
6. Bruk
• Kuttehøyden justeres ved å heve eller senke hjulene som foretas med justeringsspaken .
• Det er fem høydejusteringer på dette produktet (27 - 65 mm).
(1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm
35
34
36
40
39
38
37
34
35
36
37
38
N
67
39
Montere batteriet i produktet
Viktig ! Forsikre deg om at det ikke er skitt eller fuktighet i batteriholderen og på batterikoplingene.
40
Justere kuttehøyden
En middels kuttehøyde er anbefalt for flest plener. Plenkvaliteten vil lide og oppsamlingen blir dårlig hvis du kutter for lavt.
Page 8
1. Plugg inn sikkerhetsnøkkelen .
2. Trykk og hold på sperreknappen på bryterboksen, press deretter én av Start/Stopp-hendlene mot det øvre håndtaket .
3. Fortsett å presse Start/Stopp-hendelen mot det øvre håndtaket og utløs sperreknappen.
1. Utløs Start/Stopp-hendelen.
1. Grønn LED tent:- Full batterikapasitet
(lampen slår seg av etter 20 sekunder)
2. Gul LED tent:- Halv batterikapasitet
(lampen slår seg av etter 20 sekunder)
3. Rød L ED tent: - Batteriet er nesten utladet
(lampen slår seg av etter 20 sekunder)
4. Rød LED light flashing:-Batteriet er utladet,
det er ikke mulig å slå på.
1. Ta ut sikkerhetsnøkkelen.
2. Tøm oppsamleren
47
47
46
45
41
43
N
68
Slik starter du gressklipperen
42
43
Gressklipperen er utstyrt med to Start/Stopp-hendler. Begg kan brukes til å starte gressklipperen.
Slik stopper du gressklipperen
Vindu for full oppsamler
Etter hvert som oppsamleren fylles blir gresset synlig gjennom vinduet . Når vinduet/oppsamleren blir full skal oppsamleren tømmes.
48
48
Vennligst merk:- Når du starter gressklipperen ved å presse hendelen, er det en kort forsinkelse før gressklipperen bygger opp full hastighet.
Bryterboksen er utstyrt med en sperreknapp for å forebygge tilfeldig start.
42
41
Indikator for batterinivå
Når gressklipperen slås på vil indikator for batterinivå vise en lyssekvens for å kunne lade på nytt
44
44
45
46
47
Viktig ! Forsikre deg om at det ikke er skitt eller fuktighet i batteriholderen og på batterikoplingene.
Page 9
8. Vedlikehold
1. Fjern gress under gressklipperen med kost
2. Ved å bruke en myk kost, fjern kuttet gress fra alle luftinnsug , utløpsrenne og oppsamler .
5554
53
52
N
69
7. Lagring
1. Ta ut batteriet og sikkerhetsnøkkelen (se 5. Førstegangsbruk)
2. Gjør produktet rent (se 9. Vedlikehold)
3. Lad batteriet og lagre det separat (se 5. Førstegangsbruk)
4. Løsne på kamlåsene slik at håndtakene kan bli foldet over produktet .
5. Produktet skal lagres på et tørt sted og beskyttes mot frost. Skal ikke lagres utendørs. Hold borte fra direkte sollys.
Den Oppladbar gressklipper må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Den skal kasseres i henhold til miljøforskriftene på stedet.
Viktig: Forsikre deg om at enheten kasseres via kommunalt gjenvinningssenter.
Den batteridrevne gressklipperen fra GARDENA inneholder lithium-ion batterier som ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall ved endt levetid.
1.
Lithium-ion cellene skal være fullstendig utladet.
2. Kasser lithium-ion cellene hensiktsmessig.
51
Produktet skal lagres og oppbevares utilgjengelig for barn.
Li-ion
Lagring:
Kassering:
(ifølge RL2002/96/EC)
Viktig:
Vær vennlig å returner lithium-ion batteriene til GARDENA­forhandleren på stedet eller kasser de hensiktsmessig på et kommunalt gjenvinningssenter.
Kassering av batterier:
BRUK HANSKER VIKTIG:- Det er viktig at du holder gressklipperen ren. Klipt gress
som blir sittende i luftinnsuget, eller under kroppen, kan være en potensial brannfare.
Rengjøring
51
52
53
54
55
1. Stopp gressklipperen som beskrevet
i Slik stopper du gressklipperen.
2. Løft sikkerhetsklaffen og monter biopluggen i bakre utløpsrenne , og sørg for at den er trygt montert.
50
49
Gressklipperen din er utstyrt med bioplugg . Biopluggen hindrer at gress blir oppsamlet ved å blokkerer oppsamlingsutløpet på undersiden av gressklipperen.
49
50
Bioplugg
Viktig:
Ta ut sikkerhetsnøkkelen og fjern batteriet.
Page 10
N
9. Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning Motoren vil ikke starte / motoren Sikkerhetsnøkkelen er ikke satt inn Sett i sikkerhetsnøkkel (se 5.
stopper under arbeid Førstegangsbruk)
Batteriet er ikke montert Monter batteriet (se 5. Første
gangsbruk)
Rød LED blinker Sett batteriet på lading (se 5. Batteriet er ikke oppladet Førstegangsbruk)
Grønn LED og Error(feil)-LED Sett produktet unna sola – vent begge lysene blinker 15 minutter for at produktet kan Høy motortemperatur nedkjøle og start det på nytt.
Gul LED og Error(feil)-LED Sett produktet unna sola – vent begge lysene blinker. 15 minutter for at produktet kan Høy batteritemperatur nedkjøle og start det på nytt.
Rød LED og Error(feil)-LED Sett produktet unna sola – vent begge lysene blinker 15 minutter for at produktet kan Høy regulatortemperatur nedkjøle og start det på nytt.
Error(feil)- LED blinker:- Fjern hindring/tilstopping og Overstrøm/motoren er sperret start på nytt.
Error(feil)-LED kontinuerlig tent Produktet må sjekkes av Svikt på regulator GARDENA-service.
Unormal støy Løse skruer/komponenter Trekk til skruer eller produktet Overflødig vibrasjon må sjekkes av GARDENA-service.
Bladet er feil montert Produktet må sjekkes av
GARDENA-service. Fremmedlegemer på bladet Fjern fremmedlegemer. Bladet er veldig skittent Gjør bladet rent. Bladet er skadet Produktet må sjekkes av
GARDENA-service.
Dårlig oppsamling av gress Kuttehøyden er for lav Øk kuttehøyden (se 6. Bruk –
Justere kuttehøyden). Oppsamleren er full Tøm oppsamleren (se 6. Bruk –
Vindu for full oppsamler). Utløpsrenne for gress er blokkert / Fjern gress (se 8. Vedlikehold -
gress har samlet seg opp under Rengjøring). gressklipperen.
Gressklipperen kutter ujevnt Bladet er sløvt Produktet må sjekkes av
GARDENA-service. Gresset er for langt Øk kuttehøyden (se 6. Bruk –
Justere kuttehøyden).
Gressklipperen er tung å skyve Gresset er for langt Øk kuttehøyden (se 6. Bruk –
Justere kuttehøyden).
VIKTIG:- Vokt deg for skarpt blad! Ha på deg hansker
70
3. Ved å bruke en myk kost, fjern kuttet gress fra se-vinduet .
4. Tørk overflaten på gressklipperen med en tørr klut.
56
VIKTIG:- Bruk aldri vann for å gjøre gressklipperen ren. Ikke gjør rent med kjemikalier, inkludert bensin, eller løsemidler – da noen av disse kan ødelegge viktige plastdeler.
56
Viktig:
Ta ut sikkerhetsnøkkelen og fjern batteriet.
Page 11
10. Teknisk data
Oppladbar gressklipper 36 A Li 42 A Li
(Art. 4035) (Art. 4041) Kuttebredde / Kuttehøyde 36 cm 42 cm Justering av kuttehøyden 27 mm - 65 mm 27 mm - 65 mm Vekt m/batteri 17.51 kg 18.72 kg Batterispenninge / kapasitet 36V, 3.0Ah 36V, 4.5Ah Plenområde pr. batterilading maks. 300 m
2
maks. 500 m
2
Støyutslipp på arbeidsområdet karakteristisk verdi L
pa
1)
77.9 dB(A) 77.9 dB(A)
Noise level L
WA
2)
målt 95 dB(A) målt 95 dB(A)
garantert 96dB(A) garantert 96dB(A)
Hånd-/armvibrasjon a
vhw
1)
< 2.5 m/s
2
< 2.5 m/s
2
Målemetode ifølge 1) EN 786 2) direktiv 2000/14/EC
11. Tilbehør
GARDENA reserve-batteri Batteri for ekstra varighet eller for Art. 8836 - 3,0 Ah Li-ion 36V utskifting som passer begge gressklipperne Art. 8837 - 4,5 Ah
GARDENA hurtigbatteri Lader Lader batteriene opp til tre ganger hurtigere Art. 8831
GARDENA blad Som erstatning for sløvt blad Art. 4083 - 36cm
Art. 4084 - 42cm
12. Service / Garanti
GARDENA garanterer dette produktet i 2 år (fra kjøpsdato). Denne garantien dekker alle alvorlige defekter på enheten som kan bevises å være material- eller produksjonsfeil. I garantitiden vil vi enten erstatte enheten eller reparere den uten belastning hvis følgende kriterier er til stede:
at enheten skal ha vært håndtert hensiktsmessig og ifølge kravene i brukerinstruksene.
at verken kjøperen eller en ikke-autorisert part har gjort forsøk på å reparere enheten.
Kjeden og kjedestyringen er forbruksdeler og er ikke dekket av garantien.
Garantien fra denne produsenten har ingen innvirkning på brukerens eksisterende garantikrav mot forhandleren/selgeren.
71
Hvis det oppstår en feil på den batteridrevne gressklipperen, vær vennlig å returnere den defekte enheten sammen med en kopi av kvitteringen og en beskrivelse av feilen, porto betalt, til en av GARDENAS Servicesenter som er listet på baksiden av denne brukerinstruksen.
N
Page 12
Produkthaftung
Wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle Schäden haften, die durch unsere Geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls Teile durch nicht originale GARDENA-Teile bzw. nicht von uns genehmigte Teile ersetzt wurden, und falls die Reparaturen nicht von einem GARDENA-Kundendienstzentrum oder Vertragshändler ausgeführt wurden. Das Gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör.
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA nʼest pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors dʼun échange de pièces, les pièces dʼorigine GARDENA nʼauraient pas été utilisées, ou si la réparation nʼa pas été effectuée par le Service après-vente GARDENA ou un spécialiste agréé. Ceci est également valable pour les pièces détachées et les accessoires.
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat, in overeenstemming met de wet inzake productaansprakelijkheid, wij niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor schade veroorzaakt door onze eenheden, wanneer deze is toe te schrijven aan incorrecte reparaties of als onderdelen vervangen zijn door onderdelen anders dan die van GARDENA of door onderdelen die niet door ons zijn goedgekeurd, en wanneer de reparatie niet is uitgevoerd door een onderhoudscentrum van GARDENA of een bevoegde specialist. Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.
Produktansvar
Vi uttryckligen påpekar att i enlighet med produktansvarslagen ansvarar vi inte för skador orsakade av våra enheter om de är på grund av felaktig reparation eller om delar utbytta inte är original från GARDENA eller delar godkända av oss, och om reparationerna inte utfördes av ett GARDENA servicecenter eller en auktoriserad specialist. Detsamma gäller för reservdelar och tillbehör.
Produktansvar
Vi gør udtrykkelig opmærksom på, at ifølge produktansvarsloven er vi ikke ansvarlig for nogen skade forårsaget af vores enheder, hvis det skyldes uhensigtsmæssig reparation, eller hvis udskiftede dele ikke er originale GARDENA­dele eller dele, der er godkendt af os, og hvis reparationen ikke blev udført af et GARDENA Service Centre eller en autoriseret specialist. Det samme gælder for reservedele og tilbehør.
Produktansvar
Vi påpeker uttrykkelig at ifølge produktansvarsloven, er vi ikke ansvarlig for noe skade forårsaket av våre enheter hvis det skyldes uhensiktsmessig reparasjon, eller hvis utskiftede deler ikke er originale GARDENA-deler, eller deler som ikke er godkjent av oss, og, hvis reparasjonen ikke ble foretatt av et GARDENA Servicesenter eller en autorisert spesialist. Det samme gjelder for reservedeler og tilbehør.
Tuotevastuu
Huomautamme nimenomaan, että tuotevastuulain mukaan emme ole vastuussa mistään yksikkömme aiheuttamasta vahingosta, jos se johtuu epäasiallisesta korjauksesta tai jos vaihdetut osat eivät ole alkuperäisiä GARDENA:n osia tai hyväksymiämme osia, tai korjaukset on suorittanut muu kuin GARDENA:n huoltopiste tai valtuutettu ammattihenkilö. Tämä sama koskee myös varaosia ja lisävarusteita.
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legge sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati dalle nostre macchine se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora lʼintervento non venga eseguito da un centro servizi GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per parti di ricambio e accessori.
Responsabilidad por producto
Señalamos expresamente que, según la ley de responsabilidad por producto, no somos responsables de cualquier daño causado por nuestros aparatos si ello es debido a una reparación incorrecta o si las piezas de repuesto no son genuinas o aprobadas por GARDENA, y si las reparaciones no han sido realizadas por un Centro de Servicio GARDENA o por un especialista autorizado. Lo mismo es aplicable a las piezas de repuesto y accesorios.
Responsabilidade pelo equipamento
Salientamos expressamente que, de acordo com a lei de responsabilidade por equipamentos, não somos responsáveis por quaisquer danos causados pelas nossas unidades caso estes se devam a uma reparação inadequada ou se os componentes substituídos não forem componentes GARDENA originais ou componentes aprovados por nós, e, se as reparações não forem realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um técnico especializado autorizado. O mesmo princípio se aplica a peças sobressalentes e acessórios.
Odpowiedzialność za produkt
Wyraźnie stwierdzamy, zgodnie z przepisami odnoście odpowiedzialności za produkt, iż nie odpowiadamy za żadne zniszczenia spowodowane przez nasze urządzenia, jeżeli wynikają one z niewłaściwej naprawy lub jeśli użyte części zamienne nie są oryginalnymi częściami GARDENA bądź elementami zatwierdzonymi przez nas oraz jeśli naprawy nie były wykonywane przez Centrum Serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. To samo dotyczy części zamiennych oraz akcesoriów.
D
GB
F
NL
S
DK
FIN
I
E
N
P
282
PL
Page 13
Отговорности към продукта
Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части на GARDENA и не са одобрени от наша страна, както и ако ремонтните работи не са извършени от сервизен център на GARDENA или упълномощен специалист. Същото важи и за резервните части и принадлежности.
Përgjegjësia ndaj produktit
Ne theksojmë shprehimisht se, në përputhje me ligjin për përgjegjësinë ndaj produktit, ne nuk jemi përgjegjës për asnjë dëmtim që shkaktohet nga produktet tona nëse ai kryhet për shkak të riparimit jo të duhur ose nëse pjesët e ndërruara nuk janë origjinale të GARDENA-s ose pjesë të aprovuara nga ne, dhe, nëse riparimet nuk janë kryer nga qendra e shërbimit të GARDENA-s ose nga një specialist i autorizuar. E njëjta procedurë zbatohet edhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët.
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et kooskõlas tootevastutusseadustega ei ole me vastutavad meie seadmete põhjustatud mis tahes kahjude eest, kui need on tingitud ebakorrektsest parandusest või kui seadme vahetatud osad ei ole GARDENA originaalosad või meie heakskiidu saanud osad ning kui parandustöid ei teinud GARDENA teeninduskeskus või volitatud spetsialist. Sama kehtib ka varuosade ja tarvikute kohta.
Atsakomybė už gaminį
Mes aiškiai nurodome, kad atsižvelgiant į atsakomybės už gaminį įstatymą nesame atsakingi už mūsų įrenginių padarytą žalą juos netinkamai suremontavus ar pakeitus dalis ne originaliomis GARDENA dalimis arba ne mūsų patvirtintomis dalimis, taip pat, jei remonto darbus atliko ne GARDENA techninės priežiūros centras arba įgaliotas specialistas. Tai taip pat taikoma atsarginėms dalims ir priedams.
Produkta drošumatbildība
Mēs īpaši uzsveram, ka saskaņā ar likumu “Atbildība par izlaistās produkcijas kvalitāti” neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies mūsu izstrādājumu dēļ, ja ir veikts nekvalitatīvs izstrādājumu remonts vai to detaļas nomainītas pret neoriģinālām GARDENA detaļām vai detaļām, ko neesam apstiprinājuši, kā arī, ja remontu neveica GARDENA klientu apkalpošanas centrs vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.
BG
EST
LT
LV
EU-Konformitätserklärung
Die unterzeichnende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bescheinigt hiermit, dass die unten angegebenen Geräte bei Auslieferung aus unserem Werk die harmonisierten EU-Richtlinien und EU­Normen hinsichtlich der Sicherheit und produktspezifischen Standards erfüllen. Dieses Zertifikat wird ungültig, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung modifiziert werden.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards, of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Certificat de conformité UE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifie que le matériel neuf désigné ci-après est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à ce produit sans l’accord express de GARDENA annule la validité de ce certificat.
EU Certificaat van Conformiteit
De ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certificeert hierbij dat de hieronder gespecificeerde eenheden bij het verlaten van de fabriek in overeenstemming waren met de geharmoniseerd richtlijnen en de normen van de EU inzake veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat komt te vervallen wanneer de eenheden zonder onze goedkeuring gewijzigd worden.
EU intyg om överensstämmelse
Undertecknade GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, härmed intygar att, vid frakt från fabriken, enheterna indikerad nedan är i förenlighet med de harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard och produktspecifik standard. Detta intyg gäller inte längre om enheterna modifieras utan vårt godkännande.
EU-overensstemmelsescertifikat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Tyskland, bekræfter hermed, at den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandarder samt produktspecifikke standarder, da den forlod vores fabrik. Dette certifikat bliver ugyldigt, hvis enheden modificeres uden vores godkendelse.
EU konformitetssertifikat
Undertegnede, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, herved attesterer at, når sendt fra fabrikken, er enhetene nedenfor i henhold til EUs harmoniserte retningslinjer, EU-standarder, når det gjelder sikkerhet og produktspesifikke standarder. Dette konformitetssertifikatet blir ugyldig hvis enhetene blir modifiserte uten vår godkjenning.
EU:n v
aatimustenmukaisuustodistus
Alekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D.-89079 Ulm, todistaa täten, että tehtaaltamme lähtiessään alla osoitetut yksiköt noudattavat harmonisoituja EU:n yleisohjeita, EU:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia standardeja. Tämä todistus mitätöityy, jos yksikköjä muunnetaan ilman hyväksymistämme.
Dichiarazione di conformità UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, con la presente certifica che i prodotti di seguito indicati, nei modelli da noi commercializzati, sono conformi alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e quelli relativi ai singoli articoli. Qualsiasi modifica dei prodotti apportata senza la nostra autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
Certificado de Conformidad de la UE
El abajo firmante GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica por ésta, que al salir de fábrica, las unidades indicadas más abajo están de acuerdo con las directrices armonizadas de la UE, las normativas de la UE y las normativas específicas de seguridad y del producto. Este certificado se hace nulo si las unidades han sido modificadas sin nuestra aprobación.
D
GB
F
NL
S
DK
FIN
N
I
E
284
AL
Page 14
Beschreibung des Geräts: Akku-Rasenmäher Description of the unit: Battery Rechargeable Lawnmower Description de l’appareil: Tondeuse sur batterie rechargeable Omschrijving van de eenheid: Oplaadbare grasmaaier Beskrivning av enheten: Gräsklippare med laddningsbart
batteri
Beskrivelse af enhed: Batteridrevet genopladelig
græsslåmaskine
Beskrivelse av enhet: Oppladbar gressklipper Yksikön kuvaus: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Descrizione del prodotto: Tosaerba a batteria ricaricabile Descripción de la unidad: Cortacésped de batería recargable Descrição da unidade: Corta-relva a bateria recarregável Opis urządzenia: Kosiarka akumulatorowa Az egység leírása: Tölthető akkumulátoros fűnyíró Popis výrobku: Akumulátorová sekačka Popis zariadenia: Kosačka na nabíjateľnú batériu Περιγραφή της συσκευής: Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό
μπαταρίας
Описание изделия: Газонокосилка с
перезаряжаемым аккумулятором
Opis enote: Akumulatorska polnilna kosilnica Opis uređaja: Kosilica na baterije na punjenje Opis uređaja: Akumulatorska kosilica trave Опис виробу: Газонокосарка з акумуляторною
батареєю
Descrierea produsului: Maşină de tuns gazonul pe acumulator Ünite tanımı: Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi Описание на продукта: Косачка с презареждаема батерия Përshkrimi i produktit: Makinë për të prerë barin me bateri
të rikarikueshme
Toote kirjeldus: Laetava akuga muruniiduk Įrenginio aprašymas: Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė Ierīces apraksts: Zāles pļāvējs ar uzlādējamu
akumulatoru
Typ: Art-Nr.: Typ: č. art.: Type: Art No.: Τύπος: Αριθμός κωδικού.: Type: Art No.: Тип: Артикул №: Type: Art Nr.: Tip: Št. art.: Typ: Art Nr.: Vrsta: Br. Artikla.: Type: Art nr.: Tip: Broj proizvoda.: Type: Art Nr.: Тип: Арт. №.: Tyyppi: Art Nro.: Tip: Nr. art.: Tipo: Art no.: Tür: Madde No.: Tipo: Art. Nº.: Тип: Номер на артикул: Tipo: Art. Nº.: Lloji: Artikulli nr.: Typ: Art Nr.: Tüüp: Art. nr.: Típus: Árucikk szám: Tipas: Gaminio nr.: Typ: Číslo výr.: Veids: Art. nr:
36A Li 4035 42A Li 4041
EU-Richtlinien:: Nariadenie EU: EU directives: Οδηγίες Ε.Ε.: Directives UE : Директивы ЕС: EU richtlijnen:: Direktive EU: EU-direktiv: Direktive EU: EU-direktiver: EU uputstva: EU-direktiver: Директиви ЄС: EU-direktiivit: Directive UE: Direttive UE: AB direktifleri: Directivas de la UE: Директиви на ЕС: Directivas UE: Direktivat e BE-së: Dyrektywy UE: ELi direktiivid: EU-s irányelvek: ES direktyvos: Směrnice EU: ES direktīvas:
2006/42/EC 2000/14/EC 2004/108/EC
Harmonisierte EN: EN50338, EN836, EN60335-2-29, EN60335-1, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische
Dokumentation
Konformitätsbewertungsverfahren Nach 2000/14/EG, Art. 14,
Anhang V1
Deposited Documentation: GARDENA Technical
Documentation Conformity Assessment according to 2000/14/EC Procedure: Art. 14 Annex V1
Documentation déposée: Documentation technique
GARDENA Procédure dʼévaluation selon lʼannexe V1 de la de la conformité: directive 2000/14/CE
(article 14)
Geräuschpegel: gemessen / garantiert Noise Level: measured / guaranteed Niveau de bruit: mesuré / garanti Lawaainiveau: gemeten / gegarandeerd Bullernivå : uppmätt / garanterad Støjniveau: målt / garanteret Støynivå: målt / garantert Melutaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: rilevato / garantito Nivel de ruido: Medido / garantizado Nível de ruído: medido / garantido Poziom hałasu: mierzony / gwarantowany Zajszint: mért / garantált Hladina hluku: měřená / zaručená Úroveň hluku: Nameraná / garantovaná Στάθμη θορύβου: μετρούμενη / εγγυημένη Уровень шумаl: измеренный /
гарантированный
Raven hrupa: izmerjena / zajamčena Razina buke: Izmjerena / zajamčena Nivo buke : izmereno/garantovano Рівень шуму: виміряний / гарантований Nivel de zgomot: măsurat / garantat Gürültü Düzeyi: ölçülen / garanti edilen Ниво на шум: измерено / гарантирано Niveli i zhurmës: i matur / garantuar Müratase: mõõdetud / garanteeritud Triukšmo lygis: pamatuotas / garantuojamas Trokšņu līmenis: izmērīts / garantēts
95dB(A) / 96dB(A)
Jahr der CE-Kennzeichnung: Rok CE označenia: Year of CE marking: Έτος σήμανσης CE: Année du marquage CE: YГод получения европейского
знака соответствия CE: Jaar van CE-markering: Leto oznake CE: År för CE-märkning: Godina oznake CE: År for CE-mærkning: Godina CE obeležavanja: År for CE-merking: Рік маркування CE: CE-merkinnän vuosi: Anul marcajului CE: Anno di rilascio della certificazione CE: CE pazarlama yılı: Año de la marca de la CE: Година на CE маркировка: Ano da marcação CE: Viti i vendosjes së shenjës CE: Rok oznaczenia CE: CE-märgistuse aasta: CE-jelölés éve: CE ženklinimo metai: Rok označení CE: CE marķēšanas gads:
2010
370
Page 15
Ulm, den 27.01.2010 Bevollmächtigter Vertreter Ulm, 27.01.2010 Authorised representative Fait a Ulm. le 27.01.2010 Représentant agréé Ulm, 27.01.2010 Bevoegd vertegenwoordiger Ulm, 2010.01.27 Auktoriserad representant Ulm, 27.01.2010 Autoriseret repræsentant Ulm, 27.01.2010 Autorisert representant Ulmissa, 27.01.2010 Valtuutettu edustaja Ulm, 27.01.2010 Rappresentante autorizzato Ulm, 27.01.2010 Representante autorizado Ulm, 27.01.2010 Representante autorizado Ulm, 27.01.2010 Autoryzowany przedstawiciel Ulm, 27.01.2010 Jóváhagyott Ulm, 27.01.2010 Pověřený zástupce Ulm, 27.01.2010 Autorizovaný zástupca Ulm, 27.01.2010 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος Ulm, 27.01.2010 Авторизованный представитель Ulm, 27.01.2010 Pooblaščeni predstavnik Ulm, 27.01.2010 Ovlašteni zastupnik Ulm, 27.01.2010 Ovlašćeni predstavnik Ulm, 27.01.2010 Уповноважений представник Ulm, 27.01.2010 Reprezentant autorizat Ulm, 27.01.2010 Yetkili temsilci Ulm, 27.01.2010 Упълномощен представител Ulm, 27.01.2010 Përfaqësuesi i autorizuar Ulm, 27.01.2010 Volitatud esindaja Ulm, 2010.27.01 Įgaliotas atstovas Ulma, 27.01.2010 Pilnvarotais pārstāvis
Peter Lameli Vice President
371
Page 16
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. 8 Park Drive Dandenong UIC 3175
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 Тел.: (+359) 2 80 99 424
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_
cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegi Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuřanka 115 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@ gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+
30) 210 66 20 225
service@agrokip.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+
81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Bk·žu iela 6, Rœga, LV-1024 info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna NZ Ltd. 15 Earl Richardson Ave/ Manukau City Auckland
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе,д.32А Тел.: (+7) 495 380 31 80
info@gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Consumer Products Husqvarna Schweiz AG Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Di
ş Ticaret
Mümessillik A.
Ş. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - İstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38 044) 498 39 02
info@gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com
04035-20.960.01/ 0110 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
5739499-01
Loading...