Gaggenau BS474 User Manual [ru]

Gaggenau Правила пользования
BS 470/471 BS 474/475 BS 484/485
Комбинированный духовой шкаф-пароварка
Оглавление
Правила пользования
Причины повреждений 4
Охрана окружающей среды 5
Паровая печь 6 Дисплей и элементы управления 6 Символы 7 Цвета и форма отображения 7 Автоматическое открывание дверцы 8 Дополнительная информация
( и ) 8
Перед первым использованием 11
Установка языка 11 Установка формата времени суток 12 Установка времени суток 12 Установка формата даты 12 Установка даты 12 Установка водопроводного фильтра 12 Установка жесткости воды 13 Завершение первого ввода в эксплуатацию 13 Калибровка 13 Жировой фильтр 14 Очистка принадлежностей 14
Индивидуальные рецепты 21
Запись рецепта 21 Ввод названия 22 Активизация рецепта 22 Удаление рецепта 22
Проводной термощуп 23
Вставление проводного термощупа в приготавливаемый продукт 23 Установка температуры внутри продукта 23 Ориентировочные значения для температуры в толще продукта 24
Функция пассивной безопасности детей 25
Активизация блокировки для безопасности детей 25 Деактивизация блокировки для безопасности детей 25
Базовые установки 26
Очистка и уход 28
Очистительные средства 28 Программа очистки 29 Программа сушки 29 Вспомогательная функция удаления накипи 30 Вынимание вставных решеток 31
Неисправности – что делать 32
Отключение электроэнергии 33 Демонстрационный режим 33 Замена лампы в духовке 33
Фильтр для воды 14
Использование с фильтром для воды или без него 14 Замена водопроводного фильтра 14
Активизация прибора 15
Режим ожидания 15 Активизация прибора 15
Управление прибором 15
Духовка 15 Установка принадлежностей в духовку 16 Включение 16 Увлажнение 16 Ликвидация пара 16 После каждого использования 17 Защитное отключение 17
Функции таймера 17
Вызов меню таймера 17 Таймер 17 Секундомер 18 Время приготовления 18 Окончание времени приготовления 19
Долговременный таймер 20
Настройка долговременного таймера 20
Сервисная служба 33
Таблицы и полезные советы 34
Овощи 34 Рыба 35 Рыба – приготовление на пару при пониженной температуре 36 Мясо – приготовление при повышенных температурах 37 Мясо/домашняя птица – приготовление при пониженных температурах 38 Домашняя птица 39 Приготовление гриля 39 Гарниры 40 Десерты 41 Прочее 41 Выпечка 42 Регенерация (подогревание)43 Брожение (созревание)44 Размораживание 44 Консервирование 45 Приготовление сока (из ягод)45 Приготовление йогурта 46 Приготовление объемного продукта 46
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте
www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
2
ã=Важные правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка
и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Всегда правильно вставляйте принадлежности в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
Опасность возгорания!
Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Опасность возгорания!
Из-за струи воздуха, проникающей в
прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемента и вспыхнуть. При предварительном разогреве обязательно закрепляйте бумагу для выпечки в принадлежностях. Например, поставьте на неё кастрюлю или форму для выпекания. Используйте бумагу для выпечки нужного размера, она не должна выступать за края
принадлежностей.
Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержанием спирта. Добавляйте в блюда только небольшое количество напитков с высоким содержанием спирта. Осторожно откройте дверцу прибора.
Опасность ожога!
Во время работы может вырваться
горячий пар. Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. При определённой температуре он может быть не виден. Открывая дверцу, не стойте слишком близко к прибору. Осторожно откройте
3
дверцу прибора. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
При вынимании лотка горячая жидкость
может выплеснуться. Горячий лоток вынимайте осторожно и только с помощью прихваток.
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При использовании неподходящего
термометра для мяса изоляция прибора может быть повреждена. Используйте только предназначенный для данного прибора термометр для мяса.
Причины повреждений
Внимание!
Не ставьте ничего непосредственно на дно
камеры приготовления. Не выкладывайте камеру приготовления алюминиевой фольгой. Возникающее при этом теплообразование может привести к повреждению прибора. Дно камеры приготовления должно всегда оставться свободным. Ставьте посуду всегда в перфорированную емкость или на решетку.
При использовании алюминиевой фольги следите,
чтобы она не касалась стекла дверцы привести к изменению цвета стекла.
. Это может
В случае жесткой водопроводной воды мы
рекомендуем использовать систему удаления известковых отложений. Данные по составу водопроводной воды Вы можете получить на Вашей водопроводной станции.
Посуда должна быть устойчивой к воздействию
высоких температур и пара. Формы из силикона не подходят для комбинированного режима
Используйте в камере прибора только фирменные
принадлежности. Подверженные коррозии материалы (например: подносы, столовые приборы) могут привести к появлению ржавчины в духовке.
Используйте только фирменные мелкие детали
(например, гайки с накаткой). В случае утери
мелких деталей заказывайте их через наш сервис запчастей.
При приготовлении на пару с использованием
лотка с отверстиями всегда дополнительно подставляйте под него противень или лоток без отверстий. Стекающая жидкость будет собираться в нём.
Не держите влажные продукты в закрытой
рабочей камере в течение длительного времени. Они могут вызвать коррозию в рабочей камере.
Соль, острые соусы (например: кетчуп, горчица)
или соленые блюда (например, соленое содержат хлориды и кислоты. Последние воздействуют на поверхности из высококачественной стали. Немедленно удаляйте любые остатки на поверхности духовки.
В рабочей камере могут остаться пятна от
фруктового сока. Сразу же удалите фруктовый сок и протрите поверхность рабочей камеры сначала влажной тряпочкой, а затем сухой.
Духовка Вашего прибора выполнена из
высококачественной результате неправильного ухода, в духовке может возникать коррозия. Соблюдайте указания по уходу и очистке, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Очищайте духовку после каждого использования сразу же после охлаждения прибора. После очистки духовку необходимо просушить при помощи программы сушки.
Не снимайте уплотнение двери. При повреждении
уплотнения дверь не образом. Могут быть повреждены лицевые панели соседней мебели. Для замены уплотнения обращайтесь к специалистам.
Не переносите прибор за ручку дверцы. Ручка
дверцы не рассчитана на вес прибора и может сломаться.
нержавеющей стали. В
закрывается должным
с паром.
жаркое)
4
Охрана окружающей среды
Распакуйте прибор и утилизируйте упаковку согласно требованиям экологии
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской директиве 2012/19/EG по обращению со старыми электрическими и электронными приборами (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Эта директива устанавливает порядок возврата и утилизации старых приборов, действующий по всей Европе.
Советы по экономии электроэнергии
Как можно реже открывайте дверь духовки во
время приготовления пищи.
Используйте для выпечки темные, покрытые
черным лаком или эмалированные выпечные формы. Они особенно хорошо воспринимают тепло.
Несколько пирогов лучше всего выпекать по
очереди. Паровая духовка еще горячая. Благодаря этому время выпечки следующего пирога сокращается. Две прямоугольные формы Вы можете также разместить вплотную друг к другу.
При более длительном приготовлении Вы можете
отключить печь за 10 минут до окончания установленного времени и на заключительном этапе использовать остаточное тепло духовки.
При приготовлении на пару можно одновременно
использовать несколько уровней. Для блюд с различным временем приготовления в первую очередь следует устанавливать блюдо с наиболее длительным приготовлением.
5
Ознакомление с прибором
Следующая информация поможет лучше узнать Ваш новый прибор. Вы познакомитесь с панелью управления и отдельными элементами управления и
Паровая печь
получите информацию о рабочей камере и принадлежностях.
1 Вентиляционные прорези
2 Стеклокерамическая поверхность гриля
3 Гнездо для проводного термощупа
4 Уплотнение двери
5 Решетка стока
6 Жировой фильтр
7 Желоб для захвата
Дисплей и элементы управления
Настоящее руководство действительно для различных вариантов прибора. В зависимости от типа прибора возможны незначительные расхождения.
Схема управления идентична для всех вариантов прибора.
Данная инструкция действительна для различных версий прибора. В зависимости от типа прибора возможны отклонения в отношении отдельных деталей.
Управление является одинаковым для всех версий прибора.
6
Элемент управления на верхней стороне прибора

Элемент управления на нижней стороне прибора
4 Переключатель
функций
С помощью переключателя функ­ций Вы можете выбрать вид нагрева, программу очистки или базовые установки.
--------
Символы
Символ Функция
I Пуск
Ø Стоп
H Пауза/окончание
' Ž ™
C Стрелка выбора
! ( “ i g % 4 0
M Вызов меню таймера
/
° Демонстрационный режим
+ 2 ¡ ¢
--------
Отмена
Сброс
Подтверждение/сохранение установок
Открывание дверцы прибора
Вызов дополнительной информации
Нагрев с индикацией состояния
Вызов индивидуальных рецептов
Запись меню
Редактирование установок
Ввод названия
Блокировка для безопасности детей
Вызов функции «Долговременный таймер»
Проводной термощуп
Увлажнение
Запуск процесса ликвидации пара
Прерывание процесса ликвидации пара
1 Панель управле-
ния
2 Дисплей На дисплее могут отображаться
3 Поворотный пере-
ключатель
Эти зоны чувствительны к прикос­новениям. Для выбора соответс­твующей функции просто прикоснитесь к символу.
текущие установки и варианты выбора.
С помощью поворотного регуля­тора Вы можете выбрать туру и сделать другие установки.
темпера-
Цвета и форма отображения
Цвет
Различные цвета используются для ориентации пользователей в соответствующих ситуациях, связанных с установками.
оранжевый первые установки
основные функции
синий базовые установки
очистка
белый устанавливаемые значения
7
Представление
В зависимости от ситуации представление символов, значений или всего дисплея может изменяться.
Дополнительная информация ( и )
При прикосновении к символу ( Вы можете вывести на дисплей дополнительную информацию.
Увеличение мас­штаба
Сокращенная индикация на дисплее
Установка, которая изменяется в дан­ный момент, представляется в увеличен­ном масштабе.
Время, которое отсчитывается в текущий момент, незадолго до конца (например, последние 60 секунд таймера) представ­ляется в увеличенном масштабе.
Через короткое время индикация на плее сокращается до представления лишь наиболее важных параметров. Эта функция предварительно настроена и может быть затем изменена в базовых установках.
дис-
Автоматическое открывание дверцы
При прикосновении к символу ! дверца прибора открывается, после чего вы можете полностью открыть ее с помощью боковой ручки.
При активизированной функции блокировки для безопасности детей или при сбое в подаче электроэнергии функция автоматического открывания дверцы не работает. Вы можете открыть дверцу рукой с помощью боковой ручки.
Важная информация и приглашения к выполнению операций сопровождаются символом информация, касающаяся безопасности и рабочего состояния, иногда отображается также автоматически. Эти сообщения автоматически гасятся через несколько секунд или должны подтверждаться посредством
Перед запуском программы можно запросить информацию, например, об установленном режиме нагрева. Это позволит проверить, подходят ли текущие установки для вашего блюда.
Во время работы прибора вы получаете информацию, например, об истекшем и оставшемся времени приготовления и/или о текущей температуре в рабочей камере.
™.
). Важная
Указание: В непрерывном режиме после окончания
нагрева незначительные колебания температуры являются нормальным явлением.
Вентилятор охлаждения
В приборе имеется холодный наддув. Вентилятор охлаждения включается в рабочем режиме. В зависимости от исполнения, горячий теплый воздух выходит через дверь или поверх двери.
После вынимания продукта из духовки, дверь прибора должна оставаться закрытой до полного охлаждения. Дверь духовой печи не должна быть полуоткрытой, так как это может привести к повреждению мебели. После выключения печи вентилятор охлаждения продолжает работать еще некоторое время, а затем автоматически выключается.
Внимание! Не закрывайте прорези охлаждения. В
противном случае прибор может перегреваться.
соседней
8
Положения переключателя функций





Положе­ние
0 Нулевое положение
ž
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Функция / Вид нагрева Температура Применение
Освещение
\
Горячий воздух + 100% влаж­ности
^
Горячий воздух + 80% влаж­ности
_
Горячий воздух + 60% влаж­ности
`
Горячий воздух + 30% влаж­ности
a
Горячий воздух + 0% влаж­ности
Z
Плоский гриль + циркуляция воздуха
Q
Плоский гриль
b
Плоский гриль, Ступень 1 + Влажность
c
Плоский гриль, Ступень 2 + Влажность
V
Функция приготовления опары
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 100°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 180°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 230°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 230°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 180°C
30 - 230°C
Рекомендуемая температура 170°C
30 - 50°C
Рекомендуемая температура 38°C
Приготовление на пару при 70°C - 100°C: Для овощей, рыбы и гарниров.
Блюда полностью обволакиваются паром
Комбинированный режим при 120°C - 230°C: Для слоеного теста, хлеба, булочек.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Комбинированный режим: для слоеного теста, мяса и домашней птицы.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Комбинированный режим: Для дрожжевой выпечки и хлеба.
Комбинирование горячего воздуха с паром.
Приготовление в условиях собственной влаж­ности: Для выпечки
При этой установке пар не генерируется, однако воздушная заслонка закрыта. Таким образом, влажность, выделяющаяся из про­дукта, остается в камере прибора и предотвра­щает высушивание блюда.
Горячий воздух: Для пирогов, печений и запека­нок.
Вентилятор на задней стенке равномерно рас­пределяет тепло в камере приготовления
Для приготовления овощей и креветок на вер­теле.
Для овощей на гриле, для дополнительного под­жаривания на гриле (например, пирогов с меренгами) и для запеченных тостов.
Режим гриля с влажностью: Для запеканок и панировок.
Режим гриля с влажностью: Для начиненных овощей.
Мощность гриля увеличена.
Сбраживание: Для дрожжевого теста и опары.
Тесто созревает значительно быстрее, чем при комнатной температуре. При комбинировании горячего воздуха с паром, поверхность теста не пересушивается.
Оптимальной температурной установкой для дрожжевого теста является 38°C.
9
Положе­ние
Функция / Вид нагрева Температура Применение
12
13
14
S t Базовые установки В базовых установках Вы можете индивиду-
W
Размораживание
d
Регенерация
Приготовление при понижен­ной температуре
¢ Программа очистки Программа очистки обеспечивает отделение
40 - 60°C
Рекомендуемая температура 45°C
60 - 180°C
Рекомендуемая температура 120°C
70 - 90°C
Рекомендуемая температура 70°C
j Программа сушки
Вспомогательная функция
удаления отложений
œ Замена водопроводного фильтра
Для овощей, мяса, рыбы и фруктов.
Благодаря влажности, передача тепла в пищу осуществляется щадящим образом. Пища не пересушивается и не деформируется.
Для приготовленных продуктов и хлебобулоч­ных изделий.
Приготовленный продукт подогревается в щадящем режиме. Благодаря пару блюдо не пересушивается.
Проводите регенерацию порционных блюд при 120°C, а выпечных изделий – при 180°C.
Доведение до готовности при пониженной тем- пературе, для мяса.
Щадящее, постепенное доведение до готов­ности – для особо нежного блюда.
ально настроить прибор.
загрязнений с помощью пара.
Программа сушки позволяет просушить духовку после приготовления на пару или после очистки.
С помощью этой функции камера приготовле­ния освобождается от известковых отложений.
Замена водопроводного фильтра при инсталля­ции устройства уменьшения жесткости воды.
Принадлежности
Используйте только принадлежности из комплекта поставки или предлагаемые сервисной службой. Эти принадлежности специально адаптированы к Вашему прибору. Следите всегда за тем, чтобы принадлежности были правильно вставлены в духовку.
Ваш прибор оснащен следующими принадлежностями:
Решетка
для установки посуды, выпечных форм для пирогов и пудингов и для жаркого
Емкость для приготовления, из нержавеющей стали, неперфорированная, GN Z , глубина 40 мм
для приготовления риса, бобовых и злаковых, для выпечки пирога на противне и сбора стекающей по каплям жидкости в режиме пара
Емкость для приготовления, из нержавеющей стали, перфорированная, GN Z , глубина 40 мм
для приготовления на пару овощей или рыбы, для извлечения сока из ягод и для размораживания
Проводной термощуп
для приготовления мяса, рыбы, птицы и хлеба в точном соответствии с рецептом
Жировой фильтр
защищает вентилятор, находящийся на задней стенке камеры приготовления, от загрязнения (например, в результате брызг при жарке)
Шланг для подачи воды (3 м)
Шланг для стока воды, 3 м
10
Специальные принадлежности
'HXWVFK
6SUDFKH
Вы можете заказать в своем специализированном магазине следующие принадлежности:
BA 476 310 Ручка из нержавеющей стали для BS
470/471/474/475
BA 478 310 Ручка из нержавеющей стали для BS
484/485
GF 111 100 Смягчающий и вкусовой фильтр
(головка и патрон фильтра для первоначальной установки)
GF 121 110 Сменный патрон для смягчающего и
вкусового фильтра
Перед первым использованием
Здесь Вы узнаете, что необходимо сделать, прежде чем впервые приступить к приготовлению блюд в Вашем приборе. Прочитайте перед этим главу
указания по безопасности
После подключения к электросети на дисплее появляется меню «Первые установки». После этого можно задать установки для нового прибора:
.
Язык
Формат времени суток
Время суток
Важные
GN 114 130 Вставка из нержавеющей стали GN 1/3,
неперфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
GN 114 230 Вставка для приготовления, из
нержавеющей стали GN 2/3, неперфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 124 130 Вставка
перфорированная, глубина 40 мм, 1,5 л
GN 124 230 Вставка из нержавеющей стали GN 2/3,
перфорированная, глубина 40 мм, 3 л
GN 340 230 Жаровня из алюминиевого литья GN 2/
3, высотой 165 мм, с антипригарным
покрытием
GN 410 130 Крышка из нержавеющей стали GN 1/3
GN 410 230 Крышка из нержавеющей стали GN 2/3
GR 220 046 Решетка гриля, хромрованная, с
ножками
GZ 010 011 Удлинение для впускного и сливного
шланга, 2 м
Используйте принадлежности только в соответствии с вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного использования принадлежностей.
из нержавеющей стали GN 1/3,
Формат даты
Дата
Жесткость воды
Прибор должен быть установлен и подключен к сети.
Указания
‒Меню «Первые установки» появляется только при
первом включении или если прибор несколько дней не был подключен к сети. После подключения к сети сначала прим. на 30 секунд появляется логотип GAGGENAU, а затем автоматически меню «Первые установки».
‒Вы можете изменить установки в любой момент
(см. главу
Базовые установки).
Установка языка
На дисплее появляется установленный по умолчанию язык.
1 Выберите требуемый язык дисплея с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
11
Установка формата времени суток
ǠǺǼǸǬǾǮǼDZǸDZǹǴǽǿǾǺǶ
ǎǼDZǸȋǽǿǾǺǶ

ǠǺǼǸǬǾǰǬǾȇ
ǐǬǾǬ
ǎǺǰǺǻǼǺǮǺǰǹȇǵȀǴǷȈǾǼ
ǔǸDZDZǾǽȋ
Установка даты
На дисплее появляются два возможных формата ­«AM/PM» и «24 ч». По умолчанию установлен формат «24 ч ».
1 Выберите требуемый формат с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
Установка времени суток
На дисплее появляется время суток.
1 Установите требуемое время суток с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
На дисплее появляется установленная по умолчанию дата. Установка дня уже активна.
1 Установите день с помощью поворотного
переключателя.
2 Перейдите к установке месяца нажатием
символа C.
3 Установите месяц с помощью поворотного
переключателя.
4 Перейдите к установке года нажатием символа C.
5 Установите год с помощью поворотного
переключателя.
6 Подтвердите нажатием ™.
Установка формата даты
На дисплее отображаются три возможных формата: Д.М.Г, Д/М/Г и Г /М/Д . По умолчанию выбран формат Д.М . Г.
1 Выберите требуемый формат с помощью
поворотного переключателя.
2 Подтвердите нажатием ™.
Установка водопроводного фильтра
На дисплее отображается "водопроводный фильтр". Стандартно выбрано "имеется".
Если жесткость воды превышает 7 ° DH или щелочность 5 ° дН, мы рекомендуем использовать систему удаления известковых отложений GF 111 100.
1 С помощью поворотного переключателя выберите
"имеется" (с водопроводным фильтром) или "не имеется" (без водопроводного фильтра).
2 Подтвердите с помощью ™.
3 При выборе для водопроводного фильтра "имеется":
На дисплее появляется строка "производительность водопроводного фильтра".
4 С помощью поворотного переключателя выберите
производительность используемого водопроводного фильтра (от 100 - 9000 литров). Для этого необходимо следовать указаниям инструкции, прилагаемой к водопроводному фильтру.
5 Подтвердите с помощью ™.
12
Установка жесткости воды
ǒDZǽǾǶǺǽǾȈǮǺǰȇ

ǛDZǼǮȇǵǮǮǺǰǮȉǶǽǻǷǿǬǾǬȂǴȊ
dzǬǮDZǼȄȌǹ
ǖǬǷǴǭǼǺǮǶǬ

&$/

&$/
На дисплее отображается "жесткость воды".
1 Проверьте жесткость водопроводной воды с
помощью прилагаемого углеродного теста жесткости воды Наполните измерительную трубку водой из водопровода до отметки 5 мл.
2 Добавляйте по каплям раствор индикатора до тех
пор, пока фиолетовый раствор не станет желтым. Важное замечание Считайте количество капель и после каждой капли осторожно поворачивайте мерную трубку до полного перемешивания раствора. Количество капель является показателем жесткости воды.
3 С помощью поворотного переключателя
установите измеренную жесткость воды. Предварительно установленное значение равно
12.
4 Подтвердите с помощью ™.
атмосферное давление уменьшается, что приводит к снижению точки кипения. При калибровке прибор настраивает точку кипения в соответствии с местным атмосферным давлением.
Важно, чтобы прибор проработал в режиме с паром без перерывов 20 минут при 100°С. В это время нельзя открывать дверь
Указания
‒Для выполнения калибровки прибор должен быть
холодным.
‒При калибровке, в приборе вырабатывается
больше пара, чем обычно.
1 Установите переключатель функций на S .
2 С помощью поворотного переключателя выберите
"базовые установки".
3 Прикоснитесь к символу .
4 С помощью поворотного переключателя выберите
"калибровка".
5 Прикоснитесь к символу %.
6 Удалите все принадлежности из камеры
приготовления и прикоснитесь к
7 На дисплее отображается длительность – 20:00
мин. Запустите калибровку с помощью I.
прибора.
™.
Завершение первого ввода в эксплуатацию
На дисплее появляется «Первый ввод в эксплуатацию завершен».
Подтвердите нажатием
Прибор переходит в режим ожидания. На дисплее появляется индикация режима ожидания. Прибор готов к использованию.
Перед первыми приготовлением на пару, проведите калибровку прибора. При этом прибор настраивается на точку кипения.
™.
Калибровка запускается. На дисплее отображается истекающее время.
Указание: Не прерывайте калибровку. Не
поворачивайте переключатель функций. Не открывайте дверь прибора.
После истечения времени калибровки, на дисплее появляется сообщение. Подтвердите с помощью установите переключатель функций на 0 .
и
Калибровка
Температура кипения воды зависит от атмосферного давления. С увеличением высоты местности
После переезда на другое место
Чтобы прибор автоматически снова адаптировался на новом месте, следует повторить калибровку.
13
После исчезновения напряжения в сети
При исчезновении напряжения или отключении от сети, установки калибровки прибора сохраняются. Это не приводит к необходимости новой калибровки.
Жировой фильтр
Фильтр для воды
Использование с фильтром для воды или без него
Подвесьте прилагаемый жировой фильтр на решетку подачи горячего воздуха, находящуюся на задней стенке камеры приготовления.
Для этого нужно извлечь левую вставную решетку (см.
Извлечение вставных решеток).
главу
Оставляйте жировой фильтр в камере при любом использовании прибора. После каждого приготовления в режиме с интенсивным загрязнением, очищайте жировой фильтр горячей мыльной водой или в посудомоечной машине.
Очистка принадлежностей
Перед первым использованием тщательно очистите принадлежности горячим мыльным раствором и мягкой тряпочкой.
Вы можете использовать прибор, как с водопроводным фильтром, так и без него.
Если жесткость воды превышает 7 ° DH (соответственно, щелочность 5 ° дН), мы рекомендуем использовать систему удаления известковых отложений GF 111 100.
Замена водопроводного фильтра
Патрон фильтра следует заменять на регулярной основе. Подходящие патроны для фильтра Вы можете приобрести в службе сервиса или в интернет-магазине (номер для заказа: GF 121 110).
Производительность фильтра зависит от интенсивности использования прибора и жесткости воды. О предстоящей замене фильтра напоминает сообщение, выдаваемое на дисплей. Независимо от фактического количества пропущенной через фильтр фильтра должен заменяться через каждые12 месяцев.
1 Установите переключатель функций на S . С
помощью поворотного переключателя выберите "замена водопроводного фильтра".
2 На дисплее отображается символ œ . Подтвердите
с помощью
™.
3 Замена водопроводного фильтра. При замене
водопроводного фильтра следуйте указаниям инструкции, приложенной к фильтру. Подтвердите с помощью
™.
4 На дисплее появляется "Выберите
производительность водопроводного фильтра”. Подтвердите с помощью
™.
5 С помощью поворотного переключателя выберите
производительность используемого водопроводного фильтра (от 100 - 9000 литров). Подтвердите с помощью
Замена водопроводного фильтра закончена. Прикоснитесь к символу
™.
™. Прибор готов к работе.
воды, патрон
14
Активизация прибора
Управление прибором
Режим ожидания
Прибор находится в режиме ожидания, если не была установлена ни одна функция или была активирована защита от детей.
В режиме ожидания уменьшается яркость индикации пульта управления.
Указания
‒Для режима ожидания имеются различные виды
индикации. Стандартной является индикация логотипа GAGGENAU и времени дня. Если Вы хотите изменить индикацию, см. главу
установки
‒Яркость индикации зависит от вертикального угла
зрения. Вы можете корректировать индикацию дисплея при помощи настройки "яркость" в базовых установках.
.
Базовые
Активизация прибора
Чтобы выйти из режима ожидания, можно либо
повернуть переключатель выбора функций,
либо прикоснуться к панели управления,
либо открыть или закрыть дверцу.
Духовка
В камере приготовления имеется четыре уровня вставки. Уровни следует считать снизу вверх.
Указание: При приготовлении на пару,
размораживании, доведении до готовности и регенерации можно одновременно использовать до трех уровней (уровни 2, 3 и 4). Выпечка возможна только на одном уровне, используйте для этого уровень 2 (или уровень 1 – для высоких выпечных форм).
Внимание!
Не ставьте ничего непосредственно на дно
камеры приготовления. Не выкладывайте камеру приготовления алюминиевой фольгой. Возникающее при этом теплообразование может привести к повреждению прибора. Дно камеры приготовления должно всегда оставться свободным. Ставьте посуду всегда в перфорированную емкость или на решетку.
Не вставляйте никакие принадлежности между
направляющими уровней вставки, так как это может привести к опрокидыванию.
После этого можно установить требуемую функцию. Об установке различных функций см. в соответствующих главах.
Указания
‒Если в течение долгого времени после
активизации ни одна установка не была задана, на дисплее снова появляется индикация режима ожидания.
‒Если дверца остается открытой даже на короткое
время, подсветка рабочей камеры гаснет.
15
Loading...
+ 33 hidden pages