Gaggenau BS281610, BS281630, BS281110 User Manual [cz]

Parní trouba BS 270/271 BS 274/275 BS 280/281
Gaggenau Návod k použití
Bezpečnostní pokyny 4
Před použitím 4 Oblast použití 4 Bezpečnost při pečení a vaření v páře 4 Při poškození přístroje 4
Uvedení do provozu 5
Prevence škod na přístroji a vestavěném nábytku 5
Parní trouba a čelní plochy nábytku 5 Prevence poškození vnitřního prostoru 5 Sklo dvířek 5
Toto je Vaše nová parní trouba 6
Parní trouba 6 Displej a ovládací prvky 7 Tlačítka 7
Příslušenství 8
Režimy 9
První nastavení po připojení 10
Upozornění 10 Volba formátu času 10 Nastavení jazyka 10 Nastavení času 10 Nastavení data 11 Jednotka teploty °C nebo °F 11 Nastavení tvrdosti vody 11 Opuštění menu a uložení nastavení 11
Kalibrace 12
Kalibrace parní trouby 12 Upozornění 12
Aktivace parní trouby 13
Stand-by 13 Aktivace parní trouby 13
Nastavení parní trouby 14
Nastavení teploty a režimu 14 Zvuky za provozu 15 Na displeji se nezobrazuje teplota 15 Kontrola aktuální teploty 15 Po každém použití 15 Zapáření 16 Zchlazení páry 16
Termosonda 17
Programování vnitřní teploty 17 Upozornění 18 Čištění 18 Orientační hodnoty vnitřní teploty 18
Tabulka přípravy pokrmů 19
Časovač 31
Vyvolání menu časovače 31 Minutka 31 Stopky 32 Doba přípravy 33 Čas vypnutí 34
Dlouhodobý časovač 35
Takto provedete nastavení 35 Upozornění 35
Recepty v paměti 36
Vyvolání menu paměti 36 Uložení nastavení 36 Upozornění 36 Spuštění receptů v paměti 37 Upozornění 37
Dětská pojistka 38
Aktivace dětské pojistky 38 Deaktivace dětské pojistky 38 Upozornění 38
Bezpečnostní vypnutí 39
Změna základních nastavení 40
Upozornění 40 Příklad: Změna zobrazení Stand-by 40
Základní nastavení 41
Ošetřování a ruční čištění 44
Funkce čištění 45
Takto provedete nastavení 45 Upozornění 45
Funkce sušení 46
Takto provedete nastavení 46 Upozornění 46
Výměna filtrační vložky 47
Odstranění vodního kamene 48
Postupujte takto 48
Poruchy 49
Chybová hlášení 49 Výpadek proudu 50 Demo režim 50 Do přístroje není přiváděna voda 50
Obsah
3
Před použitím
Bezpečnost při používání je garantována pouze při odborné instalaci podle návodu k montáži. Za škody vzniklé neodbornou instalací ručí osoba provádějící instalaci.
Přístroj smí připojit pouze autorizovaný odborník. Platí předpisy regionálního energetického podniku a stavebního zákona.
Před uvedením do provozu přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Umožňuje bezpečné a správné používání přístroje.
Uchovejte si návod k použití a návod k montáži.
Poškozené přístroje neuvádějte do provozu.
Oblast použití
Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Přístroj používejte výhradně k přípravě potravin. Nepoužívejte přístroj k topení v místnosti, kde je umístěn.
Nenechávejte děti hrát si s přístrojem.
Dospělí a děti nesmí používat přístroj bez dozoru, – když toho nejsou fyzicky, smyslově a mentálně
schopní,
– nebo když jim chybí vědomosti a zkušenosti, jak
přístroj správně a bezpečně obsluhovat.
Bezpečnost při pečení a vaření v páře
Pozor, nebezpečí popálení! Nikdy se nedotýkejte
horkých ploch ve vnitřním prostoru. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Pozor, nebezpečí požáru! Nikdy neukládejte hořlavé předměty do vnitřního prostoru. Při používání nechte ve vnitřním prostoru pouze nutné vnitřní díly.
Pozor u pokrmů, které se připravují s nápoji s vysokým obsahem alkoholu (např. rum, koňak, víno atd.). Alkohol se při vysokých teplotách odpařuje. Za nepříznivých okolností se mohou alkoholové páry vznítit.
Pozor! Během provozu může unikat horká pára. Nedotýkejte se větracích otvorů.
Pozor! Při otevření dvířek vnitřního prostoru může unikat horká pára. Z dvířek může kapat horká voda. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Tip: Před otevřením dvířek trouby použijte funkci zchlazení páry. Když poté otevřete dvířka vnitřního prostoru, unikne již pouze nepatrné množství páry.
Pozor! Horké nádoby na vaření vyndávejte pouze s rukavicí nebo chňapkou. Při vyndávání nádob na vaření může vyšplíchnout horká tekutina.
Pozor, nebezpečí popálení! Vnitřní strana dvířek je za provozu velmi horká. Pozor při otevírání přístroje. Otevřená dvířka se mohou vrátit zpět.
Nikdy nesmíte přiskřípnout přívodní kabel elektrických spotřebičů do horkých dvířek přístroje. Izolace kabelu se může roztavit. Nebezpečí zkratu!
Při poškození přístroje
Když je přístroj vadný, vypněte jistič v pojistkové skříni domácnosti. Zavolejte zákaznický servis.
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smí provádět pouze námi školený technik zákaznického servisu.
Bezpečnostní pokyny
4
$
Odstraňte obal přístroje a zlikvidujte ho v souladu s místními předpisy. Nezapomeňte, že se v obalu nachází příslušenství. Zabraňte dětem v přístupu k částem obalu a plastovým fóliím.
Po vybalení zkontrolujte, zda nebyl přístroj při přepravě poškozen. Poškozený přístroj se nesmí připojit.
Přístroj smí připojit pouze autorizovaný odborník. Při škodách způsobených nesprávným připojením zaniká nárok na záruku. Dodržujte návod k montáži.
Přístroj před prvním použitím důkladně vyčistěte. Tím se odstraní případný “zápach novoty” a nečistoty.
Před použitím zavěste přiložený tukový filtr na boční stěnu. K tomu musíte nejprve vyjmout levý vkládací rošt: – povolte rýhovanou matici vpředu, – vkládací rošt vytáhněte dopředu.
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice stanoví rámec pro sběr a recyklaci starých přístrojů v celé EU.
Prevence škod na přístroji a vestavěném nábytku
Parní trouba a čelní plochy nábytku
Nikdy nezakrývejte větrací štěrbiny parní trouby.
Nesnímejte těsnění dvířek. Je-li těsnění dvířek poškozené, musí se vyměnit.
Po vyjmutí připraveného pokrmu nechte dvířka až do vychladnutí trouby zavřená. Dvířka vnitřního prostoru nesmí být polootevřená, sousedící kuchyňský nábytek by se mohl poškodit. Chladicí ventilátor ještě určitou dobu běží a poté se automaticky vypne.
Prevence poškození vnitřního prostoru
Jako prevenci vzniku koroze ve vnitřním prostoru dodržujte následující pokyny. Při nedodržení zaniká nárok na záruku.
Vnitřní prostor čistěte po vychladnutí. Po vyčištění vysušte vnitřní prostor funkcí sušení.
Agresivní čisticí prostředky zvyšují riziko koroze. Vnitřní prostor čistěte pouze roztokem s mycím prostředkem a používejte funkci čištění.
V žádném případě k čištění nepoužívejte čisticí prostředky na trouby nebo leptavé čisticí prostředky či prostředky obsahující chlór.
K pravidelnému ošetřování vnitřního prostoru z ušlechtilé oceli je vhodný především ošetřovací prostředek na vnitřní prostor Gaggenau. Dodržujte přitom pokyny v kapitole Čištění
Soli v parní troubě jsou velmi agresivní. Pokud se soli ve vnitřním prostoru usadí, mohou vést k bodové korozi. Zbytky vždy ihned odstraňte.
Ostré omáčky (např. kečup, hořčice) nebo solené potraviny (např. naložené pečeně) obsahují chloridy a kyseliny. Ty napadají povrch ušlechtilé oceli. Po použití vyčistěte vnitřní prostor.
Ve vnitřním prostoru používejte pouze originální příslušenství. Materiál podléhající korozi (např. servírovací mísy, příbor) může vést ke korozi ve vnitřním prostoru.
Používejte pouze originální malé součástky (např. rýhované matice). Pokud se malé součástky ztratí, doobjednejte si je prostřednictvím našeho servisu náhradních dílů.
Sklo dvířek
Používání alobalu ve vnitřním prostoru: Alobal (hliníková fólie) nesmí ve vnitřním prostoru přijít do kontaktu se sklem dvířek. Mohlo by dojít k trvalému zabarvení na skle dvířek.
Uvedení do provozu
5
Toto je Vaše nová parní trouba
6
Parní trouba
Tento návod platí pro různé verze přístroje.
Na obrázcích v návodu k použití je BS 274/275.
Obsluha je u všech verzí přístrojů identická.
U BS 270/271/280/281 jsou displej a tlačítka umístěna dole.
Tento přístroj je vhodný především pro instalaci nad troubu.
U BS 274/275 jsou displej a tlačítka umístěna nahoře.
Tento přístroj je vhodný především pro instalaci jako samostatný přístroj.
Displej a ovládací prvky
Větrací štěrbiny Větrací klapka
Tukový filtr
Zásuvka pro termosondu
Odtokové sítko Těsnění dvířek
Displej a ovládací prvky
Volič teploty
Volič můžete otáčet doprava nebo doleva.
Teplotní rozsah:
30 - 230 °C
První poloha vpravo: Zapnutí světla
První poloha vlevo: Speciální funkce (funkce čištění, funkce sušení, recepty v paměti)
Volič funkce
Levým voličem nastavíte režim, ve kterém chcete pokrm připravit. Volič můžete otáčet doprava nebo doleva.
Displej
V horní třetině se zobrazuje zobrazovací lišta nebo vyvolané menu. Ve spodní části se zobrazují různé nastavené parametry.
Tlačítka
Tlačítka vlevo a vpravo vedle displeje se aktivují dotykem. Podle nastavení jsou tlačítka obsazena různými funkcemi. Aktuální obsazení tlačítka zobrazuje symbol vedle tlačítka.
Tlačítka
7
Symbol Funkce tlačítka
g Postup doprava f Postup doleva b Převzetí nastavených hodnot / spuštění j Vymazání d Zvýšení hodnot e Snížení hodnot q Vyvolání menu časovače c Vyvolání menu základních nastavení a Vyvolání dodatečných informací o Aktivace dětské pojistky p Zrušení dětské pojistky V Dlouhodobý časovač l Zastavení stopek m Spuštění stopek k Uložení paměťového programu C Zapáření D Zchlazení páry
8
Přístroj je sériově vybavený následujícím příslušenstvím:
Vana na vaření z ušlechtilé oceli GN 2/3, bez otvorů, 40 mm hluboká
Vana na vaření z ušlechtilé oceli GN 2/3, s otvory, 40 mm hluboká
Rošt
Termosonda
Přívodní hadice vody (3 m)
Odpadní hadice (3 m)
Kromě toho si můžete objednat následující zvláštní příslušenství:
KB 220-000: Vana na vaření z ušlechtilé oceli GN 2/3, bez otvorů, 40 mm hluboká
KB 220-324: Vana na vaření z ušlechtilé oceli GN 2/3, s otvory, 40 mm hluboká
KB 220-114: Vana na vaření z ušlechtilé oceli GN 1/3, bez otvorů, 40 mm hluboká
KB 220-124: Vana na vaření z ušlechtilé oceli GN 1/3, s otvory, 40 mm hluboká
GR 220-046: Rošt
GZ 010-011: Nástavec pro odvod a přívod vody
WF 040-020: Odvápňovací systém Brita (filtrační hlava a filtrační vložka). Je nutné při instalaci přístroje, pokud tvrdost vody překročí hodnotu 7 °dH.
WF 040-021: Sada 3 filtračních vložek
Příslušenství
9
Režimy
00:05 00:50 00:30 00:20
100% 60% 0% 60%
00:30
0%
Zobrazení na displeji Režim Použití
Stupeň vlhkosti 100 %
C Vaření v páře při 100 °C - 120 °C: ryba, zelenina,
Teplota 30 - 230 °C přílohy. Potraviny jsou zcela obklopené párou.
B Pečení v páře při 120 - 230 °C: listové těsto,
chléb, housky.
Stupeň vlhkosti 80 % Kombinovaný provoz: listové těsto, maso, drůbež. Teplota 30 - 230 °C
Stupeň vlhkosti 60 % Kombinovaný provoz: kynuté pečivo, chléb. Teplota 30 - 230 °C
Stupeň vlhkosti 30 % Vaření ve vlastní vlhkosti: pečivo. Teplota 30 - 230 °C Vaření při nízké teplotě: maso.
Při tomto nastavení se nevytváří pára, ale větrací klapka je zavřená. Tak zůstane vlhkost uvolňující se z připravovaných potravin ve vnitřním prostoru a zabraňuje vysušení potravin.
Stupeň vlhkosti 0 % Horký vzduch: koláč, placičky, nákypy. Teplota 30 - 230 °C
Kynutí Pro vykynutí těsta, optimální nastavení Teplota 30 - 50 °C teploty pro kynuté těsto je 38 °C.
Vlhkostí se teplo velmi dobře rozdělí, povrch se nevysuší.
Rozmrazování Rovnoměrné a šetrné rozmrazování zeleniny, Teplota 40 - 60 °C masa, ryb a ovoce. Pokrmy se nevysuší
a nezdeformují.
Regenerace Již uvařený pokrm se šetrně ohřeje. Teplota 60 - 140 °C Díky vlhkosti se potraviny nevysuší.
Hotová jídla ohřívejte při 120°C, pečivo při 140°C.
Funkce čištění, Funkce čištění umožňuje narušení znečištění Funkce sušení párou.
Paměťový program Uložení a opětné vyvolání nastavení pro často
používané pokrmy.
100
100 180
0
170
80
160
60
180
30 38
50
120
60
100
10
První nastavení po připojení
Po připojení Vaší nové parní trouby se na displeji zobrazí menu „První nastavení“. Nastavte
formát času,
jazyk,
čas,
datum,
zvolenou jednotku teploty,
a tvrdost vody.
Pokyny
Menu První nastavení se zobrazí pouze při prvním zapnutí nebo když byl přístroj několik dní bez proudu.
V kapitole Základní nastavení se můžete dočíst, jak lze tato nastavení kdykoliv znovu změnit.
Volba formátu času
1 Funkce formát času se zobrazí v menu.
Na displeji se zobrazí dvě možnosti AM/PM a 24hodinový formát. Předvolen je 24hodinový formát.
2 Podle přání je možné středním tlačítkem
f
změnit formát času.
Nastavení jazyka
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci Jazyk. Na
displeji se zobrazí možné jazyky pro zobrazení textu. Předvolena je němčina.
2 Chcete-li zvolit jiný jazyk, nastavte tlačítky
h
nebo i požadovaný jazyk nebo zvolte možnost žádné zobrazení textu.
Nastavení času
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci času Q.
2 Tlačítky
d / e nastavte aktuální čas.
Abyste mohli po hodinách nastavit minuty, stiskněte tlačítko se šipkou g dole vpravo.
English Deutsch Francais Italiano
3013
11
Nastavení data
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci data a.
2 Tlačítky
d / e zadejte den, měsíc a rok.
Abyste mohli přejít od nastavení dne k nastavení měsíce a roku, stiskněte tlačítko se šipkou
g dole
vpravo.
Jednotka teploty °C nebo °F
1 Tlačítkem menu g zvolte funkci jednotky teploty
l. Předvolená je jednotka °C.
2 Podle přání je možné středním tlačítkem f
změnit jednotku teploty.
Nastavení tvrdosti vody
1 Pomocí přiložené zkušební sady zkontrolujte
tvrdost vody ve Vaší domácnosti: Měřicí trubičku naplňte ke značce 5 ml vodou z vodovodu.
2 Po kapkách přidávejte indikační roztok, dokud
se nezmění barva z fialové na žlutou. Karbonátová tvrdost: 1 kapka = 1°KH = 1,25°e = 1,8°f Důležité: Počítejte kapky a po každé kapce opatrně krouživými pohyby promíchejte obsah měřicí trubičky.
3 Tlačítky
d / e zadejte hodnotu 1 až 18.
Navrhovaná hodnota je 12. Přístroj potřebuje nastavení tvrdosti vody, aby mohl vypočítat intervaly odvápnění.
Opuštění menu a uložení nastavení
Stiskněte tlačítko b. Menu se zavře. Všechna nastavení jsou uložena.
Přístroj je nyní v režimu Stand-by. Zobrazí se displej režimu Stand-by.
12
07 0926
Bod varu závisí na tlaku vzduchu. Protože tlak vzduchu se zvyšující se nadmořskou výškou klesá, klesá také bod varu.
Když poprvé vaříte s parní troubou, přístroj provede kalibraci. Při kalibraci se parní trouba přizpůsobí tlaku vzduchu v místě umístění.
Kalibrace parní trouby
1 Veškeré příslušenství (nádoby na vaření, rošt)
vyjměte z vnitřního prostoru. Vnitřní prostor musí být prázdný. Parní trouba musí být studená.
2 Nastavte volič teploty na 100 °C a volič funkce
do nejvyšší polohy, vaření v páře 100 % vlhkost.
Parní trouba zahájí kalibraci.
Během kalibrace je možný zvýšený výstup páry z přístroje. Kalibrace trvá asi 15 minut.
Upozornění
Když stisknete tlačítko Info a a když přístroj ještě nebyl kalibrován, vedle aktuální teploty se zobrazí
s.
Kalibrace se nesmí přerušit. Neotvírejte během kalibrace dvířka vnitřního prostoru.
Pokud se kalibrace při prvním uvedení do provozu přeruší otevřením dvířek nebo vypnutím, není možný optimální provoz s párou. Přístroj znovu zahájí kalibraci při opětovném zapnutí, dokud se tento proces kompletně neprovede.
Po výpadku proudu není opakování kalibrace nutné.
Když se přestěhujete a změní se nadmořská výška, musíte přístroj znovu kalibrovat:
Nejprve resetujte všechny hodnoty do stavu při dodání. Přečtěte si kapitolu Základní nastavení.
Nyní je možná nová kalibrace.
Kalibrace
12
100
13
13:30
Stand-by
Parní trouba je v režimu Stand-by, když není nastavený režim vaření nebo je aktivována dětská pojistka.
Tlačítka nejsou obsazena. Displej není osvětlený.
Upozornění: Pro režim Stand-by existují různé displeje. Přednastavený je nápisový vzor GAGGENAU a čas. Když chcete změnit displej, podívejte se do kapitoly Základní nastavení.
Poznámka: V režimu Stand-by se mezi 23.00 hod. a 6.00 hod. nezobrazuje nápis GAGGENAU, aby se šetřil displej.
Upozornění: Kontrast displeje závisí na vertikálním úhlu pohledu. Můžete přizpůsobit zobrazení displeje pomocí nastavení kontrastu v základních nastaveních.
Aktivace parní trouby
Pro opuštění režimu Stand-by
stiskněte některé tlačítko,
otevřete nebo zavřete dvířka vnitřního prostoru,
otočte volič teploty,
otočte volič funkce.
Nyní můžete provést nastavení. Jak troubu nejlépe aktivovat se dočtete v jednotlivých kapitolách.
Upozornění: Displej režimu Stand-by se znovu objeví, když jste minutu po aktivaci neprovedli žádné nastavení.
Aktivace parní trouby
14
Všechny hlavní funkce parní trouby je možné velice snadno obsluhovat pomocí dvou otočných voličů.
Pravým voličem nastavte teplotu. Otočením voliče teploty z aretované polohy doprava zapnete světlo ve vnitřním prostoru.
Můžete nastavit tyto teploty:
Vaření v páře, horký vzduch 30 - 230 °C Kynutí 30 - 50 °C Rozmrazování 40 - 60 °C Regenerace 60 - 140 °C
Při nastavení teploty pod 70 °C zůstane světlo ve vnitřním prostoru vypnuto.
Levým voličem nastavte režim. Nejvyšší poloha je vaření v páře se 100% vlhkostí.
Nastavení teploty a režimu
1 Otáčejte voličem funkce, dokud se na displeji
neobjeví Vámi vybraný režim.
2 Volič teploty nastavte na Vámi zvolenou teplotu.
Na displeji se zobrazí teplota, stupeň vlhkosti a symbol zvoleného režimu. Žárovka vnitřního prostoru se rozsvítí.
Symbol ohřívání
f svítí, dokud se nedosáhne
zvolené teploty. Při následném ohřívání se znovu zobrazí.
Je-li zvolená teplota dosažena, zazní signál. Signál můžete vypnout libovolným tlačítkem. Poznámka: Signál ohřívání můžete deaktivovat v základních nastaveních.
Teplotu a režim můžete kdykoliv změnit.
Když je pokrm hotový, vypněte parní troubu voličem teploty. Žárovka ve vnitřním prostoru zhasne. Zobrazí se displej režimu Stand-by.
Nastavení parní trouby
100
100
13.30
Zvuky za provozu
Přístroj provede při každém zapnutí opláchnutí.
Technicky podmíněno se může v závislosti na nastavené teplotě a režimu vyskytnout hlasitější hluk větráku. Vyšší otáčky větráku slouží k chlazení elektroniky přístroje.
Větrák může občas běžet na vyšší stupeň, i při nezměněné teplotě a režimu.
Během provozu s párou se vyskytují provozní zvuky: Vstřikování, zvuky při tvorbě páry, odčerpání.
V závislosti na nastaveném režimu se větrací klapka ve vnitřním prostoru může otevírat nebo zavírat.
Po vypnutí přístroje větrák ještě určitou dobu běží.
Na displeji se nezobrazuje teplota
Pokud se na displeji vlevo nahoře zobrazí symbol L a místo teploty tři pomlčky: Není k dispozici voda. Zkontrolujte přívod.
Když se na displeji zobrazí tři pomlčky místo teploty: Chybná obsluha. Zkontrolujte, zda jsou volič teploty a volič funkce správně nastavené.
Kontrola aktuální teploty
Když stisknete tlačítko Info a, zobrazí se na displeji na několik sekund aktuální teplota ve vnitřním prostoru. Tlačítkem b se vrátíte ke standardnímu zobrazení.
Upozornění: V trvalém provozu po ohřátí jsou v závislosti na režimu nepatrné výkyvy teploty normální.
Po každém použití
Vytřete vnitřní prostor měkkou utěrkou nebo použijte funkci sušení.
15
166
---
13.30
16
Zapáření C
Při zapáření se cíleně přivede do vnitřního prostoru pára. Tak můžete například péci chléb a housky s dostatečnou vlhkostí.
Zapáření funguje pouze u horkého vzduchu (0 % vlhkost) a u přípravy v páře s 30 % stupněm vlhkosti.
Dokud chcete přivádět páru, tiskněte tlačítko
C -
maximálně 8 sekund. Pro opakované zapáření vyčkejte minimálně jednu sekundu a znovu stiskněte tlačítko C.
Zchlazení páry D
Při zchlazení páry se do vnitřního prostoru přivede studená voda. Tím se ochladí vnitřní prostor, pára kondenzuje na stěně vnitřního prostoru. Když poté otevřete dvířka vnitřního prostoru, unikne již pouze nepatrné množství páry.
Pozor! Po otevření může z dvířek kapat horká voda.
Zchlazení páry funguje pouze při teplotě maximálně 130 °C a u stupňů vlhkosti 100 %, 80 % a 60 %.
Stiskněte na dobu minimálně jedné sekundy tlačítko zchlazení páry
D. Proces se zahájí. Na displeji se
zobrazí symbol D.
Zchlazení páry trvá asi 20 sekund. Během této doby je vyhřívání vypnuté.
Předčasné zastavení zchlazení páry: Otevřete dvířka nebo znovu stiskněte tlačítko zchlazení páry
D.
180
0
13.30
100
100
13.30
100
100
13.30
Loading...
+ 36 hidden pages