Pour la solution de la pose en angle, respecter un angle
d’ouverture de la porte d’au moins 90°.
Pose – figure 5
Important : lors de la pose, ne pas toucher au volet d’air
situé en haut de l’enceinte du four. Ne pas soulever
l’appareil par la porte ni par la poignée.
Important : ne pas poser l’appareil directement sur le sol
s’il s’agit de la version à panneau de commande en bas,
mais le placer par exemple sur des tasseaux en bois. Ne
pas soulever l’appareil par l’arrière en l’inclinant, cela
risque d’endommager le panneau de commande.
Remarque : à l’intérieur du meuble, en bas du côté où se
trouve la charnière, fixer la plaque métallique de maintien
avec les 2 vis jointes. Bien pointer le centre du point de
vissage, car il faut positionner la plaque de maintien avec
précision. Selon la configuration de montage, donc soit
sur un fond intermédiaire, soit sur le tiroir chauffant
WS 2.. , tourner la plaque de maintien de 180°. Au
moment de son insertion dans le meuble, l’appareil va
s’encliqueter dans la plaque.
Introduire l’appareil dans le meuble. Faire passer le câble
d’alimentation électrique ainsi que les flexibles d’arrivée et
d’évacuation à l’arrière gauche dans le meuble, en les
dirigeant vers le bas pour les amener aux raccords. Ne pas
couder les cordons de raccordement et les flexibles.
Centrer l’appareil et vérifier son aplomb horizontal.
Vérifier au moyen d’un niveau à bulle que l’appareil est
parfaitement horizontal. Il est important pour son
fonctionnement que l’appareil soit bien de niveau.
Entre l’appareil et les façades des meubles voisins, il faut
laisser une fente d’au moins 5 mm.
Fixer l’appareil avec les vis jointes.
Ne pas obturer les orifices d’aération de l’appareil avec
des baguettes supplémentaires.
Ne pas installer au-dessus d’un lave-vaisselle la version à
panneau de commande en bas. La vapeur montant du
lave-vaisselle risque d’endommager l’électronique de
l’appareil.
Association avec le four BO 2.. –
figures 6a /6b
Sur les versions BS 270/271 et BS 280/281 de l’appareil,
le panneau de commande se trouve en bas. Ces modèles
sont donc particulièrement adaptés à une pose au-dessus
d’un four Gaggenau de la série BO 2..
L’arrière des fours BO 2.. comporte un coin coupé. Faire
passer le câble d’alimentation électrique ainsi que les
flexibles d’arrivée et d’évacuation du four à vapeur à
l’arrière gauche dans le meuble, en les dirigeant vers le
bas pour les amener aux raccords.
Si les flexibles ne passent pas dans l’angle arrière gauche
du meuble, il faut, en cas de pose de l’appareil au-dessus
d’un four, tirer le corps du meuble d’au moins 35 mm vers
l’avant et utiliser un habillage latéral ou cache.
Monter d’abord le four combi-vapeur, puis le four
classique.
En cas d’installation à côté d’un four, il faut veiller à ce que
les poignées des deux appareils se trouvent au milieu.
Association avec le tiroir chauffant
WS 2..
Monter d’abord le tiroir chauffant. Respecter la notice de
pose du tiroir chauffant.
Faire passer les flexibles d’arrivée et d’évacuation du four
à vapeur à l’arrière dans le meuble, en les dirigeant vers le
bas pour les amener aux raccords. Insérer le four combivapeur dans le meuble, au-dessus du tiroir chauffant.
Important : au moment d’insérer le four, ne pas abîmer le
bandeau et la poignée du tiroir chauffant.
Dépose
Mettre l’appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation.
Soulever légèrement l’appareil puis l’extraire dans sa
totalité.
$ Belangrijke aanwijzingen
Alleen na een vakkundig uitgevoerde inbouw volgens de
montagehandleiding is de veiligheid tijdens het gebruik
gegarandeerd.
Voor schade tengevolge van een ondeskundig uitgevoerde
inbouw is de betreffende monteur aansprakelijk.
Alleen een erkend vakman mag het apparaat aansluiten.
Er dient aan alle voorschriften van het energiebedrijf en
bouwverordeningen te worden voldaan.
Boven dit apparaat mag geen ander elektrisch apparaat in
de kast worden ingebouwd.
De verpakkingsmaterialen dienen volgens de voorschriften
te worden verwerkt.
Controleer het apparaat voor het inbouwen op eventuele
transportschade.
Tijdens alle montagewerkzaamheden dient het apparaat
spanningsvrij te zijn.
Installatietoebehoren
U kunt de volgende installatietoebehoren bestellen:
GZ 010-011: Verlengstuk voor de wateraf- en -toevoer
(beide 2 m lang).
WF 040-020: Brita ontkalkingsinstallatie (filterkop met
geïntegreerde terugslagbeveiliging en filterpatroon) voor
de installatie.
Het ontkalkingssysteem dient bij het apparaat te worden
aangebracht indien de waterhardheid hoger is dan 7° dH
om de verkalking van het apparaat tegen te gaan.
10
nl