Gaggenau BS281130 User Manual [no]

Horno de vapor BS 270/271 BS 274/275 BS 280/281
Gaggenau Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad 4
Antes de usar 4 Ámbitos de aplicación 4 Seguridad al hornear y cocinar al vapor 4 Daños en el aparato 4
Puesta en servicio 5
Evitar desperfectos en el aparato y en el mueble donde se monte 5
Horno de vapor y frontales del mueble 5 Evitar daños en la zona de cocción 5
Este es su nuevo horno de vapor 6
Horno de vapor 6 Visor y mandos 7 Teclas 7
Accesorios 8
Modos de funcionamiento 9
Primer encendido después de la conexión 10
Indicación 10 Ajustar el formato de hora 10 Ajustar idioma 10 Ajustar la hora 10 Ajustar la fecha 11 Unidades de temperatura grados °C o °F 11 Ajustar la dureza del agua 11 Salir del menú y guardar los ajustes 11
Calibrado 12
Calibrar el horno de vapor 12 Indicación 12
Activar el horno de vapor 13
Stand-by 13 Activar el horno de vapor 13
Ajustar el horno de vapor 14
Ajustar la temperatura y el modo de funcionamiento 14 Indicación 14 Consultar la temperatura actual 15 Después de cada uso 15 Nebulización 15 Supresión de vapor 15
Sensor de temperatura interna 16
Programar el sensor de temperatura interna 16 Indicación 17 Limpieza 17 Valores orientativos de temperatura interna 17
Tabla para cocinar al vapor 18
Temporizador 30
Seleccionar el menú del temporizador 30 Reloj avisador para periodos cortos 30 Parada programada 31 Duración de cocción 32 Desconexión 33
Temporizador de larga duración 34
Seleccionar 34 Indicación 34
Recetas memorizadas 35
Activar el menú memoria 35 Guardar ajustes 35 Indicación 35 Iniciar recetas memorizadas 36 Indicación 36
Bloqueo de seguridad para niños 37
Activar el bloqueo de seguridad para niños 37 Desactivar el bloqueo de seguridad para niños 37 Indicación 37
Interrupción de seguridad 38
Modificar los ajustes básicos 39
Indicación 39 Ejemplo: Modificar el indicador de reposo 39
Ajustes básicos 40
Cuidado y limpieza manual 43
Función de limpieza 44
Así deberá de proceder 44 Indicación 44
Función de secado 45
Así lo ajusta 45 Indicación 45
Cambiar el cartucho del filtro 46
Descalcificar 47
Así deberá de proceder 47
Averías 48
Mensajes de averías 48 Corte del suministro eléctrico 49 Modo demo 49 El aparato no recibe agua 49
Contenido
3
Antes de usar
Sólo se garantiza la seguridad durante el uso si la instalación la ha hecho un profesional según las instrucciones del manual de montaje. Los daños causados por una instalación inadecuada son responsabilidad del instalador.
El aparato tiene que ser conectado por un especialista autorizado. Son válidas las normativas de las empresas regionales de suministro eléctrico, así como las normativas de instalación.
Antes de poner en marcha el aparato, leer detenidamente las instrucciones de uso. Las instrucciones de uso garantizan que el manejo del aparato sea seguro y adecuado. Guardar las instrucciones de uso y de montaje.
No conectar aparatos estropeados.
Ámbitos de aplicación
Este aparato está indicado para uso doméstico. Usar este aparato exclusivamente para cocinar alimentos. No utilizar el aparato para calentar la instancia donde se ha instalado.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado si se carece del conocimiento y la experiencia necesarios para que su uso sea adecuado y seguro. Los niños y adultos con algún tipo de discapacidad física, sensorial o mental nunca deben usar el aparato sin supervisión.
Seguridad al hornear y cocinar al vapor
Cuidado, ¡peligro de quemaduras! Nunca toque
las superficies calientes de la zona de cocción. Mantenga a los niños alejados.
Cuidado, ¡peligro de incendio! Nunca guarde objetos inflamables en la zona de cocción. ¡Durante la cocción deberán permanecer en el interior del horno sólo las partes internas respectivas!
Tener cuidado con los platos preparados con bebidas que tengan un contenido de alcohol elevado (p.ej. ron, coñac, vino, etc). El alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Los vapores del alcohol podrían incendiarse bajo circunstancias desfavorables.
¡Precaución! Durante el funcionamiento puede salir vapor caliente. No toque los orificios de ventilación.
¡Precaución! Al abrir la puerta de la zona de cocción puede salir vapor caliente. De la puerta puede gotear agua caliente. Mantenga a los niños alejados.
Consejo: Utilice la función supresión de vapor antes de abrir la puerta del horno. Si después de ello abre la puerta del horno, sólo escapa un poco de vapor.
¡Precaución! Extraer los recipientes calientes sólo con manoplas o agarradores. Al extraer los recipientes puede rebosar líquido caliente.
¡Atención, peligro de quemaduras! La temperatura del interior de la puerta es muy elevada cuando el horno está encendido. Abrir la puerta del horno con cuidado. La puerta abierta puede bascular hacia atrás.
No aprisionar los cables de aparatos eléctricos con la puerta del horno cuando está caliente. El aislante de los cables puede derretirse. ¡Peligro de cortocircuito!
Daños en el aparato
Si el aparato se ha averiado, desconectar la corriente eléctrica doméstica. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
Las reparaciones inadecuadas conllevan un riesgo. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica que haya sido instruido por Gaggenau.
Indicaciones de seguridad
4
$
Retirar el embalaje del aparato. Deshacerse del embalaje siguiendo la reglamentación establecida. Tener en cuenta que los accesorios se encuentran en el embalaje. Mantener los componentes del embalaje y las películas de plástico fuera del alcance de los niños.
Después de desembalar el aparato, comprobar que no presenta ningún desperfecto ocasionado por el transporte. No conectar un aparato dañado.
El aparato tiene que ser conectado por un especialista autorizado. El derecho a reclamación de garantía se extingue si los daños se han ocasionado por una conexión inadecuada. Tener en cuenta las instrucciones de montaje.
Hacer una limpieza a fondo del aparato después del primer uso, se eliminarán olores y suciedad.
Cuelgue en el lateral el filtro para grasa incluido antes de utilizarlo. Para ello deberá retirar primero la rejilla de inserción izquierda: – Suelte la tuerca moleteada delantera, – Extraer la rejilla de inserción hacia delante.
Este aparato está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.
Evitar desperfectos en el aparato y en el mueble donde se monte
Horno de vapor y frontales del mueble
No cubrir la ranura de ventilación del horno de vapor.
No quite las juntas de la puerta. Si las juntas de la puerta están dañadas, deben ser reemplazadas.
Después de retirar el alimento mantenga la puerta cerrada hasta que se enfríe. La puerta de la zona de cocción no debe quedar medio abierta ya que los muebles contiguos pueden dañarse. El ventilador sigue funcionando un tiempo y después se apaga automáticamente.
Evitar daños en la zona de cocción
El interior de su nuevo horno de vapor está hecho de acero inoxidable de alta calidad. No obstante, si se trata de forma incorrecta, puede producirse corrosión en la zona de cocción.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones, para prevenir la corrosión en la zona de cocción. Si éstas no se tienen en cuenta, se anula cualquier reclamación de garantía.
Limpie el interior del horno después de que se enfríe. Después de la limpieza seque el interior del horno con la función de secado.
Los limpiadores agresivos aumentan el riesgo de corrosión. Limpie la zona de cocción sólo con agua jabonosa y utilice la función de limpieza.
Para la limpieza no utilice de ningún modo limpiadores de horno o limpiadores cáusticos o clorados.
El producto de cuidado de cámara de cocción Gaggenau, es especialmente apto para el cuidado periódico de la cámara de cocción de acero inoxidables. Tenga en cuenta las indicaciones en el capítulo Limpieza.
Las sales en el vapor son muy agresivas. Si se sedimentan en la zona de cocción, esto puede provocar una corrosión puntual. Elimine siempre los residuos inmediatamente.
Las salsas picantes (p. ej. ketchup o mostaza) o las comidas saladas (p. ej. asado salado) contienen cloruros y ácidos. Estos corroen la superficie del acero inoxidable. Limpie la zona de cocción después de su utilización.
Utilice sólo los accesorios originales en el interior del horno. Los materiales oxidados (p. ej. platos o cubiertos) pueden provocar corrosión en la zona de cocción.
Utilice únicamente piezas pequeñas originales (p. ej. tuercas moleteadas). Si pierde estas piezas pequeñas, pídalas a través de nuestro servicio de repuestos.
Puesta en servicio
5
Este es su nuevo horno de vapor
6
Horno de vapor
Estas instrucciones sirven para distintas versiones del aparato.
Las imágenes del manual de instrucciones muestran el BS 274/275.
El manejo es idéntico en todas las versiones del aparato.
En el BS 270/271/280/281 la pantalla y las teclas están colocadas abajo.
Este aparato es adecuado especialmente para su instalación sobre un horno.
En el BS 274/275 la pantalla y las teclas están colocadas arriba.
Este aparato es adecuado especialmente para su instalación individual.
Visor y mandos
Ranuras de ventilación Válvula de
ventilación
Filtro antigrasa
Casquillo para sensor de temperatura del núcleo
Escurridor de desagüe
Junta de la puerta
Visor y mandos
Termostato
El selector puede girarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
Gama de temperatura: 30 - 230 °C
Primera posición a la derecha: Encender luz
Primera posición a la izquierda: Funciones especiales (función de limpieza, función de secado, recetas memorizadas)
Selector de función
Con el selector izquierdo se ajusta el modo de funcionamiento con el que va a preparar su comida. El selector puede girarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
Visor
En el tercio superior está la barra de indicadores o un menú. En la parte inferior se muestran los distintos parámetros de ajuste.
Teclas
Las teclas a la izquierda y a la derecha del visor se activan al tocarlas. Según el ajuste, las teclas pueden tener asignaciones diferentes. Cuando la tecla tiene una asignación, aparece el símbolo junta a la tecla.
Teclas
7
Símbolo Función de la tecla
g Girar hacia la derecha f Girar hacia la izquierda b Confirmar los valores ajustados / encender j Cancelar d Aumentar los valores e Disminuir los valores q Seleccionar el menú del temporizador c Seleccionar el menú de ajustes básicos a Mostrar la temperatura de la cámara de cocción
actual
o Activar el bloqueo de seguridad para niños p Desactivar el bloqueo de seguridad para niños V Temporizador de larga duración l Detener la parada programada m Iniciar la parada programada k Guardar el programa Memory C Vaporizar D Supresión de vapor
8
El aparato está equipado de serie con los siguientes accesorios:
Recipiente para cocción al vapor de acero inoxidable GN 2/3, sin perforar, 40 mm de alto
Recipiente para cocción al vapor de acero inoxidable GN 2/3, perforado, 40 mm de alto
Rejilla
Sensor de temperatura interna
Manguera de entrada de agua (3 m)
Manguera de salida de agua (3 m)
Además, se puede solicitar los siguientes accesorios adicionales:
KB 220-000: Recipiente para cocción al vapor de acero inoxidable GN 2/3, sin perforar, 40 mm de profundidad
KB 220-324: Recipiente para cocción al vapor de acero inoxidable GN 2/3, perforado, 40 mm de profundidad
KB 220-114: Recipiente para cocción al vapor de acero inoxidable GN 1/3, sin perforar, 40 mm de profundidad
KB 220-124: Recipiente para cocción al vapor de acero inoxidable GN 1/3, perforado, 40 mm de profundidad
GR 220-046: Rejilla
GZ 010-011: Prolongación para la entrada y salida de agua
WF 040-020: Sistema de descalcificación Brita (cabezal del filtro y cartucho del filtro). Debe tenerse en cuenta a la hora de conectar el horno, siempre que la dureza del agua supere los 7 °dH.
WF 040-021: Set de 3 cartuchos de filtro
Accesorios
9
Modos de funcionamiento
00:05 00:50 00:30 00:20
100% 60% 0% 60%
00:30
0%
Indicaciones de la Modo de Aplicación pantalla funcionamiento
Nivel de humedad 100 %
C Cocinar al vapor a 100 °C - 120 °C: carne,
Temperatura 30 - 230 °C verduras, guarniciones. Los alimentos son totalmente
rodeados por el vapor.
B Hornear al vapor a 120 - 230 °C: hojaldre, pan,
panecillos.
Nivel de humedad 80 % Funcionamiento combi: hojaldre, carne, aves Temperatura 30 - 230 °C
Nivel de humedad 60 % Funcionamiento combi: bollos, pan. Temperatura 30 - 230 °C
Nivel de humedad 30 % Cocer con la humedad propia: pasteles. Temperatura 30 - 230 °C Cocer con temperaturas bajas: carne.
En este modo no se genera vapor, pero se debe cerrar la válvula de ventilación. Así, la humedad desprendida del producto cocinado permanece dentro de la zona de cocción y evita que los alimentos se sequen.
Nivel de humedad 0 % Aire caliente: pasteles, galletas, suflés. Temperatura 30 - 230 °C
Fermentar Dejar subir la masa, la temperatura óptima Temperatura 30 - 50 °C para las masas con levadura es 38 °C. Con la
humedad se reparte el calor especialmente bien, la superficie no se seca.
Descongelar Descongelado uniforme y cuidadoso de Temperatura 40 - 60 °C verduras, carne, pescado y frutas Los alimentos no
se secan ni se deforman.
Regenerar Los alimentos cocidos se calientan cuidadosamente. Temperatura 60 - 140 °C Gracias a la humedad los alimentos no se secan.
Regenerar los platos combinados a 120°C, la bollería a 140°C.
Función de limpieza, La función de limpieza posibilita la eliminación de Función de secado, suciedad con vapor.
Programa Memory Memorizar el ajuste de platos y recetas usadas con
frecuencia y llamarlas en todo momento.
100
100 180
0
170
80
160
60
1803038
50
120
60
100
10
Primer encendido después de la conexión
Después de que su nuevo horno de vapor haya sido conectado, aparece en la pantalla el menú “Primeros Ajustes”. Ajuste
formato de tiempo,
idioma,
hora,
fecha,
la unidad de temperatura deseada,
y la dureza del agua.
Indicación
El menú Ajustes Iniciales aparece sólo al encender el aparato por primera vez o tras permanecer éste sin corriente durante varios días.
En el capítulo ajustes básicos puede consultar en todo momento como cambiar estos ajustes.
Ajustar el formato de hora
1 La función de formato de tiempo se muestra en
el menú. En la pantalla aparecen las dos posibilidades AM/PM y el formato 24 h. Preseleccionado está el formato 24 h.
2 Si lo desea, puede cambiar el formato de
tiempo con la tecla intermedia
f.
Ajustar idioma
1 Con la tecla del menú g seleccione la función
de idioma. En la pantalla aparecerán las posibles lenguas para el mensaje de texto. El alemán es el idioma preseleccionado.
2 Si desea seleccionar otro idioma, active con las
teclas h o i el idioma deseado o seleccione la opción sin mensaje de texto.
Ajustar la hora
1 Seleccione con la tecla del menú g la función
hora Q. En la pantalla aparece 08.30 h.
2 Con las teclas
d / e ajustar la hora real.
Puede cambiar de las horas a los minutos con la tecla de flecha g abajo a la derecha.
English Deutsch Francais Italiano
3008
11
Ajustar la fecha
1 Seleccione con la tecla del menú g la función
fecha a. En la pantalla aparece 26.10.07.
2 Con las teclas
d / e introducir el día, el mes y
el año.
Puede cambiar del día al mes y al año con la tecla de flecha
g abajo a la derecha.
Unidades de temperatura grados °C o °F
1 Seleccionar la función unidades de temperatura
l con la tecla g del menú. La unidad de
temperatura por defecto es °C
2 Con la tecla central f, se puede cambiar las
unidades de temperatura.
Ajustar la dureza del agua
1 Comprobar la dureza del agua doméstica con
el set de prueba suministrado: llenar el tubito de medición hasta la marca de 5 ml con agua del grifo.
2 Agregar solución de indicación a gotas hasta
que se produzca un cambio de color de violeta a amarillo. Contenido en dureza de carbonatos: 1 gota = 1°KH = 1,25°e = 1,8°f Importante: contar las gotas y, después de agregar cada gota, girar con cuidado el tubito de medición hasta que el contenido se haya mezclado completamente.
3 Con ayuda de las teclas
d / e, introducir un
valor entre 1 y 18. Se recomienda utilizar el 12. El aparato necesita el ajuste de dureza del agua para calcular los intervalos de descalcificación.
Salir del menú y guardar los ajustes
Pulse la tecla b. El menú se cerrará. Todos los ajustes quedarán memorizados
El aparato está ahora en el modo Stand-by. El Stand-by aparece en la pantalla.
12
10 0726
El punto de ebullición depende de la presión atmosférica. Dado que la presión atmosférica disminuye al aumentar la altura, disminuye también el punto de ebullición.
Cuando cocine al vapor por primera vez con el horno de vapor, el aparato efectuará un calibrado. Durante el calibrado, el horno de vapor se adecua a la presión atmosférica del lugar de instalación.
Calibrar el horno de vapor
1 Retire todos los accesorios (recipientes,
parrilla) del interior del horno. El interior del horno debe estar vacío. El horno de vapor debe estar frío.
2 Ajuste el selector de temperatura a 100 °C y
sitúe el selector de función en la posición superior, cocinar al vapor 100% de humedad.
El horno de vapor comienza el calibrado.
Durante el calibrado es posible que salga mucho vapor del aparato. El calibrado dura unos 15 minutos.
Indicación
Si acciona la tecla Info a , se muestra junta a la temperatura actual s si el aparato aún no ha sido calibrado.
El calibrado no puede ser interrumpido. No abra la puerta del horno durante el calibrado.
Si se interrumpe el calibrado efectuado en la primera puesta en funcionamiento por apertura de la puerta o apagado del aparato, no será posible un funcionamiento óptimo del vapor. El aparato comenzará un nuevo calibrado cuando vuelva a encenderlo, hasta que se haya concluido completamente el proceso.
Si hay un corte de corriente no es necesario un nuevo calibrado.
Si se traslada y cambia la altitud, debe volver a calibrar el aparato:
Vuelva a llevar todos los valores al estado de suministro. Para ello consulte el capítulo ajustes básicos.
Ahora es posible un nuevo calibrado.
Calibrado
12
100
13
13:30
Stand-by
El horno de vapor está en el modo stand-by, cuando no está ajustado en ningún modo de cocción, o cuando está activado el seguro para niños.
Las teclas no están ocupadas. La pantalla no está iluminada.
¡Indicación!: Para el modo stand-by existen varias pantallas. Está preajustada la palabra GAGGENAU y la hora. Si desea cambiar la pantalla, consulte el capítulo ajustes básicos.
¡Indicación!: El contraste de la pantalla depende del ángulo de visión vertical. Puede adaptar la pantalla con la configuración de contraste en los ajustes básicos.
Activar el horno de vapor
Para abandonar el modo stand-by
toque una tecla,
abra o cierre la puerta del horno,
gire el termostato,
gire el selector de función.
Ahora puede realizar ajustes. Si quiere activar el horno de vapor de la mejor manera, lea todos los capítulos.
¡Indicación!: Si un minuto después de la activación no se ha llevado a cabo ningún ajuste, vuelve a aparecer en la pantalla el stand-by.
Activar el horno de vapor
14
Todas las funciones principales de su horno de vapor pueden manejarse fácilmente mediante los dos selectores giratorios.
Con el selector de la derecha ajusta la temperatura. Gire el termostato un punto hacia la derecha para encender la luz del interior del horno.
Puede ajustar estas temperaturas: Cocinar al vapor, aire caliente 30 - 230 °C Fermentar 30 - 50 °C Descongelar 40 - 60 °C Regenerar 60 - 140 °C
Con ajuste de temperatura inferior a 70 °C la luz dentro de la cámara de cocción permanece apagada.
Con el selector de la izquierda ajusta el modo de funcionamiento. La posición superior es cocinar al vapor con 100% de humedad.
Ajustar la temperatura y el modo de funcionamiento
1 Gire el selector de función hasta que aparezca
en la pantalla el modo de funcionamiento deseado.
2 Ajuste el termostato a la temperatura deseada.
La temperatura, el nivel de humedad y el símbolo del modo de funcionamiento seleccionado aparecen en la pantalla. La luz de la zona de cocción se encenderá.
Se iluminará el símbolo de calentamiento
f, hasta
que se haya alcanzado la temperatura deseada. Al volver a calentar se iluminará de nuevo.
Cuando se haya alcanzado la temperatura, sonará una señal. Puede apagar la señal con cualquier tecla. ¡Indicación!: La señal de calentamiento se puede desactivar en los ajustes básicos.
Puede cambiar la temperatura y el modo de funcionamiento en cualquier momento.
Una vez que la comida está lista apague el horno de vapor con el selector de temperatura. Se apagará la luz del interior del horno. Aparece la pantalla standby.
Indicación
Al encender el aparato, éste se enjuaga ligeramente.
Si en la parte superior izquierda de la pantalla aparece el símbolo
L y en lugar de la temperatura
tres rayas: No hay agua fresca disponible. Comprobar la tubería de alimentación.
Si en la pantalla aparecen tres rayas en lugar de la temperatura: error de uso. Compruebe si el termostato y el selector de función están correctamente ajustados.
Ajustar el horno de vapor
100
100
13.30
15
Consultar la temperatura actual
Si pulsa la tecla Info a, aparece en la pantalla durante unos segundos la temperatura actual en el interior del horno. Con la tecla b vuelve a la indicación estándar.
¡Indicación!: Según el modo de funcionamiento, es normal que surjan pequeñas oscilaciones de temperatura después del calentamiento durante el funcionamiento prolongado.
Después de cada uso
Seque la zona de cocción con un paño suave o utilice la función de secado.
Nebulización C
Con la nebulización se introduce el vapor preciso en el interior del horno. De ese modo puede hornear con suficiente humedad p.ej. pan y panecillos.
La nebulización sólo funciona con aire caliente (0 % de humedad) y la cocción con el nivel de humedad del 30 %.
Toque la tecla
C durante el tiempo que quiera
introducir vapor, máximo 8 segundos. Para comenzar un nuevamente la nebulización, espere al menos un segundo y vuelva a pulsar la tecla C.
Supresión de vapor D
Para la supresión de vapor se introduce agua fría en el interior del horno. Gracias a ello se enfría el interior del horno y el vapor se condensa en la pared del horno. Si después de ello abre la puerta del horno, sólo escapa un poco de vapor.
¡Precaución! Después de abrir puede gotear agua caliente de la puerta.
La supresión de vapor funciona sólo a una temperatura máxima de 130 °C y a los grados de humedad del 100 %, 80 % y 60 %.
Pulse al menos un segundo la tecla de supresión de vapor
D. El proceso comenzará. En la pantalla
aparece el símbolo D.
La supresión de vapor dura unos 20 segundos. Durante este tiempo el caldeo está apagado.
Parar terminar la supresión de vapor antes de tiempo: Abra la puerta o toque de nuevo la tecla supresión de vapor
D.
166
180
0
13.30
100
100
13.30
100
100
13.30
16
Sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna permite que el punto de cocción sea exacto.
Con el sensor de temperatura interna se puede medir con exactitud la temperatura en el interior de los alimentos durante el proceso de cocción en un rango de 1 °C a 99 °C.
Introducir la punta completamente en la zona con mayor espesor de la pieza de carne. La punta no se debe introducir en grasa ni debe tocar piezas de vajilla, huesos o zonas con mucha grasa.
No introducir la punta del sensor de temperatura interna en la zona central de las aves (cavidad), sino entre el vientre y el contramuslo.
Cuando el sensor de temperatura interna se ha conectado, aparece un símbolo
r en el visor.
La temperatura actual que registra el sensor de temperatura interior puede leerse en un pequeño indicador situado en la parte superior.
Programar el sensor de temperatura interna
Se puede programar para el plato que se vaya a cocinar la temperatura interna que se desee. Cuando la temperatura programada para los alimentos se alcanza, el aparato se desconecta.
1 Introducir el sensor de temperatura interna en
la carne.
2 Conectar el sensor de temperatura interna.
3 Seleccionar la temperatura interna deseada
con la tecla
d / e.
El valor recomendado es de 60 °C.
En la indicación grande superior, se muestra la temperatura programada, en la indicación pequeña, la temperatura medida. La temperatura programada debe ser superior a la temperatura actual del alimento.
Si pulsa la tecla de información
a, se mostrará en la
pantalla durante unos segundos la temperatura actual de la zona de cocción y la temperatura del núcleo actual. Con la tecla b vuelve a la indicación estándar.
Al alcanzar la temperatura programada para los alimentos, se oye una señal. El horno deja de calentar.
Apagar con el selector de temperatura y abrir la puerta del horno. Extraer el sensor de temperatura interna antes que sacar los alimentos del horno.
$ ¡Atención, peligro de quemaduras! Utilizar un
guante porque el sensor interno de temperatura se calienta mucho mientras está en funcionamiento.
175
60
30ºc
60
13.30
175
52
Loading...
+ 36 hidden pages