Furuno Felcom 19 Operator’s Manual [fr]

Page 1
MANUEL D'UTILISATION
Station MINI-C MES
INMARSAT
Modèle
FELCOM19
www.furuno.com
Page 2
Page 3

REMARQUES IMPORTANTES

Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Mise au rebut de cet appareil
Pour mettre au rebut cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux États­Unis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/).
Mise au rebut d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie, suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit leur type, ne doivent pas être mises au rebut dans une poubelle classique, ni dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de collecte de batteries conformément à la législation de votre pays et à la directive relative aux batteries 2006/66/EU.
Aux États-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être recyclées. Veuillez rapporter les batteries usagées à un site de collecte conformément à la législation locale.
Ni-Cd Pb
Cd
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
i
Page 4

CONSIGNES DE SCURIT

L'opérateur doit lire les mesures de sécurité avant d'utiliser l'équipement.
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
AVERTISSEMENT
ATTENTION
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir l'équipement.
L'équipement utilise une tension élevée qui peut provoquer un choc électrique. Adressez-vous à un technicien qualifié avant d'entreprendre une réparation.
Ne pas approcher l'antenne à une distance inférieure à celle indiquée ci-dessous pendant la transmission.
Niveau de rayonnement À 10W/m 100W/m
Le radôme émet des ondes radios qui peuvent être dangereuses, notamment pour les yeux.
En cas d'infiltration d'eau ou de chute d'objet dans l'équipement, couper immédiatement l'alimentation sur le tableau général.
Un incendie ou un choc électrique peut en résulter.
Si l'équipement dégage de la fumée ou des flammes, couper immédiatement l'alimentation sur le tableau général.
Un incendie ou un choc électrique peut en résulter.
2
0,5 m
2
0,1 m
Action interdite Action obligatoire
AVERTISSEMENT
Si vous pensez que l'équipement ne fonctionne pas normalement ou émet des bruits étranges, coupez immédiatement l'alimentation sur le tableau général et contactez un technicien de service FURUNO.
Ne pas démonter ni modifier l'équipement.
Un incendie, un choc électrique ou des blessures graves peuvent survenir.
Veiller à ce que ni la pluie, ni des éclaboussures ne s'infiltrent dans l'équipement protégé des intempéries.
L'infiltration d'eau dans l'équipement peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas placer de liquides sur ou à proximité de l’équipement.
Un incendie ou un choc électrique peut survenir si un liquide se renverse dans l’équipement.
Ne pas manipuler l’équipement avec des mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Utiliser le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
ii
Page 5
CONSIGNES DE SCURIT
É
tiquette d'avertissement
Une étiquette d’avertissement est fixée sur le terminal. Ne la retirez pas. En cas de perte ou de dégradation, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer.
WARNING
To avoid electrical shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside.
WARNING
To avoid electrical shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside.
Nom: Warning Label (1) Type: 86-003-1011-3 Réf. : 100-236-233-10
Nom: Warning Label (2) Type: 03-129-1001-3 Réf. : 100-236-743-10
iii
Page 6
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS...........................................................................................................vii
CONFIGURATION DU SYSTME ....................................................................................ix
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION..........................................................1-1
1.1 Introduction ................................................................................................................1-1
1.2 Réseau de communications.......................................................................................1-3
2. PRÉSENTATION....................................................................................................2-1
2.1 Unité de communication.............................................................................................2-1
2.1.1 Comment mettre sous tension et hors tension...............................................2-1
2.1.2 Diagnostic ......................................................................................................2-1
2.2 Utilisation du terminal (ordinateur) .............................................................................2-1
2.2.1 Installation du logiciel.....................................................................................2-2
2.2.2 Démarrage et fermeture de l'application ........................................................2-4
2.2.3 Description des touches.................................................................................2-4
2.2.4 Touches de raccourci.....................................................................................2-5
2.2.5 Touches de fonction.......................................................................................2-6
2.3 Écran de veille............................................................................................................2-7
2.3.1 Indications de l'écran .....................................................................................2-8
2.4 Présentation des menus ..........................................................................................2-10
2.5 Messages d'erreur et alertes.................................................................................... 2-12
2.6 Sélection de l'imprimante .........................................................................................2-12
3. INITIALISATION DU SYSTÈME ............................................................................3-1
3.1 Paramètres du système ............................................................................................. 3-1
3.1.1 Vérifiez le terminal principal...........................................................................3-1
3.1.2 Réglage du système ......................................................................................3-1
3.2 Configuration de la fenêtre PC...................................................................................3-2
3.3 Connexion et déconnexion.........................................................................................3-6
3.3.1 Connexion......................................................................................................3-6
3.3.2 Déconnexion..................................................................................................3-7
3.4 Paramètres EGC........................................................................................................3-8
3.4.1 Qu'est-ce que le service EGC (Enhanced Group Call)?................................ 3-8
3.4.2 Paramètres EGC............................................................................................3-9
3.4.3 Ajout de canaux EGC...................................................................................3-11
3.4.4 Enregistrement et impression automatiques de messages EGC.................3-11
3.5 Ajout de canaux SCR...............................................................................................3-12
3.6 Liste des stations terrestres .....................................................................................3-13
3.6.1 Enregistrement d'une station terrestre dans la liste..................................... 3-13
3.6.2 Modification de la liste des stations terrestres ............................................. 3-14
3.6.3 Impression de la liste des stations terrestres...............................................3-14
3.7 Station List ...............................................................................................................3-14
3.7.1 Ajout de stations à la liste des stations........................................................ 3-14
3.7.2 Modification de la liste des stations..............................................................3-17
3.7.3 Impression de la liste des stations...............................................................3-17
3.8 Saisie de la position .................................................................................................3-18
3.9 Création d'un répertoire ........................................................................................... 3-18
3.9.1 Création d'un répertoire pour le stockage des messages............................ 3-18
3.9.2 Sélection d'un répertoire pour le stockage des messages...........................3-19
3.10 Liste des fournisseurs de services de messagerie électronique/stations SMS........3-20
3.11 Paramètres de courrier électronique........................................................................3-21
iv
Page 7
TABLE DES MATIERES
3.12 Exportation et importation des paramètres système ................................................3-22
3.12.1 Exportation des paramètres système...........................................................3-22
3.12.2 Importation des paramètres système ...........................................................3-22
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS .....................................................................4-1
4.1 Fichiers et zones de travail.........................................................................................4-1
4.2 Préparation de fichiers................................................................................................4-1
4.2.1 Préparation d'un fichier de routine..................................................................4-2
4.2.2 Préparation d'un fichier confidentiel ...............................................................4-2
4.2.3 Paramètres du menu Editor ...........................................................................4-3
4.2.4 Opérations de texte........................................................................................4-4
4.3 Enregistrement de fichiers .........................................................................................4-7
4.3.1 Enregistrement d'un fichier tout en conservant l'emplacement à l'écran........4-7
4.3.2 Enregistrement d'un fichier avec effacement de l'écran.................................4-7
4.4 Ouverture de fichiers .................................................................................................4-7
4.4.1 Ouverture d'un fichier ....................................................................................4-7
4.4.2 Procédure de basculement entre des fichiers................................................4-8
4.4.3 Ouverture d'un fichier lorsque les deux zones de travail sont occupées........4-8
4.5 Enregistrement d'un fichier sous un nouveau nom ....................................................4-9
4.6 Impression de fichiers ................................................................................................4-9
4.7 Association de fichiers ...............................................................................................4-9
4.8 Décodage d'une pièce jointe à un courrier électronique ..........................................4-10
5. COMMUNICATIONS INMARSAT..........................................................................5-1
5.1 Envoi d'un message ...................................................................................................5-1
5.1.1 Description du code........................................................................................5-1
5.1.2 Envoi de messages préparés.........................................................................5-2
5.1.3 Envoi d'un fichier enregistré sur le disque dur................................................5-8
5.1.4 Annulation de la transmission d'un message en attente de transmission......5-9
5.1.5 Demande d'état de remise .............................................................................5-9
5.1.6 Accès au service de code à deux chiffres....................................................5-12
5.1.7 Journal des messages envoyés...................................................................5-13
5.2 Réception .................................................................................................................5-14
5.2.1 À l'arrivée d'un message ..............................................................................5-14
5.2.2 Comment définir l'alarme de réception.........................................................5-15
5.2.3 Affichage et impression de messages reçus................................................5-15
5.2.4 Impression automatique de messages reçus...............................................5-17
5.2.5 Enregistrement des messages reçus ..........................................................5-18
5.2.6 Enregistrement automatique des messages reçus ......................................5-18
5.2.7 Suppression des messages reçus ...............................................................5-18
5.3 Journal de communication........................................................................................5-19
5.3.1 Affichage et impression du journal de communication.................................5-19
5.3.2 Impression automatique du journal de communication................................5-19
5.4 Messages EGC ........................................................................................................5-20
5.4.1 Affichage et réimpression de messages reçus.............................................5-20
5.4.2 Affichage d'un ID de réseau fermé EGC (ENID) ..........................................5-20
5.4.3 Affichage du journal des messages EGC.....................................................5-21
v
Page 8
TABLE DES MATIERES
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE.....................................6-1
6.1 Rapport de données...................................................................................................6-1
6.1.1 Préparation d'un rapport de données.............................................................6-2
6.1.2 Préparation d'un rapport de messages..........................................................6-3
6.1.3 Impression automatique de rapport de données, commande d'invitation à
émettre...........................................................................................................6-5
6.2 Invitation à émettre.....................................................................................................6-5
6.2.1 Commandes d'invitation à émettre.................................................................6-5
6.2.2 Autres commandes d'invitation à émettre...................................................... 6-6
6.2.3 Réception d'une invitation à émettre.............................................................. 6-8
6.3 Identification du réseau de données (DNID).............................................................. 6-9
6.3.1 Affichage des DNID........................................................................................6-9
6.3.2 Activation et désactivation des DNID.............................................................6-9
6.4 EPADR (Enhanced Pre-Assigned Data Reporting) .................................................6-10
6.4.1 Préparation d'un rapport de données...........................................................6-10
6.5 Présentation de LRIT ...............................................................................................6-11
6.5.1 Présentation de LRIT...................................................................................6-11
6.5.2 À propos du système LRIT...........................................................................6-12
7. AUTRES FONCTIONS...........................................................................................7-1
7.1 Abandon d'une opération ...........................................................................................7-1
7.2 Balayage des canaux communs de la SCR...............................................................7-1
7.3 Sélection du canal de réception EGC ........................................................................ 7-2
7.4 Sélection d'un canal SCR .......................................................................................... 7-2
7.5 Recherche d'informations sur la station terrestre....................................................... 7-3
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE........................................................................8-1
8.1 Vérification générale et entretien ...............................................................................8-1
8.2 Diagnostic ..................................................................................................................8-2
8.2.1 Test automatique à la mise sous tension.......................................................8-2
8.2.2 Test diagnostique...........................................................................................8-2
8.3 Test de vérification des performances (VP)............................................................... 8-3
8.3.1 Séquence d'un test VP...................................................................................8-3
8.3.2 Procédure du test VP.....................................................................................8-3
8.3.3 Affichage des résultats du test VP.................................................................8-4
8.4 Contrôleur d'état du système .....................................................................................8-5
8.5 Journal de la position actuelle....................................................................................8-6
8.6 Remplacement du fusible...........................................................................................8-7
8.7 Messages d'erreur ..................................................................................................... 8-7
8.7.1 Messages d'erreur de l'équipement............................................................... 8-7
8.7.2 Messages d'avertissement.............................................................................8-8
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS........................................................AP-1
ANNEXE 2 MESSAGES ........................................................................................AP-9
ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS ...............................................................................AP-12
ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TLEX/TLPHONE INTERNATIONAUX LISTE
DES STATIONS TERRESTRES.......................................................AP-16
ANNEXE 5 ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES DE TÉLEX,
ALPHABET TÉLÉGRAPHIQUE INTERNATIONAL.........................AP-24
ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE...............................................................AP-26
CARACTÉRISTIQUES...............................................................................................SP-1
INDEX..........................................................................................................................IN-1
vi
Page 9

AVANT-PROPOS

Quelques mots à l'attention des propriétaires de FELCOM19
Félicitations pour votre achat d'un FURUNO FELCOM19 Inmarsat Mini-C MES. Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux conditions les plus rigoureuses en mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement manipulé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien.
Tout retour d’information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO.
Caractéristiques
Constituée principalement d'une antenne et d'une unité de communication, la station FELCOM19, une fois connectée à un ordinateur, propose une gamme complète de services de communication générale aux abonnés possédant un mobile ou un fixe sur le réseau de communication Inmarsat C. Sa petite taille permet de l'installer là où l'espace est réduit.
Ses principales caractéristiques sont les suivantes :
• Conforme aux normes suivantes : IMO A.807(19), MSC.68(68) Annexe 4, MSC/Circ 862, IMO A.694(17), IEC 60945-4, IMO A.664(16), IEC 61162-1.
• Service de courrier électronique. (Pour transmettre des courriers électroniques, inscrivez-vous auprès d'une station terrestre qui fournit des services de messagerie électronique. Les frais du service de messagerie électronique sont calculés à part).
• Récepteur EGC (Enhanced Group Call) intégré. Le système peut être réglé pour fonctionner comme récepteur EGC seul.
• Rapport de données et invitation à émettre
• Communication par enregistrement et retransmission télex (réseau télex public)
• Programmes diagnostics pour la maintenance
• Utilisation par menus
• EPADR (Enhanced Pre-Assigned Data Reporting - Rapports de données préaffectées améliorées) disponible.
• Système de surveillance du navire (VMS) disponible.
vii
Page 10
AVANT-PROPOS
N° de programme
Unité N° de programme Date de modification
UNITÉ DE COMMUNICATION 1650248.xx
PC 1650241.xx
À propose d'Inmarsat-C
Ce manuel présente brièvement le système Inmarsat C au chapitre 1. Pour plus d'informations, consultez la page d'accueil d'Inmarsat : www.inmarsat.com.
viii
Page 11

CONFIGURATION DU SYSTME

ANTENNE
IC-119
100-115/200-230 VAC 1φ , 50/60 Hz
Alimentation CA-CC
Bloc d'alimentation
24 VDC
12/24 VDC
COMMUNICATION UNIT IC-219
(avec recepteur GPS interne)
CATÉGORIE D'UNITÉS :
Unité Catégorie
Terminal À l'abri des intempéries
Antenne Exposée aux intempéries
Autres unités À l'abri des intempéries
PR-240
BOÎTE DE
DÉRIVATION
IC-318
Unité d'alerte SSAS
IC-307*
Unité d'alerte SSAS
IC-307*
PERSONAL
COMPUTER
(Windows OS)
* Au moins deux Alertes SSAS sont requises.
NAVIGATOR
(GNSS
compliant)
: Équipements standard : En option ou équipements non fournis
ix
Page 12
CONFIGURATION DU SYSTME
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
x
Page 13
1. SYSTEME INMARSAT C
PRÉSENTATION

1.1 Introduction

Le système Inmarsat C propose la transmission de télex et de données ainsi que la réception d'informations écrites dans le monde entier aux propriétaires d'un émetteur Inmarsat C ou d'un réseau télex terrestre via un satellite. De plus, il permet également d'échanger des messages électroniques via Internet.
Le mode de communication est l'enregistrement et la retransmission télex, ce qui signifie que toutes les informations envoyées sont d'abord stockées sur une station terrestre, puis remises au tiers désigné.
Un récepteur EGC (Enhanced Group Call) est intégré au système FELCOM pour recevoir les types de messages suivants diffusés par les stations terrestres :
• SafetyNET: les autorités gouvernementales et maritimes peuvent utiliser ce service pour distribuer des informations sur la sécurité maritime aux navires situés dans les zones sélectionnées.
• FleetNET: les organisations d'abonnement commerciales ou les compagnies maritimes peuvent utiliser ce service pour transmettre des informations commerciales (par exemple, des informations sur les compagnies ou les prix du marché) simultanément à un groupe de navires sélectionné afin de fournir des informations de dernière minute.
• Inmarsat envoie les messages relatifs au système EGC à certaines compagnies maritimes et vers des zones géographiques.
Outre son application principale de communications de navire à côte, de côte à navire ou de navire à navire, le service Inmarsat C s'est également révélé utile aux compagnies de transport par camions qui le jugent indispensable pour établir des communications avec leurs véhicules. Toutefois, ce manuel est principalement consacré aux applications pour navires, c'est-à-dire l'application principale.
1-1
Page 14
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION
OCC
CCS
SCR
LES
LES
LES
Comme à gauche
Comme à gauche
Comme à gauche
Satellite
MES
0,0 m
-/+: pour définir l'option
Rég. oc. Atl.-O
-/+: pour définir l'option
0,0 m
-/+: pour définir l'option
0,0 m
Rég. oc. Atl.-E
Rég. oc. Ind.
Rég. oc. Pac.
CCO : Centre de contrôle des opérations CCS : Centre de contrôle des satellites SCR : Station de coordination du réseau MES : Mobile Earth Station (Station terrestre mobile) LES : Land Earth Station (Station terrestre)
Configuration du système Inmarsat-C
Le système Inmarsat C est constitué du centre de contrôle des opérations (CCO), du centre de contrôle des satellites (CCS), des stations de coordination du réseau (SCR), des stations terrestres et des stations terrestres mobiles (MES). Le centre de contrôle des opérations, situé au siège social d'Inmarsat à Londres, coordonne une vaste gamme d'activités du système Inmarsat, notamment la mise en service des stations MES.
Le système Inmarsat C divise le monde en quatre régions, chacune étant couverte par son propre satellite.
Satellites du système Inmarsat
Région Satellite Position du satellite
Zone de l'océan Atlantique-Ouest Inmarsat 3, F4 54.0°O Zone de l'océan Atlantique-Est Inmarsat 3, F2 15.5°O IOR Inmarsat 3, F1 64.0°E POR Inmarsat 3, F3 178.0°E
Chaque région dispose d'une SCR et de plusieurs stations terrestres. La SCR conserve la trace de tous les émetteurs Inmarsat C dans sa région et diffuse des informations telles que des avertissements de navigation, des bulletins météorologiques et des actualités. Les stations terrestres servent de liaison entre la station MES et les réseaux de télécommunications terrestres via le satellite.
1-2
Page 15
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION
Zone de couverture des satellites Inmarsat-C

1.2 Réseau de communications

La figure ci-dessous illustre le réseau de communications Inmarsat C.
Station de
coordination
du réseau (SCR)
Liaison de signalisation SCR/LES
Réseau de communications des données
Réseau télex
Station
terrestre
(LES)
Canal de signalisation MES
Canal des messages MES
Canal MRT de stations terrestres
Canal commun de la SCR
Équipement
de terminaison
de circuit des
Liaison de signalisation SCR/SCR
Station terrestre mobile (MES)
Équipement terminal
de traitement des
données (ETTD)
données
(ETCD)
Récepteur
EGC
Réseau de communications terrestres
1-3
Page 16
1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION
Section Description
Canal commun de la SCR La SCR a deux fonctions principales :
• Transmission des informations sur un canal commun.
• Transmission des messages EGC aux stations MES.
Liaison de signalisation SCR/station terrestre
Canal MRT de station terrestre Ce canal véhicule le signal de contrôle du circuit de
Canal de message de la station MES Ce canal véhicule les messages de la station MES vers
Canal de signalisation de la station MES
Liaison de signalisation SCR/SCR Cette liaison de signalisation SCR/SCR connecte toutes
Interface de station MES La station MES est constituée de l'équipement de
Interface de réseau terrestre Les principales fonctions des stations terrestres sont
La liaison de signalisation SCR/station terrestre relie la SCR à toutes les stations terrestres de sa région. Tous les messages EGC passent par cette liaison.
la station MES, puis transmet les messages de la station terrestre vers la station MES.
la station terrestre. The MES signaling channel transmits requests, data
reports, etc. This channel also carries login and logout from MES to NCS.
les SCR. This link exchanges data between NCSs operating in different ocean regions.
terminaison de circuit de données (ETCD) et de l'équipement terminal de traitement de données (ETTD). The DCE consists of the antenna unit, and the DTE consists of a communication unit and terminal unit (PC).
les suivantes :
• Conversion avec enregistrement et retransmission télex
• Gestion des messages EGC
• Rapport de données et invitation à émettre
Types de stations MES
Il existe trois types de stations MES : classe 1, classe 2 et classe 3. L'unité FELCOM est une station MES de classe 2.
Classe 1 : • Transmet les messages à la station terrestre.
• Reçoit les messages émis par la station terrestre.
Classe 2 : • Les types de stations supérieurs à la classe 1 fonctionnent comme
un récepteur EGC lorsqu'il n'y a ni transmission ni réception.
• Récepteur EGC seul
Classe 3 : Les types de stations supérieurs à la classe 1 fonctionnent
simultanément comme récepteur EGC seul.
1-4
Page 17

2. PRÉSENTATION

2.1 Unité de communication

L'unité de communication constitue le cœur du système FELCOM ; elle transmet et reçoit les messages via le système Inmarsat.
POWER Commutateur
Voyants d'état POWER: Allumé (vert) quand l'appareil est sous tension. LOGIN: Allumé (vert) quand vous êtes connecté ; clignote (vert) dans les autres cas. TX: Allumé (vert) quand une transmission est en cours. ERROR: Clignote (rouge) en cas d'erreur de l'équipement.
2.1.1 Comment mettre sous tension et hors tension
Appuyez sur l'interrupteur POWER pour allumer ou éteindre l'unité de communication et l'antenne.
2.1.2 Diagnostic
Lorsque vous allumez l'unité de communication, elle effectue automatiquement une série de tests pour vérifier qu'elle fonctionne correctement. Ce test prend environ 30 secondes et fait clignoter les voyants LED, l'un après l'autre, de gauche à droite. Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre 8.

2.2 Utilisation du terminal (ordinateur)

Toutes les opérations sont exécutées à partir du terminal d'ordinateur (équipement non fourni), au moyen d'un système de menu simple. L'ordinateur personnel ou PC est, dans ce manuel, appelé “Terminal”. Veuillez noter qu'une imprimante doit également être fournie.
Configuration requise du PC
• Système d'exploitation : Windows XP®, Windows Vista®, Windows 7
• Mémoire RAM : Au moins 512 Mo (1 Go ou plus conseillé)
• Disque dur: Au moins 1 Go d'espace libre
• CPU: Processeur 1 GHz ou plus rapide
• Lecteur de CD-ROM
®
2-1
Page 18
2. PRÉSENTATION
2.2.1 Installation du logiciel
1. Mettez le PC sous tension.
2. Introduisez le CD-ROM dans le lecteur de CD du PC.
3. Cliquez sur l'icône SETUP. EXE.
4. Cliquez sur le bouton [Next]. Entrez le nom d'utilisateur et l'organisation. Cliquez sur la case d'option applicable en bas de l'écran.
5. Cliquez sur le bouton [Next].
6. Cliquez sur le bouton [Next].
2-2
Page 19
2. PRÉSENTATION
7. Cliquez sur le bouton [Install] pour démarrer l'installation. À la fin de l'installation, la boîte de dialogue FELCOM s'affiche.
8. Cliquez sur le bouton [Close] situé dans l'angle supérieur droit de la boîte de dialogue. La boîte de dialogue [Setup Complete] s'affiche. Remarque: Si vous voulez lancer le programme maintenant, cliquez sur la case en regard de "Yes, launch the program file.". L'application démarre à la fin de l'étape 9.
9. Cliquez sur le bouton [Finish]. Le raccourci de l'application FELCOM est créé sur le bureau du PC.
2-3
Page 20
2. PRÉSENTATION
Yes
2.2.2 Démarrage et fermeture de l'application
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du PC.
1. Mettez l'unité de communication sous tension.
2. Mettez le terminal sous tension.
3. Double-cliquez sur l'icône F19PC pour démarrer l'application. Une fois que le programme est chargé, l'écran de veille s'affiche.
4. Pour quitter l'application, appuyez sur la touche F12 tout en appuyant sur la touche Alt. La fenêtre de confirmation suivante s'affiche. (Vous pouvez également la quitter en cliquant sur le bouton Close, en haut à droite de l'écran.)
OK to quit system?
Yes
5. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter.
6. Éteignez le terminal en suivant la procédure Windows.
7. Mettez l'unité de communication hors tension.
Remarque: Si l'application est fermée par toute autre méthode, d'éventuels changements de paramètres ne seront pas sauvegardés.
2.2.3 Description des touches
Touche Touches
Esc • Annule la dernière saisie et affiche l'écran précédent.
• Une pression longue permet de revenir à l'écran du mode veille.
F1 - F10 Sélectionne les menus. Voir la section 2.2.5.
BackSpace Supprime le caractère situé à gauche du curseur.
Insert Fonctionne de la même façon que le « collage ». Voir « Couper et
coller du texte » à la section 4.2.4.
Delete Supprime le caractère sélectionné à l'aide du curseur.
No
Home Place le curseur au début du message en cours de modification.
End Place le curseur à la fin du message en cours de modification.
Page Up Passe à la page précédente de l'écran de modification.
Page Down Passe à la page suivante de l'écran de modification.
, , , Contrôle le curseur.
Enter Enregistre la saisie et insère un retour à la ligne dans le message à
transmettre.
Shift Sélectionne les majuscules ou les minuscules. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur [Caps Lock] pour obtenir une majuscule ou une minuscule. Notez que seules les majuscules sont utilisées dans les télex.
Alt Exécute une fonction de raccourci lorsqu'elle est combinée à une
touche alphabétique. Reportez-vous à la section 2.2.4.
2-4
Page 21
Touche Touches
2. PRÉSENTATION
Barre d'espacement
Caps Lock Active ou désactive la saisie des caractères en majuscules. Le voyant
Tab Insère des caractères de tabulation horizontaux. Le nombre de
Ctrl Fonctionne conjointement avec les touches alphabétiques comme
Num Lock Active ou désactive la saisie numérique.
Insère un espace. Cette touche permet également d'afficher la liste des fichiers, une vue partielle d'un fichier, etc. en fonction du menu.
Caps Lock s'allume si la saisie des majuscules est activée.
caractères de tabulation que cette touche peut insérer par ligne de texte peut être programmé pour deux, quatre ou huit tabulations.
suit :
• Ctrl + [M] : fonctionne comme la touche Enter.
• Ctrl + [H] : fonctionne comme la touche Backspace.
• Ctrl + [I] : fonctionne comme la touche Insert.
• Ctrl + [V] : fonctionne comme Overwrite+Insert en mode Edit dans le menu Editor Setup.
Remarque: Dans les télex, les minuscules, ainsi que les symboles #, &, *, $, @, %, etc. ne sont pas autorisés. La liste complète des caractères utilisables dans les télex figure en annexe. Tous les caractères et symboles peuvent être utilisés dans les messages électroniques.
2.2.4 Touches de raccourci
L'unité FELCOM propose les raccourcis clavier affichés ci-dessous pour les fonctions utilisées couramment.
Touche de
raccourci
Alt+N Identique à [New] dans le menu [File].
Alt+O Identique à [Open] dans le menu [File].
Alt+Q Identique à [Close] dans le menu [File].
Alt+S Identique à [Save] dans le menu [File].
Alt+P Identique à [Print] dans le menu [File].
Alt+X Identique à [Undo] dans le menu [Edit] ; annule la dernière opération
[Cut], [Paste].
Delete Identique à [Cut] dans le menu [Edit].
Alt+C Identique à [Copy] dans le menu [Edit].
Insert Identique à [Paste] dans le menu [Edit].
Touches
Alt+V Identique à [Change Window] dans le menu [Edit].
2-5
Page 22
2. PRÉSENTATION
2.2.5 Touches de fonction
Les touches de fonction sont libellées de F1 à F10 sur le clavier et elles fournissent les fonctions suivantes.
Esc
File
F1
Edit
Transmit
EGC
F2 F3
F4
Reports
F5 F6
Logs
Options
F7
F8
Setup
F9 F10
Non utilisé
StopAlarm
Menu (touche) Touches
File (F1) Ouvre et ferme le fichier; imprime des fichiers; décodage MIME.
Edit (F2) Fonctionnalités de modification de texte (copier, coller,
rechercher et remplacer, etc.).
Transmit (F3) Transmission de messages; demande d'état de remise.
EGC (F4) Affichage des messages EGC; affichage de l'ID du réseau EGC.
Reports (F5) Fonctions de création de rapports de données et de messages,
EPADR.
Logs (F6) Affichage de journaux pour l'envoi et la réception de messages,
messages EGC; affichage du journal des communications.
Options (F7) Fonctions de connexion et de déconnexion, saisie manuelle de la
position, tests, maintenance, SCR et sélection de la région marine.
Setup (F8) Menus de configuration du système, configuration de l'éditeur,
configuration EGC, configuration du mode auto, configuration de la messagerie électronique, et configuration générale.
(F9) Non utilisé
StopAlarm (F10) Désactivation de l'alarme sonore.
2-6
Page 23

2.3 Écran de veille

Une fois l'équipement sous tension et le test de diagnostic terminé, l'écran de veille s'affiche et présente les résultats du test. Ce contrôleur d'état du système fournit différentes informations de fonctionnement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 8.4.
File Edit Transmit EGC Reports Logs Options Setup StopAlarm
2. PRÉSENTATION
Date Time
Position
Waypoint
Course 345.5 DEG Speed 10.2 kn Current NCS Current Channel Current TDM MES Status GPS Status
DCE Memory
Current State: IDLE
DCE F19 Ver. xx
Jan-12-12 01:32 (UTC)
LAT 34:30.00N LON 135:00.00E LAT LON
344 (IOR) LOGOUT NCS CC NCS CC Idle ****
32818 Bytes free
IMN: BBER C/N Send Level Rx AGC Level REF Offset Freq Synthe Local TCXO Control 131
Antenna Power Supply
Water Temperature Water Current
Direction Speed
Depth
Retuning NCS: IOR LOGOUT LAT: 34:30.00N REC. MESSAGE EXIST LON: 135:00.00E
Jan-12-12 01:32 (UTC)
443156710 000 OK ( 0 dB) OK ( 0) OK (254) OK ( 0 Hz) OK
OK(7.4V)
68.2 DEG
232 DEG
1.9 kn
xx: n° de version du COMMCPU Board
Une fois le test de diagnostic terminé, l'équipement commence automatiquement à se synchroniser avec un satellite. Lorsque l'indication "Retuning" est remplacée par "SYNC(NCS)", le processus de synchronisation est terminé. Vous êtes alors prêt à recevoir des messages EGC. Reportez-vous à la section 3.4.
2-7
Page 24
2. PRÉSENTATION
2.3.1 Indications de l'écran
L'écran est divisé en trois sections :
1) La zone des menus de fonctions
2) La zone de travail
3) La zone d'état de fonctionnement
File Edit Transmit EGC Reports Logs Options Setup Posirion StopAlarm
(1) (2)
2) ZONE DE TRAVAIL
(3) (4a) (4b)
(5) (6) (7) (8)
(9) (10) (10)
(1) Mode du réseau de communications
Aucune donnée affichée: Fonctionnement normal. Mode de restauration (affichage en négatif): La station terrestre préalablement
désignée transmet le signal du canal commun SCR.
1) Menu de fonctions (Voir la section 2.2.3.)
3) État de fonctionnement
(2) État de l'unité de communication
IDLE: Inactif (attente de réception ou de transmission). IDLE (PENDING): Attente de la réponse de la station terrestre. SENDING: Envoi. RECEIVING: Réception. LOGIN: Connexion à la NCS. LOGOUT: Déconnexion de la NCS. Data Report: Envoi de rapport de données. TESTING: Test de vérification des performances (VP). TEST SETUP: Demande de test VP. SCANNING: Balayage de la SCB. EGC RECEIVER (affichage en négatif): Fonctionnement en récepteur EGC seul. DELIVER STATUS REQ.: Transmission de la demande d'état de remise. FORCED CLEARING: Arrêt de la réception, de la transmission ou du balayage.
2-8
Page 25
2. PRÉSENTATION
3(a) État de la communication
CALLING: Appel en cours. WAITING FOR ACKNOWLEDGEMENT: Attente de l'accusé de réception de
la station terrestre.
RECEIVING EGC MESSAGE: Réception en cours du message EGC. WAITING FOR BACKOFF: Attente de la transmission du rapport de données. Successful Login.: Connexion réussie. Logout failed.: Échec de la connexion. Successful Logout: Déconnexion réussie. Logout failed.: Échec de la déconnexion. Successful Forced Clearing.: Réussite de l'effacement forcé. Forced Clearing Failed.: Échec de l'effacement forcé. SENDING MESSAGE PACKETS: Envoi des paquets de messages à transmettre. WAITING FOR ACKNOWLEDGEMENT: Attente de l'accusé de réception de
la station terrestre.
Successful sending to LES.: Message envoyé à la station terrestre. Sending message failed.: Impossible d'envoyer le message à la station terrestre. Call rejected.: La station terrestre a rejeté votre message. Call pending.: La station terrestre a suspendu provisoirement les communications. Received Call.: Appel reçu de la station terrestre. Received Call(ITA2).: Appel (ITA2) reçu de la station terrestre. RECEIVING MESSAGE PACKETS: Réception des paquets de messages. CLEARING: Effacement de la séquence à transmettre. Successful receiving.: Vous avez bien reçu le message. Receiving failed.: Réception impossible du message. Successful Data Report Sending.: Le rapport de données a été envoyé. Data Report failure.: Impossible d'envoyer le rapport de données. PV TEST CALL is rejected.: L'appel du test VP a été refusé par la SCR. PV TEST CALL is rejected.: Test VP en attente pour la station terrestre. TEST-RECEIVING MESSAGE: Réception du message test de la station terrestre. TEST-SENDING MESSAGE: Envoi du message test à la station terrestre. WAITING FOR ACTIVATION: Attente du démarrage du test VP. WAITING FOR TEST RESULT: Attente des résultats du test VP. CLEARING: Effacement du test VP. PV TEST is Completed.: Le test VP est terminé. PV TEST Failure.: Échec du test VP.
(3b) Numéro de version du programme COMMCPU
DCE F19 Ver. XX: (XX = numéro de version).
Les messages d'erreur apparaissent ici. Reportez-vous à la section 8.7.1.
(4) Synchronisation de trame
Vide: Changement de canal ou pendant la transmission. SYNC (NCS): Synchronisation avec la NCS. SYNC (LES): Synchronisation avec la station terrestre. MES Sig. Ch: Changement du canal de signalisation de la station MES. MES Msg. Ch: Changement du canal de message de la station MES. UNSYNC: Désynchronisé. Retuning: Synchronisation avec la NCS ou la station terrestre.
2-9
Page 26
2. PRÉSENTATION
(5) Région marine actuellement reçue
Aucune donnée affichée: Désynchronisé du satellite. AOR-W: Atlantic Ocean Region-West (Région de l'océan Atlantique-Ouest). AOR-E: Région de l'océan Atlantique-Est. IOR: Région de l'océan Indien. POR: Région de l'océan Pacifique.
(6) État de la connexion
LOGOUT: Déconnecté de la région marine. LOGIN: Connecté avec la région marine. LOGIN (clignotant): Connexion avec la région marine.
(7) Autres informations
Différents messages s'affichent ici.
Aucune donnée affichée: Aucun message reçu en mémoire ou l'imprimante fonctionne. REC. MESSAGE EXIST (Affichage en négatif): S'affiche si aucun message de routine n'a été imprimé ou si un message confidentiel est reçu.
Data Report: Lorsque le rapport des données est activé. Message Report (Affichage en négatif): Le paramètre du rapport de message est
activé.
(8) Affichage de la date et de l'heure
Affichage de la date et de l'heure reçues du navigateur GPS. La date et l'heure saisies manuellement sont également affichées.
(9) Position
Affichage de la position du navire, en latitude et longitude, transmise par le navigateur GPS ou saisie manuellement.

2.4 Présentation des menus

Le fonctionnement de l'unité FELCOM repose sur un système de menus auquel vous accédez par les touches de fonction du terminal. L'exemple ci-dessous vous indique comment sélectionner les options de menus dans le menu [Editor Setup].
1. Appuyez sur la touche F8 pour afficher le menu [Setup].
Setup
1. System Setup
2. Editor Setup
3. Terminal Setup
4. EGC Setup
5. Auto Mode Setup
6. E-Mail Setup
7. Directories
8. Configuration
2-10
Page 27
2. PRÉSENTATION
2. Sélectionnez le menu souhaité en appuyant sur la touche numérique appropriée.
Par exemple, appuyez sur la touche 2 pour afficher le menu [Editor Setup]. (Vous pouvez également sélectionner un menu à l'aide des touches et ↓. Appuyez sur la touche Enter après avoir effectué une sélection.)
Editor Setup
Text Mode
2. System Setup Edit Mode
3. Editor Setup Word Wrap
4. Terminal Setup Line No.
5. EGC Setup Tab Width
6. Auto Mode Setup Column Width
7. E-Mail Setup Cursor Type
8. Directories Scroll
9. Configuration
Ascii Insert ON ON 4 Char 69 Block Full Screen
3. Choisissez une option de menu en appuyant sur la touche ou suivie
de la touche Enter. Selon votre sélection, une fenêtre affichant les options de l'élément sélectionné ou une fenêtre de saisie des données
ON
OFF
alphanumériques apparaît. Par exemple, la fenêtre de droite affiche les options pour [Word Wrap].
4. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur
la touche Enter.
5. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Remarque 1: Sur certains menus, la fenêtre [Update] apparaît lorsque vous avez appuyé sur la touche Esc. Elle vous demande de confirmer vos paramètres. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter
Update
Yes No
pour enregistrer les paramètres, ou sur [] pour sélectionner [No] et appuyez sur la touche Enter pour revenir en arrière. Si des données non valides sont saisies, un message d'erreur applicable s'affiche et le paramètre précédent est rétabli.
Remarque 2: Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :
Séquence de touches Élément
F3-1 F8-1
Sélection de la priorité du message à transmettre [NAV PORT], [LAN PORT], [MESSAGE OUTPUT PORT], [EGC OUTPUT PORT], [NETWORK SETUP] (certaines parties du) menu [System Setup]
F8-4
Waypoint dans menu [EGC Setup]
Remarque 3: Dans le menu [System Setup], le message "Wait..." s'affiche pendant qu'un processus est en cours. Le message disparaît une fois le processus terminé.
Wait...
Remarque 4: Pour revenir à l'écran de veille à tout moment (sauf dans l'écran de préparation du message), appuyez quelques secondes sur la touche Esc.
2-11
Page 28
2. PRÉSENTATION

2.5 Messages d'erreur et alertes

Le terminal affiche des messages d'erreur et des alertes dans la fenêtre CAUTION pour attirer votre attention sur un dysfonctionnement, l'échec d'une action ou une erreur système. La liste des messages d'erreur figure dans la section 8.7 et les alertes sont présentées à l'annexe 2.
Pour effacer un message d'erreur ou une alerte, appuyez sur la touche Esc.
Sent Message
No. Message File Destination LES Priority Send Status Delivery
No Message.
CAUTION
<Press ESC key to continue>

2.6 Sélection de l'imprimante

1. Appuyez sur la touche F1 pour ouvrir le menu [File].
2. Appuyez sur la touche 8 pour ouvrir la fenêtre [Print Setting].
Print Setting
Please select Printer and press Enter key.
No Printer
Windows Printer
PP-510
3. Sélectionnez l'imprimante appropriée.
No Printer: Choisissez cette option si aucune imprimante n'est connectée au PC.
Windows
®
Printer: Choisissez cette option si une imprimante PC est connectée
au PC. PP-510: Sélectionnez cette option si le PP-510 est connecté au PC.
4. Appuyez sur la touche Enter pour terminer la procédure.
File
1. New
2. Open
3. Close
4. Save
5. Delete
6. Rename
7. Print
8. Print Setting
9. MIME (Decode)
ALT-N
ALT-O ALT-Q ALT-S
ALT-D
ALT-P
2-12
Page 29

3. INITIALISATION DU SYSTÈME

À
Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour initialiser FELCOM19. Une fois l'équipement initialisé, vous ne devez plus qu'appuyer sur quelques touches pour obtenir une transmission et une réception totalement automatique.
Inmarsat attribue à une station MES (votre navire) un numéro de mobile Inmarsat (IMN, Inmarsat Mobile Number) lorsqu'elle demande un enregistrement Inmarsat, et il est saisi lors de l'installation du MES. L'IMN est nécessaire pour communiquer dans le système Inmarsat.

3.1 Paramètres du système

3.1.1 Vérifiez le terminal principal
Le terminal principal correspond à l'endroit où vous configurez le système. (Vous ne pouvez pas configurer le système à partir d'un terminal externe.) Vérifiez que le terminal principal est sélectionné comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche F8 pour afficher le menu [Setup].
Si votre écran est semblable à celui de la figure ci-dessus, c'est que vous utilisez le terminal principal. (Si vous utilisez un terminal externe, certaines options de menu s'affichent en grisé.)
3.1.2 Réglage du système
C'est dans le menu [System Setup] que vous entrez la date, l'heure, le mode de fonctionnement et la fonction des ports.
1. Appuyez sur les touches F8 et 1 pour afficher le menu [System Setup].
Saisi à l'installation (Impossible à modifier.)
l'attention du technicien
Setup
1. System Setup
2. Editor Setup
3. Terminal Setup
4. EGC Setup
5. Auto Mode Setup
6. E-Mail Setup
7. Directories
8. Configuration
System Date & Time
IMN MES Operation Mode Nav Port LAN Port Message Output Port EGC Output Port Network Setup Command Window
System Setup
03:11 11-12-25 (YY-MM-DD) 123456789 INMARSAT-C EXT ON INT INT
2. [System Date & Time] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour ouvrir
la fenêtre de saisie de la date.
3. Saisissez la date à l'aide des touches numériques.
3-1
Page 30
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
4. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre. (Notez que le numéro IMN
est saisi lors de l'installation. La fenêtre IMN ne peut pas être ouverte.)
5. Sélectionnez [MES Operation Mode], puis appuyez sur la touche Enter pour
afficher la fenêtre MES Operation.
6. Sélectionnez un mode de fonctionnement, [INMARSAT-C] ou [EGC]. Le paramètre INMARSAT-C permet d'établir des communications télex et fonctionne comme récepteur EGC lorsque l'équipement n'exécute ni transmission ni réception. Le paramètre EGC active le fonctionnement EGC seul. Dans ce cas, "Current State: EGC RECEIVER" s'affiche (affichage en négatif) en bas de l'écran.
7. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
8. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre [Update].
9. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour mettre à jour les paramètres système.
10. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.

3.2 Configuration de la fenêtre PC

Le menu [Terminal Setup] permet de configurer la fenêtre PC. Le menu de configuration [Terminal Setup] permet de choisir le point de connexion et le format d'affichage de la date, mais également d'activer/de désactiver l'économiseur d'écran et de sélectionner les couleurs des fenêtres.
1. Appuyez sur les touches F8 et 3 pour afficher le menu [Terminal Setup].
Terminal Setup
Connection
Date Disp. Form YY-MM-DD Screen Saver OFF Window Color
2. Sélectionnez [Connect], puis appuyez sur la touche Enter pour afficher le menu [Connect List]. La liste affiche les noms des terminaux FELCOM 19 disponibles pour la communication.
No. Name IMN IP Address Software Version *01 F19_123456 123432588 172.31.16.100/24 1650248-01 02 F19_133234 456789210 192.168.16.11/24 1650248-01 03 04 05 06 07 08 09 10
Connection List
3-2
Remarque: Le numéro, le nom, l'IMN, l'adresse IP et le masque/masque de sous-
réseau et la version du logiciel de chaque terminal sont présentés. L'astérisque marque le terminal FELCOM 19 actuellement sélectionné pour la communication.
Page 31
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
3. Choisissez le terminal FELCOM 19 auquel se connecter, puis appuyez sur
la touche Enter.
4. Sélectionnez [Date Disp. Form], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir sa
fenêtre d'options.
5. Sélectionnez [YY-MM-DD], [MMM-DD-YY] ou [DD-MMM-YY] selon le cas,
puis appuyez sur la touche Enter.
6. Sélectionnez [Screen Saver], puis appuyez sur la touche Enter.
7. Activez ou désactivez l'économiseur d'écran selon le cas, puis appuyez sur
la touche Enter. Lorsqu'il est activé, l'économiseur d'écran démarre automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes. Pour l'interrompre, appuyez sur n'importe quelle touche.
8. Sélectionnez [Window Color], puis appuyez sur la touche Enter.
Window Color
Select Preset 1 2 3
Load Default
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Edit Color Window [ Base Window ] Fore Color [ L-WHITE ] Back Color [ BLUE ]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
To Change: ENTER To Change Value:L<=>R
9. Définissez les couleurs de la fenêtre comme suit :
1) [Select Preset] fournit trois ensembles de couleurs de fenêtres prédéfinis. Utilisez l'un de ces ensembles ou poursuivez cette procédure pour personnaliser les couleurs de la fenêtre.
2) Sélectionnez [Window]. Utilisez la touche ou pour sélectionner la fenêtre pour laquelle vous voulez sélectionner la couleur.
Fenêtre de base: Écran de veille RCV Message Display: Affichage du message reçu EGC Message Display: Affichage du message EGC EDIT1 - EDIT2:: Écrans de l'éditeur 1 et 2 Touches: de fonctions Sous-menu 1 - Sous-menu 4 :: Sous-menus 1 à 4 Message: Message d'état
3-3
Page 32
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
N° d'ensemble N° Fenêtre Couleur d'avant-plan Couleur d'arrière-plan
1 Fenêtre de base BLANC CLAIR BLEU
RCV Message Display BLANC NOIR
EGC Message Display BLANC NOIR
EDIT 1 NOIR VERT
EDIT 2 MAGENTA BLANC
Touches NOIR CYAN
Sub Menu 1 NOIR BLANC
Sub Menu 2 BLEU BLANC
Sub Menu 3 BLANC CLAIR NOIR
Sub Menu 4 BLANC NOIR
Message BLANC MAGENTA
2 Fenêtre de base NOIR BLANC CLAIR
RCV Message Display NOIR BLANC
EGC Message Display NOIR BLANC
EDIT 1 NOIR BLANC
EDIT 2 NOIR CYAN CLAIR
Touches NOIR BLANC
Sub Menu 1 BLEU BLANC CLAIR
Sub Menu 2 BLEU BLANC
Sub Menu 3 BLANC CLAIR BLEU
Sub Menu 4 BLANC NOIR
Message BLANC CLAIR BLEU
3 Fenêtre de base BLANC CLAIR NOIR
RCV Message Display NOIR GRIS
EGC Message Display NOIR GRIS
EDIT 1 NOIR GRIS
EDIT 2 BLANC BLEU
3-4
Touches BLANC CLAIR NOIR
Sub Menu 1 CYAN CLAIR NOIR
Sub Menu 2 VERT CLAIR NOIR
Sub Menu 3 MAGENTA CLAIR NOIR
Sub Menu 4 BLANC NOIR
Message BLANC BLEU
Page 33
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
File Edit Transmit EGC Reports Logs Options Setup StopAlarm
1: 2: |
MENU
| | | | | |
3) Sélectionnez [Fore Color].
MODIFIER
< [1] UNTITLED1 >
CAUTION
FENTRE DE BASE
MESSAGE
4) Utilisez la touche ou pour sélectionner une couleur.
5) Sélectionnez [Back Color].
6) Utilisez la touche ou pour sélectionner une couleur.
7) Pour sélectionner les couleurs d'autres fenêtres, répétez les étapes 2 à 6.
10. Appuyez sur la touche Enter pour afficher la fenêtre [Update].
11. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter.
12. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille. Pour restaurer tous les paramètres de couleurs par défaut, sélectionnez
[Window Color] dans le menu [Terminal Setup], choisissez [Load Default], appuyez sur la touche Enter, puis à nouveau sur la touche Enter.
3-5
Page 34
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
Yes

3.3 Connexion et déconnexion

Chaque fois que le terminal est mis sous tension, enregistrez votre navire auprès du système Inmarsat C pour permettre d'établir des communications entre votre navire et une station terrestre. Cette procédure est appelée connexion.
Notez que vous pouvez transmettre ou recevoir des messages EGC même si vous n'êtes pas connecté.
Si vous n'utilisez pas l'unité FELCOM pendant une période prolongée, vous devez vous déconnecter du système Inmarsat C, avant d'éteindre l'unité de com­munication. Le système Inmarsat C vous enregistre comme étant inactif, et avertit qui­conque essayant de vous appeler que vous êtes actuellement indisponible. Si vous ne vous déconnectez pas avant la mise hors tension, certaines stations ter­restres peuvent essayer de vous envoyer un message. Elles peuvent alors demander des frais à votre correspondant même si vous ne recevez pas son message.
3.3.1 Connexion
1. Vérifiez que [SYNC (NCS)] apparaît en bas de l'écran.
2. Appuyez sur la touche F7 pour afficher le menu [Options].
Options
1. Position
2. Login
3. Logout
4. Abort
5. Select NCS
6. Ocean Region
7. LES Information
8. Test
9. Maintenance
3. Appuyez sur la touche 2 pour afficher l'écran [Login].
Login
Start
Yes
No
Remarque: Le terminal doit être inactif pour que vous puissiez vous connecter. ("Current State: IDLE" apparaît en bas de l'écran.) S'il n'est pas inactif, "Ignored: MES is not idle." apparaît. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille. Attendez que le terminal soit inactif.
3-6
4. [Yes] est sélectionné dans la fenêtre [Start] ; appuyez sur la touche Enter.
Page 35
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
Yes
5. La connexion débute et l'écran doit ressembler à celui présenté ci-dessous.
File Edit Transmit EGC Reports Logs Options Setup Distress StopAlarm
Options
Login
Starting Login Process. Press any key to escape.
Current State: LOGIN CALLING DCE F18 Ver. **
Une fois la connexion terminée, le message "Successful Login." apparaît. Ensuite, le système passe en mode inactif et [LOGIN] cesse de clignoter.
6. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3.3.2 Déconnexion
1. Appuyez sur les touches F7 et 3 pour afficher l'écran [Logout].
2. [Yes] est sélectionné dans la fenêtre [Start] ; appuyez sur la touche Enter.
Le message "Starting Logout Process. Press any key to escape." s'affiche.
LOGIN remplace IDLE.
SYNC ( NCS ) NCS: IOR LOGIN
Logout
Clignotement lors de la connexion
02-02-25 02:02 (UTC)
LAT: 34:30.00N
LON: 135:30.00E
Start
Yes
No
3. Une fois la déconnexion terminée, le message "Successful Logout." s'affiche et l'indication [Current State] passe de [LOGOUT] à [IDLE]. Éteignez alors l'unité FELCOM.
3-7
Page 36
3. INITIALISATION DU SYSTÈME

3.4 Paramètres EGC

3.4.1 Qu'est-ce que le service EGC (Enhanced Group Call)?
Le service EGC permet aux fournisseurs d'informations EGC d'envoyer des messages SafetyNET
un groupe particulier de navires, ou à tous les navires situés dans une zone géographique définie. Chaque type de service EGC est envoyé comme suit:
• Le fournisseur d'informations prépare le message, puis accède au pays approprié du réseau télex international pour envoyer le message à une station terrestre.
• La station terrestre le traite, puis le transfère à la SCR correspondant à la région marine désignée par le fournisseur.
• La SCR diffuse le message dans la région marine. (L'opérateur peut sélectionner les messages EGC à recevoir par position (une position) et position géographique (neuf zones). Pour plus de détails, reportez-vous à la section 3.4.2.)
TM
, FleetNETTM et système via une station terrestre à
Satellite
Fournisseur d'informations * Organisme météorologique * Station Navtex * Gardes-côtes * Centre de sauvetages * Compagnie maritime, etc.
Il existe trois types de services EGC:
1) SafetyNET
TM
Ce service permet aux fournisseurs d'informations de distribuer des informations sur la sécurité maritime de côte à navire. Les fournisseurs d'informations autorisés sont les suivants:
• Bureaux hydrographiques pour les avertissements de navigation
• Services de météorologie nationaux pour les avertissements et les prévisions météorologiques
• Centre de coordination des sauvetages pour les alertes de détresse de côte à navire et les autres informations urgentes
• Service International Ice Patrol pour les dangers liés à la glace en Atlantique Nord
Sta. ter. 1
Sta. ter. 2
Sta. ter. 3
Ca1
Ca2
Ca3
SCR
Les canaux Ca1 à Ca3 sont dédiés à chaque station terrestre.
Canal commun de la SCR
MES
MES
MES
3-8
2) Les messages FleetNET
TM
Ce service permet aux fournisseurs d'informations agréés, tels que les services d'abonnement, les compagnies maritimes et les gouvernements, enregistrés
TM
auprès d'une station terrestre prenant en charge FleetNET
, de diffuser des
messages vers un groupe sélectionné de stations MES. Les applications classiques de FleetNET
• Diffusions commerciales
• Diffusions d'informations
• Service météorologique commercial
• Diffusions gouvernementales à tous les navires d'un pays
TM
sont les suivantes:
Page 37
3) Système: Les messages système EGC sont envoyés par Inmarsat à certains groupes de navires et vers certaines zones géographiques.
3.4.2 Paramètres EGC
L'unité FELCOM reçoit des messages EGC dirigés vers sa position et Navarea sans programmation complémentaire. L'écran de configuration EGC vous permet de sélectionner des zones supplémentaires pour lesquelles recevoir des messages ainsi que la station Navtex et le type de message d'avertissement côtier (rediffusion NAVTEX).
1. Appuyez sur les touches F8 et 4 pour afficher le menu [EGC Setup].
Receive EGC Area
Additional Position - -:- - - - - -:- - -
Navarea(s)/Metarea(s) Fixed Area Waypoint (from NAV Equipment)
Coastal Warnings
Station Code Type of Message (Can't reject other report)
Ice reports Meteo. forecasts Pilot service LORAN messages
EGC Setup
OFF OFF OFF OFF
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
: :
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ON
SATNAV messages Other navaid msg QRU (no message)
OFF OFF OFF
2. Le curseur permet de sélectionner l'option [Additional Position], où vous pouvez saisir la position L/L d'une région marine sur laquelle vous souhaitez recevoir des informations. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie de position supplémentaire.
3. Saisissez la position comme suit:
1) Saisissez la latitude (xx°xxx).
2) Appuyez sur la touche N ou S selon le cas pour entrer les coordonnées.
3) Saisissez la longitude (xxx°xxx).
4) Appuyez sur la touche E ou W selon le cas pour entrer les coordonnées.
4. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
5. Sélectionnez [Navarea], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie de la zone de navigation.
3-9
Page 38
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
6. Saisissez d'autres zones Navarea (I-XX, jusqu'à neuf) en deux chiffres, en vous reportant à la figure ci-dessous pour obtenir le numéro.
7. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre. Remarque: [Fixed Area] vous permet de saisir des zones corrigées (3 max.) pour
le service de correction des cartes. Cependant, ce service n'est pas encore disponible. Ne saisissez donc aucune donnée.
8. Sélectionnez [Station Code], puis appuyez sur la touche Enter.
9. Saisissez le code de station Navtex (A à Z) de la zone Navarea en lettres majuscules. Pour plus d'informations sur les stations Navtex, consultez le manuel d'utilisation du récepteur Navtex. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
10. Sélectionnez le type de message à recevoir : Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le type de message, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez [ON] ou [OFF] selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter. Remarque: Les messages Navtex «Coastal navigational information», «Meteorological warning» et «Search and rescue alert» (ils n'apparaissent pas dans le menu [EGC Setup]) doivent toujours être reçus.
11. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre [Update].
12. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter.
13. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3-10
Page 39
3.4.3 Ajout de canaux EGC
La fenêtre EGC Channel List stocke les canaux EGC. Il y a actuellement quatre canaux EGC, un par satellite. Ces quatre canaux sont préprogrammés dans l'unité et marqués d'un astérisque dans la fenêtre [EGC Channel List]. Si d'autres canaux EGC sont disponibles, vous pouvez les ajouter à la liste comme indiqué ci-dessous.
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 3 pour
afficher la fenêtre [EGC Channel List].
2. À l'aide des touches fléchées, placez le curseur
11080*
EGC Channel List
ENTER: Set ESC: Quit
12580* 10840* 11088*
là où aucune donnée n'est saisie. Les canaux EGC actuels sont marqués d'un astérisque. Vous ne pouvez pas les modifier.
3. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir l'écran
de saisie de la liste des canaux EGC.
4. Entrez le code de fréquence du canal EGC, puis appuyez sur la touche Enter.
Ce code est compris entre 6000 et 14000.
5. Appuyez sur la touche Esc pour ouvrir la fenêtre [Update].
6. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter. Remarque: Si le code de fréquence du canal EGC est incorrect, le message
"Input Error: Channel No." s'affiche. Effacez ce message d'erreur en appuyant sur la touche Esc. Placez le curseur sur la fréquence incorrect, appuyez sur la touche Enter, puis entrez le code de fréquence correct.
7. Appuyez quelques secondes sur Esc, à deux reprises, pour revenir à l'écran de veille.
3.4.4 Enregistrement et impression automatiques de messages EGC
Enregistrement automatique de messages EGC
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup].
Auto Mode Setup
Auto Communication Log Print OFF
Receive Alarm OFF Auto Receive Message Save OFF Auto Receive Message Print OFF Data Report & Polling Print OFF Auto EGC Message Save Auto EGC Message Print
2. Sélectionnez [Auto EGC Message Save], puis appuyez sur la touche Enter.
Auto EGC Message Save
System OFF
FleetNET OFF SafetyNET (Safety) OFF SafetyNET (Urgent & Distress) ON
3. Sélectionnez le message à traiter, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Sélectionnez [ON] ou [OFF] selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3-11
Page 40
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
Impression automatique de messages EGC
Les messages FleetNETTM et SafetyNETTM peuvent être automatiquement imprimés.
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup].
2. Sélectionnez [Auto EGC Message Print], puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez le message à traiter, puis appuyez
sur la touche Enter.
4. Sélectionnez [ON] ou [OFF] selon le cas,
puis appuyez sur la touche Enter.
5. Appuyez quelques secondes sur Esc, à trois reprises, pour revenir à l'écran de veille.

3.5 Ajout de canaux SCR

Cette section décrit comment ajouter des canaux SCR dans la fenêtre [NCS Channel List]. 19 canaux peuvent être répertoriés par région marine. Il y a actuellement quatre canaux SCR qui sont marqués par un astérisque dans la liste. Ajoutez les canaux SCR à la liste, comme indiqué ci-dessous, lorsqu'ils sont opérationnels.
Auto EGC Message Print
System OFF
FleetNET OFF SafetyNET (Safety) OFF SafetyNET (Urgent & Distress) OFF
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 4 pour afficher la fenêtre [NCS Channel List].
NCS Channel List
ENTER: Set ESC: Quit
AOR (WEST)
No
ID
044
0
02
0
03
0
04
0
05
0
06
0
07
0
08
FREQ
11080*01
AOR (EAST)
FREQ
ID
12580*
144 1 1 1 1 1 1 1
ID
244 2 2 2 2 2 2 2
POR
12580*
FREQ
ID
344 3 3 3 3 3 3 3
IOR
FREQ
10840*
2. À l'aide des touches fléchées, placez le curseur sur une colonne [ID] vide.
3. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie des données.
4. Saisissez l'ID du canal SCR en deux chiffres (le zéro de gauche n'est pas nécessaire). La plage des ID est comprise entre 45 et 63.
5. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
6. Appuyez sur la touche pour sélectionner la colonne [FREQ], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie de la fréquence.
7. Saisissez le code de fréquence du canal SCR. La plage des codes de fréquence est comprise entre 6000 et 14000.
8. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
9. Appuyez sur la touche Esc pour ouvrir la fenêtre [Update].
10. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour enregistrer la saisie. Remarque: Si l'ID ou le code de fréquence saisi n'est pas valide, le message
"Input Error: NCS ID" (s'il s'agit d'un ID incorrect) ou "Input Error: Channel No." (s'il s'agit d'un code de fréquence incorrect) s'affiche. Effacez ce message d'erreur en appuyant sur la touche Esc. Placez le curseur sur l'ID ou le code de fréquence incorrect, Ensuite, appuyez sur la touche Enter et saisissez l'ID ou le code de fréquence correct.
11. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3-12
Page 41
3. INITIALISATION DU SYSTÈME

3.6 Liste des stations terrestres

La liste des stations terrestres stocke les noms des 44 stations terrestres par région marine.
3.6.1 Enregistrement d'une station terrestre dans la liste
Lorsqu'une nouvelle station terrestre est ajoutée, insérez-la dans la liste [LES List] comme indiqué ci-dessous. Pour consulter la liste des stations terrestres, reportez-vous à l'annexe 4.
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 2 pour afficher la fenêtre [LES List].
2. Utilisez les touches fléchées pour placer le curseur à l'emplacement souhaité. Par exemple, sélectionnez 005 dans la colonne AOR(WEST).
00
Vizada 001
01
Stratos Global
02
KDDI
03
Vizada (NOR)
04 05 06 07
AOR (WEST)
Name
AOR (EAST)
Name
Vizada 101 Stratos Global KDDI Vizada (NOR) Telecom Italia
Placez le curseur ici.
3. Appuyez sur la touche Enter.
Name
Remarks
LES List
Ctrl+P: Print ENTER: List Entry ESC: Quit
POR
Name
Vizada 201 Stratos Global KDDI Vizada (NOR)
IOR
Name
Telenor S.S.Inc Stratos Global KDDI Vizada (NOR) OTE (Greece) VSNL (India)
ID station terrestre : XXX
N° (00-43)
0: AOR (WEST) 1: AOR (EAST) 2: POR 3: IOR
: KDDI : 005 : JAPAN
Erase the Name to delete this LES.
4. [Name] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie de texte.
5. Entrez le nom de la station terrestre (jusqu'à 15 caractères), puis appuyez sur la touche Enter.
6. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter.
7. Entrez des remarques (jusqu'à 20 caractères), puis appuyez sur la touche Enter.
8. Appuyez sur la touche Esc pour revenir à la liste [LES List].
9. Répétez les étapes 2 à 8 pour saisir une autre station terrestre.
10. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3-13
Page 42
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
3.6.2 Modification de la liste des stations terrestres
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 2 pour afficher la fenêtre [LES List].
2. Choisissez la station terrestre à modifier puis appuyez sur la touche Enter.
3. Effectuez l'une des opérations suivantes:
Pour changer le nom d'une station: Sélectionnez [Name], puis appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche BackSpace pour effacer le nom, entrez un nouveau nom, puis appuyez sur la touche Enter. Pour supprimer le nom d'une station: Sélectionnez [Name], puis appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche BackSpace pour effacer le nom, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez sur la touche Esc pour quitter.
5. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3.6.3 Impression de la liste des stations terrestres
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 2 pour afficher la fenêtre [LES List].
2. Appuyez sur la touche P, tout en appuyant sur la touche Ctrl.
3. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.

3.7 Station List

3.7.1 Ajout de stations à la liste des stations
L'unité FELCOM fournit un carnet d'adresses permettant de stocker 99 ID de station. Saisissez les ID de station comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 1 pour afficher la fenêtre [Station List].
Station List
Group Station Name Type Code ID / Address
abc
01
xyz
02
Seagull
03 04 05 06 07 08
Sort (Ctrl+G: Group, Ctrl+N: Station Name, Ctrl+T: Type)
E-Mail
E-Mail TELEX/
abc@ furuno.co.jp
xyz@ furuno.co.jp 584 463609999
Ctrl+P: PrintPage Up, Page Down: Move
3-14
Remarque: Vous pouvez trier la liste par nom de groupe, nom de station ou type
de communication. Pour ce faire, procédez comme suit: Nom de groupe: À chaque pression de Ctrl+G, la liste est triée par nom de groupe, en ordre croissant ou décroissant. Nom des stations: À chaque pression de Ctrl+N , la liste est triée par nom de station, en ordre croissant ou décroissant. Type de communication: À chaque pression de Ctrl+T, la liste est triée par type de communication, en ordre croissant ou décroissant.
Page 43
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
2. Appuyez sur la touche pour placer le curseur sur une ligne vide, puis appuyez sur la touche Enter.
Station Group
Station Name Destination Type TELEX/MES Prefix Code Country Code Station ID Modem Type E-Mail Address Remarks
Erase the Name to delete this station.
3. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie du groupe de stations.
4. Entrez chaque nom de groupe de station (jusqu'à cinq caractères), puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Station Name], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Entrez le nom de station, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Sélectionnez [Destination Type], puis appuyez sur la touche Enter.
TELEX/MES
FAX E-Mail SMS PSDN X400 DNID Special TELEX/MES (Prefixed) FAX (Prefixed) PSDN (Prefixed) X400 (Prefixed) DNID (Prefixed) Special (Prefixed)
8. Sélectionnez le type de destination souhaité, puis appuyez sur la touche Enter. TELEX/MES: Station de communication télex/terrestre mobile (télex de navire à
navire)
FAX: Service de télécopie E-Mail: Service de messagerie électronique (courrier électronique) SMS: Réseau de données à commutation de circuit non utilisé. PSDN: Réseau de données à commutation de paquets vers un ordinateur de
bureau via un réseau de données utilisant la norme X.25.
X400: Destiné à une utilisation ultérieure DNID: ID du réseau de données. Non utilisé. Spécial: Demandes de navire à côte pour service de sécurité, accessible à l'aide
de codes spéciaux à 2 chiffres
9. Suivez la procédure appropriée, indiquée dans les pages suivantes.
3-15
Page 44
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
Procédure pour l'option télex
1. Sélectionnez [Country Code], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Pour un télex de navire à côte, saisissez le code de pays de télex international; pour un télex de navire à navire, saisissez la région marine. Appuyez sur la touche Enter. La liste des codes pays de télex internationaux figure dans l'annexe 4. Région de l'océan Atlantique-Est: 581, Région de l'océan Pacifique: 582, IOR: 583, Région de l'océan Atlantique-Ouest: 584
3. Sélectionnez [Station ID], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Saisissez le numéro de l'abonné télex (pour une communication de navire à côte) ou le numéro IMN de la station MES (pour une communication de navire à navire), puis appuyez sur la touche Enter. Il est possible d'utiliser jusqu'à 15 caractères, y compris les espaces.
5. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Entrez des remarques, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez utiliser jusqu'à 20 caractères.
7. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
8. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Procédure pour l'option Fax
1. Sélectionnez [Country Code], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Pour une télécopie de navire à côte, saisissez le code pays telex international; pour une télécopie de navire à navire, saisissez la région marine. Appuyez sur la touche Enter. La liste des codes pays internationaux figure dans l'annexe 4.
3. Sélectionnez [Station ID], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Entrez le numéro de télécopie, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Modem Type], puis appuyez sur la touche Enter.
Modem Type
T30
V21 V22 V22B V23 V26B V26T V27T V32 Other
FAX
V.21 V.22 V.22bis V.23 V.26bis V.26ter V.27ter V.32
300bps Duplex 1200bps Duplex 2400bps Duplex 600/1200bps 2400/1200bps 2400bps Duplex 4800/2400bps 9600bps Duplex
3-16
6. Sélectionnez le type de modem utilisé par l'abonné, puis appuyez sur la touche Enter. Pour une télécopie par ligne terrestre ou vers une station MES Inmarsat B équipée d'un télécopieur, sélectionnez [T30 FAX].
7. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter.
8. Entrez des remarques, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez utiliser jusqu'à 20 caractères.
9. Appuyez sur la touche Esc pour revenir à la liste [Station List].
10. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Page 45
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
Procédure pour l'option e-mail
1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Entrez l'adresse e-mail du destinataire, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Entrez des remarques, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez utiliser
jusqu'à 20 caractères.
5. Pour saisir une autre adresse de messagerie électronique, répétez la procédure à partir de l'étape 2 à la page 3-15.
6. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Procédure pour l'option SMS
1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Entrez le numéro de téléphone portable du destinataire, en commençant par le code pays, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Entrez des remarques, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez utiliser jusqu'à 20 caractères.
5. Appuyez sur la touche Esc pour revenir à la liste des stations.
6. Pour saisir un autre destinataire SMS, répétez la procédure à partir de l'étape 2, à la page 3-15.
7. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3.7.2 Modification de la liste des stations
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 1 pour afficher la fenêtre [Station List].
2. Sélectionnez une station, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Effectuez l'une des opérations suivantes: Pour changer le nom d'une station: Sélectionnez [Station Name], puis appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche BackSpace pour effacer le nom, entrez un nouveau nom, puis appuyez sur la touche Enter. Pour supprimer le nom d'une station: Sélectionnez [Station Name], puis appuyez sur la touche Enter. Appuyez sur la touche BackSpace pour effacer le nom, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez sur la touche Esc pour enregistrer les changements.
5. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3.7.3 Impression de la liste des stations
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 1 pour afficher la fenêtre [Station List].
2. Appuyez sur la touche P, tout en appuyant sur la touche Ctrl.
3. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
3-17
Page 46
3. INITIALISATION DU SYSTÈME

3.8 Saisie de la position

Lorsqu'aucune donnée de navigation n'est présente, entrez manuellement la position du navire:
1. Appuyez sur les touches F7 et 1.
2. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir
la fenêtre de saisie de la latitude.
3. Entrez la latitude (XX°XX.XX), appuyez sur
la touche N ou S selon le réglage voulu, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Sélectionnez [LON], appuyez sur la touche Enter, entrez la longitude (XXX°XX.XX), appuyez sur la touche E ou W selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Update Time], puis appuyez sur la touche Enter. Entrez l'heure actuelle, puis appuyez sur la touche Enter.
6. Appuyez sur la touche Esc pour ouvrir la fenêtre [Update].
7. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter pour mettre à jour la position et fermer le menu.
La position saisie s'affiche dans l'angle inférieur droit du contrôleur d'état du système.

3.9 Création d'un répertoire

Les messages entrants et sortants peuvent être sauvés sur le disque dur. Si aucun répertoire n'est précisé, tous les messages sont stockés dans Mes documents (dans Windows Vista, les messages sont sauvés dans le répertoire FELCOM sous Documents).
Ship Position
LAT
LON Update Time 09:40 11-11-12 (YY-MM-DD)
34:30.00N
135:00.00E
3.9.1 Création d'un répertoire pour le stockage des messages
1. Appuyez sur les touches F8 et 7 pour ouvrir le menu [Directories].
2. Sélectionnez [Message Directory], puis appuyez sur la touche Enter.
New Folder (M)
Cancel
Directories
Message Directory
EGC Message Directory
3-18
Page 47
3. Cliquez sur le bouton [New Folder].
New Folder
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
New Folder (M)
Cancel
4. Entrez le nom du répertoire, puis cliquez sur le bouton [OK]. Les messages reçus sont enregistrés dans le répertoire créé ici.
Pour spécifier où stocker les messages EGC, sélectionnez [EGC Message Directory] à l'étape 2, puis complétez la procédure.
Pour supprimer un répertoire, sélectionnez le répertoire, puis appuyez sur la touche Delete.
3.9.2 Sélection d'un répertoire pour le stockage des messages
1. Appuyez sur les touches F8 et 7 pour ouvrir le menu [Directories].
2. Sélectionnez [Message Directory], puis appuyez sur la touche Enter.
New Folder (M)
Cancel
3. Sélectionnez le répertoire où doivent être sauvés les messages, puis cliquez sur le bouton [OK].
Remarque 1: Le nom de chaque message est automatiquement enregistré dans le répertoire attribué et le nom de fichier apparaît avec l'année, le mois et le jour (AAAA:MM:JJ) de réception du message. Remarque 2: Pour spécifier dans quel répertoire les messages EGC doivent être stockés, sélectionnez [EGC Message Directory] à l'étape 2.
3-19
Page 48
3. INITIALISATION DU SYSTÈME

3.10 Liste des fournisseurs de services de messagerie électronique/stations SMS

Les fournisseurs de services de messagerie électronique et de stations SMS sont déjà enregistrés dans l'unité FELCOM. Pour ajouter un fournisseur de services de messagerie électronique ou de stations SMS, suivez la procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur les touches F8, 8 , et 5 pour afficher la fenêtre
[E-Mail/SMS Service List].
E-Mail/SMS Service List
LES Name
Telenor S.S.Inc
01
Stratos (NED)
02
Stratos Global
03
Vizada (NOR)
04
KDDI
05
Singapore T.
06
Vizada (France)
07
Stratos (AUS)
08
2. Sélectionnez une ligne vide dans la colonne [LES Name], puis appuyez sur
la touche Enter.
AOR.W AOR.E POR IOR
001 101 201 301
012 112 212 312 002 102 202 302 004 104 204 304 003 103 203 303 210 328 021 121 221 321 022 122 222 322
Service LES Name
Service ID (E-Mail)
(SMS)
LES ID(AORW)
(AORE) (POR)
(IOR) To : Cc: Subject: Separator: SMS : Attach File(MIME)
OFF
Saisissez les données de la station terrestre qui fournit des services de messagerie électronique. Pour plus d'informations, contactez-la directement.
Exemple : Entrez les données Vizada requises pour le service de messagerie électronique ou SMS :
Service LES Name Vizada (NOR) Service ID (e-mail) 28 Service ID (SMS) 66 LES ID (AORW) 004 AORE 104 POR 204 IOR 304 To: TO: Cc: CC: Subject: SUBJECT: Separator: Vide SMS: Vide Attach File (MIME) ON(UUENCODE)
3. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie [Service LES Name].
4. Entrez le nom de la station terrestre qui propose le service de messagerie
électronique, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Service ID (E-Mail)], puis appuyez sur la touche Enter.
3-20
6. Entrez l'ID de service, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Sélectionnez [Service ID (SMS)], puis appuyez sur la touche Enter.
8. Entrez l'ID de service, puis appuyez sur la touche Enter.
9. Sélectionnez [LES ID (AORW)], puis appuyez sur la touche Enter.
10. Entrez l'ID de la station terrestre pour AORW, puis appuyez sur la touche Enter.
11. Entrez les ID de stations terrestres pour AORE, POR et IOR.
12. Sélectionnez [To:], puis appuyez sur la touche Enter.
13. Saisissez le destinataire approprié, puis appuyez sur la touche Enter.
Page 49
3. INITIALISATION DU SYSTÈME
14. Sélectionnez [Cc:], puis appuyez sur la touche Enter.
15. Saisissez le destinataire «Cc» approprié, puis appuyez sur la touche Enter.
16. Sélectionnez [Subject:], puis appuyez sur la touche Enter.
17. Saisissez l'objet approprié, puis appuyez sur la touche Enter.
18. Sélectionnez [Separator:], puis appuyez sur la touche Enter.
19. Saisissez le caractère de séparation approprié (par exemple, espace vide, STX,
etc.), puis appuyez sur la touche Enter.
20. Sélectionnez [SMS:], puis appuyez sur la touche Enter.
21. S'il est nécessaire d'entrer le préfixe spécial «sms+» avant le numéro de téléphone, saisissez-le ici. Par exemple, pour Singapore Telecom, entrez sms+8190123456789.
22. Sélectionnez [Attach File (MIME)], puis appuyez sur la touche Enter.
23. Sélectionnez [ON(BASE64)], [ON(UUENCODE)] ou [OFF] selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter. BASE64: Convertisseur de texte général. UUENCODE: Convertisseur de texte UNIX.
24. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.

3.11 Paramètres de courrier électronique

Sélectionnez la station terrestre vers laquelle transférer le courrier électronique. Vous pouvez également vous enregistrer auprès d'une station terrestre qui fournit des services de messagerie électronique.
1. Appuyez sur les touches F8, 6 , et Enter pour ouvrir la fenêtre [E-Mail/SMS Service List].
E-Mail/SMS Service List
LES Name
01
02 03 04 05 06 07 08
Telenor S.S.Inc
Stratos (NED) Stratos Global Vizada (NOR) KDDI Singapore T. Vizada (France) Stratos (AUS)
2. Choisissez la station terrestre d'envoi du courrier électronique, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
AOR.W AOR.E POR IOR
001 101 201 301
012 112 212 312 002 102 202 302 004 104 204 304 003 103 203 303 210 328 021 121 221 321 022 122 222 322
3-21
Page 50
3. INITIALISATION DU SYSTÈME

3.12 Exportation et importation des paramètres système

Les paramètres du système peuvent, comme les messages, être sauvés dans un fichier désigné à cet effet, et chargés sur le terminal. Ceci est utile pour conserver des copies de sauvegarde des paramètres du système.
3.12.1 Exportation des paramètres système
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 6 pour afficher le menu [Export/Import].
2. Sélectionnez [Export], puis appuyez sur la touche Enter.
3. Choisissez l'élément à exporter, puis appuyez sur la
touche Enter.
Sent Message: Exportez jusqu'à 50 messages envoyés. Received Message: Exportez jusqu'à 50 messages
reçus.
EGC Message: Exportez jusqu'à 50 messages EGC. Station List: Exportez la liste [Station List].
1. Sent Message
2. Received Message
3. EGC Message
4. Station List
5. LES List
6. E-Mail/SMS Service List
7. Test
8. Maintenance
9. Settings
Export
Liste des stations terrestres: Exportez la liste [LES List]. E-Mail/SMS Service List: Exportez la liste [E-mail/SMS Service List]. Test : Exportez jusqu'à cinq tests VP et de diagnostic.
Maintenance: Exportez jusqu'à 5000 entrées du journal [Current Position Log]. Settings: Exportez les paramètres VMS, SSAS, EGC, de réseau, d'unité de
communication et de terminal. Pour VMS et SSAS, une autorisation d'accès est nécessaire.
4. Sélectionnez la destination puis cliquez sur [OK]. Le message "OK to Export?"
s'affiche.
5. Sélectionnez [Yes], puis appuyez sur la touche Enter pour enregistrer
le paramètre système sélectionné vers le fichier choisi.
3.12.2 Importation des paramètres système
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 6 pour afficher le menu [Export/Import].
2. Sélectionnez [Import], puis appuyez sur la touche Enter.
Import
1. Station List
2. LES List
3. E-Mail/SMS Service List
4. Settings
3. Choisissez l'élément à importer, puis appuyez sur la touche Enter.
Station List: Importez la liste [Station List]. Liste des stations terrestres: Importez la liste [LES List]. E-Mail/SMS Service List: Importez la liste [E-mail/SMS Service List]. Settings: Importez les paramètres (VMS, SSAS, EGC, réseau, unité de
communication et terminal). Pour VMS, une autorisation d'accès est nécessaire.
4. Sélectionnez le fichier contenant l'élément à importer, puis cliquez sur [OK].
Le message "OK to import?" s'affiche.
5. Sélectionnez [Yes], puis appuyez sur la touche Enter pour importer les données
sélectionnées vers le fichier choisi.
3-22
Page 51

4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS

Ce chapitre indique comment préparer, modifier, enregistrer et imprimer des fichiers (messages).

4.1 Fichiers et zones de travail

Pour créer un message, vous devez ouvrir un nouveau fichier. Une fois le nouveau fichier ouvert, l'une des deux zones de travail de la mémoire interne est sécurisée pour créer le message. L'expression «ouvrir un fichier» désigne également le chargement d'un fichier préparé dans une zone de travail.
La procédure de suppression d'un fichier d'une zone de travail est appelée «fermeture d'un fichier».
MÉMOIRE INTERNE
MÉMOIRE DISQUE DUR
FICHIER 1
FICHIER 2
FICHIER 3
FELCOM 19
DEUX ZONES DE TRAVAIL
1
2
FELCOM mémoire
Sélection pour affichage. (Changement de fenêtre dans le menu Edit)
Écran
Écran

4.2 Préparation de fichiers

Il existe deux types de fichiers : de routine et confidentiels. Il est possible d'attribuer un nom aux fichiers et de les enregistrer sur le disque dur pour les utiliser ultérieurement. La taille maximum pour un message et de 32 kilo-octets.
4.2.1 Préparation d'un fichier de routine
1. Appuyez sur la touche F1 pour ouvrir le menu [File].
File
1. New
2. Open
3. Close
4. Save
5. Delete
6. Rename
7. Print
8. Print Setting
9. MIME (Decode)
ALT-N ALT-O
ALT-Q
ALT-S
ALT-D
ALT-P
4-1
Page 52
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
2. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [New]. L'écran doit désormais
ressembler à celui de la figure ci-dessous.
0001|
Cursor can be a square or an underline.
<[1] UNTITLED1>
----*---------+---------+---------+---------+---------+---------+--------­TELEX
1 Char. [ Line 1/ 1 Col. 1 ] [Insert ]
Remarque: Lorsque deux zones de travail sont ouvertes et que vous essayez d'ouvrir un troisième fichier, le message "Save this message" s'affiche. Le cas échéant, fermez un fichier pour libérer une zone de travail.
3. Le curseur est situé sur la première ligne. Saisissez votre message.
4. Pour transmettre le message que vous venez de préparer, reportez-vous à la section 5.1.2. Pour l'enregistrer sur le disque dur, reportez-vous à la section 4.3.2.
4.2.2 Préparation d'un fichier confidentiel
Si vous communiquez avec une autre unité FELCOM19, vous pouvez préparer un message confidentiel en saisissant «S???-code du destinataire(-mot de passe):» sur la première ligne du texte du message. Vous pouvez également recevoir des messages confidentiels contenant cet en-tête d'un abonné fixe ou de toute station MES utilisant l'unité FELCOM19.
Il existe deux types de messages confidentiels : les messages pourvus d'un code du destinataire et les messages pourvus d'un code du destinataire et d'un mot de passe.
Lorsque l'unité FELCOM reçoit un message confidentiel, ce dernier n'est ni affiché ni imprimé immédiatement. Pour en afficher ou en imprimer le contenu, le destinataire doit exécuter la procédure décrite à la section 5.2.3.
<
4-2
Code du destinataire et mot de passe
L'appelant et le destinataire s'accordent auparavant sur le code du destinataire et le mot de passe. Le code du destinataire peut correspondre à sa fonction, par exemple, CAPITAINE. Le mot de passe peut correspondre à la classification du message, par exemple SECRET.
Préparation d'un message avec le code du destinataire
Saisissez le code du destinataire comme indiqué dans la figure ci-dessous, puis le texte du message.
Veillez à saisir un deux-points.
S???-code du destinataire : (texte du message)
8 caractères max.
Page 53
Préparation d'un message avec le code du destinataire et le mot de passe
Saisissez le code du destinataire comme indiqué dans la figure ci-dessous, puis le texte du message.
S???-code du destinataire-mot de passe : (texte du message)
8 caractères chacun max.
Le destinataire entre le mot de passe pour afficher le contenu du message.
4.2.3 Paramètres du menu Editor
Le menu Editor définit les paramètres de l'éditeur de texte.
1. Appuyez sur la touche F8 pour afficher le menu [Setup], puis appuyez sur la touche 2 pour afficher le menu [Editor Setup].
Editor Setup
Text Mode
Edit Mode Word Wrap Line No. Tab Width Column Width Cursor Type Scroll
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
Veillez à saisir le caractère deux-points.
Ascii Insert ON ON 4 Char 69 Block Full Screen
2. Définissez chaque option selon vos souhaits, en vous reportant aux descriptions ci-dessous. Text Mode: Sélectionnez [Telex] pour créer un message télex. Seules les majuscules sont autorisées dans les télex. Utilisez [Ascii] pour créer un message électronique. Un message électronique peut contenir des majuscules et des minuscules. Edit Mode: Sélectionnez [Insert] (caractère d'insertion à l'emplacement du curseur) ou [Overwrite] (caractère de remplacement à l'emplacement du curseur).
Word Wrap: Activez/désactivez la césure automatique à la fin d'une ligne Line No.: Activez/désactivez l'affichage du numéro de ligne. Voir l'illustration
ci-dessous. Tab Width: Définissez la largeur de tabulation horizontale, deux, quatre ou huit tabulations par ligne.
Column Width: Définissez 69 pour télex, 40 à 80 pour ASCII. Cursor Type: Sélectionnez la configuration du curseur, bloc ou trait de
soulignement. Défilement: Déterminez le déplacement de l'écran sur la page ([Full Screen] ou [Half Screen]) lorsque la touche Page Up ou Page Down est actionnée.
0001|
Le curseur peut prendre la forme d'un carré ou d'un trait.
<[1] UNTITLED1>
Le numéro de la ligne s'affiche si Line No. est activé dans le menu Editor Setup.
4-3
Page 54
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
4.2.4 Opérations de texte
Couper et coller du texte
1. À l'aide des touches fléchées, placez le curseur sur le premier caractère du texte à couper.
2. Mettez le texte à couper en surbrillance en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, tout en appuyant sur la touche Shift. Vous pouvez utiliser la touche ou pour régler la mise en surbrillance. La figure ci-dessous affiche l'apparence du texte mis en surbrillance.
0001 WE ARE CONFIDENT THAT YOU WILL ENJOY MANY YEARS OF OPERATION WITH 0002 THIS INMARSAT STATION CONGRATULATIONS ON YOUR CHOICE 0003 CONGRATULATIONS ON YOUR CHOICE OF FURUNO FELCOM
3. Appuyez sur la touche F2 pour ouvrir le menu [Edit].
<[1] UNTITLED1>
Surbrillance
4. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [Cut]. Le texte mis en surbrillance est coupé, le texte restant étant remis en forme. Si vous faites une erreur, vous pouvez immédiatement rétablir le texte en appuyant sur la touche Insert.
5. Pour déplacer le texte coupé à un nouvel emplacement, placez le curseur à l'endroit exact du message où vous
1. Cut
2. Copy
3. Paste
4. Insert (With Citation)
5. Select All
6. Search or Replace
7. Goto Line
8. Time or Pos. Ins
9. Change Window
Edit
DEL
ALT-C INS
ALT-A
ALT-V
souhaitez insérer le texte coupé. Lorsque le curseur est positionné correctement, appuyez sur la touche F2, puis sur la touche 3 (Coller).
Copier et coller du texte
1. Sélectionner le texte à copier.
2. Appuyez sur la touche F2 pour ouvrir le menu [Edit].
3. Appuyez sur la touche 2 pour sélectionner [Copy]. Le texte sélectionné est copié dans le presse-papiers.
4. Placez le curseur à l'endroit exact du message où vous souhaitez copier le texte.
5. Appuyez sur la touche F2 , puis sur la touche 3. Le texte est inséré à l'emplacement du curseur.
4-4
Insertion avec citation
Lorsque vous répondez à un message reçu, vous pouvez insérer un caractère «>» en-tête du message reçu pour le distinguer de votre message.
1. Appuyez sur la touche F2 pour ouvrir le menu [Edit].
2. Appuyez sur la touche 4.
3. Sélectionnez le fichier à utiliser.
4. Appuyez sur la touche Enter.
Sélectionner tout
Sélectionnez l'intégralité du fichier en cours pour le couper et le copier:
1. Appuyez sur la touche F2 pour ouvrir le menu [Edit].
2. Appuyez sur la touche 5.
Page 55
Recherche et remplacement
Recherche de texte
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
1. Dans le menu [Edit], appuyez sur la touche 6 pour
sélectionner [Search or Replace].
2. Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [1. Search].
3. [Search Word] est sélectionné; appuyez sur la touche
Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie du mot
Search or Replace
1. Search Alt-F
2. Replace Alt-R
Search
Search Word
Direction Forward
à rechercher.
4. Saisissez le mot à rechercher, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Direction], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Sélectionnez [Forward] ou [Back] pour sélectionner le sens de la recherche
à partir de l'emplacement du curseur, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre de confirmation [Search Start].
8. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter pour démarrer la recherche.
Lorsque l'unité trouve le mot recherché, le curseur s'arrête sur le premier caractère de ce mot. Si la recherche ne donne rien, le message "Not Found (To Quit: ESC)" s'affiche. Appuyez sur la touche Esc pour quitter.
9. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur la touche Enter. Remplacement de texte
1. Dans le menu [Edit], appuyez sur la touche 6 pour sélectionner
[Search or Replace].
2. Appuyez sur la touche 2 pour sélectionner [2. Replace].
3. [Search Word] est sélectionné; appuyez sur la touche
Enter pour ouvrir la fenêtre de saisie du mot à rechercher.
Replace
Search Word
Replace Word Direction Forward Query or ALL Query
4. Saisissez le mot à rechercher, puis appuyez sur
la touche Enter.
5. Sélectionnez [Replace Word], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Entrez le mot de remplacement, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Sélectionnez [Direction], puis appuyez sur la touche Enter.
8. Sélectionnez le sens (avant ou arrière) de la recherche à partir de l'emplacement
du curseur, puis appuyez sur la touche Enter.
9. Sélectionnez [Query or ALL], puis appuyez sur la touche Enter.
10. Sélectionnez [Query] ou [ALL].
Query: S'arrête à chaque occurrence du mot et vous demande de confirmer son remplacement. ALL: Remplace toutes les occurrences du mot sans s'arrêter pour vous demander confirmation.
11. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre de confirmation
[Replace Start].
4-5
Page 56
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
12. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour démarrer le remplacement. Si vous avez sélectionné l'option [ALL] à l'étape 10, toutes les occurrences du mot recherché sont remplacées par le mot de remplacement. Si la recherche ne donne rien, le message "Not Found (To quit: ESC)" s'affiche. Appuyez sur la touche Esc pour quitter. Si vous avez sélectionné l'option [Query] à l'étape 10, le message "Replace OK? (OK: ENTER Pass: SPACE To quit: ESC)" s'affiche lorsque le mot recherché est trouvé. Appuyez sur la touche Enter pour remplacer le mot ou sur la Spacebar pour passer à l'occurrence suivante du mot recherché.
Go to line
Placez le curseur sur la ligne souhaitée du fichier en cours.
Top of text: Accédez au début du texte.
End of text: Accédez à la fin du texte.
Goto Line
1. Top of Text HOME
2. End of Text END
3. Goto Line
Go to line: Spécifiez le numéro de la ligne à atteindre.
Appuyez sur les touches F2 et 7. Placez le curseur là où vous le souhaitez, puis appuyez sur la touche Enter.
Insertion de l'heure ou de la position
Insérez l'heure ou la position dans une phrase
1. Dans le menu [Edit], appuyez sur la touche 8 pour
Time or Pos. Ins
1. Time
2. Position
sélectionner [Time or Pos. Ins.].
2. Placez le curseur là où les informations doivent être insérées, puis appuyez sur la touche 1 pour insérer l'heure ou sur la touche 2 pour insérer la position.
4-6
Page 57
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS

4.3 Enregistrement de fichiers

Vous pouvez enregistrer un message de deux façons: sans perdre votre emplacement à l'écran (procédure appelée «enregistrement») ou avant d'effacer l'écran (procédure appelée «fermeture»).
4.3.1 Enregistrement d'un fichier tout en conservant l'emplacement à l'écran
1. Appuyez sur les touches F1 et 4.
2. Saisissez un nom de fichier. Vous pouvez utiliser jusqu'à huit caractères plus une
extension (trois caractères). Vous n'êtes pas autorisé à utiliser des crochets ([ ]), l'astérisque (*), la virgule (,), le caractère plus (+), le point-virgule (;) ou le signe égal (=).
3. Appuyez sur la touche Enter pour
enregistrer le fichier sur le disque et le garder à l'écran.
(nom du fichier) . (nom de l'extension)
3 caractères
point
8 caractères
4.3.2 Enregistrement d'un fichier avec effacement de l'écran
1. Appuyez sur les touches F1 et 3. Le message "Save this message?" s'affiche.
2. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter.
3. Entrez un nom de fichier à l'emplacement du curseur.
4. Appuyez sur la touche Enter pour enregistrer le fichier et effacer l'écran.

4.4 Ouverture de fichiers

4.4.1 Ouverture d'un fichier
1. Appuyez sur les touches F1 et 2 pour afficher la liste des fichiers stockés sur
le disque dur.
2. Sélectionnez un fichier.
3. Appuyez sur la touche Enter. Après un instant, le contenu du fichier s'affiche à l'écran et la barre de titre indique
le nom du fichier. Vous pouvez répéter cette procédure pour charger un second fichier dans la zone de travail.
4-7
Page 58
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS
4.4.2 Procédure de basculement entre des fichiers
Vous pouvez basculer entre des fichiers en appuyant sur la touche 9 (option Change Window) du menu [Edit] ([F2]) ou en appuyant sur Alt+V dans l'écran de l'éditeur.
FURUNOABC
1
[F2]
2
9: Changement de fenêtre
ou [ALT] + [V]
Procédure de changement d'affichage des fichiers dans les zones de travail 1 et 2.
4.4.3 Ouverture d'un fichier lorsque les deux zones de travail sont occupées
Si les deux zones de travail présentes en mémoire sont occupées lorsque vous essayez d'ouvrir un fichier, le message "Save this message?" apparaît pour le fichier actif.
1. Pour enregistrer le fichier, appuyez sur la touche Enter pour afficher la fenêtre
[Save]. Si vous ne devez pas enregistrer le fichier, sélectionnez [No], puis appuyez sur la touche Enter pour passer à l'étape 4.
2. Pour enregistrer un fichier modifié sous le même nom que le fichier d'origine,
appuyez sur la touche Enter.
3. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter.
4. Sélectionnez le fichier à ouvrir, puis appuyez sur la touche Enter.
4-8
Page 59
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS

4.5 Enregistrement d'un fichier sous un nouveau nom

1. Ouvrez un fichier en vous reportant à la section 4.4.1.
2. Modifiez le fichier.
3. Appuyez sur la touche F1, puis sur la touche 3 (Fermer) ou 4 (Enregistrer) selon
le cas.
4. Pour [Close], appuyez sur la touche Enter.
5. Appuyez sur la touche BackSpace pour supprimer le nom de fichier original.
Saisissez un nom de fichier.
6. Appuyez sur la touche Enter.
Remarque: Si vous décidez d'enregistrer le fichier sous son nom d'origine, ignorez l'étape 5. Remplacez le fichier en appuyant sur la touche Enter, ou sélectionnez [No], puis appuyez sur la touche Enter pour revenir en arrière.

4.6 Impression de fichiers

Vous pouvez imprimer des fichiers enregistrés sur le disque dur.
1. Appuyez sur les touches F1 et 7 pour afficher la liste des fichiers stockés sur
le disque dur.
2. Sélectionnez un fichier.
3. Appuyez sur la touche Enter pour imprimer le fichier.

4.7 Association de fichiers

Dans l'exemple de procédure ci-dessous, les fichiers A et B sont associés.
1. Ouvrez le fichier A.
2. Ouvrez le fichier B.
3. Placez le curseur au début du fichier B. Tout en maintenant la touche Shift
enfoncée, appuyez sur la touche ↓ pour mettre en surbrillance l'ensemble du fichier. (Vous pouvez également sélectionner une partie du fichier.)
4. Appuyez sur la touche C tout en maintenant la touche Alt enfoncée pour placer
le fichier B dans le presse-papiers.
5. Appuyez sur la touche V tout en maintenant la touche Alt enfoncée pour passer
au fichier A.
6. Appuyez sur la touche Insert. Le fichier B est inséré au début du fichier A.
4-9
Page 60
4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS

4.8 Décodage d'une pièce jointe à un courrier électronique

Si vous ne pouvez pas lire une pièce jointe, parce qu'elle est codée en MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions), vous pouvez la décoder comme indiqué ci-dessous.
1. Enregistrez le fichier codé MIME sur le disque dur. (Reportez-vous
à la section 5.2.5 pour la procédure.) Cette étape n'est pas nécessaire si l'option [Auto Receive Message Save] est activée dans le menu [Auto Mode Setup].
2. Appuyez sur les touches F1 et 9 pour sélectionner [MIME (Decode)].
3. Sélectionnez le fichier à décoder, puis appuyez sur la touche Enter.
Fichier choisi
MIME Decode
Checking 'E0970715.001'. . . Decode 'ABC.ini'?
Decode
Yes No
Pièce jointe
4. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter pour décoder le fichier.
5. Pour changer le nom de fichier, appuyez sur la touche BackSpace pour effacer
son nom, entrez un nouveau nom, puis appuyez sur la touche Enter. Après le décodage du fichier, l'écran doit ressembler à celui indiqué ci-dessous.
MIME Decode
Checking 'E0970715.001' Decode 'ABC.ini'? Now decoding Complete. Decoded 1 file (s). Press any key to escape.
. . .
. . .
6. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
7. Appuyez sur les touches F1 et 2.
8. Choisissez le fichier sélectionné à l'étape 5, puis appuyez sur la touche Enter.
4-10
Page 61

5. COMMUNICATIONS INMARSAT

Ce chapitre explique comment envoyer et recevoir des données. Avant d'effectuer des communications, veillez à vous connecter à la SCR de votre zone en suivant les instructions de la section section 3.3.1.
Pour envoyer du courrier électronique, enregistrez-vous auprès des services de messagerie électronique de la station terrestre appropriée qui fournit ces services. Par ailleurs, il est nécessaire de s'enregistrer auprès de la station terrestre appropriée pour recevoir du courrier électronique du système de messagerie fixe. Pour plus d'informations, contactez la station terrestre appropriée.

5.1 Envoi d'un message

Pour envoyer un message, créez-le, joignez l'adresse de son destinataire, puis envoyez-le vers la station terrestre. Dans le système Inmarsat C, l'adresse du destinataire est son numéro de télex s'il s'agit d'une transmission par fil ou le numéro IMN (Inmarsat Mobile Number) de la station MES s'il s'agit d'un envoi vers un navire.
Ce message peut être un message que vous venez de préparer, ou un message stocké sur le disque dur. (Vous ne pouvez pas envoyer de messages en utilisant directement le clavier.)
5.1.1 Description du code
Vous pouvez spécifier le code au niveau du terminal, comme suit:
IA5: Alphabet international n°5, code ASCII (7 bits). Spécifiez ce code pour envoyer des données en anglais en minuscules. ITA2: Alphabet international de communications n°2 (5 bits). Spécifiez ce code pour envoyer des messages ne contenant que l'alphabet de ce type (reportez-vous à l'annexe 4). Le code ITA2 est envoyé plus rapidement que le code IA5. L'équipement télex basé à terre utilise le code ITA2. La station terrestre convertit tous les codes en ITA2. Le code impossible à convertir s'affiche avec un point d'interrogation (?).
DATA: Données (8 bits). Ce code permet d'envoyer des données.
5-1
Page 62
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
Message Abonné
Anglais Station MES
Inmarsat C
Télex Télex ITA2
Télécopie RTPC IA5 Type modem « T30 ».
E-mail E-mail IA5
Russe Station MES
Inmarsat C
Télécopie Non disponible
E-mail E-mail DATA
Japonais Station MES
Inmarsat C
Télex Non disponible
Télécopie Non disponible
E-mail E-mail DATA
Type de
destination
Télex IA5
PSDN DATA
PSDN DATA
De télex Remarques
Réseau Station MES
Inmarsat C
Réseau terrestre PSDN DATA
PSDN DATA
5.1.2 Envoi de messages préparés
Cette section explique comment envoyer un message que vous venez de préparer par télécopie, télex, courrier électronique ou SMS. Pour les services de code à deux chiffres, reportez-vous au tableau de la section 5.1.6.
Envoi d'un message à une station enregistrée dans la liste des stations
1. Préparez le message à l'écran.
Pour les courriers électroniques ou les SMS, réglez [Text Mode] dans le menu [Editor Setup] sur [Ascii]. Reportez-vous à la section 4.2.3. Pour joindre une pièce au courrier électronique, préparez la pièce jointe et enregistrez-la sur le disque dur. Les SMS contenant plus de 160 caractères sont envoyés fragmentés.
2. Appuyez sur la touche F3 pour afficher le menu [Transmit].
Transmit
1. Transmit Message
2. Cancel
3. Request Delivery Status
5-2
Page 63
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
3. Appuyez sur la touche 1 pour afficher le menu [Transmit Message].
1. Transmit Message
2. Cancel
Priority
3. Request Delivery Status
Message File
Station Name Destination Type
Prefix Code Country/Ocean Code
Destination
Modem Type Address Subject
Attach File LES ID Option Confirmation Send Delay Delivery Delay Code [ TRANSMIT ]
Transmit Message
Normal Size 24
TELEX/MES
82 65-2111
303 (KDDI) ON 00:00 Immediate IA5
4. Sélectionnez [Station Name], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir
la liste des stations.
Station List
Group Station Name
FURUNO
01
FRNINMBTSTS
02
Seagull
03
whale
04 05 06 07
25 Char. [ Line 2/ 2 Col. 1 ]
08
↑ ↓: Select SPACE: Select Stations B.SPACE: Cancel Mark INS: Edit
ENTER: Station List DEL:
Sort (Ctrl+G: Group, Ctrl+N: Station Name, Ctrl+T: Type)
Type Code ID / Address
TELEX/
TELEX/81583 E-Mail E-Mail
321
343199999 Seagull@furuno.co.jp whale@furuno.co.jp
[Insert ]
5. Sélectionnez une station, puis appuyez sur la touche Enter. Pour sélectionner
plusieurs stations* (transmission simultanée), sélectionnez-en une, puis appuyez sur la touche Spacebar. Les stations sélectionnées sont signalées par un astérisque (en cas de télex ou de télécopie). Pour une adresse électronique, appuyez sur la touche Spacebar plusieurs fois pour choisir «To», «Cc», vide, «To». * = Max. 10 stations télex, 7 pour la télécopie, 10 pour la messagerie électronique et un SMS.
Remarque 1: Vous ne pouvez pas envoyer simultanément de messages ayant différents formats de communication ou différents codes de préfixe (code à deux chiffres).
Remarque 2: Pour annuler la sélection (effacer l'astérisque et To ou Cc), sélectionnez la station, puis appuyez sur la touche BackSpace.
Remarque 3: Vous pouvez trier la liste par nom de groupe, nom de station ou type de communication. Pour ce faire, procédez comme suit: Nom de groupe: À chaque pression de Ctrl+G, la liste est triée par nom de groupe, en ordre croissant ou décroissant. Nom des stations: À chaque pression de Ctrl+N, la liste est triée par nom de station, en ordre croissant ou décroissant. Type de communication: À chaque pression de Ctrl+T, la liste est triée par type de communication, en ordre croissant ou décroissant.
5-3
Page 64
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
6. Pour le courrier électronique, suivez la procédure ci-dessous. Pour les autres formats de communication, passez à l'étape 7.
1) Sélectionnez [Subject], puis appuyez sur la touche Enter.
2) Saisissez l'objet, puis appuyez sur la touche Enter.
3) Pour joindre un fichier, sélectionnez [Attach File], puis appuyez sur la touche
Enter.
4) Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la liste des fichiers.
5) Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur la touche Enter.
6) Appuyez sur la touche Esc pour fermer la fenêtre.
Select File
ENTER: Select DEL: Remove
7. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de définition de station terrestre. Si le format de communication est le courrier électronique, la station terrestre définie dans section 3.11 s'affiche.
Name
Vizada 201
Stratos Global KDDI Vizada (NOR) Korea Telecom
LES ID
201
202 203 204 208
Remarks
USA
CANADA JAPAN NORWAY SOUTH KOREA
8. Choisissez la station terrestre à utiliser, puis appuyez sur la touche Enter.
9. Sélectionnez [Confirmation], puis appuyez sur la touche Enter.
10. Pour demander une notification de remise à la station terrestre, sélectionnez [ON]. Sinon, sélectionnez [OFF]. Appuyez sur la touche Enter.
11. Sélectionnez [Send Delay], puis appuyez sur la touche Enter.
12. Pour émettre un message après un certain laps de temps, saisissez une heure allant jusqu'à 23 heures et 59 minutes. (L'option [Send Delay] permet de faire correspondre l'arrivée du message avec les heures de travail du destinataire.) Appuyez sur la touche Enter.
13. Sélectionnez [Delivery Delay], puis appuyez sur la touche Enter.
14. L'option [Delivery Delay] permet de demander à la station terrestre d'effectuer une transmission «Immédiate» ou «différée» vers le destinataire désigné. Sélectionnez [Immediate] ou [Deferred], puis appuyez sur la touche Enter. Pour plus d'informations sur ce service, vérifiez auprès de la station terrestre à laquelle le message doit être envoyé.
5-4
15. Sélectionnez [Code], puis appuyez sur la touche Enter.
16. Sélectionnez [IA5] (pour le courrier électronique, la télécopie, les SMS), [ITA2] (pour les télex), [DATA] ou [SMS], selon vos besoins, puis appuyez sur la touche Enter.
17. Placez le curseur sur [TRANSMIT], puis appuyez sur la touche Enter pour afficher la fenêtre [Start].
Page 65
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
18. Appuyez sur la touche Enter pour envoyer le message vers la file d'attente des
messages. (Pour revenir en arrière, sélectionnez [No], puis appuyez sur la touche Enter.) Le message "Message is entered in sending Queue. Press any key." s'affiche.
Remarque 1: Si certaines données n'ont pas été saisies, le message "Input Error: xx" (xx: contenu erroné) s'affiche.
Remarque 2: Lorsque vous envoyez un message qui contient plus de 32 Ko de données, le message "Message file is too large (but enable to send)." s'affiche.
19. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille. Le ou les messages sont envoyés en fonction du paramètre [Send Delay]. "Current State: SENDING" s'affiche sous l'écran pendant l'envoi du message. Si l'envoi du message a réussi, "Successful Sending message" s'affiche et le message TX est imprimé (si [Confirmation] est désactivé). Vous pouvez afficher les détails sur le message dans la fenêtre [Display Log] (voir la section 5.3).
Sent Message DELIVERY CONFIRMATION OFF
Message File : 00FOX.TXT Message Size : 277 characters LES : Stratos M.N. Date : 02-03-10 Priority : Normal Time : 06:06 (UTC) Destination : TELEX/MES (Prefixed) 00111222222222222222 (IA5)
Exemple d'impression du journal des affichages (Confirmation désactivée)
Lorsque [Confirmation] est activé et que vous recevez un message d'état de remise, "Delivery Status received for (file name)." s'affiche et le message d'état de remise est imprimé.
Sent Message DELIVERY CONFIRMED
Message File : 00FOX.TXT Message Size : 277 characters LES : Stratos M.N. Date : 02-03-10 Priority : Normal Time : 06:06 (UTC) Destination : TELEX/MES (Prefixed) 00111222222222222222 (IA5)
Exemple d'impression du journal des affichages (Option Confirmation activée, message remis)
Sent Message but not delivered DELIVERY FAILURE: xxx
Message File : 00FOX.TXT Message Size : 277 characters LES : Stratos M.N. Date : 02-03-10 Priority : Normal Time : 06:06 (UTC) Destination : TELEX/MES (Prefixed) 00111222222222222222 (IA5)
Exemple d'impression du journal des affichages (Option Confirmation activée, message non remis)
Sent Message but not delivered DELIVERY STATUS NOT RECEIVED (in case of timeout)
Message File : 00FOX.TXT Message Size : 277 characters LES : Stratos M.N. Date : 02-03-10 Priority : Normal Time : 06:06 (UTC) Destination : TELEX/MES (Prefixed) 00111222222222222222 (IA5)
Exemple d'impression du journal des affichages
(Option Confirmation activée, état de remise non distribué)
Selon le trafic, il faut au moins 15 minutes pour recevoir une confirmation.
5-5
Page 66
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
État du message envoyé
Le terminal affiche l'état des messages que vous avez envoyés comme suit :
Message send failed. Apparaît si le message n'a pas pu être envoyé en raison de problèmes techniques tels qu'un dysfonctionnement de satellite, la dégradation d'un signal ou l'absence de réponse de la station terrestre. Essayez de renvoyer le message. Message send rejected. Apparaît lorsque la station terrestre rejette le message pour des motifs non techniques tels que l'absence de règlement de la part d'un abonné. Message send pending. Apparaît lorsque les circuits de la station terrestre sont occupés. Votre message est envoyé lorsqu'un circuit se libère.
Envoi d'un message à une station non enregistrée dans la liste des stations
1. Préparez le message à l'écran. Pour les courriers électroniques ou les SMS, réglez [Text Mode] dans le menu [Editor Setup] sur [Ascii]. Reportez-vous à la section 4.2.3. Pour joindre une pièce au courrier électronique, préparez la pièce jointe et enregistrez-la sur le disque dur. Les SMS contenant plus de 160 caractères sont envoyés fragmentés.
2. Appuyez sur les touches F3 et 1 pour afficher le menu [Transmit Message].
1. Transmit Message
2. Cancel
Priority
3. Request Delivery Status
Message File
Station Name Destination Type
Prefix Code Country/Ocean Code
Destination
Modem Type Address Subject
Attach File LES ID Option Confirmation Send Delay Delivery Delay Code [ TRANSMIT ]
Transmit Message
Normal Size 24
TELEX/MES
82 65-2111
303 (KDDI) ON 00:00 Immediate IA5
3. Sélectionnez [Destination Type], puis appuyez sur la touche Enter.
TELEX/MES
FAX E-Mail SMS PSDN X400 DNID Special TELEX/MES (Prefixed) FAX (Prefixed) PSDN (Prefixed) X400 (Prefixed) DNID (Prefixed) Special (Prefixed)
5-6
4. Sélectionnez le type de destination, puis appuyez sur la touche Enter.
Page 67
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
5. Continuez la procédure en fonction du type de destination. Telex/MES : page 5-7 FAX : page 5-7 E-mail : page 5-8 SMS: page 5-8
Type de destination : Telex (prefixed)
1. Sélectionnez [Country/Ocean Code], puis appuyez sur la touche Enter.
2. S'il s'agit d'un télex de navire à côte, saisissez le code de pays de télex du destinataire. Par exemple, pour utiliser KDDI (Japon), saisissez 720. Pour un télex de navire à navire, saisissez la région marine du destinataire. Région de l'océan Atlantique-Est, 581; Région de l'océan Pacifique, 582; Région de l'océan Indien, 583; Région de l'océan Atlantique-Ouest, 584. Appuyez sur la touche Enter après avoir saisi le nombre.
3. Sélectionnez [Destination], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Tapez le numéro d'abonné télex (de navire à côte) ou le numéro IMN (de navire à navire) du destinataire, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter.
Name
Vizada 201
Stratos Global KDDI Vizada (NOR) Korea Telecom
LES ID
201
202 203 204 208
Remarks
USA
CANADA JAPAN NORWAY SOUTH KOREA
6. Sélectionnez la station terrestre, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Poursuivez à partir de l'étape 9 de la page 5-4.
Type de destination : FAX
1. Sélectionnez [Country/Ocean Code], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Entrez le code pays du destinataire, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [Destination], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Entrez le numéro FAX du destinataire, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Modem Type], puis appuyez sur la touche Enter.
Modem Type
T30
V21 V22 V22B V23 V26B V26T V27T V32 Other
FAX
V.21 V.22 V.22bis V.23 V.26bis V.26ter V.27ter V.32
300bps Duplex 1200bps Duplex 2400bps Duplex 600/1200bps 2400/1200bps 2400bps Duplex 4800/2400bps 9600bps Duplex
6. Sélectionnez le type de modem utilisé par le destinataire, puis appuyez sur la touche Enter. Pour une transmission vers un télécopieur terrestre ou une station MES Inmarsat B équipée d'un télécopieur, sélectionnez [T30]. (Vous ne pouvez pas envoyer de télécopie vers une autre station MES Inmarsat C.)
7. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter.
8. Sélectionnez la station terrestre, puis appuyez sur la touche Enter.
9. Poursuivez à partir de l'étape 9 de la page 5-4.
5-7
Page 68
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
Type de destination : E-mail
1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Saisissez l'adresse électronique du destinataire, puis appuyez sur la touche
Enter.
3. Sélectionnez [Subject], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Saisissez l'objet du courrier électronique, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Pour joindre un fichier, sélectionnez [Attach File], puis appuyez sur la touche
Enter.
6. Appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de la liste des fichiers.
7. Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur la touche Enter.
8. Appuyez sur la touche Esc pour fermer la fenêtre.
9. Poursuivez à partir de l'étape 9 de la page 5-4.
Type de destination : SMS
1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter.
2. Saisissez le numéro de téléphone portable du destinataire, puis appuyez sur
la touche Enter.
3. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
5. Poursuivez à partir de l'étape 9 de la page 5-4.
5.1.3 Envoi d'un fichier enregistré sur le disque dur
1. Fermez tous les fichiers ouverts.
2. Appuyez sur les touches F3 et 1 pour afficher le menu [Transmit Message].
1. Transmit Message
2. Cancel
Priority
3. Request Delivery Status
Message File
Station Name Destination Type
Prefix Code Country/Ocean Code
Destination
Modem Type Address Subject
Attach File LES ID Option Confirmation Send Delay Delivery Delay Code [ TRANSMIT ]
3. Sélectionnez [Message File], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur la touche Enter. Remarque: Lorsqu'un message électronique est envoyé avec une pièce jointe,
le volume du fichier augmente de 1,5 fois en raison du codage MIME. Pour réduire les charges, sélectionnez le fichier à joindre dans le dans [Message File] et sélectionnez [DATA] dans [Code].
Transmit Message
Normal Size 24
TELEX/MES
82 65-2111
303 (KDDI) ON 00:00 Immediate IA5
5-8
5. Pour envoyer le message vers une station inscrite sur la liste des stations, suivez la procédure à partir de l'étape 4 de la page 5-3. Pour effectuer l'envoi vers une station non répertoriée dans la liste des stations, suivez la procédure à partir de l'étape 3 de la page 5-7.
Page 69
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
5.1.4 Annulation de la transmission d'un message en attente de transmission
Comme mentionné plus haut, un message en attente de transmission est conservé en mémoire tampon jusqu'à ce que son envoi soit terminé. Pour annuler la transmission d'un message conservé en mémoire tampon, procédez comme suit:
1. Appuyez sur les touches F3 et 2 pour afficher l'écran [Cancel].
No. Message File Destination LES Priority Send Status
No.
01 S11111.001 INET Vizada 101 Normal Sending
01
Station LES
SANTA PAUL
État de l'envoi Waiting: En attente d'envoi du message Sending: Envoi du message en cours Fail: Échec de la transmission Rejected: Message rejeté par la station terrestre. Pending: Circuits de la station terrestre occupés.
2. Sélectionnez le message à annuler, puis appuyez sur la touche Enter.
La fenêtre de message [Cancel] s'ouvre.
3. Appuyez sur la touche Enter pour supprimer le message, ou sélectionnez [No] et
appuyez sur la touche Enter pour revenir en arrière.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5.1.5 Demande d'état de remise
Réception automatique de l'état de remise
Cancel
Pour recevoir automatiquement l'état de remise des messages que vous envoyez à une station terrestre, sélectionnez l'option «Confirming ON» du menu [Transmit Message]. Les messages envoyés qui exigent un état de remise apparaissent dans [Message Status List]. [Message Status List] conserve les informations sur l'état de remise de 30 messages. Lorsque la liste est pleine, la saisie la plus ancienne est supprimée pour libérer de l’espace pour la dernière saisie.
1. Appuyez sur les touches F3 et 3 pour afficher la liste [Request Delivery Status].
Si aucun message n'est présent dans la liste, "No message" apparaît.
Request Delivery Status
Message File
No.
ABC
01
DEF
02
GHI
03
JKL
04
MNO
05
edit msg.002
06
edit msg.001
07
Destination
FURUNO
FURUNO ASDFASDF
ABCDEFGHIJ
LES
KDDI
KDDI KDDI KDDI KDDI KDDI KDDI
Priority
Normal
Normal Normal Normal Normal Normal Normal
Send Status
Waiting
Sending 02-02-26 9:40 02-02-25 20:16 02-01-23 16:09 02-01-22 9:48 02-01-20 12:34
Delivery
OCC(002) Sent Complete EEE(001)
5-9
Page 70
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
Description de la liste d'état de demandes d'état de remise
Élément Description
Numéro de message
Message File Nom du fichier.
terrestre Nom du tiers distant.
LES Nom de la station terrestre qui a reçu le message.
Priority Normal seulement
Send Status État de transmission de la station MES (votre navire) vers la station
terrestre: en attente ou en cours d'envoi, ainsi que l'heure et la date d'envoi des messages.
Delivery* État de remise de la station terrestre vers le destinataire.
Complete: Message bien envoyé Espace vide: État de remise pas encore reçu. Reason for no delivery:
OCC(002): ABS: BK: BMC: DER: EOS:
FMT: IAB: INC: INF: INV: ITD: LDE: LPE: NA: NC: NCH: NP: NRC: RIS:
RDI: RPE: RSB: SENT TMD: UNK
Tentatives de remise (deux), mais destinataire occupé Abonné absent Abandon du message Pas de fin du message ou fin de transmission reçue Hors service Élément de service non abonné (messagerie électron­ique) Erreur de format Indicatif incorrect Demande incohérente (message électronique) Appel d'une société de télétraitement Appel incorrect Remise en attente Longueur de message maximale dépassée Erreur de procédure locale Accès interdit Encombrement du réseau Le numéro de l'abonné a changé Non joignable Pas d'abonnement à la taxation à l'arrivée Destinataire spécifié de façon incorrecte (message élec­tronique) Appel redirigé Erreur de procédure à l'extrémité opposée Tentative de retransmission en cours Message envoyé à la station terrestre Nombre maximal de destinataires dépassé État inconnu (par exemple si le numéro du canal logique est zéro)
5-10
* Certains codes ne sont pas utilisés avec certaines stations terrestres.
Page 71
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
Demande manuelle d'état de remise
Vous pouvez demander manuellement à une station terrestre l'état de remise d'un message que vous avez envoyé au cours des dernières 24 heures.
1. Appuyez sur les touches F3 et 3 pour afficher la liste [Request Delivery Status].
Si aucun message n'est présent dans la liste, "No message" apparaît.
Request Delivery Status
No.
Message File
01
ABC
02
edit msg.002
Station
FURUNO
FURUNO
LES
KDDI
KDDI
Priority
Normal
Normal
Send Status
11-11-25 16:10
Delivery
2. Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur la touche Enter.
Request Delivery Status
No.
Message File
01
ABC
02
edit msg.002
Station
FURUNO
FURUNO
LES
KDDI
KDDI
Priority
Normal
Normal
Send Status
11-11-25 16:10
Yes
Delivery
Start
No
3. [Yes] est sélectionné dans la fenêtre [Start] ; appuyez sur la touche Enter pour
demander l'état. Si la demande a réussi, le message "Successful Delivery Status Request." s'affiche.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille. Quelques minutes plus tard, le message "Delivery status received for (file name)"
s'affiche à l'écran. La réponse de la station terrestre apparaît dans la colonne [Delivery] de la liste [Request Delivery Status].
5-11
Page 72
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
5.1.6 Accès au service de code à deux chiffres
Une gamme de services maritimes généraux et de sécurité, connue sous le nom de services de code à deux chiffres, peut être envoyée. La liste ci-dessous présente les services de code à deux chiffres disponibles.
1. Utilisez l'éditeur de texte pour préparer un message demandant un service de code à deux chiffres.
2. Appuyez sur les touches F3 et 1 pour afficher le menu [Transmit Message].
1. Transmit Message
2. Cancel
Priority
3. Request Delivery Status
Message File
Station Name Destination Type
Prefix Code Country/Ocean Code
Destination
Modem Type Address Subject
Attach File LES ID Option Confirmation Send Delay Delivery Delay Code [ TRANSMIT ]
Transmit Message
Normal Size 24
TELEX/MES
82 65-2111
303 (KDDI) ON 00:00 Immediate IA5
3. Sélectionnez [Destination Type], puis appuyez sur la touche Enter.
4. Sélectionnez [Special], puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez [Destination], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Entrez un code à deux chiffres en vous reportant au tableau ci-dessous,
puis appuyez sur la touche Enter.
De télex Contenu Remarques
31 Enquêtes maritimes Demande d'informations notamment sur
des offres de services.
32 Conseils médicaux Demande d'avis médical.
33 Assistance technique Attribution des demandes d'informations
techniques au personnel approprié.
37 Demande relative à la durée et
au coût à la fin de l'appel.
Destiné à l'opérateur mobile lors de l'envoi du trafic à un tiers.
38 Assistance médicale Demande d'assistance médicale.
39 Assistance maritime Demande de recherche en mer et
d'assistance en matière de sauvetage.
41 Observations météorologiques Destiné à faciliter l'envoi des bulletins
météorologiques des navires aux centres météorologiques.
42 Dangers de navigation et avis
aux navigateurs
43 Rapports sur la position des
navires
Émission d'avis de vigilance urgents en matière de navigation.
Acheminement des messages vers les systèmes de rapport de sécurité maritime.
5-12
7. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter.
Page 73
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
8. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter.
9. Sélectionnez [TRANSMIT], puis appuyez sur la touche Enter.
10. Appuyez sur la touche Enter pour envoyer le message. Remarque: Si des données sont manquantes, le message "Input error.xx"
(xx: error) s'affiche.
11. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Le message "Current State: SENDING" s'affiche en bas de l'écran lors de la transmission. Si l'envoi du message a réussi, "Successful Sending message" s'affiche et le message est imprimé (si [Confirmation] est activé). Vous pouvez en voir le contenu dans l'écran [Display Log].
À l'heure actuelle, les services de code à deux chiffres ne sont pas proposés par toutes les stations terrestres. Pour obtenir des informations, contactez directement le coordinateur opérationnel de la station terrestre.
Certains services de code à deux chiffres sont fournis gratuitement par des stations terrestres alors que d'autres sont facturés, dans certains cas à taux réduit. Pour plus d'informations, contactez directement la station terrestre.
5.1.7 Journal des messages envoyés
Le journal [Sent Message] stocke tous les messages envoyés. Vous pouvez afficher le contenu du journal comme cela est illustré ci-dessous.
1. Appuyez sur les touches F6 et 1 pour afficher le journal [Sent Message].
Sent Message
Message File
No.
ABC
01
DEF
02
GHI
03
JKL
04
MNO
05
[ENTER]: Show Detail [Ctrl]+[E]: Export [Ctrl]+[P]: Print [Delete]: Delete
2. Sélectionnez un fichier, puis appuyez sur la touche Enter pour en afficher le contenu.
Destination : 870773999113
Destination
FURUNO
FURUNO ASDFASDF
ABCDEFGH
LES
KDDI
KDDI KDDI KDDI KDDI
Priority
Normal
Normal Normal Normal Normal
Send Status
Waiting
Sending 11-11-26 9:40 11-11-25 20:16 Sent 11-11-23 16:09
Delivery
OCC(002)
Complete
Numéro attribué par la station terrestre
Texte
3. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5-13
Page 74
5. COMMUNICATIONS INMARSAT

5.2 Réception

5.2.1 À l'arrivée d'un message
Chaque fois que le FELCOM reçoit un télex ou un courrier électronique, il affiche le message "Successful Receiving message.". Si [Auto Receive Message Save] et [Auto Receive Message Print] (dans le menu [Auto Mode Setup]) sont activés, le message est automatiquement enregistré et imprimé (sauf les messages confidentiels et apposés à un mot de passe).
Alarme de réception des messages
Si [Receive Alarm] dans le menu [Auto Mode Setup] est activé, l'alarme sonore retentit lorsqu'un télex ou un courrier électronique est reçu. Vous pouvez couper l'alarme en appuyant sur la touche F10.
Format du message reçu
Un numéro est attribué à chaque message reçu. Ce numéro est également utilisé lors de l'enregistrement du fichier sur le disque dur.
R
Réception
0
0: principal DTE 1: ext. DTE
1 1
année
1 2
mois
2 5.
jour
0 0 1
numéro du réception message
Journal
Le journal [Communication Log] (voir la section 5.3) indique le numéro, la priorité, la date et l'heure d'envoi du message, l'ID de la station terrestre ainsi que la taille du fichier (en octets) des 50 derniers messages reçus et envoyés.
Impression
Lorsque [Auto Receive Message Print] dans le menu [Auto Mode Setup] est activé, les messages reçus (à l'exception des messages confidentiels et apposés à un mot de passe) sont automatiquement imprimés. L'impression manuelle est également disponible.
Enregistrement et classement
Les messages reçus sont rangés dans la liste [Display Message List], dans le terminal spécifié avec [Message Output Port] dans le menu [System Setup]. La liste [Display Message List] affiche les informations suivantes :
5-14
• N° du message reçu
• L'ID de la station terrestre
• Priority
• La taille du fichier (en octets)
• La classification du message
• Le mot de passe des messages confidentiels
• La date et l'heure de réception
• Status
Page 75
5.2.2 Comment définir l'alarme de réception
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
Vous pouvez obtenir une alarme sonore lorsqu'un message télex ou un courrier électronique est reçu. Le réglage par défaut est OFF.
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup].
2. Sélectionnez [Receive Alarm], puis appuyez
Auto Communication Log Print OFF
Receive Alarm OFF Auto Receive Message Save OFF Auto Receive Message Print OFF Data Report & Polling Print OFF Auto EGC Message Save Auto EGC Message Print
sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [ON] pour obtenir une alarme sonore lorsqu'un message télex ou un courrier électronique est reçu, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5.2.3 Affichage et impression de messages reçus
Les messages reçus (sauf les messages confidentiels ou apposés à un mot de passe) sont automatiquement imprimés lorsque [Auto Receive Message Print] dans le menu [Auto Mode Setup] est activé. Pour imprimer des messages confidentiels ou apposés à un mot de passe, procédez comme suit.
Si vous ne parvenez pas à lire une pièce jointe en raison de son codage MIME, passez à la section 4.8.
Auto Mode Setup
1. Appuyez sur les touches F6 et 2 pour afficher le journal [Received Message].
Received Message
Message No.
R0971106.001
R0971105.002 R0971105.001 R0971101.001 R0971024.001
[ENTER]: Show Detail [Ctrl]+[E]: Export [Ctrl]+[P]: Print [Delete]: Delete
LES
KDDI
KDDI KDDI KDDI KDDI
Priority
Normal
Normal Distress Normal Normal
Addressee
Size
32767
CAPTAIN
200
1234
OFFICER
3256 8251
Memory Available: 3317 Bytes
Rec date & time
02-02-04 16:10
02-02-05 17:30 02-02-05 14:15 02-02-01 3:45 02-01-24 13:20
Status
Saved
Printed Printed Printed Saved
Contenu du journal des messages reçus
Élément Description Élément Description
Message N° N° du message reçu Addressee Le code du destinataire s'affiche
pour les messages confidentiels, mais pas pour les messages de routine.
LES Nom de la station terrestre Rec date & Time Date et heure de réception du
message.
Priority Normal Status Printed, message imprimé;
Saved, message enregistré sur le disque dur, No display, pas encore imprimé, message confidentiel ou erreur d'imprimante
Size Taille du fichier en octets Memory available Mémoire disponible sur le terminal.
5-15
Page 76
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
2. Appuyez sur la touche Enter pour les messages de routine et les messages dotés
d'un code du destinataire (sans mot de passe).
FROM FURUNO TO FRONTIER
THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER LAZY DOG. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 1234567890
[Ctrl]+[E]: Export [Ctrl]+[P]: Print [Ctrl]+[R]: Reply
Pour les messages dotés à la fois d'un code du destinataire et d'un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe s'affiche. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur la touche Enter. S'il est saisi de façon incorrecte, l'avertisseur sonore retentit. Saisissez de nouveau le mot de passe.
Message No. R0021106.001
R0021105.002
R0021105.001 R0021101.001 R0021024.001
[ENTER]: Show Detail [Ctrl]+[E]: Export [Ctrl]+[P]: Print [Delete]: Delete
LES
KDDI
KDDI
KDDI KDDI KDDI
Received Message Detail
Received Message
Priority Normal
Normal
Distress Normal Normal
Addressee
Size
32767
CAPTAIN
200
1234
OFFICER
3256 8251
Memory Available: 3317 Bytes
Rec date & time 02-11-06 16:10
02-11-05 17:30
02-11-05 14:15 02-11-01 3:45 02-10-24 13:20
PASS WORD:
Status Saved
Printed
Printed Printed Saved
3. Pour imprimer un message, appuyez sur la touche P tout en appuyant sur la touche Ctrl .
Receive Message (SECRET)
Message No. Message Ref. No. LES Priority Message Size Receive Date & Time
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz........
: R0970323.001 : 00000000 : LES ou LES ID : Normal (or Distress) : 205 characters : 02-02-25
Apparaît uniquement pour les messages confidentiels
Texte
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5-16
Page 77
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
À propos des pièces jointes
L'unité FELCOM peut recevoir un fichier doté d'une pièce jointe par ligne terrestre de deux manières. (La méthode dépend de la station terrestre.)
• Texte principal du courrier et courrier textuel incluant des informations sur la pièce jointe.
• Données de la pièce jointe
Données du courrier et de la pièce jointe Données de la pièce jointe
Received Message
Message No.
R0021105.002
R0021105.001 R0021104.001 R0021101.001 R0021024.001
[ENTER]: Show Detail [Ctrl]+[E]: Export [Ctrl]+[P]: Print [Delete]: Delete
LES
KDDI
KDDI KDDI KDDI KDDI
Priority
Normal
Normal Distress Normal Normal
Addressee
Size
18
210
1234
OFFICER
3256 8251
Memory Available: 3317 Bytes
Rec date & Time
02-11-05 17:40
02-11-05 17:30 02-11-04 14:15 02-11-01 3:45 02-10-24 13:20
Status
Printed
Printed Printed Printed Saved
Il se peut que certains fichiers stockés dans le journal [Received Message] ne soient pas lisibles. Choisissez le fichier et appuyez sur la touche Enter. S'il est illisible parce que rédigé dans une langue autre que l'anglais (telle que le japonais). Appuyez sur la touche Ctrl+E pour enregistrer le fichier sur le disque dur. Ouvrez le fichier avec une autre application.
Une pièce jointe
Received Message Detail
FROM: FURUNO TO: FRONTIER
1 attachment 18 bytes, test
Text
[Ctrl]+[E]: Export [CTRL]+[P]: Print [Ctrl]+[R]: Reply
Nom de la pièce jointe
5.2.4 Impression automatique de messages reçus
Vous pouvez imprimer automatiquement les messages reçus (sauf des messages confidentiels et apposés à un mot de passe).
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher
le menu [Auto Mode Setup].
2. Sélectionnez [Auto Receive Message Print],
puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [ON] pour imprimer
automatiquement les messages reçus, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour
revenir à l'écran de veille.
Auto Mode Setup
Auto Communication Log Print OFF
Receive Alarm OFF Auto Receive Message Save OFF Auto Receive Message Print OFF Data Report & Polling Print OFF Auto EGC Message Save Auto EGC Message Print
5-17
Page 78
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
5.2.5 Enregistrement des messages reçus
1. Appuyez sur les touches F6 et 2 pour afficher le journal [Received Message].
2. Sélectionnez le fichier à enregistrer. Pour vérifier son contenu, appuyez sur
la touche Enter. S'il s'agit de messages confidentiels, la fenêtre de saisie du mot de passe s'affiche une fois que vous avez appuyé sur la touche Enter. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Appuyez sur la touche Ctrl+E pour enregistrer le fichier. S'il s'agit de messages
confidentiels, la fenêtre de saisie du mot de passe s'affiche. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur la touche Enter.
Si le même nom de fichier se trouve sur le disque dur, "File already exists. Overwrite?" s'affiche.
5.2.6 Enregistrement automatique des messages reçus
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup].
2. Sélectionnez [Auto Receive Message Save], puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [ON] pour enregistrer automatiquement les messages reçus,
puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5.2.7 Suppression des messages reçus
1. Appuyez sur les touches F6 et 2 pour afficher le [Received Message Log].
2. Sélectionnez le fichier à supprimer. Pour vérifier son contenu, appuyez sur
la touche Enter. S'il s'agit de messages apposés à un mot de passe, la fenêtre de saisie de mot de passe s'affiche. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Appuyez sur la touche Delete. Vous êtes invité à confirmer la suppression du
fichier message. S'il s'agit de messages apposés à un mot de passe, l'écran de saisie de mot de passe s'affiche. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez sur la touche Enter pour supprimer le message, ou sélectionnez [No] et appuyez sur la touche Enter pour revenir en arrière.
5. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5-18
Page 79
5. COMMUNICATIONS INMARSAT

5.3 Journal de communication

Le [Communication Log] stocke les détails des 50 derniers messages reçus et envoyés. Lorsqu'il est plein, le plus ancien message est automatiquement supprimé.
5.3.1 Affichage et impression du journal de communication
1. Appuyez sur les touches F6 et 4 pour afficher le [Communication Log].
Communication Log
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­No. S/R Cate Type Ch Ch-Num Pri LES Size St Op. Time Date & Time
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­001 S MSG TLX MSG 11100 Dis 322 10 S 0031104000 Dec-25-2011 17:46 002 R POLL DND TDM 11200 322 10 0031104061 Dec-25-2011 17:44 003 S DR DND SIG 11300 322 10 S 0031104122 Dec-25-2011 17:43 004 005 006 007 008 009 010
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­[Ctrl]+[P]: Print
2. Pour naviguer dans le journal, utilisez la touche ↓.
3. Pour imprimer le journal, appuyez sur la touche P tout en maintenant enfoncée la touche Ctrl. Pour arrêter l'impression, appuyez sur la touche Esc.
Description du journal de communication
No: S/R : Cate : Type : Ch / Ch-Num : Pri : LES Size : St : Op. TIme : Date & Time :
Log no. S : message envoyé, R : message reçu Catégorie (MSG, EGC, DR, EDR, PADR, EPADR, POLL) Type de message (télex, message électronique, etc.) Type de canal (TDM, SIG, etc.) Numéro de canal à 5 chiffres Normal ID de la station terrestre qui a traité le message Taille du message (en octets) Résultats de la communication. S, réussite ; F, échec Durée de fonctionnement totale (en s) depuis la mise en service Date et heure de réception du message.
5.3.2 Impression automatique du journal de communication
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup].
2. Sélectionnez [Auto Communication Log Print], puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [ON] pour imprimer automatiquement le journal, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5-19
Page 80
5. COMMUNICATIONS INMARSAT

5.4 Messages EGC

Lorsqu'un message EGC est reçu, la mention "RECEIVING EGC MESSAGE" s'affiche dans l'angle inférieur gauche de l'écran. Si "Auto EGC Message Print" dans le menu [Auto Mode Setup] est activé, les messages EGC sont automatiquement imprimés. Les messages EGC sont automatiquement reçus, imprimés et enregistrés dans le terminal sélectionné à l'aide de [EGC Output Port] dans le menu [System Setup]. La capacité de mémoire des messages EGC est de 32 kilo-octets. Lorsque la mémoire des messages EGC est pleine, le plus ancien message EGC est automatiquement supprimé.
Les messages EGC peuvent être automatiquement enregistrés sur le disque dur. Reportez-vous à la section 3.4.4 pour plus de détails.
5.4.1 Affichage et réimpression de messages reçus
1. Appuyez sur les touches F4 et 1 pour afficher l'écran [Display EGC Message].
EGC Message Detail
EGC Message --- MET Navarea Warning or MET Forecast --­Message Sequence No LES Priority Size Receive Date & Time
: 00472 : KDDI : Urgent : 285 characters : 02-11-02 06:08 (UTC)
ZCZC NAVAREA XI WARNING NAVAREA XI 0752. ARAFURA SEA. DERELICT F/V PARTIALLY SUBMERGED ADRIFT IN 10-12.6S 133-19.6E, GEODETIC DATUM UNKNOWN, AT 180200Z NOV. CANCEL 0749/02.
Ctrl+P : Print [ Ctrl+S: Save
2. Appuyez sur les touches et ↓ pour faire défiler l'écran.
3. Pour imprimer un message, appuyez sur la touche P tout en maintenant enfoncée la touche Ctrl.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Les messages EGC peuvent être automatiquement enregistrés sur le disque dur. Reportez-vous à la section 3.4.4 pour plus de détails.
5-20
Page 81
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
5.4.2 Affichage d'un ID de réseau fermé EGC (ENID)
Pour rejoindre un service FleetNET, une station MES doit être inscrite auprès d'un fournisseur d'informations. Ce fournisseur ajoute la station MES au groupe qui doit recevoir le service, en téléchargeant un ID d'appel groupé (via une station terrienne qui prend en charge les diffusions FleetNET), adressé à la station MES. La station MES stocke cet ID et peut accepter les diffusions du fournisseur d'informations. L'opérateur de la station MES ne peut pas modifier cet ID de réseau fermé EGC stocké. Jusqu'à 64 ENID sont stockés dans une mémoire permanente.
Il est possible d'accéder à l'ENID pour être téléchargé ou supprimé via la liaison satellite. Un opérateur MES peut interdire (ou activer si besoin), via le terminal, les ENID sélectionnés déjà téléchargés.
Le nom du fournisseur d'informations est stocké avec l'ENID. Si une commande de téléchargement est reçue alors que la zone de stockage des ENID est pleine, l'ENID désactivé par l'opérateur MES est remplacé. Si aucun ENID n'a été désactivé, le nouveau téléchargement n'est pas accepté.
Suivez la procédure ci-dessous pour désactiver ou activer un ENID.
1. Appuyez sur les touches F4 et 2 pour afficher l'écran [EGC Network ID].
EGC Network ID List
Ctrl+P: Print Mark '*' means activation.
01
*
11111
02
*
22222
03
*
33333
04
*
44444
05
*
55555
2. Sélectionnez l'ENID à activer ou à désactiver.
3. Appuyez sur la touche Enter pour activer ou désactiver l'ENID selon le cas.
Les ENID activés sont marqués d'un astérisque (*).
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5.4.3 Affichage du journal des messages EGC
1. Appuyez sur les touches F6 et 3 pour afficher le journal [EGC Message].
EGC Message
Message No. LES Priority Size Seq. No. Rec date&Time Type
E0021118.028
E0021118.028 Memory available: 32767 Bytes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [ENTER]: Show Detail [Ctrl]+[E]: Export [Ctrl]+[P]: Print [Delete]: Delete
KDDI Urgent 428 01641 11-11-25 10:27 MET/NAV
KDDI Safety 428 02035 11-11-11 05:21 U.M Rct
Défilement: , Affichage d'un message: Appuyez sur la touche Enter. Enregistrement d'un message: Appuyez sur la touche E, tout en appuyant sur la touche Ctrl. Suppression d'un message: Appuyez sur la touche D pour afficher la fenêtre de
suppression. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter.
2. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
5-21
Page 82
5. COMMUNICATIONS INMARSAT
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
5-22
Page 83

6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE

Ce chapitre fournit les informations nécessaires à la création de rapports de données et à la réception d'invitations à émettre. Le rapport de données transmet automatiquement des données, à intervalles réguliers, de votre navire à votre siège social. Lorsque votre navire reçoit une commande d'invitation à émettre de votre siège social, c'est-à-dire une demande relative aux données de navigation de votre navire, ce rapport transmet automatiquement ces données à votre siège social.
Aucune intervention d'opérateur n'est requise lors de la réception d'une invitation à émettre.
Satellite
Rapport de données Rapport des messages
Invitation à émettre
Station terrestre mobile Station terrestre Abonné

6.1 Rapport de données

Le rapport de données transmet automatiquement des données, à intervalles prédéfinis, de votre navire à votre siège social. Il s'agit de la position, de la vitesse, du relèvement ainsi que d'autres données envoyées d'un navigateur ou d'une unité d'interface.
Les données transmises depuis l'unité FELCOM sont temporairement stockées dans un fichier de rapport de données au niveau de la station terrestre. Lorsqu'un opérateur de votre siège social accède à la station terrestre, celle-ci lui délivre les données. Certaines stations terrestres peuvent délivrer ces données sans l'accès d'un opérateur.
La création d'un rapport de données peut être initiée par la définition d'un rapport de données sur l'unité FELCOM ou la réception d'une commande d'invitation à émettre de votre siège social.
Cette unité FELCOM offre deux types de rapports :
• Rapport de données (sur le canal de signalisation de la station MES).
Reportez-vous à la section 6.1.1.
• Rapport des messages (sur le canal des messages de la station MES).
Reportez-vous à la section 6.1.2.
6-1
Page 84
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
6.1.1 Préparation d'un rapport de données
1. Appuyez sur les touches F5 et 1 pour afficher le menu
[Data Report].
2. Appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner un rapport de données.
Data Report
Data Report Programming
Status
Report Length Destination
DNID LES ID Member No.
Activation
Interval Time Report Times Start Time1 - - : - ­Start Time2 - - : - ­Start Time3 - - : - ­Start Time4 - - : - -
OFF Position and Course/Speed
Regular Interval 00:10 1 (---: No Limit)
Data Report
1. Data Report 1
2. Data Report 2
3. Data Report 3
4. Data Report 4
3. L'option [Status] est sélectionnée; appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre d'options d'état.
4. Sélectionnez l'option appropriée, puis appuyez sur la touche Enter.
OFF: Rapport de données désactivé ON: Enhanced Data Report (rapport de données avec confirmation) ON: Usual Data Report (rapport de données standard)
Pour garantir la transmission, sélectionnez ON: Enhanced Data Report.
5. Sélectionnez [Report Length], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Sélectionnez l'option appropriée, puis appuyez sur la touche Enter.
Position only: Votre position. Position and Course/Speed: Position, cap et vitesse. Position and Course/Speed with SEA INF: Position, cap, vitesse, température
de l'eau, marée et profondeur.
7. Sélectionnez [DNID], puis appuyez sur la touche Enter.
8. Sélectionnez le DNID souhaité, puis appuyez sur la touche Enter. (Les options LES ID et Member No. sont automatiquement sélectionnées en fonction du DNID.)
9. Sélectionnez [Activation], puis appuyez sur la touche Enter.
10. Sélectionnez [Regular Interval] ou [Daily] selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter.
11.
Exécutez l'une de ces actions en fonction de la sélection effectuée dans l'étape 10.
[Regular Interval] sélectionné à l'étape 10
1) Sélectionnez [Interval Time], puis appuyez sur la touche Enter.
2) Saisissez l'intervalle, puis appuyez sur la touche Enter.
3) Sélectionnez [Report Times], puis appuyez sur la touche Enter.
6-2
4) Saisissez le nombre de rapports ou appuyez sur la touche BackSpace pour
afficher «---» afin de sélectionner [No Limit] pour transmettre les données jusqu'à ce que le paramètre Status soit désactivé. Appuyez sur la touche Enter.
5) Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre.
Page 85
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
[Daily] sélectionné à l'étape 10
1) Sélectionnez [Start Time 1], puis appuyez sur la touche Enter.
2) Saisissez l'heure de début en utilisant le format 24 heures, puis appuyez sur
la touche Enter.
3) Si nécessaire, saisissez les heures de début 2-4.
12. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre [Update].
13. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter pour enregistrer les
paramètres.
14. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
6.1.2 Préparation d'un rapport de messages
1. Appuyez sur les touches F5 et 2 pour afficher le menu
[Message Report].
2. Appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner un rapport de messages.
Message Report
PIN Code
Message Report Programming
Status Station Name
Destination Type Prefix Code Country/Ocean Code Station ID Modem Type Address
Subject LES ID Activation
Interval Time
Report Times
Start Time1
Start Time2
Start Time3
Start Time4 Report Contents File
OFF
TELEX
Regular Interval 00:10
1 (---: No Limit)
--:--
--:--
--:--
--:-­NAV
Mesasge Report
1. Message Report 1
2. Message Report 2
3. Message Report 3
4. Message Report 4
Le code PIN n'est pas lié au rapport de messages; cependant il est nécessaire pour l'invitation à émettre (reportez-vous à la section 6.2). Saisissez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
3. [PIN Code] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de
saisie du code PIN.
4. Saisissez le code PIN, en utilisant jusqu'à huit chiffres, puis appuyez sur la touche
Enter. Le code PIN est un mot de passe utilisé dans les rapports des messages. Si un navire reçoit une commande d'invitation à émettre avec un code PIN d'un abonné sur la terre ferme et que ce code correspond à celui du navire, le navire envoie un rapport de messages.
5. Sélectionnez [Status], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Activez ou désactivez le rapport de messages selon le cas, puis appuyez sur la
touche Enter.
7. Sélectionnez [Station Name], puis appuyez sur la touche Enter.
6-3
Page 86
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
8. Sélectionnez le nom de la station, puis appuyez sur la touche Enter.
Vous pouvez trier la liste par nom de groupe, nom de station ou type de communication. Pour ce faire, procédez comme suit: Nom de groupe: À chaque pression de Ctrl+G, la liste est triée par nom de groupe, en ordre croissant ou décroissant. Nom des stations: À chaque pression de Ctrl+N, la liste est triée par nom de station, en ordre croissant ou décroissant. Type de communication: À chaque pression de Ctrl+T, la liste est triée par type de communication, en ordre croissant ou décroissant.
9. Pour un courrier électronique, exécutez l'étape 1) et 2) ci-dessous. Pour les autres formats de communication, passez à l'étape 10.
1) Sélectionnez [Subject], puis appuyez sur la touche Enter.
2) Saisissez l'objet, puis appuyez sur la touche Enter.
10. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter.
11. Sélectionnez la station terrestre, puis appuyez sur la touche Enter.
12. Sélectionnez [Activation], puis appuyez sur la touche Enter.
13. Sélectionnez [Regular Interval] ou [Daily] selon le cas, puis appuyez sur la touche Enter.
14.
Exécutez l'une de ces actions en fonction de la sélection effectuée dans l'étape 13. [Regular Interval] sélectionné à l'étape 13
1) Sélectionnez [Interval Time], puis appuyez sur la touche Enter.
2) Saisissez l'intervalle, puis appuyez sur la touche Enter.
3) Sélectionnez [Report Times], puis appuyez sur la touche Enter.
4) Saisissez le nombre de rapports ou appuyez sur la touche BackSpace pour
afficher «---» afin de sélectionner [No Limit] pour transmettre les données jusqu'à ce que le paramètre Status soit désactivé. Appuyez sur la touche Enter.
[Daily] sélectionné à l'étape 13
1) Sélectionnez [Start Time 1], puis appuyez sur la touche Enter.
2) Saisissez l'heure de début en utilisant le format 24 heures, puis appuyez sur
la touche Enter.
3) Si nécessaire, saisissez les heures de début 2-4.
15. Sélectionnez [Report Contents], puis appuyez sur la touche Enter.
16. Sélectionnez le contenu du rapport requis, puis appuyez sur la touche Enter.
NAV: Position, vitesse et cap. NAV(R): Position, vitesse et cap. La différence entre ce paramètre et le paramètre
[NAV] ci-dessus est que les zones vides des données sont réduites afin de diminuer le coût de communication. FILE: Sélectionnez un fichier. (Lorsque [FILE] est activé, sélectionnez le fichier, puis appuyez sur la touche Enter.)
6-4
17. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre [Update].
18. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter.
19. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
Page 87
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
6.1.3 Impression automatique de rapport de données, commande d'invitation à émettre
1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le
menu [Auto Mode Setup].
2. Sélectionnez [Data Report & Polling Print], puis
appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez [ON] pour imprimer
automatiquement des rapports de données et des commandes d'invitation à émettre, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.

6.2 Invitation à émettre

Si l'unité FELCOM reçoit une commande d'invitation à émettre de votre siège social, elle lui transmet automatiquement les données. Il s'agit de la position, de la vitesse, du relèvement ainsi que d'autres données envoyées d'un navigateur ou d'une unité d'interface.
Une commande d'invitation à émettre émise par votre siège social peut également activer un rapport de données ou un rapport de messages si le paramètre correspondant est complété sur le FELCOM. Si une commande d'invitation à émettre accompagnée d'un nom de fichier est reçue, le FELCOM transmet le fichier à votre siège social.
Auto Mode Setup
Auto Communication Log Print OFF
Receive Alarm OFF Auto Receive Message Save OFF Auto Receive Message Print OFF Data Report & Polling Print OFF Auto EGC Message Save Auto EGC Message Print
6.2.1 Commandes d'invitation à émettre
Cette section explique comment effectuer une commande d'invitation à émettre à votre siège social.
Il existe deux types de commandes d'invitation à émettre : l'une est envoyée sur le canal de signalisation de la station MES et l'autre sur le canal des messages de la station MES.
Commande d'invitation à émettre sur le canal de signalisation de la station MES
Demandez à une station terrestre de passer la commande d'invitation à émettre, car le format varie en fonction de la station terrestre.
Commande d'invitation à émettre sur le canal des messages de la station MES
Pour passer la commande d'invitation à émettre, saisissez successivement D???, un trait d'union, le code PIN (max. 8 chiffres), un trait d'union, le nom du fichier et un deux-points.
Pour envoyer les données du fichier, tapez un trait d'union et un nom de fichier. Ensuite, seul le fichier spécifié dans le répertoire de l'option Message Directory est transmis. Si aucun trait d'union ni nom de fichier n'est saisi, les données de navigation (position du navire, cap, vitesse, etc.) sont transmises.
D???-XXXXXXXX-TEST:
Code PIN Nom du fichier
6-5
Page 88
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
Enregistrement du code PIN
Le code PIN (numéro d'identification personnel) est un mot de passe utilisé dans la création des rapports de messages qui se compose de huit chiffres agréés par les parties en communication. Il n'existe aucune règle pour déterminer le code PIN. Si un navire reçoit une commande d'invitation à émettre avec un code PIN d'un abonné sur la terre ferme et que ce code correspond à celui du navire, le navire envoie un rapport de messages.
1. Appuyez sur les touches F5 et 2 pour afficher le menu [Message Report].
2. Appuyez sur la touche 1, 2, 3 ou 4 pour sélectionner un rapport de messages et
afficher le menu suivant.
Message Report
PIN Code
Message Report Programming
Status Station Name
OFF
3. [PIN Code] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour ouvrir la fenêtre de
saisie du code PIN.
4. Entrez le code PIN (jusqu'à 8 chiffres), puis appuyez sur la touche Enter.
5. Suivez la procédure à partir de l'étape 5 à la page 6-3.
6.2.2 Autres commandes d'invitation à émettre
Télex: P???/code PIN/TÉLEX/numéro de station terrestre/
numéro de pays/numéro d'abonné/nom de fichier:
E-mail: P???/code PIN/EMAIL/numéro de station terrestre/
adresse électronique/nom de fichier:
Réseau téléphonique commuté:
Réseau de données à commutation de données:
Identification du réseau de données:
P???/code PIN/RTPC/type de modem/ numéro de station terrestre/numéro de pays/numéro d'abonné/ nom de fichier:
Le type de modem est sélectionné parmi les modems suivants: T30, V21, V22B, V22, V23, V26B, V26T, V27T ou V32.
P???/code PIN/PSDN/numéro de station terrestre/numéro de pays/numéro d'abonné/nom de fichier:
P???/code PIN/DNID/numéro de station terrestre/ numéro d'abonné’nom de fichier:
6-6
Télécopie: P???/code PIN/FAX/numéro de station terrestre/numéro de pays/
numéro d'abonné/nom de fichier:
Page 89
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
Service télex à deux chiffres:
P???/code PIN/SPEC/numéro de station terrestre/numéro de pays/numéro d'abonné/nom de fichier:
Pour les communications établies de navire à navire, le numéro de pays correspond au numéro de région marine. Le numéro de l'abonné comprend l'ID de station, l'ID de télex, etc. Si le nom de fichier n'est pas spécifié (/:), la position, la vitesse, le relèvement, la température de l'eau, le courant et la profondeur sont transmis. Par ailleurs, si le signe / est supprimé (:), la position, la vitesse et le relèvement sont transmis.
Par exemple, vous transmettez une commande d'invitation à émettre à la station MES de code PIN 12345678 via la station KDDI (océan Pacifique : 203) en spécifiant le numéro de télex 720-5644325. Cette station MES transmet alors la position, la vitesse, le relèvement, la température de l'eau, le courant et la profondeur.
P???/12345678/TELEX/203/720/5644325/: Pour qu'une autre station MES transmette par messagerie électronique la position, la vitesse et le relèvement à l'adresse abc@furuno.co.jp, par exemple, utilisez la commande suivante.
P???/12345678/EMAIL/203/abc@furuno.co.jp:
6-7
Page 90
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
6.2.3 Réception d'une invitation à émettre
Aucune intervention d'opérateur n'est requise lors de la réception d'une invitation à émettre.
L'imprimante (imprimante PP-510 disponible en option) imprime l'état de réception de l'invitation à émettre et transmet les données en réponse à cette demande d'invitation à émettre, comme indiqué ci-dessous.
Cadre début TX (temp)
POLLING Message - - - Program Unreserved Data Reporting - - ­DNID : 0004 LES ID : 101 (Telnor S.S.Inc) Sub Address : 000 Member Number : 001 Response: No Response Receive Data & Time: 02-02-25 00:01 (UTC)
Start Frame: 00030 Interval: 00030
02-02-25 00:01 (UTC) Data Report Program has been initiated by Polling.
POLLING Message - - - Initiate Unreserved Data Reporting - - ­DNID :0004 LES ID :101 (Telnor S.S.Inc) Sub Address : 000 Member Number :001 Response: Data Report Receive Data & Time: 02-02-25 00:01 (UTC)
Start Frame: 00030 Interval: 00030
Data Reported (Poll Response) LES :Telnor S.S.Inc Date : 02-02-25 DNID :00004 Time : 00:03 (UTC) Member No. :001
Position LAT 10:14.03N LON 124:36.81E
02-02-25 00:06 (UTC) Successful Data Report Sending.
Rapport de données
TX interval
TX data set on Data Report
Contenu du message TX et données transmises
Commande de Polling Reçue
Receive Message
Message No. : R0020205.002 Message Ref. No. : 00616923 LES : KDDI Priority : Normal Message Size : 121 characters Receive Data & Time : 02-02-25 04:07 (UTC)
KDD INMARSAT-C SERVICE 25-FEB-02 04:02:28 UTC REF:616923 XXXXXXXXX ABCD X via KDDI LES
D???-12345678-test:test
02-02-25 04:09 (UTC) Successful Sending message.
Sent Message DELIVERY CONFIRMATION OFF
Message File : Report Message Size: 284 characters LES : KDDI Date : 02-02-25 Priority : Normal Time : 04:09 (UTC) Destination : TELEX 582 (IA5)
582+ Date & Time 02-02-25 04:07 (UTC) Position LAT 12:34.56N Water Temp 32.1 LON 123:45.67E Water Current 22.3 kn Course 321.1 111.0 Speed 1.1 kn Depth 123.4FT
Commande de Polling Reçue
Contenu du message TX et données transmises
6-8
Page 91
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE

6.3 Identification du réseau de données (DNID)

Lorsque vous établissez un contrat avec un fournisseur d'informations, les DNID sont téléchargés depuis votre fournisseur vers l'unité FELCOM, via la station terrestre appropriée.
Il est possible de télécharger jusqu'à 64 DNID dans le FELCOM. Vous pouvez voir les DNID stockés en suivant la procédure ci-dessous.
6.3.1 Affichage des DNID
Vous devez passer un contrat avec une station terrestre pour échanger des données au sein d'un groupe. La station terrestre envoie un numéro DNID à chaque membre de ce groupe. Le FELCOM peut stocker jusqu'à 64 DNID.
1. Appuyez sur les touches F5 et 4 pour afficher la liste [Data Network ID].
Sous-adresse
Data Network ID
Mark '*' means activation. Ctrl+P: Print
No.
Act
01 02 03 04 05 06 07 08
*
24h
STP
*
24h
STP
DNID
01000
01001 01002 01003 01004 01005 01006 01007
LES
002
001 102 131 202 210 302 304
Subaddr
000
001 002 003 004 000 001 002
Numéro du membre utilisant l'ID
Member
235
085 215 033 227 013 079 089
Text
Indications «Act» et leurs significations Astérisque: DNID activé
Aucune indication signifie DNID désactivé. 24h: DNID activé. Le cycle TX change toutes les 24 heures. STP: DNID activé. TX temporairement désactivé.
6.3.2 Activation et désactivation des DNID
Pour activer ou désactiver un numéro DNID, procédez comme suit:
1. Appuyez sur les touches F5 et 4 pour afficher la liste [Data Network ID].
2. Sélectionnez le DNID à traiter, puis appuyez sur la touche Enter. Un écran de
saisie de mot de passe s'affiche. Saisissez le mot de passe fourni par la station terrestre. L'écran présenté ci-dessous s'affiche. (Si le mot de passe est erroné, l'écran de saisie du mot de passe se ferme.)
Disable
Enable Enable (24-hour) Enable (Temporary Stop)
3. Sélectionnez l'option applicable, puis appuyez sur la touche Enter.
Disable: DNID désactivé, Enable: DNID activé Enable (24-hour): DNID activé (Le cycle TX change toutes les 24 heures.) Enable (Temporary Stop): DNID activé (TX temporairement arrêté)
4. La fenêtre [Update] s'affiche. [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter.
6-9
Page 92
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE

6.4 EPADR (Enhanced Pre-Assigned Data Reporting)

EPADR augmente l'efficacité de la création de rapports de données maritimes, en permettant aux navires qui utilisent les services de satellite d'envoyer en toute fiabilité des rapports de position, et de se conformer aux nouvelles règlementations LRIT (Long Range Identification and Tracking) établies par l'IMO (International Maritime Organization).
6.4.1 Préparation d'un rapport de données
1. Appuyez sur les touches F5 et 3 pour afficher le menu [EPADR].
2. Appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner un rapport de
données. Par exemple, appuyez sur la touche 1 pour sélectionner [EPADR 1].
EPADR1
Enhanced Pre-Assigned Data Report (EPADR) Programming
Status ON
Report Length Position and Course/Speed Destination DNID 21100 LES ID 203 Member No. 020 Activation Regular Interval Interval Time 1 hour Report Times 600 Requested by LES
3. L'option [Status] est sélectionnée; appuyez sur la touche Enter pour ouvrir
la fenêtre d'options d'état.
4. Sélectionnez l'option appropriée, puis appuyez sur la touche Enter.
OFF: Rapport de données désactivé ON: Rapport de données activé
5. Sélectionnez [Report Length], puis appuyez sur la touche Enter.
6. Sélectionnez l'option appropriée, puis appuyez sur la touche Enter.
Position only: Votre position. Position and Course/Speed: Position, cap et vitesse. Position and Course/Speed with SEA INF: Position, cap, vitesse, température
de l'eau, marée et profondeur.
7. Sélectionnez [DNID], puis appuyez sur la touche Enter.
8. Sélectionnez le DNID souhaité, puis appuyez sur la touche Enter.
(Les options LES ID et Member No. sont automatiquement sélectionnées en fonction du DNID.)
9. Sélectionnez [Interval Time], puis appuyez sur la touche Enter.
10. Sélectionnez un intervalle (15 min, 30 min, 1 hr, 3 h, 4 h, 6 h, 8 h), puis appuyez
sur la touche Enter.
11. Sélectionnez [Report Times], puis appuyez sur la touche Enter.
6-10
12. Entrez le nombre de transmission, puis appuyez sur la touche Enter.
(Les données sont transmises seulement le nombre de fois spécifié.)
Page 93
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE

6.5 Présentation de LRIT

6.5.1 Présentation de LRIT
Cet équipement peut jouer le rôle de terminal de communications marines pour le système LRIT (Long-Range Identification and Tracking), tel qu'il est recommandé par la résolution MSC.202(81) de l'IMO. Le LRIT utilise la fonctionnalité de création de rapports de donnée/invitation à émettre du FELCOM pour la création de rapports de position LRIT.
Le système LRIT est intégralement automatique, de sorte qu'aucune opération utilisateur n'est requise. Toutefois, suivez les recommandations présentées ci-dessous pour utiliser cet équipement comme un périphérique LRIT.
Les données répertoriées ci-dessous sont envoyées par le FELCOM lorsqu'il reçoit une commande en provenance du centre de données LRIT.
• Numéro d'identification de cet équipement
• Position de votre bateau
• Heure de la position Le FELCOM envoie les données à des intervalles de 15 minutes à 6 heures.
Le FELCOM reçoit automatiquement des commandes (relatives à la création de rapports de position et à l'intervalle de transmission) en provenance du centre de données LRIT. Pour recevoir les commandes à tout moment, laissez l'équipement sous tension et connecté.
Satellite System
Station côtière
Pays A
CENTRE DE
DONNÉES LRIT
Pays B
Pays C
6-11
Page 94
6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE
6.5.2 À propos du système LRIT
z Mettez l'équipement sous tension et laissez-le connecté à tout moment, sauf pour
les occasions spéciales par exemple en cas de navire en cale sèche pour réparation. Les informations de position étant automatiquement envoyées à intervalles fixes, aucune action n'est requise. Toutefois, laissez l'équipement prêt à recevoir des commandes du centre de données LRIT. Il est possible d'associer l'utilisation de messages de routine, de messages de détresse et du système SSAS (Ship Security Alert System).
z La source des données de position pour cet équipement peut être le récepteur
GPS interne ou l'équipement GNSS (Global Navigation Satellite System) externe. Pour l'équipement GNSS, interfacez-vous directement à l'équipement du système satellite de navigation globale embarqué.
z Si un équipement GPS externe est utilisé, configurez-le pour utiliser les données
WGS84. De plus, les phrases de sortie doivent être au moins comme suit:
• Saisie des données de temps: ZDA
• Saisie des données de position: RMC ou GGA et VTG (paire)
z Cet équipement et l'équipement GNSS externe doivent être mis sous tension de
la manière suivante.
• Si l'équipement ci-dessus est également utilisé comme périphérique GMDSS, connectez-le à une source d'alimentation auxiliaire (batterie de communications radio).
• Si l'équipement ci-dessus n'est pas utilisé comme périphérique GMDSS, connectez-le aux sources d'alimentation principales et d'urgence (par le biais du bloc d'alimentation CA/CC PR-240).
z Si un message d'erreur s'affiche, prenez les mesures nécessaires pour rétablir
le fonctionnement normal le plus vite possible. Les alarmes représentatives sont présentées ci-dessous.
"WARNING: External NAV equipment failure." Les données de position ne sont pas entrées à partir de l'équipement GNSS externe. Vérifiez l'équipement GNSS et le câblage entre GNSS et FELCOM.
"WARNING: Internal GPS UNIT failure." Les données de position ne sont pas entrées à partir du récepteur GPS interne. Si cette alarme retentit souvent, faites vérifier l'équipement.
"WARNING: Synchronization loss." Vérifiez la région maritime actuelle.
"WARNING: BBER over 80%. Scanning NCS start manually." Problème de réception du signal Inmarsat-C. Vérifiez si la zone maritime actuelle est adaptée à votre position. Si ce n'est pas le cas, changez la zone maritime. Si la zone est adaptée et que l'alarme continue à émettre, vérifiez l'antenne et son câble. Sollicitez une intervention si le problème persiste.
6-12
Page 95

7. AUTRES FONCTIONS

Ce chapitre explique comment
• Abandonner une opération
• Balayer une SCR
• Sélectionner des canaux EGC et SCR
• Afficher des informations sur une station terrestre

7.1 Abandon d'une opération

Pour abandonner une transmission, une réception ou un balayage (sur le canal commun de station SCR), procédez comme suit:
1. Appuyez sur les touches F7 et 4 pour afficher le menu [Options] et sélectionnez
[Abort].
2. La fenêtre [Start] s'affiche et [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter
pour abandonner l'opération en cours.
Le message "FORCED CLEARING" remplace "SENDING" ou "RECEIVING" en bas de l'écran. Lorsque le processus a été abandonné, le message "Process Aborted. Press any key to escape." s'affiche.
Si l'abandon du processus est tenté dans des modes autres que ceux indiqués ci-dessus, le message "Ignored: Can not abort current process." s'affiche.

7.2 Balayage des canaux communs de la SCR

Le balayage est possible si l'unité FELCOM est en mode inactif et fonctionne comme récepteur Inmarsat C. Si l'unité FELCOM n'est pas en mode inactif, le message "Ignored: MES is not idle." s'affiche. Attendez que l'équipement soit inactif.
1. Appuyez sur les touches F7 et 6 pour afficher le menu [Ocean Region].
Ocean Region
Auto West-Atlantic
SCR que vous réglez actuellement pour que ses données s'affichent en négatif.
2. Sélectionnez une NCS différente de celle que vous utilisez actuellement, puis
appuyez sur la touche Enter. [Auto] balaye toutes les régions l'une après l'autre.
3. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour démarrer le balayage.
East-Atlantic
Pacific
Indian
4. Appuyez quelques secondes sur Esc, à deux reprises, pour revenir à l'écran de
veille.
7-1
Page 96
7. AUTRES FONCTIONS

7.3 Sélection du canal de réception EGC

Le canal EGC peut être sélectionné si le terminal est réglé pour fonctionner comme récepteur EGC seul. Cependant, cette procédure n'est indiquée qu'à titre de référence; actuellement, il n'y a qu'un seul canal EGC par SCR.
1. Appuyez sur les touches F7, 5, et 3 pour afficher la fenêtre [EGC Channel List].
EGC Channel List
11080*
ENTER: Set ESC: Quit
12580* 10840* 11088*
35:00.00N
135:00.00E
2. Sélectionnez un canal souhaité, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.

7.4 Sélection d'un canal SCR

Vous pouvez sélectionner un canal SCR commun, comme indiqué ci-dessous. Actuellement, chaque satellite envoie un faisceau à couverture totale. À l'avenir, les satellites transmettront plusieurs faisceaux étroits; en d'autres termes, la station SCR disposera de plusieurs canaux.
1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 4 pour afficher la fenêtre [NCS Channel List].
NCS Channel List
ENTER: Set ESC: Quit
AOR (WEST)
No
ID
044
01
0
02
0
03
0
04
0
05
0
06
0
07
0
08
FREQ
11080*
AOR (EAST)
FREQ
ID
12580*
144 1 1 1 1 1 1 1
ID
244 2 2 2 2 2 2 2
POR
12580*
FREQ
ID
344 3 3 3 3 3 3 3
IOR
FREQ
10840*
2. Sélectionnez un canal souhaité, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille.
7-2
Page 97
7. AUTRES FONCTIONS

7.5 Recherche d'informations sur la station terrestre

À chaque fois que vous vous connectez, les données des stations terrestres sont automatiquement téléchargées via le canal commun de la station SCR vers l'unité FELCOM, puis enregistrées dans l'écran LES Information. Pour afficher cet écran, procédez comme suit:
1. Appuyez sur les touches F7 et 7 pour afficher l'écran [LES Information].
B8-B1
LES Information LES ID Name Status Services TDM Ch. 201 Telnor S.S.Inc 11111000 AS-----EL 11982 202 Stratos M.N. 11111000 AS-----EL 11826 203 KDDI 11111000 AS-----EL 11806 204 Telnor S.S.AS 11111000 AS-----EL 11762 208 Korea Telecom 11111000 AS-----EL 11778 210 Singapore T. 11111000 AS-----EL 11842 211 Beijing Marine 11111000 AS-----EL 11754 212 Xantic 11111000 AS-----EL 11802
2. Appuyez sur les touches et pour faire défiler la liste.
3. Appuyez quelques secondes sur Esc, à deux reprises, pour revenir à l'écran de
veille.
Description de l'état
N° de bit Status Drapeau Signification
B8 Vitesse de la liaison retour 1 600 bps
0 300 bps
B7 Fonctionnement du satellite
opérationnel ou de réserve
B6 État de la station terrestre 1 En service
B5 État de la station terrestre 1 Libre
B4 Destiné à la station terrestre 1 Liaisons terrestres ouvertes
B3-1 Rechange 1
1 Opérationnel
0 Rechange
0Hors service
0 Encombré
0 Liaisons terrestres fermées
0
7-3
Page 98
7. AUTRES FONCTIONS
Description des services
N° de bit Drapeau Signification Drapeau
1B8 1 Alerte de détresse maritime A
1B7 1 Trafic SafetyNET S
1B6 1 Trafic Inmarsat C C
1B5 1 Enregistrement et retransmission T
1B4 1 Semi-duplex H
1B3 1 Duplex intégral D
0 Pas d'alerte de détresse maritime Aucun
0 Pas de trafic SafetyNET Aucun
0 Pas de trafic Inmarsat C Aucun
0 Pas d'enregistrement ni de retransmission Aucun
0 Pas de semi-duplex Aucun
0 Pas de duplex intégral Aucun
1B2 1 Réseau fermé N
0 Pas de réseau fermé Aucun
1B1 1 Trafic FleetNET F
0 Pas de trafic FleetNET Aucun
2B8 1 Prise en charge de messages avec préfixe
d'enregistrement et de retransmission
0 Pas de prise en charge de messages avec
préfixe d'enregistrement et de retransmission
2B7 1 Alerte mobile terrestre Non utilisé
0 Pas d'alerte mobile terrestre
2B6 1 Prise en charge du service Aero-C Non utilisé
0 Pas de prise en charge du service Aero-C
2B5 1 Prise en charge de la transmission ITA2 I
0 Pas de prise en charge de la transmission ITA2 Aucun
2B4 1 Prise en charge de la transmission de données B
0 Pas de prise en charge de la transmission de
données
P
Aucun
Aucun
7-4
2B3 1 Prise en charge de X400 de base X
0 Pas de prise en charge de X400 de base Aucun
2B2 1 Prise en charge de X400 amélioré E
0 Pas de prise en charge de X400 amélioré Aucun
2B1 1 Prise en charge de station MES C à faible
alimentation
0 Pas de prise en charge de station MES C à faible
alimentation
L
Aucun
Page 99

8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

Ce chapitre présente les informations nécessaires pour la maintenance et la vérification de l'unité FELCOM. Pensez à consulter les informations de sécurité au début de ce manuel avant de tenter toute procédure de maintenance.

8.1 Vérification générale et entretien

Coupez l'alimentation avant d'exécuter des procédures d'entretien autres que le nettoyage de l'unité de communication.
IMPORTANTE
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur le revêtement ou les pièces en plastique.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
Nettoyage de l'unité de communication
Pour dépoussiérer l'unité de communication, un chiffon doux sec suffit. NE PAS utiliser de produits de nettoyage chimiques. Ils risquent d'altérer la peinture ou d'effacer des marquages, voire de déformer l'équipement.
Vérification des connecteurs et de la borne de mise à la terre de l'unité de communication
Vérifiez que les connecteurs et la borne de terre de l'unité de communication sont étroitement liés. Si l'attache en cuivre (matériel de mise à la terre) est rouillée, nettoyez-la.
Si vous n'arrivez pas à mettre sous tension l'unité de communication...
• Vérifiez que le connecteur du câble d'alimentation situé sur le panneau arrière de l'unité de communication est bien fixé.
• Vérifiez la mise sous tension du tableau général du navire.
• Si vous n'arrivez toujours pas à effectuer la mise sous tension, demandez à un technicien qualifié de vérifier la tension sur le connecteur d'alimentation situé à l'arrière de l'unité de communication.
Antenne
Vérifiez chaque année la présence de rouille, de corrosion et de peinture décapée sur l'antenne. Si la base de l'antenne rouille ou si la peinture se décape, peignez la zone concernée. Ne peignez que la base de l'antenne. Ne peignez pas le radôme. La présence de peinture sur le radôme peut entraîner une perte de sensibilité, ainsi qu'une fissure du radôme.
Pas de peinture sur cette zone.
Peignez sur cette zone.
8-1
Page 100
8. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

8.2 Diagnostic

8.2.1 Test automatique à la mise sous tension
L'unité de communication exécute le test de contrôle de la mémoire ROM et le test de lecture et d'écriture de la mémoire vive lorsqu'il est allumé. Si les résultats des tests sont bons, l'équipement passe en mode veille. En cas de détection d'une erreur, vous ne pouvez pas effectuer de transmission.
8.2.2 Test diagnostique
Cette unité de communication doit être en mode inactif pour effectuer ce test.
1. Appuyez sur les touches F7 et 8 pour afficher le menu
[Test].
2. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner
1. PV Test
2. PV Test Result
3. Diagnostic Test
Test
[Diagnostic Test].
3. La fenêtre [Start] s'affiche et [Yes] est sélectionné; appuyez sur la touche Enter
pour démarrer le test. Une fois le test terminé, l'écran affiche les résultats.
Diagnostic Test
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
FELCOM19 12-02-02 20:30 (UTC)
COMMCPU 1650248-xx* PC TERMINAL 1650241-xx* ROM OK RAM OK EEPROM OK GPS State INT 2D OK
REMOTE BOX
1. SSAS OFF
MAIN STATE
BBER 000[%] RxTx Data: 12/02/02 20:30 (UTC) C/N 40[dB] Tx Power Supply Rx AGC Level 107 current Level REF offset Freq 0[Hz] Rx Power Supply 7.7[V] Synthe Local OK / OK current Level 102 TCXO Control 2535 / 1771
(1)
(2)
(3)
8-2
*xx=n° de version
(1) Date et heure du test
(2) N° de version du programme du Terminal
(3) Date et heure de la transmission et de la réception les plus récentes, alimentation
émise et niveau en cours à ce moment-là
(4) Niveaux et indications variables. Pour afficher une description, consultez la page
8-5.
(5) État de l'équipement connecté au système.
(6) État du navigateur GPS
(7) Résultats des vérifications des mémoires ROM, RAM et EEPROM (OK : Normal,
NG : No Good (Erreur))
(8) Version du programme du CPU dans l'unité communication
4. Appuyez sur la touche Esc pour arrêter le test et revenir au menu [Test].
Loading...