La pantalla LCD TFT presenta el 99,99%
de sus elementos de imagen. El 0,01%
restante puede oscilar. Esto es inherente
a este tipo de tecnología y no implica mal
funcionamiento.
i
REGISTRO DE LAS MODIFICACIONES EN ESTE MANUAL
Pub. No.Software (Prog No.)Descripcion de los cambios
Publicado comoUnidad de PresentaciónPresentado con el conmutador ONconformidad al
test realizado02522970-01(Sujeto a cambio por las autoridades)
por el BSH
Indicador Digital de Fondo
(Oct/1999)
65-5-0100-001(Sujeto a cambio por las autoridades)
ii
INDICE
INTRODUCCION ........................................ iv
A los usuarios de la FE-700 ............... iv
Características ................................... iv
3 MENU SYSTEM...................................... 11
3.1 Menú System ............................. 11
3.2 Menú System 1 .......................... 12
3.3 Menú System 2 .......................... 12
3.4 Menú System 3 .......................... 13
6.6 Prueba de Diagnóstico ............... 21
6.7 Patrón de Prueba ....................... 21
6.8 Borrado de la Memoria ............... 22
7 ARBOL DE MENUS .............................. 23
8 INTERFAZ DIGITAL (IEC-61162-1) ........ 24
9 LOCALIZACION DE PARTES,
LISTA DE PARTES ................................ 28
iii
INTRODUCCION
A los Usuarios de la FE-700
Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la consideración prestada a su
Sonda de Navegación FE-700, en la seguridad de que muy pronto el usuario descubrirá porqué el nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Dedicado durante medio siglo al diseño y
fabricación de electrónica marina, FURUNO
Electric Company goza de una envidiable
reputación como líder del sector, resultado
de su excelente técnica y de su eficiente red
mundial de distribución y servicio.
Se ruega leer y seguir la información de seguridad y los procedimientos de operación
y mantenimiento descritos en este manual,
para obtener del equipo las máximas prestaciones que éste puede proporcionar.
El equipo ha sido diseñado, fabricado y documentado por FURUNO ELECTRIC CO.,
LTD., conforme a los estándares ISO 9001,
como certifica el Sistema de Aseguramiento de la Calidad de Lloyd’s Register.
Características
La FURUNO FE-700 está compuesta por una
unidad de presentación y un transductor. La
información se presenta en una nítida pantalla LCD TFT en color de 6,5 ‘’. Sus características principales se resumen como sigue.
1.Conforme con IMO y los estándares ISO
MSC.74(69), Anexo 4, e ISO 9875.
2.Alta precisión y fiabilidad; sin papel, sin
engranajes, sin correas.
3.Pantalla LCD en color de alto contraste,
6,5’’, amplio ángulo de visión y brillo ajustable.
4.Amplia variedad de modos de operación.
5.El modo automático selecciona la escala,
la longitud de impulso y ajusta la ganancia automáticamente.
6.Presenta la información de rumbo, velocidad y hora suministrada por un dispositivo externo.
7.Alarmas: profundidad, pérdida del fondo,
alimentación.
iv
CONFIGURACION DEL SISTEMA
Nota: Los cables no se suministran
Configuración del sistema FE-700
PRINCIPIO DE OPERACION
La FE-700 utiliza pulsos ultrasónicos para detectar el fondo y los objetos sumergidos. La
unidad de presentación aloja todos los circuitos eléctricos básicos y el procesador lógico. Los impulsos eléctricos son convertidos por el transductor, instalado en el casco, en
pulsos acústicos; el tiempo de desplazamiento de estos pulsos, entre el transductor y el
fondo, es medido por el procesador que presenta la profuncidad gráficamente o en otras
formas.
Cada transductor tiene un ancho de haz específico dependiendo de su frecuencia de
trabajo, 50 KHz ó 200 KHz. La frecuencia alta se caracteriza por el ancho de haz estrecho y por resultar menos afectada por la aireación del agua, con mar gruesa o al dar
máquina atrás; la frecuencia baja presenta un acho de haz más amplio y alcanza mayor
profundidad.
v
ESPECIFICACIONES
1. Presentación
Gráfica en pantalla LCD en color de 6,5’’,
8 colores o monocromo de 8 niveles, 320
x 234 puntos, área de presentación de
133 x 97 mm
Siempre 15 minutos de imagen en pantalla en la escala de 20 m o mayores.
memoria de datos para 24 horas a intervalos de 5 s; reproducción a intervalos
de 5 s, 1 min ó 2 min.
2. ModosNav, DBS, etc.
3. Frecuencia50 ó 200 KHz
4. Potencia600 Wrms
5. Escalas5, 10, 20, 50, 100, 200,
400, 800 m, con marcas de profundidad
a 1/20 ó 1/25 de la escala
(Excepto en modo Nav, son posibles escalas de 15, 30, 60, 120, 300, 600, 1500,
2500 pies o 3, 5, 10, 20, 50, 100, 200,
400 brazas)
6. Precisión
7. Medida mínima1,2 m (200 KHz);
8. Discriminación5,8 mm por m de
profundidad en la escala de 20 m; 0,58
mm en la escala de 200 m
9. Calado0-30 m en pasos de 0,1 m
10.AlarmasDe profundidad, de pérdi
da de fondo, de alimentación
11.Frecuen. de Repetición de Pulsos (PRR)
Escala (m)L/P (ms)PRR (p/min)
5, 100,25750
200,25750
400,38375
1001,00150
2002,0075
400, 8003,6042
4. Transductor con cable: 50B-6B (15/40m);
200B-8B (15 m)
5. T anque para transductor: TTF-5600 (para
50B-6B); TTF-2000 (para 200B-8B);
20 mm estándar; 12/25 mm opcional
Opcionales
1. Caja de conmutación de transductores
EX-8
2. Indicador digital de profundidad FE-720
3. Potenciómetro de iluminación para
FE-720
4. Potenciómetro de iluminación MF-22L
5. Caja de conexión estanca JIS F8821-1
CLASE DE EQUIPO
Unidad de presentación:
para área protegida
Caja de distribución:
para área protegida
Caja de acoplamiento:
para área protegida
Caja de conexión:
para área protegida
Transductor:
para área sumergida
SP-1
1 OPERACION
1.1Descripción de los Controles
La FE-700 se maneja mediante los controles del panel frontal que se ilustra a continuación.
Ajuste del
Ajusta la iluminación
del panel
Activa/desactiva el
modo automático
Retirada de la cubierta
calado
Silencia alarma
sonora
Ajusta el brillo y
tono de la pantalla
Selecciona el color
de la presentación
Seleccionan
elementos de menú
· Ajustan valores
numéricos en menú
· Selección de opciones
de menú
· Selección de páginas
de texto, etc.
Selecciona la escala
Mientras se presiona el centro de la cubierta con los pulgares, tirar de los bordes de
la misma con los demás dedos.
Ajusta la ganancia
Selecciona el modo
de presentación
Encendido/Apagado
1
1.2Indicaciones, Marcadores
2
1.3Encendido/Apagado
1.4Tono y Brillo
1. Encendido:Pulsar POWER. Se ejecuta
la autocomprobación que verifica los circuitos lógicos. Se presenta la versión del
programa.
2. Con el selector MODE, seleccionar un
modo; NAV se recomienda para usos ge-
nerales. Por defecto, el color de la presentación es ámbar (puede ser cambiado) y la unidad de medida metros. El
modo puede ser cambiado en cualquier
momento.
3. Apagado: Pulsar POWER. Esperar al
menos 5 segundos antes de encender
otra vez.
1. Pulsar la tecla BRILL. Se abre la ventana
de ajuste del brillo y tono (contraste).
2. Pulsar [•] o [‚] para ajustar el brillo (también se cambia el brillo de mínimo a máximo, y viceversa, pulsando la tecla BRILL).
3. Pulsar [+] o [-] para ajustar el tono.
Nota: El ajuste debe ser efectuado en el pla-
zo de 10 segundos después de pulsar la tecla BRILL, sino la ventana de
ajuste se cierra.
1.5Iluminación del Panel
1. Pulsar al tecla DIM. Se abre la ventana
de ajuste.
Nota: Cuando se utilizan dos transductores
de la misma frecuencia, observar que
transductor está en uso; se recomienda situar próxima la caja de conmutación de transductores EX-8.
2. Pulsar [+] o [-] para ajustar la iluminación
(también se cambia el nivel de iluminación pulsando la tecla DIM).
3
1.6Modo de Presentación
1.6.3 Modo HISTOR Y
Mediante el selector MODE se elige el modo
de presentación: NAV, DBS, HISTORY,
LOGBOOK, OS DATA, HELP o MENU.
1.6.1 Modo NAV
La profundidad se mide desde el transductor;
esto se indica en la pantalla con la leyenda
«BELOW TRANSDUCER». Por defecto:
Color: Ambar
Escala: Conmutación automática
Ventana: 15 minutos
Alarma de profundidad: 20 m
Nota: Esta configuración puede ser varia-
da por el usuario; la última configuración en uso aparece en el próximo encendido. Esto es aplicable a todos los
modos.
1.6.2 Modo DBS
Este modo es una combinación de las presentaciones de Contorno y de Capas. Puede ser reproducido el contorno registrado
durante las últimas 24 horas; para capas sólo
los últimos cinco minutos.
La presentación de contorno se mueve adelante o atrás pulsando [+] o [-].
La profundidad se mide desde la superficie;
esto se indica en la pantalla con la leyenda
«BELOW SURFACE».
Al seleccionar este modo aparece el aviso:
«
Confirm and set ship’s draft to use DBS
mode» (Verificar y entrar el calado del barco para usar el modo DBS); ver apartado
1.12. El valor del calado establecido aparece en la parte superior derecha de la presentación.
Este modo es útil para contrastar la lectura
de profundidad con la carta náutica.
ATENCION
En el modo DBS la profundidad se
mide desde la superficie, NO desde
la quilla del barco.
Si la profundidad de la presentación History
no está dentro de la escala en uso, aparece
el aviso «OUT OF RANGE». Al cambiar de
escala, la actualización de los datos de contorno puede tardar hasta un minuto.
Se recomienda NO utilizar este
modo en aguas poco profundas.
4
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.