• Las descripciones de este manual están destinadas a lectores con un buen conocimiento de
español.
• No se puede copiar ni reproducir ninguna parte de este manual sin una autorización por escrito.
• En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir un manual nuevo.
• El contenido de este manual y las especificaciones del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• Es posible que las pantallas de ejemplo (o ilustraciones) que se muestran en este manual no
coincidan con lo que ve en su pantalla. La pantalla que usted ve depende de la configuración
del sistema y de los ajustes del equipo.
• Guarde este manual en un lugar adecuado para su posterior consulta.
• FURUNO no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado
o modificaciones del equipo realizadas por un distribuidor no autorizado o terceros.
• Cuando sea momento de deshacerse de este producto, deberá hacerse según las normas
locales para la eliminación de desechos industriales. Si va a desecharlo en los Estados
Unidos, consulte la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias
Electrónicas) (http://www.eiae.org/).
i
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El operador e instalador deberán leer las instrucciones de seguridad pertinentes antes de
instalar o utilizar el equipo.
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Advertencia, Precaución
Acción prohibida
Instrucciones de seguridad para el operador
ADVERTENCIA
No abra el equipo.
Sólo personal cualificado debe manipular
el interior del equipo.
No desmonte ni modifique el equipo.
Puede provocar incendios, descargas
eléctricas o graves lesiones.
Desconecte inmediatamente la
alimentación del equipo si
entra agua en el equipo
cae algún objeto en el interior
del equipo
el equipo echa humo o está en llamas
el equipo emite ruidos extraños.
Si se continúa utilizando el equipo hay
riesgo de incendio o de descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un
agente o proveedor de FURUNO para
obtener asistencia técnica.
No utilice el equipo con las manos
húmedas.
Hay etiquetas de advertencia adheridas al equipo.
No quite estas etiquetas. Si falta una etiqueta o es
ilegible, póngase en contacto con un agente o
proveedor de FURUNO para conseguir una
de repuesto.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas
eléctricas, no desmonte la
cubierta. Dentro no hay
componentes que puedan
ser reparados por el usuario.
Acción obligatoria
ADVERTENCIA
No coloque recipientes con líquido
sobre el equipo.
Pueden producirse incendios o descargas si
el líquido se derramara dentro del equipo.
Asegúrese de que no entran
salpicaduras de agua o por lluvia en
el equipo.
Pueden producirse incendios o descargas si
entra agua dentro del equipo.
.
Nombre: Etiqueta
de advertencia (1)
Tipo: 86-003-1011-1
N.º de código: 100-236-231
Puede producirse una descarga.
Use el fusible adecuado.
La utilización de un fusible inadecuado
puede provocar incendios o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas
eléctricas, no quite la tapa.
Dentro no hay componentes
que puedan ser reparados
por el usuario.
ii
Nombre: Etiqueta
de advertencia (2)
Tipo: 86-129-1001-1
N.º de código: 100-236-741
Page 5
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad para el instalador
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación del cuadro
eléctrico antes de comenzar la instalación.
Si la alimentación permanece conectada,
pueden producirse descargas eléctricas
o incendios.
No instale los equipos en lugares
expuestos a la lluvia o a las salpicaduras
de agua.
Si penetra agua en los equipos, pueden
producirse incendios, descargas eléctricas
o daños materiales.
Asegúrese de que la fuente de alimentación
sea compatible con la tensión nominal
de los equipos.
La conexión de una fuente de alimentación
incorrecta puede provocar incendios o daños
materiales. La tensión nominal aparece en
la entrada de la alimentación.
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes distancias de
seguridad para impedir las interferencias
de un compás magnético.
DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN .................................................................. S-1
iv
Page 7
PRÓLOGO
Unas palabras para el propietario del FA-30
Enhorabuena por haber elegido el receptor AIS FURUNO FA-30. Confiamos en que
verá por qué el nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Durante más de 50 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación
envidiable en todo el mundo por la calidad de sus equipos de electrónica marina.
Nuestra amplia red global de agentes y proveedores fomenta esta dedicación a la
máxima calidad.
Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del
sector naval. No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones
adecuadamente si no se utiliza y se mantiene correctamente. Lea y siga
detenidamente los procedimientos operativos y de mantenimiento recomendados.
Gracias por considerar y comprar equipos FURUNO.
Características
El FA-30 es un receptor AIS compacto con una buena relación coste-beneficio
diseñado específicamente para pequeñas embarcaciones de pesca, recreativas y
comerciales.
Una vez conectado el equipo a la antena VHF, recibe los datos AIS de embarcaciones
equipadas con AIS, estaciones costeras y ayudas de navegación (boyas equipadas
con AIS, entre otros dispositivos). El movimiento del barco se traza en una pantalla
conectada al puerto LAN. Entre los datos se incluyen la identidad (el nombre, el
distintivo de llamada y MMSI), la posición, la velocidad y la dirección de las
embarcaciones equipadas con AIS dentro del alcance de la señal VHF, además de
otros datos.
Versión del programa
ComponenteNº de programa Nº de versiónFecha
Programaprincipal del receptor
AIS FA-30
055022701.02Mayo de 2007
v
Page 8
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
ANTENA DE LÁTIGO
RECEPTOR AIS
FA-30
PC
con FAISPC MX
HUB
: Suministro estándar
: Suministro opcional
: No suministrado
12-24 VCC
PANTALLA
EXTERNA
O
SENSOR
O
IF-1500AIS
PANTALLA
EXTERNA
NAVNET
RADAR
PLÓTER
ECDIS
CONECTOR DEL PILOTO
GPS
INSTRUMENTO DE VELOCIDAD
GIROSCÓPICA
COMPÁS SATELITARIO
SERIE FR-8xx2
NAVNET
vi
Page 9
1.INSTALACIÓN
1.1Listas de equipo
Suministro estándar
NombreTipoN.º de códigoCantidadObservaciones
Receptor AISFA-30-1
Materiales de
instalación
Visor AISFP05-05910000-010-9381 juegoFAISPC-MX para PC
Piezas de repuestoSP05-05701001-014-1501 juegoFusible 2 A, 2 unid.
El FA-30 puede montarse en una mesa, una cubierta o en un mamparo. Para escoger
una ubicación de montaje, tenga en cuenta los puntos siguientes:
• La temperatura y humedad deben ser moderadas y estables.
• Sitúe la unidad en un lugar apartado de conductos de escape o ventilación.
• La ubicación de montaje debe estar bien ventilada.
• Monte la unidad en un lugar en el que las sacudidas o vibraciones sean mínimas.
• Mantenga la unidad alejada de equipos creadores de campos electromagnéticos,
como motores y generadores.
• Si el FA-30 se coloca demasiado cerca de un compás magnético, éste se verá
afectado. Respete las distancias de seguridad respecto a compases indicadas en las
instrucciones de seguridad para evitar perturbaciones con el compás magnético.
• Fije la unidad en la ubicación de montaje con tornillos autorroscantes 4x20
(suministrados).
DETALLE "A"
MÁS DE
MÁS DE 150
70
MÁS DE
70
Todas las dimensiones
expresadas en milímetros.
2
Page 11
1.3Antena de látigo
Ubicación
Debe estudiar con cuidado dónde colocar la antena VHF AIS. Las comunicaciones
digitales son más sensibles que las comunicaciones analógicas o por voz a las
interferencias generadas por los reflejos en obstáculos como mástiles y botavaras.
Tal vez sea necesario reubicar la antena de radioteléfono VHF para minimizar los
efectos de interferencia. Las siguientes directrices son aplicables para minimizar los
efectos de las interferencias:
• La antena VHF AIS se debe colocar en una posición elevada lo más despejada
posible con una distancia mínima de 0,5 metros en sentido horizontal con respecto a
cualquier construcción fabricada con materiales conductores. La antena no se debe
instalar cerca de ningún obstáculo vertical de grandes dimensiones. El objetivo de la
antena VHF AIS es el libre acceso al horizonte en un ángulo de 360 grados.
• No debe haber más de una antena en un mismo plano. La antena VHF AIS debe
montarse directamente por encima o por debajo de la antena de radioteléfono VHF
principal del barco, sin separación horizontal y con una separación vertical mínima
de 2,8 metros. Si está ubicada en el mismo plano que otras antenas, la distancia
horizontal debe ser de al menos 10 metros.
• Instale la antena de látigo VHF (opcional) de acuerdo con el esquema que ap arece
al final de este manual. Separe esta antena de las demás antenas de radioteléfono
VHF tal como se indica a continuación para evitar interferencias con FA-30.
Antena de látigo
para AIS
Distancia de separación horizontal
Otra antena de
látigo VHF
Más de 10 m
Más de
2,8 m
Más de 0,5 m
Distancia de separación vertical
Cableado
• Use un cable coaxial del tipo 5D-2V o uno equivalente.
• El cable debe ser lo más corto posible para minimizar la atenuación de la señal; su
longitud máxima es de 50 metros.
• Todos los conectores instalados en exteriores en cables coaxiales deben
equiparse con aislantes protectores, como cinta Vulcanizada, para evitar que se
filtre agua al cable de antena.
• Los cables coaxiales se deben instalar en tubos/canalizaciones de cables de señal
independientes y a una distancia mínima de 10 cm de los cables de alimentación.
Los cambios de dirección de los cables deben realizarse en ángulo recto (90°). El
radio mínimo de curvatura del cable coaxial debe ser cinco veces el diámetro
exterior del cable.
3
Page 12
1.4Cableado
Conecte la fuente de alimentación, el cable LAN, la antena VHF y el cable de tierra
como se indica a continuación.
RECEPTOR AIS
ANTENA DE
LÁTIGO VHF
(opción)
CABLE COAXIAL 5D-2V
(no suministrado)
PC, HUB,
NAVNET
SENSOR DE NAVNET
*1 Alimentación del disyuntor del cuadro eléctrico.
*2 Si no se utilizan las líneas COM (conexión para NavNet y el sensor), cúbralas con
cinta adhesiva para evitar cortocircuitos.
CABLE DE LAN
P5E-4PTX-BL
(2 m o 10 m)
TENSIÓN NOMINAL RS-422
*2
ROJONEGRO
Disyuntor del cuadro eléctrico
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
(suministrado)
*1
12-24 VCC
-
+
CABLE DE TIERRA
IV-1,25sq
TIERRA
4
Page 13
Conexión del conector coaxial (M-P-5) al cable coaxial
En el extremo del cable de la antena (cable coaxial, tipo 5D-2V) del FA-30, se
encuentra un conector coaxial M-P-5. Conecte el conector al cable como se muestra
a continuación.
30 mm
Cubierta
Apantallamiento
trenzado
7 mm
2
mm
Conductor
Aislante
Fíjelo con firmeza.
Anillo de
acoplamiento
Manguito de contacto
Suelde aquí.
Corte el conductor aquí.
Suelde aquí.
Conexión del visor AIS (FAISPC-MX)
El visor AIS puede conectarse directamente al FA-30 o a esta unidad y a NavNet vx2.
Consulte la siguiente ilustración para ver ejemplos de conexión.
LAN
Sentencias de datos
VDM, VDO
FA-30
CONEXIÓN DIRECTA
PC
FAISPC-MX
FA-30
NavNet
VX2
LAN
CONEXIÓN a NavNet vx2
PC
Sentencias de datos
VDM, VDO,
L/L, SOG, COG, HDT
FAISPC-MX
5
Page 14
2.CONFIGURACIÓN DEL
SOFTWARE WEB Y
PRESENTACIONES DE DATOS
2.1Receptor AIS FA-30
El FA-30 no incluye ningún interruptor de encendido. La alimentación proviene del
cuadro eléctrico del barco, y el interruptor de este cuadro enciende y apaga el FA-30.
Al encenderlo, se ilumina el LED PWR (verde) de la cubierta. Los otros dos
indicadores LED de la cubierta se iluminan o parpadean según el estado del equipo.
El indicador LED ER (rojo) se ilumina al inicializar el equipo y parpadea si se detecta
un error. El indicador LED RX (naranja) se ilumina cuando hay recepción.
LED PWR (de alimentación)
El indicador verde se ilumina al
encender el dispositivo.
LED ER (de error)
El indicador rojo parpadea cuando se produce un error
en RAM, ROM o RX1+RX2.
LED RX
El indicador naranja se ilumina durante 50 ms cuando hay
recepción en el canal RX1/RX2.
6
Page 15
2.2Configuración del puerto COM y de la red
El FA-30 se configura desde el PC o una pantalla externa. El siguiente procedimiento
muestra cómo configurar los puertos COM/ALIMENTACIÓN y RED desde un PC.
AVISO:Sólo puede conectarse un dispositivo FA-30 a la red.
Inicio
1. Inicie el PC e introduzca la dirección IP y la máscara de subred.
1) Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi red y Propiedades.
2) Haga clic con el botón derecho del ratón en "Red de área local" y "Propiedades".
3) Seleccione "Protocolo de Internet" y "Propiedades".
4) Introduzca la dirección IP 172.31.24.xxx (xxx=tres dígitos cualquiera entre
001 y 254, excepto 002).
5) Introduzca la máscara de subred 255.255.0.0.
2. Abra Internet Explorer y realice lo siguiente:
1) Haga clic en "Herramientas" en la barra de menús.
2) Haga clic en "Opciones de Internet".
3) Seleccione la ficha "General". Haga clic en "Configuración" en "Archivos
temporales de Internet".
4) Haga clic en el botón de opción "Cada vez que se visita la página" en
"Comprobar si hay nuevas versiones de las páginas guardadas".
5) Haga clic en el botón "Aceptar".
6) Haga clic de nuevo en el botón "Aceptar".
3. Introduzca la URL http://172.31.24.2 y pulse la tecla Intro.
4. Haga clic en "Port Setup" (Configuración del puerto) para mostrar este menú.
7
Page 16
Configuración del puerto COM
5. Haga clic en "COM PORT Setup" (Configuración del puerto COM) para mostrar
este menú.
(default=IEC61162)
6. La configuración predeterminada de "Data Type" (Tipo de datos) es IEC61162, la
más adecuada para la mayoría de instalaciones. Si necesita cambiarlo, haga clic
en la lista desplegable "Data Type" (Tipo de datos) y seleccione el tipo de datos
pertinente entre las siguientes opciones.
IEC61162: Transmite y recibe datos con el formato IEC61162 a través del puerto
COM. (Las instrucciones P se reciben, pero no se transmiten.)
IEC61162+ P-sentence: Transmite y recibe datos con el formato IEC61162+
instrucciones P a través del puerto COM.
Off (desactivado): FA-30 no transmite ningún dato.
Mediante los botones de opción de "RX Speed" (Velocidad RX), seleccione cómo
regular la velocidad RX, "Auto" (Automática) o "Manual" (Manual). Si selecciona
la opción manual, elija la velocidad en la lista desplegable.
Nota: la velocidad Tx
se fija en 38400 bps.
7. Haga clic en "OK" (Aceptar) para confirmar la configuración.
8. Haga clic en "<<Port Setup" (Configuración del puerto) para volver a este menú.
8
Page 17
Configuración de la RED
9. Haga clic en "Network Setup" (Configuración de red) para mostrar este menú.
172.031.024.002
255.255.000.000
000.000.000.000
(default=172.031.024.002)
10.Introduzca la dirección IP asignada al FA-30.
11.Introduzca la máscara de subred para la red.
12.Introduzca la dirección de puerta de enlace.
13.Para una conexión NavNet, introduzca el número de puerto de NavNet en
"NavNet Port Number" (Número de puerto de NavNet). Introduzca una ubicación
entre mil y diez mil.
14.En "Host Name" (Nombre de host), introduzca el nombre de host que se utilizará
en NavNet, AIS0 - AIS9.
15.En "AIS Data Output" (Salida de datos AIS), seleccione la salida de los datos AIS.
Auto (Automático): Detecta automáticamente la salida de los datos AIS.
Continuous (Continuo): Establece una salida de datos continua. Seleccione
esta opción si se ha conectado a FAISPC_MX.
Nota: No es necesario cambiar la configuración del número de puerto de NavNet,
nombre de host y salida de datos AIS. Se puede establecer conexión sin
necesidad de ajustar estas opciones.
16.Haga clic en el botón "OK" (Aceptar) para finalizar.
17.Si ha cambiado alguna configuración, aparece el siguiente mensaje.
You must restart your FA-30
before the new settings take effect.
Do you want to restart your FA-30 now?
(It will take about 1 minute to restart your FA-30).
18.Haga clic en el botón "Yes" (Sí) para reiniciar. El indicador LED "ER" LED del
FA-30 se ilumina. Una vez que se apague el indicador LED, podrá obtener acceso.
19.Aparece el mensaje "Please close the window" (Cierre la ventana). Cierre el
navegador.
Una vez completado el reinicio, es necesario acceder al FA-30 mediante nuevos
valores. Por ejemplo, si ha cambiado la dirección IP, utilice la nueva dirección para
acceder al FA-30.
9
Page 18
2.3Pantalla Own Vessel Data (Datos del propio
barco) y Channel Selection (Selección de
canales)
La pantalla Own Vessel Data (Datos del propio barco) muestra el número MMSI, los
números de canales RX y el método de selección de canales de la embarcación.
1. Muestre el menú principal (consulte la sección 2.2).
2. Haga clic en Own Vessel Data (Datos del propio barco).
CH. 2087 (International)
CH. 2088 (International)
Descripción de los datos del propio barco
MMSI: número MMSI (de nueve dígitos).
RX1: canal (cuatro dígitos) recibido a través de RX1. El tipo de canal (internacional o
local) se muestra entre paréntesis.
RX2: canal (cuatro dígitos) recibido a través de RX2. El tipo de canal (internacional o
local) se muestra entre paréntesis.
Channel Selection (Selección de canales): se muestra el método de selección de
canales, "Auto" (Automático) o "Manual" (Manual). Para obtener información sobre
cómo cambiar los canales, vaya al paso siguiente.
3. Haga clic en el botón "Edit" (Editar) del menú "Channel" (Canal).
4. Introduzca el número de canal (cuatro dígitos) en RX1 y RX2.
10
Page 19
5. Haga clic en la lista desplegable "RX Mode" (Modo RX) para seleccionar los
canales que se recibirán.
RX 1+2
RX 1+2
RX 1
RX 2
RX 1+2: recepción a través de los canales 1 y 2.
RX 1: recepción a través del canal 1.
RX 2: recepción a través del canal 2.
6. Haga clic en la lista desplegable "Channel Selection" (Selección de canales).
7. Seleccione "Manual".
8. Haga clic en el botón "OK" (Aceptar) para finalizar. Aparecerá el menú "Own
Vessel Data" (Datos del propio barco).
Para regresar a la selección automática de canales, abra el menú "Channel" (Canal),
seleccione "Auto" (Automático) en "Channel Selection" (Selección de canales) y haga
clic en "OK" (Aceptar). Se seleccionarán automáticamente los canales CH2087 y
CH2088.
11
Page 20
2.4Estado del sensor
La pantalla de estado del sensor proporciona información sobre los sensores
conectados al FA-30.
1. Muestre el menú principal (consulte la sección 2.2).
2. Haga clic en "Sensor Status" (Estado del sensor). La siguiente ilustración muestra
las indicaciones normales acerca del estado del sensor.
GPS in use
Heading valid
Channel Management Parameters Changed
Descripción de las indicaciones del estado del sensor
IndicaciónSignificadoObservaciones
DGPS in useSe está utilizando actualmente DGPS.
GPS in useSe está utilizando actualmente GPS.
SOG/COG in useSe está utilizando actualmente SOG/COG.
Heading validDatos de rumbo válidos.
Channel Management
Parameters Changed
1
*
Independientemente del navegador que se esté utilizando.
2
*
Se muestra durante 30 segundos después de cambiar los parámetros del canal. (Es necesario
Se han modificado los parámetros del canal.
Consulte *
Consulte *
Consulte *
1
.
1
.
2
.
actualizar la pantalla.)
12
Page 21
3.MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
No abra el equipo a menos
que esté completamente
familiarizado con los
circuitos eléctricos y el
manual de servicio.
El interior del equipo sólo debe
manipularlo personal cualificado.
3.1Mantenimiento
Realizar un mantenimiento periódico ayuda a conseguir un buen rendimiento.
Compruebe los componentes mostrados a continuación, al menos, una vez al mes
para mantener su equipo en un buen estado de funcionamiento.
Tabla de mantenimiento
ComponentePunto de control y solución
CableadoCompruebe que cada uno de los cables esté sujeto con firmeza.
Vuelva a apretarlos si es necesario.
TierraCompruebe el punto de tierra para detectar oxidación. Límpielo si
es necesario.
Antena VHFCompruebe que la antena VHF y el cableado no presenten daños.
Si es necesario, sustitúyalos.
ChasisEl polvo y la suciedad del chasis se deben eliminar con un paño
suave y seco. No utilice limpiadores químicos, ya que pueden
deteriorar la pintura y las marcas.
13
Page 22
3.2Sustitución de fusibles
El fusible (2A) que se encuentra en el interior del FA-30 protege el dispositivo frente a
fallos en el equipo y sobrecargas. Si no se puede encender el equipo, es decir, no se
ilumina el LED (de alimentación) PWR, es posible que se haya fundido el fusible. En ese
caso, apague el FA-30, abra la cubierta y revise el fusible. Si se ha fundido el fusible,
averigüe el motivo antes de sustituirlo. Si se vuelve a fundir después de sustituirlo,
póngase en contacto con su proveedor o agente de FURUNO para que le aconseje.
PiezaTipoN.º de código
Fusible (2 A)FGMB CA 125 V 2 A PBF 000-157-479-10
ADVERTENCIA
Use el fusible adecuado.
La utilización de un fusible inadecuado
puede causar daños en el equipo e incluso
un incendio.
3.3Solución de problemas
La tabla de solución de problemas siguiente presenta problemas de funcionamiento
habituales y proporciona los medios para restablecer el funcionamiento normal. Si no
puede restablecer el funcionamiento normal, no intente realizar comprobaciones en
el interior del equipo, ya que, dentro del receptor, no hay componentes que puedan
ser reparados por el usuario.
Tabla de solución de problemas
SíntomaProblemaSolución
No se puede
encender el receptor.
No se obtiene
recepción.
Es posible que se haya fundido
el fusible ubicado en el interior
del receptor.
• Es posible que se haya
aflojado la antena VHF.
• Es posible que la antena y el
cableado presenten daños.
• El canal Rx no funciona
correctamente.
Sustituya el fusible.
• Compruebe que la antena
esté sujeta con firmeza.
• Compruebe que la antena y el
cableado no presenten daños.
• Confirme la configuración del
canal.
14
Page 23
3.4Diagnósticos
El dispositivo de diagnóstico integrado muestra el número de versión del programa y
comprueba que las memorias RAM y ROM, y los canales RX funcionen correctamente.
1. Abra Internet Explorer y vaya al menú principal.
2. Haga clic en "Test" (Prueba) para que aparezca la pantalla "Test" (Prueba).
*xx.xx es la versión del programa.
0550227-xx.xx*
El número de versión del programa aparece en la primera línea. Se comprueba el
correcto funcionamiento de la memoria RAM de la CPU1 y la CPU2, la memoria ROM
y los dos canales RX, y se muestran los resultados de cada aspecto como "OK"
(Correcto) o "NG" (No Good, Incorrecto). Si se devuelve un resultado NG, intente
restablecer la alimentación y compruebe las conexiones. Si continúa la condición NG,
póngase en contacto con su proveedor para que le aconseje.
15
Page 24
LISTA DE CANALES VHF
N.º de
canal
1001156.051088157.425 277156.88752079161.575
is in conformity with the essential requirements as described in Article 10.3 and Annex II of the
Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio
equipment and telecommunications terminal equipment (R&TTE Directive) and satisfies all the
technical regulations applicable to the product within this Directive
to 12.4
IEC 62287-1 First edition: 2006-03 Subclauses 10.2.1.2, 11.2.1, 11.3 (methods of test only)
IEC 61993-2 First edition: 2001-12 Subclause 15.3.1 (method of test only)
IEC 60950-1 First edition: 2001-10