Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
Owner’s
SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products
and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal
use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under
the provisions of this warranty.
SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in
normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being
installed and used as directed in the instruction manual.
ProductLabourPartsPicture Tube
Colour Televisions 1 Year1 Year3 Years
Remote Control 90 Days 90 Days —
B/W Televisions 90 Days1 Year 1 Year
SYLVANIA’s obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the
labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a
manufacturing defect within the warranty period.
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion
of the original equipment warranty.
CUSTOMER OBLIGATIONS
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of
the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the
service depot is the responsibility of the owner.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall
not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet parts, knobs, batteries,
connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up,
installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other
than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal
environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer,
abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage. This Home Entertainment
product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of commercial or rental
use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed. SYLVANIA reserves the right
to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation to
install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied
and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection
with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or
consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause
beyond our control.
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are
prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the
SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
L3R 4C1
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
Manual
27 INCH
COLOR TELEVISION
C6427FD
FEATURES
●
MTS/SAP Tuner
● 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
● PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
● On-Screen Function Display.
● Full-Function Remote Control
● Sleep Timer
● Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
● Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no
user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
● V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
● S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS
VCR tapes or Video Discs.
● Front/Rear AV Input
● Component VIDEO Input
● Rear Audio Output
PRECAUTIONS
● Place your TV in a room with adequate ventilation.
● Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
● Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
● Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
0EMN02216Printed in Malaysia
L6613CD * * * * *
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CLOSED CAPTION
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
Caption Mode
(1)Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
(2)Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters
will not be displayed.
Text Mode
(1)Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
(2)If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
UHF
Antenna
(Not supplied)
VHF/UHF
Combination Antenna
(Not supplied)
VHF
Antenna
(Not supplied)
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
OROR
NOTE: CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL
FUNCTION PROPERLY. SEE INSIDE FOR PROCEDURE.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
This Owner’s Manual is made of recycled paper.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-287-4871.
*Some cable TV systems use scram-
bled signals and require a special converter to receive these channels.
*
75-ohm
Coaxial Cable
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 82040 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building
as close to the point of cable entry as practical.
ANT. IN
CATV Box
or Satellite Box
(Not supplied)
OUTIN
Notes:
(1)When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
(2)Captions and texts may not match the TV voice exactly.
(3)Interference may cause the closed caption system not to function properly.
(4)The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
(5)If you see this screen:
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].
Consult your local cable company.
From Cable System
or Satellite Antenna
75-ohm
Coaxial Cable
From Cable System
WARNING:
PORTABLE CART WARNING
S3126A
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODEPOWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
POWERVIDEO
VIDEO2
MENUVOLUMEL AUDIO RCHANNEL
12 45 67 8
HEADPHONE
3
ANT. IN
Y
Pb
Pr
L
R
AUDIO
OUTPUT
R L
R LVIDEO
VIDEO1
-
INPUT
S
-
VIDEO
AUDIO
INPUT
COMPONENT VIDEO
-
INPUT
1617 2 120192 118
123
456
789
0+100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
INPUT
SELECT
7
9
5
4
10
13
12
11
14
MUTE
MENU
6
GAME
15
POWER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
CAUTION
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read instructions-All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions-The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings-All warnings on the appliance and in
the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions-All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning-Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such
as the possibility of the loss of an authorization code
for a CATV converter, is not intended to be unplugged
by the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. Attachments-Do not use attachments not recommended
by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture-Do not use this TV near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, and the like.
8. Accessories-Do not place this TV on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to
the appliance. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An
appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance
and cart combination to overturn.
9. Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the
back or bottom are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to .
10. Power Sources-This TV should be operated only from
the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your appliance dealer or local
power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
11. Grounding or Polarization-This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug(a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet,
try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power-Cord Protection-Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
13. Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect
to proper grounding of the mast and supporting struc-
ture, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
(Fig. A)
14. Lightning-For added protection for this TV receiver
during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the TV due to lightning
and power-line surges.
15. Power Lines-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light of power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep
from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
16. Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry-Never push objects of any
kind into this TV through openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the TV.
18. Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service-Unplug this TV from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance-this indicates a need for service.
20. Replacement Parts-When replacement parts are
required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the
same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, injury to
persons or other hazards.
21. Safety Check-Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in
proper operating condition.
22. Heat-This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
- FRONT PANEL -- REAR PANEL -
- REMOTE CONTROL -
1. VIDEO (in) jack- Connect to the video
output jack of a video camera or VCR.
2. AUDIO L/R (in) jacks- Connect to the
left/right channel audio output jacks of a
video camera or VCR.
Note: The AUDIO L (IN) jack is for mono
input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for monaural audio equipment to be hooked up.
3. HEADPHONE jack- To connect head-
phone (not supplied) for personal listening.
4. MENU button- Press to display the menu
on the TV screen.
5. VOLUME ▲/▼ buttons- Press to control
the volume level.
Press to determine the setting mode from the
menu on the TV screen. (only the VOL ▲ button)
Press to select or adjust from a particular
menu. (for example: Language Selection,
Channel Presetting, Closed Caption Selection,
Picture Adjustment, V-CHIP Set Up)
6. CHANNEL ▲/▼ buttons- Press to select
memorized channel.
Note: You MUST PRESET channels
BEFORE using CHANNEL ▲/▼ buttons.
(See CHANNEL PRESETTING.)
Press to select the setting mode from the
menu on the TV screen.
Press to select item you want to adjust in
the picture control mode.
7. POWER button- Press to turn the TV ON
and OFF.
8. Infrared Sensor Window- Receives the
infrared control signals from the remote
control unit.
9. CHANNEL NUMBER buttons- Press two
digits to directly access the desired channel.
Remember to press a "0" before a single
digit channel.
+100 button- Press to select cable channels
higher than 99.
10.MUTE button- Press the MUTE button to
turn off the sound portion of the TV program. (Volume level display turns LIGHT
RED from LIGHT BLUE.) Press the
MUTE button again or press the VOL(ume)
▲ or ▼ button to restore sound.
11.INPUT SELECT button- Press to select
TV or the external input (VIDEO1,
VIDEO2, or COMPONENT) mode.
(See USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS.)
12.CHANNEL RETURN button- Press this
button to go back to the previously viewed
channel. For example, pressing the CHANNEL RETURN button once will change
channel display from CH 3 (present channel) to CH 10 (previously viewed channel),
and pressing it a second time will return
from CH 10 to CH 3.
13.DISPLAY button- Press to display the
channel number on the screen. If you press
it again, the channel number will disappear.
14.SLEEP button- Press the SLEEP button to
display the sleep timer and start the function. The shut off time can be determined by
the number of times you press the button.
(0, 10, 20, 30,..90, 0 minutes)
15.GAME button- Press to set the Game
mode. To exit, press the INPUT SELECT
button.
(See USING AUDIO/VIDEO INPUT
JACKS and PICTURE ADJUSTMENT.)
16.AC cord- Connect to a standard AC outlet
(120V/60Hz).
Note: Unwrap the AC cord completely from
the backcover before plugging the cord into
an AC outlet.
17.AUDIO L/R (out) jacks- Connect to the
audio input of an external amplifier or
decorder.
18.S-VIDEO input jack- Connect to the S-
VIDEO output jack of a video camera or
VCR using the S-VIDEO cable (not supplied).
Note: The S-VIDEO jack on the rear panel
is given priority over the VIDEO1 jack.
19.ANT(enna). IN jack- Connect to an anten-
na, cable system, or satellite system.
20.COMPONENT AUDIO INPUT jacks-
Connect to the left/right channel audio output jacks of DVD player when using the
Component Video input jacks.
21.COMPONENT VIDEO INPUT jacks-
Connect to the Component Video output
jacks of DVD player.
INSTALLING THE BATTERIES
1) Slide the battery compartment cover back
on the remote unit.
2) Insert 2 "AA" penlight batteries into battery
compartment in the direction as indicated
by the polarity (+ / -) markings. Batteries
installed with incorrect polarity may damage the remote unit.
3) Replace the cover.
USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks
or COMPONENT VIDEO INPUT jacks, select
“VIDEO1” or “VIDEO2” or “COMPONENT”
mode by pressing the INPUT SELECT button
on the remote control.
• To use the VIDEO1 INPUT jacks on the rear
of the TV, select “VIDEO1”.
• To use the jacks on the front of the TV, select
“VIDEO2”.
• To use the Component jacks on the rear of
the TV, select “COMPONENT”.
Notes:
• You may also set the Game mode by pressing
the GAME button on the remote control.
"GAME" appears on the TV screen. In this
case, connect the external source to the
AUDIO/VIDEO jacks on the front panel.
(See PICTURE ADJUSTMENT.)
• When you use the S-VIDEO connection,
S-VIDEO jack on the rear panel is given priority over the VIDEO1 jack.
Type of
broadcast
Regular
-None-
Stereo
broadcast
STEREO
SAP
Menu
Selection
MAIN
MONO
SAP
-None--None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
PREPARATION FOR USE
SLEEP 10
Typ e of
broadcast
Regular
-None-
Stereo
broadcast
STEREO
SAP
Menu
Selection
MAIN
MONO
SAP
-None--None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
Type of
broadcast
Regular
-None-
Stereo
broadcast
STEREO
SAP
Menu
Selection
MAIN
MONO
SAP
-None--None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MONO]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [SAP]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C1]
TV SOUND [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C2]
TV SOUND [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T1]
TV SOUND [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T2]
TV SOUND [MAIN]
[-]
GAME MODE
[+]
OFFON
[-]
BRIGHT
[+]
[-]
CONTRAST
[+][-]
COLOR
[+][-]
TINT
[+]
[-]
SHARPNESS
[+]
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "[ENGLISH]".
5) Select "ENGLISH" or "FRANÇAIS" = French by using
the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
6) Press the MENU button to exit the menu.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL PRESETTING
Note:You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL ▲ or ▼ button.
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "AUTO MEMO".
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
● The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
● When AUTO MEMO action is completed, the lowest memorized channel reappears on the
screen.
● When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after selecting AUTO MEMO,
the tuner will stop at the memorized channels only.
● The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If
this happens, try the AUTO MEMO action again when reception conditions are better.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
ADD/DELETE
AUTO MEMO
3) Press the VOL(ume) ▲ button so that "ADD/DELETE" is selected.
4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
ADD/DELETE
AUTO MEMO
Note: The display will return to the normal screen automatically in about
10 seconds.
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen.
●
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
●
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
MTS (Multi-Channel Television Sound) System
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
To show the status, press the
DISPLAY button on the remote
control.
SAP: Second Audio Program,
which means your program, can
also be received in a second language or sometimes a radio station.
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "TV SOUND".
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or
[SAP].)
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
OPERATIONS
WATCHING A TV PROGRAM
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn
off after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP
button on the remote control repeatedly. The timer can be
set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP
button is pushed. (The timer display counts up and sleep
timer will be displayed on the screen when you press the
SLEEP button on remote control.)
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or if you have a power failure, the
sleep time will be lost.
CLOSED CAPTION SELECTION
You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc.
with either a dialogue caption or text display
added to the program.
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point
to "CAPTION".
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select
the mode you wish.
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeatedly until "SLEEP 0" is displayed.
RESUME FUNCTION
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatically when the power resumes.
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) ▲ button so that "PICTURE" is selected.
3) Select the feature you wish to adjust with
the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it
with the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
GAME MODE
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
: Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
Note:
●
In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automatically after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press the MENU and VOL(ume)
▲ button so that "PICTURE" is selected. Then, press the CH(annel) ▲ or ▼ button repeatedly
until the display returns to the screen.
[USING THE GAME BUTTON]
You can set the Game mode and front AUDIO/VIDEO input mode at the same time by pressing
the GAME button on the remote control. “GAME” appears on the TV screen.
●
To exit the Game mode and external input mode, press the INPUT SELECT button on the
remote control.
●
To cancel the Game mode only, adjust the Picture Control. In this case, “VIDEO2” instead of
“GAME” appears on the TV screen.
●
If you press the GAME button when the TV is off, the TV turns on and will be in the Game
mode and external input mode automatically.
VOL(ume)
OFF
to decrease
brightness
to decrease
contrast
to pale
to purple
to soft
VOL(ume)
ON
to increase
brightness
to increase
contrast
to brilliant
to green
to clear
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s POWER button on?
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.
Remote Control Doesn’t Work
Bars On Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different color marks on screen
As an ENERGY STAR Partner, our company has determined that this product meets
the E
NERGY STAR guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
®
®
®
V-CHIP SET UP
Owner’s
Manual
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited
movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies
access to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this
case, "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.
To block certain ratings, follow the steps below.
● Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
● You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
[MPAA RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "V-CHIP SET UP".
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "MPAA RATING". Then,
press the VOL(ume) ▲ button.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.
Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G:General Audience
• PG:Parental Guidance suggested.
• PG-13:Unsuitable for children under 13
• R:Restricted; under 17 requires
• NC-17:No one under 17 admitted
• X:Mature audience only
● When you select the rating category and turn it to [BLOCK], the higher rating will turn
accompanying
parent or adult guardian
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.
● When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]
automatically.
● When you turn "X" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.
5) Press the MENU button to exit the menu.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] FRANÇAIS
B V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV RATING
B MPAA RATING
B G[VIEW]
PG[VIEW]
PG-13[VIEW]
R[VIEW]
NC-17[VIEW]
X[VIEW]
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "V-CHIP SET UP".
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] FRANÇAIS
B V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "TV RATING". Then,
press the VOL(ume) ▲ button.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.
Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y:Appropriate for all children
• TV-Y7:Appropriate for children seven and
• TV-G:General Audience
• TV-PG:Parental Guidance suggested.
• TV-14:Unsuitable for children under 14
• TV-MA:Mature audience only
● When you select the rating category and turn it to [BLOCK], the higher rating will turn
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.
● When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
● When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button, the
sub-ratings will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG) and turn it to [BLOCK] or [VIEW], the subratings (example: V for Violence) will turn [BLOCK] or [VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set
to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow the steps below.
● When you select [TV-Y7]:
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select "FV" (Fantasy Violence).
Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
● When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
TV-Y7[BLOCK]
B FV[BLOCK]
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select "D" (Suggestive Dialog),
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V" (Violence). Then,
press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
Notes:
● When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.
● The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.
Closed Caption Problem
My TV is showing captions that are
misspelled.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrected. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
My TV will not show the text in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
My TV screen shows a black box on certain
channels.
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
[OFF].
Possible Remedy
MAINTENANCE
CABINET CLEANING
●
Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
●
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such chemicals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
S-Video input:Mini DIN 4-pin jack
Video input:RCA connector x 2
Audio input:RCA connector x 6
Audio output:RCA connector x 2
Component Video Input
One pin jack (Y) / Vpp (75 ohm)
Two pin jack (PB/PR) / 700m Vpp (75 ohm)
Headphone:1/8” stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
TV Standard
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
frequency synthesized
tuning system
programmable
scan and up/down
75 ohm unbalanced
(F-type)
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, disconnect the power cord.
Owner’s Manual
(0EMN02216)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output:3W, 8 ohm x2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control:Digital encoded
infrared light system
Operating
temperature:5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum):125W
Picture tube:27"
Dimensions:H : 24-5/16” (617mm)
W: 27-1/8” (688mm)
D : 19-7/8” (505mm)
Weight:92.6 lbs. (42kg)
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Guide
Date d’achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
GARANTIE D’UN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT SYLVANIA
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de divertissement SYLVANIA. Votre nouvel appareil, comme tous ceux
de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales d’usage, nous sommes certains qu’il
vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes, vous êtes protégé en vertu
des clauses de cette garantie. Les appareils de divertissement SYLVANIA sont garantis, à l’usage normal, contre tous
défauts de matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient été
installés et utilisés tel qu’explique dans le manuel d’instruction.
AppareilMain D’oeuvrePiecesTube Image
Télécouleurs1 An1 An3 Ans
Télécommande90 Jours90 Jours—
Noir et Blanc Téléviseurs90 Jours1 An 1 An
L’obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement
des pièces et le coût de la main-d’oeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de
divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion restante de la
garantie de l’équipement original.
OBLIGATIONS DU CLIENT
L’appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l’achat initial au détail. En cas de service couverts par la
garantie, le propriétaire de l’appareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera effectué sans
présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour l’expédition ou le transport de l’appareil vers le centre de
service et son retour.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne s’applique qu’aux appareils de divertissement SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette garantie ne
s’applique ni à l’apparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux antennes, pièces du boîtier,
boutons, piles, câbles de raccord, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie ne s’applique pas non plus aux
dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, l’installation, les réglages effectués par
le client et mentionnés dans le manuel d’instructions, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service
autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou
résultant de conditions environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien
incorrect, des réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non
approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un
circuit à tension incorrecte. La garantie de cet appareil ne s’applique qu’à l’acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle
en cas d’utilisation commerciale de l’appareil ou à des-fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés
ou effacés. SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux
produits, sans avoir l’obligation d’effectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui
précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n’assume responsabilité ni autorise quiconque
d’accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l’entretien ou aux réparations de ce produit. En
aucunes circonstances, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou
indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de tout retard dans l’application de cette garantie attribuable à des causes
indépendants de notre volonté. En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l’acheteur peut avoir d’autres droits
spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non
avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand
SYLVANIA qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:
● Choix de 181 canaux avec syntonisation de l’ensemble des canaux VHF/UHF plus les 125
canaux du câble.
● Syntonisation de fréquences avec boucle de verrouillage de phase- Le dernier système
électronique de syntonisation de fréquences muni d’une boucle de verrouillage de phase vous permet
d’accéder très simplement et facilement à tous les canaux. Il vous est possible de syntoniser directement le
canal souhaité grâce aux touches numériques (touches 0-9 et +100) de la télécommande.
● Affichage de toutes les fonctions sur l’écran.
● Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil.
● Minuterie-sommeil
● Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (programmes,
films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole
(CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.
● Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en
provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil
s’éteindra automatiquement.
● Puce-V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur
sont pas destinés.
● Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture
de vidéocassettes S-VHS ou de vidéodisques.
● Entrée A/V avant/arrière
● Entrée composants VIDÉO
● Sortie audio arrière
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
● Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
● Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de
chauffage ou d’une lumière solaire directe.
● Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
● Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une
circulation d’air adéquate.
REMARQUE:
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION
DU GUIDE QUI S’Y RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucune autre téléviseur ne possède le
même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce
manuel à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
POUR QUE L’APPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ
DE 27 POUCES
C6427FD
Ce guide d'utilisation est fait en papier recyclé.
SI, APRÈS LECTURE DE CE MANUEL,VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE
L6613CD
CONCERNANT L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL,
VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO D’APPEL GRATUIT
RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et
de textes.
MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
(1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission
visionnée comprend des sous-titres.
(2)Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception
du signal.
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-
titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne
contient pas de sous-titres.
MODE D’AFFICHAGE DE TEXTE
(1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
(2)Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun
Antenne UHF
(non compris)
Antenne VHF/UHF
combinée
(non compris)
Antenne VHF
(non compris)
Adaptateur combiné
VHF/UHF (non compris)
changement n’apparaîtra à l’écran.
OUOU
ANT. IN
Remarques :
(1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,
le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
(2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
(3)De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.
(4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.
(5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de
texte S-TITRES [HF].
Convertisseur pour la
réception du câble* ou
de la télévision par
satellite (non compris)
SORTIEENTRÉE
Câble coaxial de
75 ohms
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Câble coaxial de 75 ohms fournissant le
signal du réseau de câblodistribution ou
de la télévision par satellite
Du réseau de câblodistribution
1-800-287-4871.
*Certains câblodistributeurs émettent des
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation
d’un convertisseur spécifique pour la
réception des canaux du câble. Consultez
votre câblodistributeur à ce sujet.
ANT. IN
Y
Pb
Pr
L
R
AUDIO
OUTPUT
R L
R LVIDEO
VIDEO1
-
INPUT
S
-
VIDEO
AUDIO
INPUT
COMPONENT VIDEO
-
INPUT
1617 2 120192 118
123
456
789
0+100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
INPUT
SELECT
7
9
5
4
10
13
12
11
14
MUTE
MENU
6
GAME
15
POWER
AVERTISSEMENT:
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE D'ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS
LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPAR ÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION
ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un
risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel
d’instructions inclus avec l’appareil contient
d’importantes recommandations quant au
fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ À SUIVRE
1. LISEZ CE MANUEL– Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE MANUEL– Pour pouvoir les
consulter ultérieurement, les instructions concernant la
sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3. SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS– On devra prendre
en considération et les suivre toutes les observations au
sujet de l’appareil et de son fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de
la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu doux et
légèrement humecté d’eau.
6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, d’une machine à laver, dans
un sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT– N’installez pas cet appareil sur un meuble,
un comptoir, un trépied, un support
ou une table instable. L’appareil
risquerait de tomber et de blesser
gravement quelqu’un et, en outre, il
serait sérieusement endommagé.
9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas
surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués
ou recouverts.
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé,un
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devraêtre branché que sur le type de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes
pas certain du type de source d’alimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité. Pour les appareils
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de
fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si
c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils
d’alimentation devront être disposés de manière à ce
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de
l’appareil.
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique.
14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que
l’antenne (ou le système de câblo-distribution). Cette
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de
tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les
prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
commotion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou enlevez des
panneaux, vous vous exposerez à une tension élevée
ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle
réparation ou vérification, faites appel à un technicien
qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonctionner.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,
demandez au technicien de procéder à une inspection
afin de s’assurer que l’appareil est en état de
fonctionner.
22. CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit êtreéloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS
- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -
5. Commandes du volume (VOLUME ▲/▼)-
Pressez ces touches afin de régler le volume.
Pressez la touche VOL ▲ afin de déterminer
un mode d’ajustement du menu à l’écran de
téléviseur.
Pressez ces touches afin de sélectionner ou
régler dans un menu particulier (par
exemple, Sélection de la langue d’affichage,
Programmation des canaux en mémoire,
- TÉLÉCOMMANDE -
1. Prise
2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert
3. Prise pour casque d’écoute
4. Touche MENU- Pressez cette touche afin de
entrée vidéo (VIDEO)- Sert à
raccorder à la borne de sortie d’un composant
vidéo, d’un caméscope ou d’un autre
magnétoscope.
à raccorder la prise de sortie audio du canal
de gauche/droite d'un caméscope ou d'un
magnétoscope.
Remarque: La prise AUDIO L (IN) sur le
panneau arrière est pour une entrée
monophonique. Le son est entendu à partir
des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour
un équipement monophonique devant être
connecté.
(HEADPHONE) - Sert à brancher le casque
d’écoute (non inclus) sans déranger votre
entourage.
faire apparaître le menu à l’écran du
téléviseur.
Sélection du mode d’affichage des soustitres, Ajustement des aspects de l’image,
Réglage du CIRCUIT V).
6. Commandes des canaux (CHANNEL▲/▼)- Pressez ces touches afin de
sélectionner un canal dans la mémoire.
Remarque:
canaux AVANT d’utiliser la touche de montée
et de diminution des CANAUX
(Consultez la section sur les préréglages des
canaux).
Pressez ces touches afin de sélectionner un
mode d’ajustement du menu à l’écran de
téléviseur.
Pressez ces touches afin de sélectionner
l’article que vous désirez régler dans le mode
d’adjustement des aspects de l’image.
7. Interrupteur d’alimentation (POWER)-
Pressez l’interrupteur d’alimentation pour
mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.
8. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte
les signaux infrarouges émis par la
télécommande.
9. Touche numériques- Pressez deux de ces
touches afin de syntoniser directement le
canal de votre choix. Il faut toujours presser
la touche « 0 » avant pour syntoniser un
canal dont le numéro est inférieur à dix (10).
Touche + 100- Pressez cette touche pour
syntoniser un canal dont le numéro est égal
ou supérieur à 100.
10.Commande de mise en sourdine (MUTE)-
Pressez cette pour couper la reproduction
sonore émanant du téléviseur (l’affichage en
bleu à l’écran du niveau de volume passera
alors au rouge). Pressez une seconde fois la
commande de mise en sourdine (MUTE) ou
l’une des commandes de hausse/baisse du
volume (VOLUME ▲ ou ▼) afin de
réactiver la reproduction sonore.
11.
Touche SÉLECTRICE D’ENTRÉE (INPUT
SELECT)- Pressez cette touche pour
sélectionner le mode TV ou l’entrée extérieure
(VIDEO1, VIDEO2 ou COMPOSANTS).
(Voyez UTILISATION DES PRISES
D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)
Vous DEVEZ prérégler les
▲/▼
.
- VUE DE ARRIÈRE DE
TÉLÉVISEUR -
12.Commande de syntonisation du canal
précédent (CHANNEL RETURN)- Pressez
cette touche afin que l’appareil retourne au
dernier canal syntonisé avant celui où il se
trouve alors. Par exemple, si le téléviseur
syntonise le canal 3 et que le dernier canal
syntonisé avant ce dernier était le canal 10,
l’appareil retournera automatiquement au
canal 10 lorsque vous presserez une fois la
commande de syntonisation du canal
précédent (CHANNEL RETURN). Puis
pressez à nouveau la commande pour que le
téléviseur retourne au canal 3.
13.Commande d’affichage (DISPLAY)-
Pressez cette touche afin de faire apparaître à
l’écran du téléviseur le numéro de canal
syntonisé à ce moment. Une seconde
pression de cette touche fera disparaître le
numéro de l’écran.
14.Commande de minuterie-sommeil
(SLEEP)- Pressez cette touche (SLEEP) afin
que la fonction soit affichée à l’écran et mise
en marche. La durée de temps devant
s’écouler avant la mise hors circuit
automatique de l’appareil est déterminée par
le nombre de fois que vous pressez cette
touche (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,
....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.
15.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur cette
touche pour sélectionner simultanément les
modes de jeu et le mode d’entrée externe.
Appuyez de nouveau sur la touche INPUT
SELECT pour quitter ce mode.
16.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur
une prise de courant alternatif
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).
Remarque: Retirez le câble secteur du
crochet pour éviter de rompre un fil avant
que vous ne raccordiez à une prise de
courant secteur standard.
17.Prise (sortie) AUDIO gauche/droite - Sert
à raccorder la prise d’entrée audio du canal
de gauche/droite d'un caméscope ou d'un
magnétoscope.
18.Prise d’entrée S-VIDÉO (S-VIDEO) -
Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO d’un
caméscope ou d’un magnétoscope en
utilisant le câble S-VIDÉO (non fourni).
Remarque: La prise S-VIDÉO sur le panneau
arrière a priorité sur la prise VIDÉO1.
19.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-
Raccordez à cette borne le câble provenant
de l’antenne, du réseau de câblodistribution
ou du système de télévision par satellite.
20.
Prises ENTREE COMPOSANTS AUDIO -
Connectez aux prises de sortie des canaux
gauche/droite d'un lecteur de DVD lors de
l'utilisation des prises d'entree d'un
composant video.
21.
Prises ENTREE COMPOSANTS VIDEO
Connectez aux prises de sortie de composant
video d'un lecteur de DVD.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Lorsque vous utilisez les prises d’entrée
AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1”,“AUX2”, ou "COMPOSANTS" en pressant la
touche INPUT SELECT sur la télécommande.
• Pour utiliser les prises situés à l’arrière du
téléviseur, choisissez “AUX1”.
• Pour utiliser les prises situés sur le devant du
téléviseur, choisissez “AUX2”.
• Pour utiliser les prises à composants situées à
l'arrière du téléviseur, sélectionnez
"COMPOSANTS".
Remarques:
• Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le
mode d’entrée externe en même temps en
pressant la touche GAME sur la
télécommande. “JEU” apparaîtra sur l’écran
du téléviseur. Dans ce cas, raccordez la
source externe aux prises AUDIO/VIDÉO du
panneau frontal. (Voyez AJUSTEMENT DE
L’IMAGE.)
Quand vous utilisez la connexion S-VIDÉO, la
•
prise S-VIDÉO située sur le panneau arrière a
priorité sur la prise VIDÉO1.
-
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
AJOUT/SUPP.
RÉGLAGE AUTO.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]FRANÇAIS
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
SOMMEIL 10
[-]
MODE DE JEU
[+]
HFEF
[-]
LUMINOSITÉ
[+]
[-]
CONTRASTE
[+][-]
COULEUR
[+][-]
TEINTE
[+]
[-]
NETTETÉ
[+]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ S1]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ S2]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ T1]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [ T2]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL
Type de diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP
-Aucn--Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
Type de
diffusion
Normale
-Aucn-
Diffusion stéréo
STÉRÉO
SAP
Sélection de
menu
MAIN
MONO
SAP
-Aucn--Aucn-
MONO
STÉRÉO
SAP
MAIN
MAIN
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
MODO DE JEU
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
EF
pour augmenter
la luminositéto
pour augmenter
le contraste
pour rendre
brillant
pour verdir
pour rendre net
HF
pour diminuer
la luminosité
pour diminuer
le contraste
pour rendre
plus pâle
pour rendre
violet
pour adoucir
VOL(ume)
VOL(ume)
MISE EN PLACE DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande afin de l’ouvrir.
2) Insérez-y deux (2) piles de format AA. Positionnez-les de manière à respecter les polarités (+/-)
indiquées dans le compartiment. Des piles incorrectement positionnées pourraient endommager
la télécommande.
3) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,
suivez les procédures ci-dessous.
1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant
alternatif conventionnelle.
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, pressez
la touche d’alimentation (POWER) sans débrancher le cordon
d’alimentation.
2) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de
mettre ce dernier en circuit.
3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le
menu principal des fonctions de l’appareil.
4) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer le mot "[ENGLISH]".
5) Sélectionnez "ENGLISH" ou "FRANÇAIS" en utilisant la touche
VOL(ume) ▲ ou ▼.
6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE
Remarque:
des CANAUX
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un
canal de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de
mettre ce dernier en circuit.
2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le
menu principal des fonctions de l’appareil.
3) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGL.
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.
4) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGLAGE
AUTO.".
Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.
Le syntonisateur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux
qui sont captés dans votre région.
● Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par câble.
● Une fois l’action RÉGLAGE AUTO. est effectuée, le plus bas canal en mémoire revient à
l’écran.
● Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ après avoir sélectionné
RÉGLAGE AUTO., le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.
● Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision pour ceux de
âble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez l’action RÉGLAGE AUTO de
nouveau en les conditions fines réseption.
Vous DEVEZ prérégler les canaux AVANT d’utiliser la touche de montée et de diminution
▲/▼
.
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]
1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran
du téléviseur.
2) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGL.
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.
3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".
4) Utilisez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal que vous
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.
Remarque: L’affichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait à
l’écran.
● Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ afin que le numéro du canal
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier dans la mémoire.
● Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en
rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire.
5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.
Son multivoie MTS
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.
Pour indiquer la condition, pressez la
touche DISPLAY sur la
télécommande.
SAP: Un Second Programme Audio,
qui signifie votre programme, peut
aussi être reçu dans une seconde
langue ou parfois d’une station de
radiodiffusion.
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]
Pressez la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
1)
2) Pressez la touche ▲ ou ▼ de CH (canal) pour pointer sur “SON TV”. Puis, pressez sur la
touche ▲ de VOL(ume).
3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN],
[MONO] ou [SAP]).
:
Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MONO]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [SAP]
RETOUR À LA MISE EN MARCHE
Si l'alimentation est en panne ou est débranchée alors que le téléviseur est sous tension, ce dernier
se remettra automatiquement en marche lorsque l'énergie reprendra.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.
2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou
les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ▲ ou ▼).
3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ▲) ou de
baisse (VOLUME ▼) du volume.
4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise
hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser
l’interrupteur d’alimentation.
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le
téléviseur en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil
(SLEEP) se trouvant sur la télécommande.
2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil
(SLEEP) jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le
téléviseur fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même)
apparaisse à l’écran.
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que
vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. Pour faire
apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise
hors circuit automatique du téléviseur, pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP).
Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant
survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des émissions télévisées
(émissions, films, informations,
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)
spécialement identifiées par le symbole « cc »
qui indique que des sous-titres du dialogue ou
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour
activer le mode d’affichage de sous-titres,
procédez comme suit :
: Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.
1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage
du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.
2) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour
pointer le mot "S-TITRES".
3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ pour
sélectionner le mode de votre choix.
4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la
touche MENU pour quitter le mode.
Pour désactiver la
fonction de mise hors
circuit automatique :
Pressez la commande de
minuterie-sommeil à
plusieurs reprises jusqu'à
ce que le chiffre « 0 »
apparaisse à l’écran.
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
1)
Pressez la touche MENU afin que l’affichage
du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.
2) Pressez la touche VOL(ume) ▲ afin de
sélectionner "IMAGE".
3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez
ajuster en utilisant la touche CH(annel) ▲
ou ▼, et puis ajustez cet aspect en utilsant
la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.
:
Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼.
Remarque:
●
Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut, l’affichage des aspects de l’image
disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans presser aucune touche,
même si le réglage n’est pas terminé. Si cela se produit, pressez les touches MENU et
VOL(ume) ▲ pour sélectionner "IMAGE". Puis pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ à
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra à l’écran.
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]
Appuyez sur cette touche sure la télécommande pour sélectionner simultanément les modes de jeu
et le mode d’entrée externe. L’inscription “JEU” (GAME) apparaît à l’écran du téléviseur.
● Pour quitter les modes jeux et d’entrée externe, pressez la touche INPUT SELECT de la
télécommade de nouveau.
● Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez la commade des aspects de l’image. En ce cas,
"AUX2" (VIDEO2) apparait à l’écran du téléviseur à la place de "JEU" (GAME).
● Lorsque vous pressez la touche GAME pendant que le téléviseur est hors circuit, le téléviseur
se mettra en ciruit et automatiquement dans les modes jeux et d’antrée externe.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a des barres dans l’image.
L’image est déformée.
L’image défile verticalement.
Il n’y a pas de couleur.
Mauvaise réception de certains canaux.
L’image est mauvaise.
Il y a des lignes parasites dans l’image.
L’image se dédouble.
L’image est floue.
Le son est bon mais l’image est mauvaise.
L’image est bonne mais le son est mauvais.
Pas de son ni d’image.
Différentes couleur sur l’écran.
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-il alimentée ?
L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?
L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.
Ajustez les couleurs.
Ajustez le contraste et la luminosité.
Vérifiez l’état des piles.
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.
Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ
30 minutes plus tard.
®
®®
En tant que partenaire de ENERGY STAR , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie
d'énergie de E
NERGY STAR . ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats Unis.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (suite)
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
COTE TV
COTE MPAA
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
G [VISION]
PG
[VISION]
PG-13
[VISION]
R
[VISION]
NC-17
[VISION]
X
[VISION]
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
IMAGE
RÉGL. CAN.
[FRANÇAIS]ENGLISH
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
COTE TV
COTE MPAA
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 ( )
[VISION]
TV-G
[VISION]
TV-PG
( ) [VISION]
TV-14
( ) [VISION]
TV-MA ( )
[VISION]
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
TV-Y7
[BARRÉ]
FV
[BARRÉ]
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
TV-PG
[BARRÉ]
D
[BARRÉ]
L
[BARRÉ]
S
[BARRÉ]
V
[BARRÉ]
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 (
) [VISION]
TV-G
[BARRÉ]
TV-PG
(DLSV) [BARRÉ]
TV-14
(DLSV) [BARRÉ]
TV-MA (
LSV) [BARRÉ]
Guide
d'utilisation
RÉGLAGE DU PUCE-V
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes
télévisés qui ne leur sont pas destinés.
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux
du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.
● La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.
● Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.
[REGLAGE COTE MPAA]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2)
Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "RÉGL.
CIRCUIT V".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "COTE
MPAA".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur l’article que
vous désirez.
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou
[VISION].
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• G:Pour tout le monde.
• PG:Gouverne parentale conseillée.
• PG-13:Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.
• R:Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents oud’un adulte.
• NC-17:Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.
• X:Seulement pour les adultes.
● Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
● Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
● Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement
sur [VISION].
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
PICTURECHANNEL SET[ENGLISH]FRANÇAISV-CHIP SET UPCAPTION [OFF]TV SOUND [MAIN]
[RÉGLAGE COTE TV]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "RÉGL.
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "COTE TV".
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur l’article que
vous désirez.
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou
[VISION].
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y:Approprié pour tous les enfants.
• TV-Y7:Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.
• TV-G:Pour tout le monde.
• TV-PG:Gouverne parentale conseillée.
• TV-14:Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.
• TV-MA:Seulement pour les adultes.
● Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
● Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
● Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera
automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous
appuyez sur la touche VOL(ume) ▲, les sous-classements apparaîtront sur
l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que
É
vous la tourniez sur [BARR
] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple:
V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION].
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.
● Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:
Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner "FV"
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
● Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:
Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner "D" (dialogue
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner
[BARRÉ] ou [VISION].
Remarque:
● Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur l’écran du
téléviseur.
● Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de
classement sur le menu COTE TV.
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons
d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
PROBLÈMES AVEC LE
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de
mon téléviseur comportent des fautes
d’orthographe.
Les sous-titres sont incomplets ou mal
synchronisés avec le dialogue (et l’action) à
l’écran.
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés
blancs à l’écran.
La téléhoraire indique que l’émission visionnée
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en
a aucun à l’écran.
La bande vidéo que je regarde me donne une
image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de
la vidéocassette indique bien qu’il devrait y
avoir des sous-titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur
lorsque l’appareil syntonise certains canaux.
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne
comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces
dernières avant la diffusion.
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes
après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec
l’action à l’écran.
Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les
entrecoupe.
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo
afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis
d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de
doublage.
Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode
d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”
(CAPTION OFF).
SOLUTION POSSIBLE
ENTRETIENT DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU
TÉLÉVISEUR
● Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à l’aide d’un linge doux
que vous aurez préalablement trempé dans
de l’eau tiède et tordu.
● N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un linge doux. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL
Télécommande
(N0160UD)
Deux (2) piles AA
Guide d'utilisation
(0EMN02216)
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision : NTSC-M standard
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC
Distribution des canaux :
bande VHF :2 à 13
bande UHF :14 à 69
câblodistribution :
Système de syntonisation :
Accès aux canaux :
Bornes
Entrée d’antenne :
Entrée s-vidéo:
Entrée vidéo :Connecteur RCA x 2
Entrée audio :Connecteur RCA x 6
Sortie audio :Connecteur RCA x 2
Entree de composant video
Prise a une broche (Y)/Vpp (75 ohms)
Prise a deux broches (PB/PR)/700m Vpp
(75 ohms)
Casque d’écoute :
Système sonore stéréophonique
2 haut-parleurs
2 à 13, A ~ W,
W + 1 ~ W + 84, A-5 ~ A-1, 5A
181 canaux avec syntonisation de
fréquences à synthétiseur
clavier à accès direct, avec
balayage ascendant/descendant
programmable