![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg1.png)
F4CW36S1
F4CW30S1
F4UC30*1
F4UC36*1
F4PH30*1
F4PH36*1
HOOD
HOTTE DE CUSINE
CAMPANA DE COCINA
EN
FR
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg2.png)
F4CW36S1
37lb - 17 kg
”
5/8
4
117mm
10
- 500mm
”
3/4
max 19
” - 480mm
7/8
18
1/4
” - 261mm
3/8
10
”
263mm
1/8
10
- 1097mm
”
1/4
max 43
” - 258mm
1/4
10
”
260mm
”
1/2
4
115mm
”
3/8
1
35mm
” - 480 mm
7/8
” - 340 mm
min. 18
3/8
13
”
5/8
4
117 mm
” - 322 mm
5/8
12
Ø5
7/8
150 mm
”
”
7/8
Ø5
150 mm
”
3/4
6
171 mm
3”
75 mm
”
3/8
10
265 mm
36” - 898mm
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
” - 500mm
3/4
19
2
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg3.png)
F4CW30S1
33lb - 15 kg
”
5/8
4
117mm
10
” - 500mm
3/4
max 19
” - 480mm
7/8
18
1/4
” - 261mm
3/8
10
263mm
1/8
10
” - 258mm
”
1/2
4
115mm
”
” - 1097mm
1/4
1/4
10
260mm
”
max 43
”
3/8
1
35mm
” - 480 mm
7/8
” - 340 mm
min. 18
3/8
13
”
5/8
4
117 mm
” - 322 mm
5/8
12
Ø5
7/8
150 mm
”
”
7/8
Ø5
150 mm
”
3/4
6
171 mm
3”
75 mm
”
3/8
10
265 mm
30” - 762mm
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
” - 500mm
3/4
19
3
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg4.png)
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom
is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the
hood in this range to optimize performance. It is recommended to not
exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may
be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement in
the “A” recommendation could result in damage due to heat and present a
fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to the lower
mounting position. If available, also refer to the cooking appliance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to national and
local building and fire codes which supersede any recommendations stipulated herein.
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el
fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendimiento. Se
recomienda no exceder 35" (890mm) para la dimensión "A" ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para
los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia se degradarán.
Las campanas montadas por debajo de la medida inferior de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía atribuible a la posición de
montaje inferior. Si está disponible, consulte también las recomendaciones
de altura del fabricante del equipo de cocina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales y locales, que sustituyen cualquier
recomendación estipulada en el presente documento.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous. Il
est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po) pour
la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus peuvent
être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, et cela
diminuera leur performance et efficacité. Les hottes montées en-dessous
de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient s’abîmer par
la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage inférieure. Le cas
échéant, reportez-vous également aux recommandations du fabricant de
l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies nationaux et
locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le présent document.
H
” - 322 mm
5/8
12
”
5/8
4
117 mm
A
2
3
S
” - 322 mm
5/8
3
12
4
1
Ø 5/16” - 8 mm
A = 24" - 35"
610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)
V1
5
V1
44
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg5.png)
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
ø
1/4
6 mm
”
EN - Hood fastening (1)
FR - Fixation de la hotte (1)
ES - Fijación de la campana (1)
1
B
ø
5/16
”
8 mm
2
C
1
3
V2 (x2)
EN - Mandatory safety screws.
FR - Vis de sécurité obligatoires.
ES - Tornillos de seguridad obligatorios.
5
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg6.png)
EN - Check valve installation (2)
and suction pipe assembly (3).
FR - Installation du clapet anti-retour (2)
et montage du tuyau d'aspiration (3).
2 3
M
2
1
ES - Instalación de la válvula antirretorno (2)
y montaje del tubo de aspiración (3).
3
EN - Flue assembly.
FR - Montage de la cheminée.
ES - Montaje de la chimenea.
4
4
H
G
1
2
V3 (x4)
6
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg7.png)
5
2
L
H
5
L
H
1
V5
3
L
4
ø 1/4”
6mm
(x2)
ø 1/4”
6mm
ø 1/4”
6mm
V4 (x2)
EN - Optional lter assembly FR - Montage du ltre en option ES - Montaje del ltro opcional
6
2
2
1
7
![](/html/65/6593/6593430871a9bf65253b121385ca3aa4f6f2ef7e5759203f7d2df828dcd8c238/bg8.png)
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in accordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations
in force.
DO NOT use the hood if the power supply cable
or other components are damaged: disconnect
the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for
repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or
functional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or
replacements. Interventions carried out by
incompetent and unauthorised persons can
cause serious damage to the unit or physical and
personal harm, not covered by the Manufacturer's
warranty.
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance
with local standards and supplied with
earthed connection in compliance with safety
regulations in the country of use. It must also
comply with European standards regarding radio
antistatic properties.
Before installing the hood, check that the electrical
mains power supply corresponds with what is reported on the identification plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment
to the electrical power supply must be within reach:
otherwise, install a mains switch to disconnect the
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried
out by a qualified electrician.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Before installing the hood, check the integrity and function of each part. Should
anomalies be noted, do not proceed with
installation and contact the Dealer.
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cosmetic) defect has been detected. Put it back into
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic)
defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with
the hood is only to be used on masonry walls: in case
of installation on walls of a different material, assess
other installation options keeping in mind the type
of wall surface and the weight of the hood (indicated
on page 2).
Keep in mind that installations with different types of
fastening systems from those supplied, or which are
not compliant, can cause electrical and mechanical
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
The maximum length of the flue fastening screws
(supplied by the manufacturer) must be 13 mm. Use
of non-compliant screws with these instructions can
lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event
of equipment malfunction, but contact the Dealer or
an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect
the equipment by removing the plug or
switching o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge
pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in
force regarding discharge of air out of the room have
been complied with.
8