Tento návod k obsluze popisuje použití digitálního
fotoaparátu FUJIFILM FinePix X100 a instalaci dodávaného
softwaru. Před použitím fotoaparátu si návod pečlivě
přečtěte a dbejte uváděných pokynů.
Informace o souvisejících produktech naleznete na webové stránce
Přečtěte si uvádě né pokyny : Veškeré be zpečnostn í a provozní
pokyny je třeba si přečíst před prací s přístrojem.
Pokyny si pečlivě uschovejte: Bezpečnostní a provozní
pokyny je vhodné si uschovat pro pozdější reference.
Dbejte varovných informací:
informace uváděné na přístroji a v návodu k obsluze
je třeba dodržovat.
Postupujte podle pokynů návodu k obsluze: Při práci
s přístrojem je třeba dbát všech provozních pokynů.
Instalace zařízení
Napájení:
Toto videozařízení je třeba napájet pouze
pomocí zdroje energie uvedeného na štítku zařízení.
Nejste-li si jisti typem elektroinstalace ve vaší
domácnosti, kontaktujte vaši energetickou společnost.
Informace o napájení videozařízení pomocí baterií nebo
jiných zdrojů energie naleznete v návodu k obsluze.
Uzemnění a polarizace: Toto videozařízení je vybaveno
polarizovanou vidlicí pro zapojení do elektrické
sítě se střídavým proudem (jeden kontakt vidlice
je širší než druhý. Tuto vidlici lze zapojit pouze v
jedné orientaci. Jedná se o bezpečnostní funkci.
Není-li možné zasunout vidlici do zásuvky elektrické
sítě, zkuste ji otočit. Není-li i nadále možné zapojit
vidlici do zásuvky elektrické sítě, požádejte vašeho
elektrikáře o výměnu nevyhovující zásuvky elektrické
sítě. Zachováte tak bezpečnostní funkci vidlice.
Varování pro střídavou elektrickou síť: Toto videozařízení
je vybaveno tříkontaktovou vidlicí, která obsahuje
třetí (zemnicí) kolík. Tento kolík lze zapojit pouze do
příslušně vybavené zásuvky elektrické sítě. Jedná se
o bezpečnostní funkci. Není-li i nadále možné zapojit
vidlici do zásuvky elektrické sítě, požádejte vašeho
elektrikáře o výměnu nevyhovující zásuvky elektrické
sítě. Zachováte tak bezpečnostní funkci vidlice.
Přetížení: Nepřetěžujte síťové zásuvky a prodlužovací
kabel, může dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Ventilace: Vybrání a otvory v těle přístroje slouží k jeho
odvětrání a zajištění spolehlivého provozu bez přehřívání;
ii
Veškeré bezpečnostní
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
tyto otvory nesmí být zakrývány. Otvory rovněž
nesmí být zakryty například v důsledku položení
přístroje na postel, křeslo, koberec nebo podobnou
členitou plochu.
Toto videozařízení nesmí být umísťováno v uzavřených
kusech nábytku, jako je například knihovna, není-li
podle pokynů výrobce zajištěno jeho odpovídající
větrání. Výrobek nesmí být umísťován v blízkosti
topných těles, ani na ně nesmí být pokládán.
Příslušenství: Nepoužívejte příslušenství, které nebylo
schváleno výrobcem videozařízení – hrozí riziko
nestandardního chování zařízení.
Voda a vlhkost
: Toto videozařízení nepoužívejte v blízkosti
vody – například blízko koupací vany, vázy s vodou,
kuchyňského dřezu nebo vany s namočeným prádlem,
ani ve vlhkém prostředí, jaké se vyskytuje například
v blízkosti plaveckého bazénu.
Ochrana síťového kabelu: Síťový kabel pro napájení
zařízení je třeba umístit tak, aby se minimalizovala
pravděpodobnost, že na tento kabel někdo šlápne,
nebo dojde kjeho skřípnutí mezi nějaký jiný předmět.
Obzvláštní pozornost věnujte místu, kde kabel vychází
ze zařízení, síťové vidlici a síťové zásuvce.
Příslušenství: Toto zařízení neumísťujte na nestabilní
vozíky, stojany, stativy, držáky a stolky. Může dojít
k pádu videozařízení, zranění dítěte nebo domácího
zvířete a vážnému poškození zařízení. Zařízení umísťujte
pouze na předměty doporučené nebo dodávané
výrobcem. Montáž zařízení je třeba vždy provádět
podle pokynů výrobce a k upevnění zařízení je třeba
použít výrobcem dodávané upevňovací prvky.
Kombinací vozíku a videozařízení
je třeba pohybovat smaximální
opatrností. Rychlé zastavení vozíku,
použití nadměrné síly nebo jízda
po nerovné ploše mohou způsobit
převrácení vozíku.
Antény
Uzemnění vnější antény: Je-li k zařízení připojena vnější
anténa nebo kabelový systém, ujistěte se, že je tato
anténa (kabelový systém) uzemněna proti napěťovým
pulsům a vzniku statického náboje. Článek 810
normy National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70
poskytuje informace o správném uzemnění stožáru
a podpůrné struktury, uzemnění anténního kabelu
kvybíjecí jednotce, dimenzování uzemňovacího vodiče,
umístění vybíjecí jednotky a požadavky na zemnič.
PŘÍKLAD UZEMNĚNÍ ANTÉNY PODLE POŽADAVKU
NORMY NATIONAL ELECTRICAL CODE
Anténní vodičSvorka uzemnění
Elektrický
rozvod
Uzemňovací
svorky
Uzemnění elektrického rozvodu
(NEC, článek 250, část H)
Elektrická vedení: Systém vnější antény se nesmí
nacházet pod vedením elektrického proudu, ani
v blízkosti elektrických světel a dalších elektrických
obvodů. Při instalaci vnější antény je třeba dbát
extrémní opatrnosti, aby se zamezilo dotyku antény
s eventuálně přítomným nechráněným elektrickým
vedením – účinky dotyku by mohly být pro zasaženou
osobu smrtící.
Použití
Čištění: Před čištěním odpojte videozařízení od elektrické sítě. Nepoužívejte tekuté čistící prostředky ani
aerosolové čističe. Videozařízení čistěte vlhkým hadříkem.
Vniknutí cizích objektů a kapalin do videozařízení: Nikdy
nenechte vniknout cizí objekt nebo kapalinu do
tohoto videozařízení. Může dojít ke zkratování vnitřních
obvodů zařízení a následnému požáru nebo úrazu
elektrickým proudem. Nikdy nenechte žádnou kapalinu
Opravy
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
potřísnit výrobek.
Bouřka:
Pro zvýšenou ochranu vysílací jednotky tohoto
zařízení během bouřky nebo při ponechání delší
dobu bez kontroly odpojte videozařízení od elektrické
sítě a odpojte anténu resp. kabelový systém. Zamezíte
tak poškození videozařízení bleskem nebo napěťovými
rázy v elektrické síti.
Opravy
Opravy zařízení: Videozařízení se nepokoušejte opravovat
sami, vystavíte se tak riziku úrazu elektrickým proudem
a dalším rizikům. Veškeré opravy a údržbu videozařízení svěřte kvali kovanému servisnímu personálu.
Opravy v případě poškození: V následujících případech
odpojte videozařízení od elektrické sítě a požadujte
odbornou opravu:
• Při poškození síťového kabelu nebo síťové vidlice
• Při vniknutí k apaliny nebo jiného cizího objektu do
videozařízení.
• V případě zmoknutí videozařízení nebo jeho
namočení do vody.
• Při pádu videozařízení nebo poškození jeho krytu.
Nepracuje-li videozařízení očekávaným způsobem,
postupujte podle pokynů návodu k obsluze. Upravujte
nastavení pouze uvedených ovládacích prvků, které
jsou popsány v návodu k obsluze. Změna nastavení
jiných ovládacích prvků může vést k poškození zařízení
a časově náročné opravě kvali kovaným technikem.
Zaznamenáte-li značný rozdíl ve výkonnosti videozařízení oproti běžnému stavu, je to známkou nutnosti
vyhledání odborného servisu.
Náhradní díly: Je-li třeba měnit součástky videozařízení,
ujistěte se, že servisní technik použije součástky
speci kované výrobcem resp. jejich ekvivalenty.
Neautorizovaná výměna součástek zařízení může
způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné riziko
Kontrola bezpečnosti:
údržby tohoto videozařízení požadujte po
technikovi, aby provedl bezpečnostní kontrolu zařízení
a zjistil tak, jestli je zařízení ve správném provozním stavu.
Po dokončení jakékoli opravy nebo
Před použitím výrobku si přečtěte tyto informace
Bezpečnostní upozornění
• Dbejte na správné používání fotoaparátu. Před
použitím přístroje si přečtěte tato Bezpečnostní
upozornění a celý Návod k obsluze.
• Po přečtení si bezpečnostní upozornění uložte na
bezpečném místě.
Používané symboly
Níže uvedené symboly se používají v tomto dokumentu
koznačení nebezpečí úrazu nebo poškození vybavení,
ke kterému muže dojít vdůsledku neuposlechnutí
pokynů zde uvedených.
Tento symbol označuje nebezpečné situace,
VAROVÁNÍ
které při nesprávném jednání mohou vést
k vážnému poranění až úmrtí.
Tento symbol označuje situace, které při
UPOZORNĚNÍ
nesprávném jednání mohou vést k poranění
nebo poškození vybavení.
Následující symboly se používají v závislosti na významu
informací, které označují.
Trojúhelníkové symboly označují informace,
vyžadující pozornost uživatele („Důležité“).
Kruhové šikmo přeškrtnuté symboly informují
uživatele o zakázaných činnostech („Zakázáno“).
Plné kruhové symboly s vykřičníkem upozorňují
uživatele, že musí dávat pozor („Požadavek“).
servisním
Dojde-li k výskytu problému, vypněte fotoaparát, vyjměte
baterii, odpojte síťový zdroj.
fotoaparátu, ze kterého vychází kouř nebo
neobvyklý zápach, resp. dochází-li k jinému
Odpojit od
neobvyklému
elektrické
sítě
elektrickým proudem. Kontaktujte dodavatele
.
výrobků FUJIFILM.
VAROVÁNÍ
jevu, riskujete požár nebo úraz
Pokračujete-li v používání
Pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ
Zamezte vniknutí vody a cizích objektů do fotoaparátu.
Vnikne-li do fotoaparátu voda nebo jiný cizí
objekt, vyjměte baterii a odpojte síťový zdroj.
Pokračujete-li v práci s fotoaparátem, riskujete
požár nebo úraz elektrickým proudem. Kontaktujte
dodavatele výrobků FUJIFILM.
Fotoaparát nepoužívejte v koupelně ani sprše. Může
Nepoužívat
dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
vkoupelně
a ve sprše
Nikdy se nepokoušejte modi kovat nebo rozebírat fotoaparát
(nikdy neotevírejte kryt přístroje) Může dojít k požáru
Nedemontovat
nebo úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li v důsledku pádu nebo jiné nehody k otevření těla
přístroje, nedotýkejte se odhalených vnitřních částí.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
v důsledku vzájemného dotyku poškozených
Nedotýkat se
částí přístroje a nechráněné pokožky k úrazu
vnitřních částí
elektrickým proudem nebo jinému zranění.
přístroje
Z poškozeného přístroje ihned opatrně vyjměte
baterii a odneste přístroj do obchodu na konzultaci.
Nemodi kujte, nezahřívejte, nepřekrucujte a nadměrně
nevytahujte propojovací kabel, ani na tento kabel
nepokládejte těžké předměty. Takovéto činnosti mohou
vést k poškození kabelu, vzniku požáru, nebo
úrazu elektrickým proudem. Je-li kabel poškozený,
kontaktujte dodavatele výrobků FUJIFILM.
Fotoaparát nepokládejte na nestabilní plochy.
Fotoaparát může spadnout nebo se překlopit
a způsobit zranění.
Nikdy nefotografujte za pohybu. Nikdy nefotografujte
za chůze ani při řízení jakéhokoli dopravního
prostředku. Výsledkem může být pád nebo
dopravní nehoda.
Nedotýkejte se kovových součástí fotoaparátu za bouřky.
Může dojít k úrazu elektrickým proudem
z náboje indukovaného v bouřce.
Nepoužívejte baterii jiným, než speci kovaným způsobem.
Baterii vložte do přístroje se správnou polaritou.
Nezahřívejte, nemodi kujte ani nedemontujte baterii. Baterii
nevystavujte pádům ani silným nárazům. Baterii neskladujte
spolu s kovovými předměty. Každá z uvedených činností
může vést k vytečení či roztržení baterie
a následnému
Používejte výhradně baterie a síťové zdroje, určené pro použití
s tímto fotoaparátem. Nepoužívejte jiná napětí než udávaná.
Použití jiného sítového zdroje může vést k požáru.
Dojde-li k vytečení baterie a vniknutí elektrolytu do očí,
resp. dojde-li ke kontaktu elektrolytu s pokožkou nebo
oblečením, ihned silně oplachujte zasažené místo čistou
vodou a vyhledejte lékařskou pomoc nebo zavolejte na
linku první pomoci.
Nabíječku nepoužívejte k nabíjení jiných než speci kovaných
baterií. Dodávaná nabíječka je konstruována
výhradně k nabíjení baterií stejného typu, jako
jsou baterie dodávané sfotoaparátem. Použití
nabíječky k nabíjení běžných baterií resp.
nabíjecích baterií jiných typů, může způsobit jejich
vytečení, přehřátí nebo roztržení.
Při transportu baterie vložte baterii do fotoaparátu nebo ji
uchovávejte v pevném pouzdru. Baterii skladujte
v dodávaném pevném pouzdru. Při likvidaci baterie zalepte
kontakty baterie izolační páskou. Kontakt baterie
s jiným kovovým předmětem resp. baterií může
způsobit vznícení nebo výbuch baterie.
Paměťové karty držte mimo dosah malých dětí. Díky
tomu, že jsou paměťové karty velmi kompaktní,
muže dojít k jejich náhodnému pozření dítětem.
Dbejte na to, abyste tyto paměťové karty vždy
drželi mimo dosah dětí. Pozře-li dítě náhodně
kartu, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Fotoaparát nepoužívejte na místech silně zatížených
výfukovými plyny, výpary, vlhkostí a prachem. Takovéto
jednání může vést k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Fotoaparát neponechávejte na místech vystavených
vysokým teplotám.
místech, jako je uzavřený automobil na přímém
slunci. Takovéto jednání muže vést ke vzniku
požáru.
iv
VAROVÁNÍ
požáru nebo úrazu.
UPOZORNĚNÍ
Fotoaparát neponechávejte na
extrémně
Přístroj držte mimo dosah malých dětí. Tento výrobek
UPOZORNĚNÍ
může v rukou dítěte vést ke zranění.
Na fotoaparát nestavte těžké předměty. Může dojít k pádu
nebo převrácení těžkého předmětu a zranění.
Je-li připojený síťový zdroj, fotoaparátem nehýbejte.
Chcete-li odpojit síťový zdroj od elektrické sítě, netahejte za
sítový kabel.
Může dojít k poškození kabelu a vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezakrývejte resp. nebalte fotoaparát a síťový zdroj do
oblečení apod. Může dojít k nadměrnému ohřátí
přístrojů, deformaci pouzdra, resp. vzniku požáru.
Čistíte-li fotoaparát, resp. plánujete, že jej nebudete delší
dobu používat, vyjměte baterii a odpojte síťový zdroj.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě.
Ponechání nabíječky zapojené do elektrické
sítě může vést ke vzniku požáru.
Použití blesku v blízkosti očí osoby může vést k oslnění.
Obzvláštní opatrnosti dbejte u dětí.
Při vyjímání paměťové karty může dojít k tomu, že karta zcela
vyskočí ze slotu. Ukazováčkem zabraňte vyskočení a pádu
karty. Zásah kartou může vést k poranění.
Nechte si fotoaparát pravidelně vyčistit a otestovat.
Hromadění prachu uvnitř fotoaparátu může
vést k požáru nebo výbuchu. Pro čištění
fotoaparátu kontaktujte minimálně jednou za 2
roky vašeho dodavatele výrobků FUJIFILM.
Jedná se o placenou službu.
V případě náhrady baterie za baterii nesprávného typu
hrozí riziko výbuchu. Baterii proto měňte pouze za baterii
stejného typu nebo za ekvivalentní baterii.
Pozn.: Zkontrolujte typ baterie používané ve vašem
Baterie a síťový zdroj
fotoaparátu a přečtěte si příslušnou část návodu.
Následující text podává informace o správném použití
baterie a dosažení maximální doby provozu při jejím
použití. Nesprávné použití baterie může vést ke zkrácení
životnosti, vytečení, přehřátí nebo výbuchu baterie.
Lithium-iontové baterie
Tuto část návodu si přečtěte, pokud je váš fotoaparát
napájen pomocí dobíjecí lithium-iontové baterie.
Baterie není při dodání plně nabitá. Před použitím
je proto nutné baterii nejprve nabít. Nepoužívátebaterii, uchovávejte ji vdodávaném ochranném pouzdru.
■ Poznámky k baterii
Baterie je zatížena samovybíjením i v době, kdy se
nepoužívá. Baterii proto nabijte maximálně jeden
nebo dva dny před použitím.
Dobu provozu na baterii lze prodloužit častějším
vypínáním fotoaparátu.
Počet snímků, které lze zhotovit na jednu baterii,
klesá v chladném prostředí resp. za nízkých teplot.
Vždy proto mějte k dispozici plně nabitou náhradní
baterii. Kapacitu baterie můžete zvýšit rovněž jejím
umístěním v teplé vnitřní kapse resp. jiném místě
s vyšší teplotou než je okolní, a jejím vložením do
fotoaparátu až bezprostředně před fotografováním.
Používáte-li ohřívače rukou a podobná ohřívací
zařízení, neumisťujte baterii do přímého kontaktu
s těmito zařízeními.
■ Nabíjení baterie
Baterii můžete nabíjet pomocí dodávané nabíječky.
Nabíjíte-li baterii mimo teplotní rozsah +10 °C až
+35 °C, trvá nabíjení déle vlivem oslabené výkonnosti
baterie. Baterii se nepokoušejte nabíjet při teplotách
nad 40 °C; při teplotách pod 0 °C se baterie nenabije.
Plně nabitou baterii nenabíjejte. Baterii není nutné
před nabitím zcela vybít.
Baterie se v průběhu nabíjení resp. provozu může
zahřát. Jde o zcela normální stav.
Při pokojové teplotě lze baterii použít minimálně 300×.
Dojde-li k výraznému zkrácení doby mezi nabitým
a vybitým stavem, je to znamení, že se baterie blíží
konci své životnosti a měla by být vyměněna.
■ Skladování baterie
Je-li baterie skladována delší dobu v nabitém stavu,
může dojít ke snížení její kapacity. Baterii proto před
uložením vybijte.
Nebudete-li baterii delší dobu používat, vyjměte ji
a uložte na suchém a chladném místě s teplotou
vrozmezí +15 °C až +25 °C. Baterii neponechávejte
na místech sextrémně nízkými nebo vysokými teplotami.
■ Upozornění: Manipulace s baterií
• Baterii nepřepravujte ani neukládejte společně
s kovovými objekty, jako jsou řetízky na krk nebo
sponky do vlasů.
• Baterii nedávejte do blízkosti ohně a nevhazujte do ohně.
• Baterii se nepokoušejte demontovat ani modi kovat.
• Baterii nenabíjejte jinou než určenou nabíječkou.
• Baterie suběhlou životností r ychle zlikvidujte.
• Baterii nevystavujte působení pádů ani jiných
fyzických rázů.
• Baterii nev ystavujte působení vody.
• Kontakt y baterie udržujte v čistotě.
• Baterie a fotoaparát se mohou za provozu ohřívat.
Jde o zcela normální jev.
AA alkalické/dobíjecí Ni-MH baterie
Tuto část si přečtěte, pokud je váš fotoaparát napájen
pomocí alkalických nebo dobíjecích Ni-MH baterií AA.
Informace o kompatibilních typech baterií může být
dostupná vjiné části návodu kobsluze fotoaparátu.
■ Upozornění: Manipulace s bateriemi
• Baterie nevystavujte působení vody, ohně a vysokých
teplot a neskladujte vprostředích svysokou teplotou
nebo vlhkostí.
• Baterie nepřepravujte ani neukládejte spolu s kovovými
objekty, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Baterie ani jejich pouzdro nedemonujte a neupravujte.
• Baterii nevystavujte působení silných fyzických rázů.
• Nepoužívejte baterie, které vytékají, jsou zdeformované
nebo neobvykle zbarvené.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie vk ládejte ve správné orientaci.
• Nekombinujte staré a nové baterie, baterie srůznou
úrovní nabití, ani baterie různých typů.
• Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vyjměte
baterie. Dojte kvymazání údajů hodin fotoaparátu.
• Baterie a fotoaparát se mohou za provozu ohřívat.
Před manipulací sbaterií proto vypněte fotoaparát
a nechte baterii vychladnout.
• Kapacita baterií se za nízkých teplot snižuje. Mějte
proto k dispozici v teplé vnitřní kapse nebo na
jiném teplém místě náhradní baterie a v případě
potřeby baterie vyměňte. Kapacita chladných baterií
se může po ohřátí baterií na normální teplotu
částečně obnovit.
• Otisky prstů a jiné nečistoty na kontaktech baterií
mohou negativně ovlivňovat výkonnost baterií.
Před vložením baterie do fotoaparátu proto pečlivě
otřete kontakty baterie měkkým, suchým hadříkem.
Pokud z baterií vytéká tekutina, vyčistěte před
vložením nových baterií pečlivě prostor pro
baterie ve fotoaparátu.
Dojde-li ke kontaktu tekutiny zbaterií a pokožky
nebo oblečení, ihned opláchněte zasažené
místo vodou.
ihned opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody
a vyhledejte lékařskou pomoc. Oči si nevytírejte. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k trvalému poškození zraku
■ Baterie Ni-MH
Kapacita baterií Ni-MH může být při použití nových,
déle nepoužívaných nebo opakovaně dobíjených ne
zcela vybitých baterií dočasně snížena. To je zcela
normální a neznamená to závadu. Kapacitu baterií
lze zvýšit opakovaným vybíjením baterií pomocí
funkce vybíjení baterií vmenu nastavení fotoaparátu
a nabíjením baterií pomocí nabíječky.
UPOZORNĚNÍ: Položku pro vybíjení baterií v menu
fotoaparátu nepoužívejte vkombinaci s alkalickými
bateriemi.
Dojde-li kvniknutí tekutiny zbaterie do oka,
Pro vaši bezpečnost
Fotoaparát spotřebovává malé množství energie i ve
vypnutém stavu. Při ponechání baterií Ni-MH ve
fotoaparátu delší dobu může dojít knadměrnému
vybití těchto baterií a nemožnosti jejich opětovného
nabití. Ke snížení výkonnosti baterií může dojít rovněž
při jejich použití v zařízení, jako je například
elektronický blesk. Kvybíjení baterií Ni-MH používejte
funkci vybíjení vmenu nastavení fotoaparátu. Baterie,
které ani po opakovaném nabití a vybití nejsou
schopny udržet kapacitu, dosáhly konce své provozní
životnosti a je třeba je vyměnit.
Baterie Ni-MH lze nabíjet pomocí nabíječky (prodávaná
samostatně). Baterie mohou být po nabíjení horké na
dotek. Více informací knabíjení baterií naleznete
v návodu kobsluze dodávaném snabíječkou. Nabíječku
používejte pouze vkombinaci skompatibilními bateriemi.
Baterie Ni-MH jsou při nečinnosti zatíženy samovybíjením.
■ Likvidace baterií
Použité baterie likvidujte podle místních předpisů.
Sítové zdroje (dostupné samostatně)
Tato část se vztahuje na všechny modely fotoaparátů.
K napájení fotoaparátu používejte výhradně síťové
zdroje FUJIFILM určené pro tento fotoaparát. Použití
jiných síťových zdrojů může vést kpoškození fotoaparátu.
• Síťový zdroj je určen pouze pro vnitřní prostory.
• Koncovku nízkonapěťového kabelu pečlivě zasuňte
do konektoru DC IN na fotoaparátu FUJIFILM.
• Před odpojením síťového zdroje vypněte fotoaparát,
.
uchopte kabel za koncovku a vysuňte jej zkonektoru
ve fotoaparátu (netahejte za kabel).
• Síťový zdroj nepoužívejte k napájení jiného než
speci kovaného zařízení.
• Síťový zdroj nedemontujte.
• Síťový zdroj nepoužívejte na místech s vysokou
teplotou a vlhkostí vzduchu.
• Zabraňte pádu přístroje a nevystavujte jej působení
silných nárazů.
• Síťový zdroj může emitovat bzučivý zvuk a může se
zahřívat. Jde o normální stav.
• Způsobuje-li síťový zdroj radiové interference, změňte
nasměrování nebo umístění přijímací antény.
Fotoaparátem nemiřte do extrémně jasných zdrojů
světla, jako je například slunce nebo bezmračná
obloha. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k poškození obrazového snímače fotoaparátu.
Zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba
nebo zahraniční cesta) vždy zhotovte zkušební
snímky a zkontrolujte, jestli fotoaparát pracuje
standardním způsobem. Společnost FUJIFILM
Corporation
vzniklé v důsledku vad tohoto výrobku.
Informace ohledně autorských práv
Snímky zaznamenané pomocí vašeho digitálního
fotoaparátu nesmějí být použity způsobem, který by
mohl jakkoli narušovat mezinárodní autorské právo.
Pozor, zákaz fotografování se muže vztahovat na
fotografování některých výstav, uměleckých vystoupení
apod. i v případě použití výsledných snímků výhradně
pro osobní potřebu. Přenos paměťových karet
obsahujících snímky (resp. jiná data) chráněné
autorskými právy je povolen pouze vrámci omezení
určených těmito autorskými právy.
Manipulace
Aby bylo možné správně zaznamenat pořízené snímky,
nevystavujte během záznamu snímků fotoaparát
nárazům ani jiným fyzickým rázům.
Tekuté krystaly
V případě poškození monitoru se vyvarujte kontaktu
s tekutými krystaly. Dojde-li k některé z následujících
situací, proveďte ihned uvedená opatření:
• Při styku tekutých krystalů a nechráněné pokožky otřete
zasaženou oblast hadříkem a poté pečlivě omývejte
mýdlem a tekoucí vodou.
•
Při vniknutí tekutých krystalů do oka vyplachujte zasažené
oko minimálně 15 minut čistou vodou, poté vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Při pozření tekutých krystalů pečlivě vypláchněte ústa
vodou, vypijte velké množství vody a vyvolejte zvracení;
poté vyhledejte lékařskou pomoc.
Používání fotoaparátu
není odpovědná za škody a ztráty zisku
vi
Přestože jsou zobrazovače vyráběny svyužitím extrémně
přesné technologie, mohou obsahovat pixely, které
trvale svítí nebo trvale nesvítí. Nejedná se o závadu
a snímky zaznamenané produktem nejsou touto
skutečností nikterak ovlivněny.
Informace o obchodních značkách
xD-Picture Card a logo E jsou obchodní značky
společnosti FUJIFILM Corporation. Použitá písma
byla vyvinuta společností DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime a Mac OS jsou obchodní
značky společnosti Apple Inc., registrované v USA
a dalších zemích. Windows 7, Windows Vista a logo
Windows jsou obchodní značky společnosti Microsoft
Corporation. Adobe a Adobe Reader jsou obchodní
značky resp. registrované obchodní značky společnosti
Adobe Systems v USA a dalších zemích. Loga SDHC
a SDXC jsou obchodní značky společnosti SD-3C,
Logo HDMI je ochodní značka. YouTube je obchodní
značka společnosti Google Inc. Všechna ostatní
obchodní jména uvedená v tomto návodu kobsluze
jsou obchodní značky nebo registrované obchodní
značky příslušných vlastníků.
Elektrické interference
Fotoaparát muže ovlivňovat činnost lékařských a leteckých
přístrojů. Před použitím fotoaparátu vnemocnici nebo
na palubě letadla se dotažte nemocničního nebo
leteckého personálu.
Systémy barevné televize
Systém NTSC (National Television Systém Committee)
je systém barevného televizního vysílání používaný
zejména vUSA, Kanadě a vJaponsku. Systém PAL
(Phase Alternation by Lineú je systém barevné televize
používaný zejména v Evropě a v Číně.
Exif Print
Exif Print je nově revidovaný formát souborů digitálních
fotoaparátů, ve kterém jsou sobrazovými daty uloženy
rovněž informace používané pro dosažení optimální
barevné reprodukce při tisku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Čtěte před použitím softwaru
Přímý nebo nepřímý export části nebo celku licencovaného
softwaru bez svolení příslušného vládního úřadu je zakázán.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte tento návod kobsluze a varování a upozornění uvedená včásti
„Pro vaši bezpečnost“ (P ii). Informace o speci ckých tématech naleznete na níže uvedených odkazech.
Rejstřík možných činností
Víte, co chcete udělat, ale naznáte správný název
této činnosti? Vyhledejte odpověď v části „Rejstřík
možných činností“.
Řešení možných problémů
Máte sfotoaparátem nějaký konkrétní problém?
Odpověď naleznete zde.
Slovníček termínů
Význam některých technických termínů naleznete
ve slovníčku termínů.
Obsah nabízí přehled všech kapitol a témat návodu.
Pomocí obsahu vyhledáte kapitoly o základním
ovládání
P
104
Chybová hlášení a indikace
Zde naleznete informace o významu nápisů a symbolů
zobrazovaných na monitoru fotoaparátu.
P
112
Omezení dostupných nastavení
Na straně 119 naleznete seznam omezení volitelných
nastavení dostupných v jednotlivých režimech
přístroje.
.................................
...........................
fotografování.
Paměťové karty
Pořízené snímky lze ukládat vinterní paměti fotoaparátu nebo na volitelných paměťových kartách SD, SDHC
a SDXC (P 14). Vtomto návodu kobsluze jsou paměťové karty SD dále zmiňovány jako „paměťové karty“.
Pro dlouhodobé zachování dobrého stavu fotoaparátu otřete tělo přístroje po každém použití měkkým,
suchým hadříkem. Nepoužívejte alkohol, ředidla ani jiné těkavé chemikálie, které mohou způsobit
změnu zbarvení nebo deformaci koženkového polepu těla fotoaparátu. Jakoukoli kapalinu ulpělou na
fotoaparátu ihned otřete měkkým, suchým hadříkem. K odstranění prachu a nečistot z objektivu
a monitoru použijte ofukovací balónek, a poté opatrně otřete tyto části fotoaparátu měkkým, suchým
hadříkem. Ulpělé nečistoty můžete odstranit opatrným otřením pomocí šátečku na čištění optiky
FUJIFILM smočeného lehce v kapalině na čištění optiky. Při čištění buďte opatrní, abyste zamezili
poškrábání objektivu nebo monitoru.
Q Tento symbol označuje místa, která je třeba si přečíst pro zajištění správné manipulace s fotoaparátem.
R Tento symbol označuje doplňující informace kzákladním operačním úkonům.
P Tento symbol označuje stránky, na kterých lze nalézt další související informace.
Menu a další texty zobrazované na monitoru fotoaparátu jsou uvedeny tučně. Ilustrace vtomto
návodu zobrazující indikace na monitoru fotoaparátu mohou být pro lepší názornost zjednodušené.
Dodávané příslušenství
Fotoaparát je dodáván včetně následujícího příslušenství:
Dobíjecí baterie NP-95Nabíječka baterií BC-65NKrytka objektivuKabel USB
• Návod k obsluze
(tento návod)
• Řemínek
Disk CD-ROMNástroj pro nasazení klipůKovové klipy pro upevnění
Otáčením multifunkčního voliče nebo jeho
stisknutím nahoru (q), doprava (w), dolů (e)
nebo doleva (r) vyberte položku a stiskněte
tlačítko MENU/OK (t) pro potvrzení výběru.
Multifunkční volič slouží rovněž jako následující
tlačítka:
: Tlačítko b (mazání) (P 57)/DRIVE (P 36)
q
: Tlačítko N (blesk) (P 31)
w
: Tlačítko WB (vyvážení bílé barvy) (P 34)
e
: Tlačítko F (režim Makro) (P 33)
r
Příkazový ovladač
Stisknutím příkazového ovladače směrem doleva
nebo doprava má stejnou funkci jako stisknutí
multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava.
Stisknutím příkazového ovladače uprostřed lze
rovněž zvětšit obraz na oblast zaostření vybranou
pro manuální zaostřování velektronickém hledáčku
nebo na LCD monitoru, resp. zvětšit obraz na aktivní
zaostřovací pole během přehrávání.
Baterie není při dodání plně nabitá. Baterii proto
před použitím nabijte.
Vložte baterii do dodávané nabíječky.
1
Vložte baterii do nabíječky při zachování orientace
vyznačené symboly DFC.
Baterie
Kontrolka
nabíjení
Štítek
DFC
Nabíječka baterií
Fotoaparát je napájen pomocí dobíjecí baterie NP-95.
Štítek
Šipka
DFC
Zapojte nabíječku do elektrické sítě.
2
Plug the charger into a power outlet. The
Zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.
charging indicator will light.
Rozsvítí se kontrolka nabíjení:
Kontrolka nabíjení
Kontrolka nabíjení charging indicator shows
Kontrolka nabíjení indikuje stav baterie následovně:
battery:
Kontrolka
nabíjení
Nesvítí
Svítí
Bliká
Nabijte baterii.
3
Stav baterie
Baterie není
vložena.
Baterie lly
Baterie je plně
charged.
nabitá.
Baterie se nabíjí.
Baterie je vadná.
Činnost
Vložte baterii.
Vyjměte baterii.
Odpojte nabíječku
Odpojte nabíječku
od
elektrické sítě
and remove the
a vyjměte
battery.
Po dokončení nabíjení vyjměte baterii znabíječky.
Informace o dobách nabíjení naleznete ve
speci kacích (P 117)(pozor, za nízkých teplot
se mohou doby nabíjení prodlužovat).
Q Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte ji od elektrické sítě.
Přestože je možné ukládat snímky do interní paměti fotoaparátu, lze mnohem větší množství snímků
umístit na paměťovou kartu SD, SDHC nebo SDXC (volitelné příslušenství). Po nabití baterie vložte do
fotoaparátu níže vyobrazeným způsobem baterii a paměťovou kartu.
Otevřete krytku prostoru pro baterii.
1
R Před otevřením krytky prostoru pro baterii se
ujistěte, že je fotoaparát vypnutý.
Q Je-li fotoaparát zapnutý, neotevírejte krytku
prostoru pro baterii. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít kpoškození obrazových
souborů nebo paměťové karty.
Q Při manipulaci s krytkou prostoru pro baterii
nepoužívejte nadměrnou sílu.
Vložte baterii.
2
Baterii vložte do fotoaparátu sorientací vyznačenou
uvnitř prostoru pro baterii – při vkládání baterie
odmáčkněte baterií ke straně aretaci baterie.
Šipka
Aretace baterie
Q Baterii vložte ve správné orientaci. Při vkládání
baterie nepoužívejte sílu ani se nepokoušejte
baterii vložit horní stranou dolů nebo převráceně.
Baterii ve správné orientaci lze snadno zasunout
do fotoaparátu.
Paměťovou kartu uchopte
způsobem uvedeným
obrázku vpravo a zasuňte
na
ji až na doraz do slotu.
Klik
Q Ujistěte se, že kar tu vkládáte ve správné orientaci;
kartu nevkládejte šikmo ani nepoužívejte sílu.
Je-li paměťová karta vložena chybně nebo neníli vložena žádná paměťová karta, zobrazí se
symbol a a pro záznam a přehrávání snímků se
použije interní paměť.
Q Paměťové karty SD /
SDHC / SDXC lze zablokovat
a znemožnit tak jejich
formátování nebo záznam
a mazání snímků. Před
vložením paměťové karty posuňte spínač
ochrany proti zápisu do polohy umožňující zápis.
Před vyjmutím baterie nebo paměťové karty vypněte
fotoaparát a otevřete krytku prostoru pro baterii.
Chcete-li vyjmout baterii, stiskněte
ke straně aretaci baterie a vysuňte
baterii vyobrazeným způsobem
z fotoaparátu.
Chcete-li vyjmout baterii, stiskněte
Aretace baterie
ji a pomalu ji uvolněte. Poté lze
kartu ručně vyjmout. Při vyjímání
paměťové karty může dojít
krychlému vymrštění karty ze
slotu. Kartu proto přidržujte prstem a opatrně uvolňujte.
Vložení baterie a paměťové karty
Baterie
• Zkontaktů baterie otřete nečistoty čistým, suchým
hadříkem. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
nemusí dojít ke správnému nabití baterie.
• Na baterii nelepte štítky ani žádné jiné objekty.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, nemusí být
možné vyjmout baterii zfotoaparátu.
• Nezkratujte kontakty baterie. Baterie se může přehřát.
• Přečtěte si upozornění v části „Baterie a napájení“
P iv).
(
• Použijte pouze nabíječky baterií určené k použití této
baterie. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
dojít k poškození produktu.
• Z baterie neodstraňujte štítky ani se nepokoušejte
odstranit její vnější obal.
• Baterie při nečinnosti postupně ztrácí kapacitu. Proto
ji nabijte nejdříve jeden nebo dva dny před použitím.
Pro použití ve fotoaparátu byly testovány
a schváleny paměťové karty SD, SDHC a SDXC
FUJIFILM a SanDisk. Kompletní seznam schválených
paměťových karet naleznete na webové stránce
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/. Při použití paměťových karet jiných
typů není zaručena správná činnost fotoaparátu.
Fotoaparát není kompatibilní spaměťovými kartami
MMC a xD-Picture Card.
Paměťové karty
• Během formátování, zápisu a čtení dat nevypínejte
fotoaparát a nevyjímejte paměťovou kartu. Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít kpoškození karty.
• Novou paměťovou kartu a paměťovou kartu
používanou dříve v počítači nebo jiném zařízení je
třeba před použitím ve fotoaparátu naformátovat.
Informace o formátování paměťových karet naleznete
na straně 80.
• Paměťové karty mají malé rozměry a je možné je
spolknout. Držte je proto mimo dosah dětí. Dojde-li
k pozření karty dítětem, ihned vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Nepoužívejte adaptéry miniSD a microSD, které
odhalují zadní stěnu karty. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poruše nebo poškození
vybavení. Adaptéry srozměry většími nebo menšími,
14
než má standardní paměťová karta SD, nemusí být
možné normálním způsobem vyjmout z přístroje.
Není-li možné kartu vyjmout, kontaktujte autorizovaný
servis. Při vyjímání karty nepoužívejte násilí.
• Na paměťové karty nelepte žádné štítky. Odlepení
štítku může vést kpoškození fotoaparátu.
• V závislosti na typu paměťové karty SD/SDHC/SDXC
může dojít k přerušování záznamu videosekvence.
Pro záznam HD videosekvencí používejte paměťové
karty třídy G nebo lepší.
• Při opravách fotoaparátu může dojít knarušení nebo
úplnému vymazání dat vinterní paměti fotoaparátu.
Opravář rovněž může sledovat všechny snímky
vinterní paměti.
• Naformátováním paměťové karty nebo interní paměti
dojde kvytvoření adresáře, do kterého jsou následně
ukládány snímky. Tento adresář nepřejmenovávejte
ani nemažte, resp. nepoužívejte počítač ani jiné
zařízení keditaci, mazání nebo změně jmen obrazových
souborů. K mazání snímků v interní paměti a na
paměťové kartě používejte vždy fotoaparát; před
zahájením editace nebo přejmenovávání snímků
zkopírujte snímky do počítače a editujte resp.
přejmenovávejte kopie, ne originální snímky. Přejmenování snímků ve fotoaparátu může způsobit
problémy při jejich přehrávání.
Otočením spínače ON/OFF do polohy ON zapněte fotoaparát. Fotoaparát
vypnete otočením spínače do polohy OFF.
R Pro zahájení přehrávání stiskněte tlačítko a. Pro návrat do režimu fotografování
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
R Fotoaparát se po uplynutí doby nečinnosti speci kované v položce
MAUTOMAT. VYPNUTÍ (P
82) automaticky vypne. Pro opětovné zapnutí automaticky vypnutého fotoaparátu
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo otočte spínač ON/OFF do polohy OFF a potom znovu do polohy ON.
R Informace o dalších možnostech úspory energie a spouště naleznete na straně 22.
Q Otisky prstů na objektivu nebo hledáčku mohou ovlivnit snímky nebo obraz v hledáčku. Objektiv a hledáček
proto udržujte včistotě.
Stav baterie
Po zapnutí fotoaparátu zkontrolujte indikaci stavu baterie.
Indikace
D (svítí bíle)Baterie je částečně vybitá.
C (svítí bíle)Baterie je více než zpoloviny vybitá.
B (svítí červeně) Baterie je téměř vybitá. Baterii co nejdříve nabijte.
A (bliká červeně) Baterie je vybitá. Vypněte fotoaparát a nabijte baterii.
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialog pro volbu jazyka. Nastavte fotoaparát níže popsaným
způsobem (hodiny fotoaparátu lze kdykoli nastavit a jazyk změnit pomocí položek FDATUM/ČAS
a La vmenu nastavení; informace o zobrazení menu nastavení viz str. 79).
Vyberte jazyk.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Nastavte datum a čas.
2
NENÍ NASTAVEN DATUM/ČAS
RR. MM. DD
2013
2012
2011
2010
2009
NENASTAVIT
1. 1 12
NE NASTAVIT
R Je-li baterie vyjmutá delší dobu, vymažou se údaje hodin fotoaparátu a při dalším zapnutí fotoaparátu se
zobrazí dialog pro volbu jazyka.
Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko MENU/OK.
R Stisknutím tlačítka DISP/BACK přeskočíte aktuální krok. Veškeré přeskočené
kroky se zobrazí při příštím zapnutí fotoaparátu.
Stisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava vyberte
rok, měsíc, den, hodinu nebo minutu a stisknutím voliče směrem nahoru
:
00
nebo dolů upravte nastavení. Pro změnu pořadí zobrazení data vyberte
AM
formát data a stiskněte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů. Po
dokončení nastavení stiskněte tlačítko MENU/OK pro návrat do režimu
fotografování.