Fujifilm V10 User Manual [cz]

Page 1
1
Příprava
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
NÁVOD K OBSLUZE
Tento návod k obsluze vás naučí správně používat digitální fotoaparát FUJIFILM FinePix V10. Při práci s fotoaparátem dbejte na dodržování uváděných postupů.
2
3
4
5
6
Práce
Pokročilé funkce
Nastavení
Instalace softwaru
Zobrazení snímků
© Výhradním vlastníkem české verze návodu je společnost FUJIFILM CZ, s.r.o.
Page 2
VAROVÁNÍ
Abyste zamezili vzniku požáru resp. úrazu elektrickým proudem, nevystavujte síťový zdroj působení deště a vlhkosti. Síťový zdroj se nesmí namočit ani přelít vodou, a nesmí na něj být umisťovány objekty naplněné kapalinou – například váza s květinami.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
h
Přečtěte si pečlivě následující upozornění.
hTato upozornění si pečlivě uschovejte. h Věnujte pozornost všem varovným
informacím.
hDbejte všech pokynů. hNepoužívejte přístroj v blízkosti vody. hPřístroj čistěte pouze suchým hadříkem.
Nezakrývejte větrací otvory přístroje.
h
Přístroj instalujte v souladu s pokyny vý­robce.
h Neumisťujte přístroj v blízkosti zdrojů
tepla jako jsou radiátory
, výdechy horkovzdušného vytápění, kamna a další zařízení produkující teplo (včetně zesilovačů).
h Chraňte síťový kabel před pošlapáním
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
PŘED OTEVŘENÍM BALENÍ S DISKEM CD-ROM, DODÁVANÝM SPOLEČNOSTÍ FUJI PHOTO FILM CO., LTD., SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO LICENČNÍ SMLOUVU PRO KONCOVÉ UŽIVATELE. POUZE V PŘÍPADĚ SOUHLASU S TOUTO LICENČNÍ SMLOUVOU MÁTE PRÁVO POUŽÍVAT SOFTWARE NA CD-ROM. OTEVŘENÍM BALENÍ POTVRZUJETE SVŮJ SOUHLAS SE SMLOUVOU.
Licenční ujednání pro koncové uživatele
L
icenční smlouva pro koncové uživatele je smlouva mezi společností Fuji Photo Film Co., Ltd. (dále „FUJIFILM“) a vámi, určující podmínky licenčního využívání softwaru, poskytovaného společností FUJIFILM. Disk CD-ROM obsahuje software dalších výrobců. Je-li u softwaru obsažena separátní licenční smlouva, platí pro daný software smlouva od příslušného výrobce.
1.
Defi nice
.
(a)
„Médium“ znamená disk CD-ROM, označený „Software for
FinePix CX“, dodávaný s fotoaparátem.
(b)
„Software“ znamená software, který je obsažen na médiu.
(c)
„Dokumentace“ znamená návody k obsluze softwaru a další materiály, dodávané spolu s médiem.
(d)
„Produkt“ znamená společně médium (včetně softwaru)
a dokumentaci.
2.
Používání softwaru
FUJIFILM vám poskytuje nepřenositelnou, nevýluční licenci (a) instalovat jednu kopii softwaru na jeden počítač ve spustitelné
formě ;
(b)
užívat software na počítači, na kterém je nainstalován
(c)
vytvořit jednu záložní kopii softwaru.
3.
Omezení
3.1
Není dovol eno distribuovat, p ronajímat ani jinak přenášet jakoukoli č ást sof twaru, d okument aci ani médium třetí straně bez předchozího písemného souh lasu spo lečnosti FUJIFILM. Dále není dovolen převod licence, udělení licenc e ani čás ti práv pl ynoucíc h z této licence bez předchozího písemného souhlasu společnosti FUJIFILM.
3.2
S výjimkou podmíne k, uvedených v této smlouvě, není dovoleno kopírovat software a dokumentaci – celek, ani jednotlivé části.
3.3
Není dovol eno modifi kovat, adaptovat ani lokalizovat dokumentaci a sof tware. D ále není d ovoleno up ravovat ani odstraňovat sym boly copyrightu a d alší infor mace o vlastnictví, zo brazované v softwaru a dokume ntaci.
3.4
Není dovoleno modifi kovat, adaptovat ani lokalizovat dokumentaci a sof tware. D ále není d ovoleno upravovat ani odstraňovat sym boly copy rightu a další informace
2
o vlastnictví, zo brazované v softwaru a dokume ntaci.
.
.
Před použitím softwaru si pečlivě přečtěte následující informace.
:
a skřípnutím – zejména dávejte pozor na konec kabelu se síťovou vidlicí a vý­vod kabelu z přístroje.
h Za bouřky resp. při dlouhodobější ne-
činnosti přístroje odpojte přístroj od elektrické sítě.
h Veškeré opravy přístroje přenechte
kvalifi kovanému servisnímu personálu. Oprava přístroje je nutná v případě jakéhokoli poškození – např. poškození síťového kabelu, vniknutí kapaliny/cizího objektu do přístroje, vystavení přístroje působení deště/nadměrné vlhkosti, pádu přístroje resp. nesprávné činnosti přístroje.
4.
Vlastnictví
Veškerá autorská práva a další související práva k softwaru
5.
Společnost FUJIFILM zaručuje výrobní a materiálovou ne-
6.
7.
8.
Touto smlouvou potvrzujete, že software, ani žádná jeho část,
9.
V případě, že porušíte jakékoli ze zde uvedených omezení
10.
11. Závazky po ukončení smlouvy.
Po ukončení resp. exspiraci této smlouvy máte povinnost
12. Právní normy.
.
a dokumentaci jsou vlastnictvím společnosti FUJIFILM a dalších výrobců, jak je vyznačeno v softwaru a dokumentaci. Žádná část obsahu není předmětem přenosu vlastnických práv, s výjimkou práv k užívání výslovně uvedených v této smlouvě.
Omezená záruka
závadnost média po dobu 90 dnů od data přijetí média. Nesplňuje-li médium uvedené vlastnosti, vymění společnost FUJIFILM toto médium za bezchybné. Závazky společnosti FUJIFILM a vaše výlučná práva se vztahují pouze na výše uvedenou výměnu chybného média.
ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY
S VÝJIMKOU ZÁRUČNÍHO VZTAHU, UVEDENÉHO V BODU 5, DODÁVÁ FUJIFILM PRODUKT „TAK, JAK JE“, A NEUZNÁVÁ ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH SE K OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÝCH PRÁV A NEPORUŠENÍ SMLOUVY
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
SPOLEČNOST FUJIFILM NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPO­VĚDNOST ZA ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ NEBO VEDLEJŠÍ ŠKODY (VČETNĚ Š KOD ZE ZTRÁT ZISKU Z PODNIK ÁNÍ A JAKÝCHKOLI DAL ŠÍCH ZVL ÁŠTNÍCH Z TRÁT), ZPŮSO BENÉ UŽÍVÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ UŽÍVAT PRODUKT, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE BYLA SP OLEČNOST FUJIFILM U POZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO Š KOD.
Žádný export
nebudou přesouvány ani exportovány do jiných zemí, ani používány v rozporu s právními normami vztahujícími se na vývoz softwaru.
Zrušení smlouvy
a podmínek, může společnost FUJIFILM bez předchozího upozornění ihned zrušit platnost této smlouvy.
Platnost
V případě, že porušíte jakékoli ze zde uvedených omezení a podmínek, může společnost FUJIFILM bez předchozího upozornění ihned zrušit platnost této smlouvy.
ihned na vaše náklady zničit a vymaz at veškerý s oftwar e (včetně kop ií), média a dokum entaci.
Tato smlouva by mě la být spr avována v souladu s japonský m právním řádem.
.
.
.
.
.
.
.
Page 3
Varování
Abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště ani vlhkosti.
Informace pro uživatele v USA
Testováno na plnění standardů FCC
PRO DOMÁCÍ A KANCELÁŘSKÉ POUŽITÍ
Prohlášení FCC
Toto zařízení splňuje požadavky článku 15 zákona o telekomunikacích. Plnění stanovených limitů se týká následujících dvou stavů: (1) Zařízení nesmí produkovat škodlivé interference, a (2) musí akceptovat jakékoli přijaté interference, včetně interferencí, které mohou způsobit nechtěné operace.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity stanovené pro digitální zařízení třídy B, podle článku 15 zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím v obytných prostorách. Zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny, a pokud není instalováno a používáno v souladu s instrukcemi, může způsobovat interferenční rušení radiokomunikací. Přesto není úplná záruka, že při určitých způsobech instalace nedojde ke vzniku interferencí. Způsobuje-li toto zařízení škodlivé interferenční rušení rádiového nebo televizního příjmu (lze lokalizovat zapnutím a vypnutím přístroje), může se uživatel pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů:
— změnit nasměrování resp. umístění přijímací antény. — zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. —
zapojit přístroj do zá suvky napá jené jiným okruhem než přijímač.
— požá dat o pomoc zkušeného rá diového/televizního technika
nebo dodavatele. FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny nebo modifi kace zařízení, nepovolené výslovně v tomto návodu k obsluze, ruší majitelova práva k užívání přístroje.
Pozn.:
Pro splnění požadavků článku 15 zákona FCC je nutné používat A/V kabel s feritovým jádrem, USB kabel a DC kabel, specifi kované společností Fujifi lm.
Informace pro uživatele v Kanadě UPOZORNĚNÍ
Toto digitální zařízení třídy B splňuje požadavky normy ICES-003.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní upozornění (str. 114) a ujistěte se, že jste správně pochopili všechna zde zmíněná varování.
Prohlášení o shodě
My Jméno: Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Adresa: Heesenstrasse 31 40549 Düsseldorf, Německo
prohlašujeme, že produkt Jméno produktu: FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix V10 Jméno výrobce: Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresa výrobce: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japonsko
je v souladu s následujícími standardy: Bezpečnost: EN60065 EMC: EN55022: 1998 Třída B EN55024: 1998 EN61000-3-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 1998
a splňuje směrnice EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC) a Low Voltage (73/23/EEC).
Místo Datum Podpis
Düsseldorf, Německo 1. února 2006
3
Page 4
Obsah
..............................................................................
VAR OVÁN Í DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
..............................................................................
DŮLEŽITÉ
.................................................................................
Varování Prohlášení o shodě Předmluva Likvidace elektrického a elektronického vybavení v domácím prostředí
.................................................................
..............................................................................
.................................................................................
.................................
2
Dodávané příslušenství
2
Popis částí přístroje
2
Upevnění řemínku
3
Příklad informací na LCD monitoru
3
Snímací režim
6
Přehrávací režim
6
1 Příprava
VLOŽENÍ BATERIE A PAMĚŤOVÉHO MÉDIA Kompatibilní typy baterií Kontrola stavu baterie NABITÍ BATERIE ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU NASTAVENÍ DATA A ČASU NASTAVENÍ DATOVACÍCH ÚDAJŮ/ZMĚNA FORMÁTU DATA VOLBA JAZYKA PRO ZOBRAZOVANÉ ÚDAJE
..........................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
..............................................................................................................
.........................................................................................................................
............................................................................................................
......................................................................................
2 Práce s fotoaparátem
ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
SNÍMACÍ REŽIM
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO) STAVOVÁ KONTROLKA INDIKACE POČTU ZBÝVAJÍCÍCH SNÍMKŮ
Standardní počty snímků, které lze uložit na paměťovou kartu xD-Picture Card POUŽITÍ EXPOZIČNÍ PAMĚTI/BLOKACE ZAOSTŘENÍ ZOBRAZENÍ POMOCNÉ MŘÍŽKY
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ (w) PŘEPÍNÁNÍ MEZI SNÍMACÍM A PŘEHRÁVACÍM REŽIMEM Přehrávání jednotlivých snímků/Výběr snímků pro přehrávání Přehrávání stránek náhledů snímků/Třídění snímků podle data Zvětšení výřezu přehrávaného snímku
Měřítka zvětšení snímku MAZÁNÍ SNÍMKŮ (ERASE FRAME) AUTOMATICKÉ PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
.............................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
...................................................................................................................................
.............................................................................................................................
...........................................................................................................
.........................................................................................................................
...................................................................................................................
.......................................................................................................................
........................................................................................
.................................................................................
...............................................................................
.............................................................................
3 Pokročilé funkce
B ZHOTOVENÍ STATICKÝCH SNÍMKŮ
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ – VOLBA NASTAVENÍ FOTOAPARÁTU
e REŽIM MAKRO
d ZÁBLESKOVÉ REŽIMY
AUTO Automatická aktivace blesku /
d Trvale zapnutý blesk / v Trvale vypnutý blesk / c Synchronizace blesku s dlouhými časy / n Předblesk proti
červeným očím+synchronizace s dlouhými časy
* SAMOSPOUŠŤ
ZVÝŠENÍ JASU LCD MONITORU
p
FOTOREŽIM – STATICKÉ SNÍMKY
˘ NASTAVENÍ KVALITY OBRAZU (NASTAVENÍ POČTU PIXELŮ) Nastavení kvality ve fotorežimu
û CITLIVOST ü Barevný režim FinePix COLOR
MENU FOTOREŽIMU
MENU REŽIMU STATICKÝCH SNÍMKŮ PRÁCE S MENU
ˇ SNÍMACÍ REŽIMY ¨ KOREKCE EXPOZICE » VYVÁŽENÍ BÍLÉ BARVY (VOLBA SVĚTELNÉHO ZDROJE) â VYSOCE RYCHLÉ SNÍMÁNÍ Å SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ H ZAOSTŘOVACÍ REŽIMY / Ï CENTER / ˝ MULTI
B PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Ò MAZÁNÍ JEDNOTLIVÝCH SNÍMKŮ / MAZÁNÍ VŠECH SNÍMKŮ
44
Ú ZMĚNA ORIENTACE SNÍMKŮ
.......................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
............................................................................................................................................
................................................................................................................................................
b Předblesk proti červeným očím
..........................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
........................................................................................................................
..................................................................................................................................
...............................................................................................................................
....................................................................................
.....................................................................................................
...........................................................................
.................................................................................
...............................................................................................
...........................................................................
..........................................................
................................................................
..............................................................
...........................................................
...............................................................
....................................
.......................................................
............................................
7 8 9 9 9 9
10 10 12 13 14 15 16 18
19
21 23 23 23 24 25
26 26 26 27 29 29 30 31
32 34 35 35
36 37 38
39 40 41 42
43 45 45 46 47 47 48 50
51 53
Page 5
p
FOTOREŽIM – PŘEHRÁVÁNÍ SNÍ MKŮ
¸ OBJEDNÁVKA TISKU SNÍMKŮ (DPOF)
¸ SNADNÉ ZHOTOVENÍ DPOF TISKOVÉ OBJEDNÁVKY
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
¸ TVORBA TISKOVÉ OBJEDNÁVKY SNÍMKU (DPOF SET FRAME)
¸ ZRUŠENÍ VŠECH TISKOVÝCH OBJEDNÁVEK (DPOF ALL RESET) Ç OCHRANA SNÍMKŮ PŘED VYMAZÁNÍM: FRAME/SET ALL/RESET ALL AUTOMATICKÉ PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
Přehrávání zvukových poznámek Úprava hlasitosti reprodukce zvukových poznámek
.........................................................................................................................................................................
l HRY Â ZÁZNAM ZVUKOVÝCH POZNÁMEK Â PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
¯ OŘÍZNUTÍ SNÍMKŮ
................................................................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
.....................................................................................................................
.............................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................
.......................................................................
...................................................................
................................................................................................
B ZÁZNAM VIDEOSEKVENCÍ
REŽIM ZÁZNAMU VIDEOSEKVENCÍ
r ZÁZNAM VIDEOSEKVENCÍ
Délky záznamů v závislosti na kapacitě paměťové karty xD-Picture Card
p
FOTOREŽIM – VIDEOSEKVENCE
˘ NASTAVENÍ KVALITY VIDEOSEKVENCÍ
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ VIDEOSEKVENCÍ
Přehrávání videosekvencí Úprava hlasitosti reprodukce zvukového doprovodu
...................................................................................................................................
...............................................................................................................
..................................................................................................................................
...................................................................................................................................
...............................................................................................
4 Nastavení
MENU SET-UP
˜ PRÁCE S MENU SET-UP
Volitelné položky menu SET-UP
á IMAGE DISPLAY ã PLAYBACK VOLUME é FRAME NO. ê LCD BRIGHTNESS ë DIGITAL ZOOM î AUTO POWER OFF Î LCD POWER SAVE ï FORMAT ó TIME DIFFERENCE
...............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
.........................................................................................................................
............................................................
.........................................................
54 55
57 59 60 62 63 65 67 67 68 69
71 72
73
74 74 75
76 76 78 79 80 80 81 81 82 82 83 83
1
2
3
4
5 Instalace softwaru
5.1 INSTALACE na počítač s OS Windows
5.2 INSTALACE na počítač s Mac OS X
....................................................................................................................
........................................................................................................................
6 Zobrazení snímků
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
6.1 PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S TELEVIZOREM
6.2 PŘÍMÉ PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S TISKÁRNOU – funkce PictBridge
6.2.1 Specifi kace snímků pro tisk z fotoaparátu
6.2.2 Specifi kace snímků pro tisk bez použití DPOF (tisk jednotlivých snímků)
6.3 PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S POČÍTAČEM
6.3.1 Propojení fotoaparátu s počítačem
6.3.2 Odpojení fotoaparátu
6.4 POUŽITÍ SOFTWARU FinePix Viewer
6.4.1 Plné využití funkcí softwaru FinePix Viewer
6.4.2 Odinstalování softwaru
Možnosti rozšíření systému Návod k použití příslušenství Poznámky ke správnému ovládání přístroje Poznámky k různým zdrojům energie Informace k baterii (NP-40) Informace k síťovému zdroji Informace k paměťovým kartám xD-Picture Card™
........................................................................................................................................
......................................................................................................................................
...................................................................................................................................
.................................................
...............................................
...........................................
..........................................
......................
................................
....................................................................................................
......................................................................................................
........................................................................................................
................................................................................................................
.....................................................................................................................
...................................................................................................
Chybová hlášení
98
Řešení možných problémů
99
Specifi kace
100
Slovníček termínů
100
Světová síť podpory digitálních fotoaparátů FUJIFILM
100
Bezpečnostní upozornění
101
.......
102
............................................................
................................................................
........................................................................
..............................................................
.....................................................
......
103 105 107 109 110 114
................................................
..................................................
85 87
89 89 89 89 91 93 93 96 97 97 97
5
6
5
Page 6
Předmluva
Než začnete fotografovat, zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba nebo zahraniční cesta) vždy zhotovte zkušební snímky a zkontrolujte, jestli fotoaparát pracuje standardním způsobem. h Společnost Fuji Photo Film Co., Ltd. není odpovědná
za náhodné ztráty zisku ze snímků) vzniklé v důsledku vad tohoto produktu.
Informace ohledně autorských práv
Snímky zaznamenané pomocí vašeho digitálního fotoaparátu nesmějí být použity způsobem, který by mohl jakkoli narušovat mezinárodní autorské právo. Pozor, zákaz fotografování se může vztahovat na fotografování některých výstav, uměleckých vy­stoupení apod. i v případě použití výsledných snímků výhradně pro osobní potřebu. Přenos paměťových karet xD-Picture Card obsahujících snímky (resp. data) chráněné autorskými právy je povolen pouze v rámci omezení určených těmito autorskými právy.
Tekuté krystaly
Dojde-li k poškození LCD monitoru, dejte pozor na tekuté krystaly. Dojde-li ke kterékoli z následujících situací, je bezpodmínečně nutné provést popisovaná opatření. h Při styku tekutých krystalů a nechráněné pokožky
-otřete zasaženou oblast hadříkem a poté pečlivě omývejte mýdlem a tekoucí vodou.
h Při vniknutí tekutých krystalů do oka
-vyplachujte zasažené oko minimálně 15 minut čistou vodou, poté vyhledejte lékařskou pomoc.
h Při pozření tekutých krystalů
-pečlivě vypláchněte ústa vodou, vypijte velké množ­ství vody a vyvolejte zvracení; poté vyhledejte lékař­skou pomoc.
Informace ohledně elektrických interferencí
Při použití fotoaparátu na letišti/v nemocnici může dojít k interferenčnímu rušení letadel/lékařských přístrojů. Podrobnosti viz příslušné směrnice.
(např. cena za fotografi e resp. ztráta
Správná manipulace s fotoaparátem
Fotoaparát obsahuje precizní elektronické součástky. Pro zajištění spolehlivého provozu nevystavujte přístroj během záznamu snímků působení nárazů ani jiných silných rázů.
Informace o obchodních značkách
h
a xD-Picture Card™ jsou obchodní značky
společnosti Fuji Photo Film Co., Ltd.
h
IBM PC/AT je obchodní značka společnosti
International Business Machines Corp., registro­vaná v USA.
h
Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook a Mac OS jsou obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc., registrované v USA a dalších zemích.
h Microsoft, Windows a logo Windows jsou obchodní
značky společnosti Microsoft Corporation, registrované v USA a dalších zemích. Windows je zkratka termínu „Operační systém Microsoft® Windows®.
Logo „Designed for Microsoft® Windows® XP“ se
vztahuje pouze na fotoaparát a ovladač.
h
Ostatní uváděná jména fi rem a produk tů jsou obchodními značkami resp. registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
Popis systémů barevného televizního vysílání
NTSC:
National Television System Committee – systém barevné televize, využívaný převážně v USA, Japonsku a Kanadě.
PAL: Phase Alternation by Line – systém barevné
televize, využívaný evropskými zeměmi a Čínou.
Exif Print (Exif ver. 2.2)
Formát Exif Print je nově přepracovaný formát souborů digitálních fotoaparátů, obsahující množství snímacích informací pro dosažení maximálně kvalitních výtisků.
Likvidace elektrického a elektronického vybavení v domácím prostředí
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení (platí pro země EU a další evropské země
provádějící třídění odpadů)
Toto označení na produktu nebo v návodu k obsluze a záručním listu resp. obalu indikuje, že produkt po skončení svého životního cyklu nepatří do domácího odpadu.
Namísto toho je třeba produkt odnést na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení.
Zajištěním správného způsobu recyklace produktu pomůžete eliminovat potenciální negativní vlivy na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohl vyvolat nesprávný způsob likvidace
Obsahuje-li vaše vybavení snadno vyjímatelné baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je separátně postupem, platným ve vaší zemi.
Recyklace materiálů pomáhá zachovávat přírodní zdroje. Informace ohledně správného postupu pro zajištění recyklace produktu poskytne domácím uživatelům prodejce nebo místní úřad.
Země mimo EU:
Chcete-li provést likvidaci tohoto produktu, kontaktujte místní úřad a informujte se na správný způsob likvidace.
6
produktu.
Page 7
Dodávané příslušenství
h Dobíjecí baterie NP-40 (1)
včetně měkkého pouzdra
h
16 MB paměťová karta
včetně antistatického obalu (1 ks)
h Řemínek (1)
h Síťový zdroj AC-5VW (1 sada)
xD-Picture Card™ (1)
h A/V kabel pro FinePix V10 (1)
h USB kabel pro FinePix V10 (1)
h Disk CD-ROM (1)
Software pro FinePix CX
h Návod k obsluze (tento návod)(1)
7
Page 8
Popis částí přístroje
Prstenec zoomu
Širokoúhlý objektiv (str. 19)
Teleobjektiv (str. 19)
Tlačítko spouště
Kontrolka samospouště (str. 37
)
Podrobnosti k jednotlivým funkcím fotoaparátu viz
stránky v závorkách.
Tlačítko POWER
Tlačítko fotorežimu ( )
(str. 19)
Vestavěný blesk (str. 35)
Mikrofon
Snímací režim
Tlačítko zvýšení jasu LCD monitoru (str. 38)
Přehrávací režim
Tlačítko mazání snímků (str. 30)
Stavová kontrolka (str. 23)
přehrávání (tlačítko) (str. 26)
Čtyřpolohový (abdc) volič (str. 20)
Reproduktor
Stativový závit
Snímací režim
d / Tlačítko režimu Makro (str. 34)
Tlačítko zábleskových režimů (str. 35)
c /
b / Tlačítko samospouště (str. 37)
Přehrávací režim
a Automatické přehrávání snímků (str. 31)
Objektiv (s krytkou)
DC IN 5V (napájení)
Volič provozních režimů
LCD monitor
A/V OUT (A/V výstup)(str. 89)
Tlačítko DISP/BACK (str. 20, 25, 27)
Krytka prostoru pro baterii (str. 10)
Slot pro paměťovou kartu xD-Picture Card (str. 11)
Videosekvence (str. 71)
Statické snímky (str. 21)
Očko pro upevnění řemínku
Tlačítko MENU/OK (str. 20)
Prostor pro baterii
Krytka konektoru
(str. 13)
Krytka konektoru
USB
(str. 10)
8
Aretace baterie (str. 10)
Page 9
Upevnění řemínku
I S O
I S O
U P
U P
NN
I S O
I S O
U P
U P
M
M
N
NNN
12
1
2
Příklad informací na LCD monitoru
Snímací režim
Řemínek upevněte způsobem uvedeným na ilustracích 1 a 2.
Přehrávací režim
Vysoce rychlé snímání
Vyvážení bílé barvy
Samospoušť
Režim Makro
Zábleskový režim
Snímací režim
M
Indikace stavu baterie
Sériové snímání
Rámeček autofokusu Datum/čas
Zvuková poznámka
Symbol ochrany snímku
DPOF tisková objednávka
Přehrávací režim
Indikace stavu baterie
Režim kvality obrazu
Citlivost
Korekce expozice
Vyvážení bílé barvy
Citlivost
ISO
N
M
1/ 1/2006 12:00 AM
ISO
100
121212
UP
1
-1
N
Počet zbývajících snímků
Režim FinePix COLOR
3
100
Režim kvality obrazu
Varovná indikace
autofokusu
Varovná indikace
rozhýbání fotoaparátu
Zvýšení jasu LCD
UP
monitoru
Korekce expozice
100-0009
Číslo přehrávaného snímku
: :
400
2
:
-
1
3
:
1/ 1/2006 12:00 AM
Datum/čas
9
Page 10
Značky
1
Příprava
VLOŽENÍ BATERIE A PAMĚŤOVÉHO MÉDIA
Kompatibilní typy baterií
Kontakty
1
Značka
K napájení fotoaparátu používejte výhradně dobíjecí baterii NP-40N (součást dodávky). Použití jiného typu dobíjecích baterií může způsobit závadu nebo poškození fotoaparátu.
h Dobíjecí baterie NP-40 750 mAh (1)
Baterie (součást dodávky) není při dodání plně nabitá
!
a před prvním použitím musí být provedeno její plné nabití.
Na baterii nelepte žádné štítky, jinak může dojít k uváznutí
!
baterie ve fotoaparátu.
Po vyjmutí z fotoaparátu je třeba baterií vložit pro
!
skladování a transport do dodávaného pouzdra. Jakýkoli kontakt mezi jednotlivými kontakty baterie může vést ke zkratování a přehřátí baterie.
Informace ohledně baterie viz str. 100-101.
!
Před otevřením krytky prostoru pro baterii zkontro­lujte, jestli je fotoaparát vypnutý.
Otevřete-li krytku prostoru pro baterii při zapnutém
!
fotoaparátu, fotoaparát se vypne.
Při manipulaci s krytkou prostoru pro baterii nepoužívejte sílu.
!
Neotevírejte krytku prostoru pro baterii při zapnutém fotoaparátu. Může dojít k poškození paměťové karty xD-Picture Card resp. k narušení snímků uložených na paměťové kartě xD-Picture
Card.
10
2
Aretace baterie
Baterii uchopte tak, aby před jejím vložením do fotoaparátu směřovala značka na baterii proti značce na těle fotoaparátu. Při vkládání baterie odmáčkněte stranou aretaci baterie. Zkontrolujte, jestli je vložená baterie správně aretovaná v těle fotoaparátu.
Značky
Page 11
3
Zlatá značka
Zlaté kontaktní pole
Zlatá značka
Vyrovnejte zlatou značku na slotu pro paměťovou kartu xD-Picture Card se zlatým kontaktním polem na paměťové kartě xD-Picture Card a zasuňte opatrně kartu až na doraz do slotu.
Zlaté kontaktní pole
4
Výměna paměťové karty xD-Picture Card
Vložíte-li paměťovou kartu xD-Picture Card do slotu
!
s chybnou orientací, nelze kartu zasunout až na doraz do slotu. Při vkládání paměťové karty do slotu tedy nepoužívejte sílu.
Zavřete krytku prostoru pro baterii.
Zamáčkněte paměťovou kartu xD-Picture Card do slotu a poté pomalu uvolněte prst. Aretace slotu se uvolní a paměťová karta xD-Picture Card se vysune ze slotu.
1
Příprava
11
Page 12
VLOŽENÍ BATERIE A PAMĚŤOVÉHO MÉDIA
Kontrola stavu baterie
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte indikaci stavu baterie na LCD monitoru.
1 K dispozici je dostatečná kapacita baterie.
Bíle svítí
Bíle svítí
Červeně svítí
Červeně bliká
2Baterie je z poloviny vybitá. 3 Kapacita baterie je nízká. Baterie se po krátké
době zcela vybije. Připravte si rezervní baterii.
4 Baterie je vybitá. Monitor za krátkou dobu
zhasne a fotoaparát přestane pracovat. Vyměňte resp. nabijte baterii.
Symboly „Z”, „E” a „Ó se zobrazují jako malé symboly na levé straně monitoru.
V závislosti na režimu fotoaparátu může dojít ke změně mezi
!
symboly „Ô a „V“ poměrně rychle.
Vlivem charakteristických vlastností baterie může dojít ke
!
zobrazení symbolu nízké kapacity baterie i v případě použití fotoaparátu na chladném místě. To je normální – nejedná se o závadu. V takovýchto případech doporučujeme baterii před použitím ohřát v kapse nebo jiném obdobném místě s vyšší teplotou.
Symbol „V “ se zobrazuje jako velký symbol uprostřed LCD monitoru.
Automatické vypnutí fotoaparátu
Není-li fotoaparát používán v zapnutém stavu po dobu 2 resp. 5 minut, dojde k jeho automatickému vypnutí (str. 82). Pro opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“. Pro přehrání snímků stiskněte a držte cca 1 s tlačítko „w”.
12
Page 13
NABITÍ BATERIE
Konektor DC IN 5V
Svítí
1
Konektor DC IN 5V
1Zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý. 2 Zapojte nízkonapěťový kabel síťového zdroje do
konektoru „DC IN 5V“ na fotoaparátu.
2
3
1
2
Svítí
Svítí
1 Zapojte síťový kabel do síťového zdroje. 2 Zapojte síťovou vidlici kabelu do zásuvky elektric-
ké sítě.
h Kompatibilní síťové zdroje
AC-5VW (součást dodávky) AC-5VX (volitelné příslušenství)
Vždy používejte výše uvedené produkty FUJIFILM.
!
!
Informace ohledně použití síťového zdroje naleznete na
straně 101.
!
Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti vybavení a
měla by být snadno dostupná.
Provedení síťové vidlice závisí na zemi prodeje.
!
Rozsvítí se kontrolka samospouště a je zahájeno nabíjení baterie. Po dokončení nabíjení se kontrolka samospouště vypne.
h Doba nabíjení plně vybité baterie Při okolní teplotě +21°C až +25°C NP-40: : cca 2 hodiny
Doba nabíjení se prodlužuje se snižující se teplotou.
!
!
Pokud během nabíjení baterie bliká kontrolka samospouště,
došlo k chybě a baterii nelze nabít (str. 105).
Zapnutí fotoaparátu během nabíjení vede k přerušení
!
nabíjení.
Rychlejší nabití baterie zajistí nabíječka BC-65 (volitelné
!
příslušenství)(str. 99).
1
Příprava
Nabíjení baterie
Pokusíte-li se baterii nabít ihned po jejím dlouhodobějším provozu (např. po záznamu videosekvence nebo propojení s počítačem), nemusí být nabíjení baterie zahájeno ihned po zapnutí zdroje/nabíječky (kontrolka samospouště se nerozsvítí). Nejedná se o závadu fotoaparátu, ale jde o ochranu baterie před nabíjením při vyšší teplotě. Nabíjení baterie při vyšší teplotě vede k její degradaci. Dojde-li k takovéto situaci, ponechte fotoaparát propojený se síťovým zdroje – nabíjení bude zahájeno do 30 minut.
13
Page 14
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU
Zapnutí fotoaparátu ve snímacím režimu
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“. Pro vypnutí fotoaparátu znovu stiskněte tlačítko „POWER“.
Je-li aktivní snímací režim, pohybuje se objektiv fotoaparátu. Dejte pozor, abyste nebránili objektivu ve volném pohybu. Mechanické bránění objektivu ve volném pohybu může způsobit poškození přístroje. Nemůže-li se objektiv volně pohybovat, zobrazí se nápis [FOCUS ERROR] nebo [ZOOM ERROR]. Rovněž dbejte, abyste na optice objektivu nezane­chali otisky prstů – mohou ovlivnit kvalitu obrazu.
Zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu
Zapnutí
Přepínání mezi snímacím a přehrávacím režimem
Snímací režim a Přehrávací režim
Pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu stiskněte na cca 1 s tlačítko „w”. Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“.
Stiskem tlačítka „w “ ve snímacím režimu se aktivuje přehrávací režim. Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Pro návrat do snímacího režimu použijte volič provozních
!
režimů.
Automatické vypnutí fotoaparátu
Není-li fotoaparát používán v zapnutém stavu po dobu 2 resp. 5 minut, dojde k jeho automatickému vypnutí (str. 82). Pro opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“. Pro přehrání snímků stiskněte a držte cca 1 s tlačítko „w”.
14
Page 15
NASTAVENÍ DATA A ČASU
SETS E T NON O
DATE/TIME NOT SETD AT E/ T I M E N O T S ET
DATE/TIMEDA T E / TI ME
SETS E T
CANCELC A N CE L
2008 2007
2005 2004
11 2100
AM
Y Y MM D D
2006
DATE/TIMEDA T E / TI ME
2006 2 24 1
0
58
59
01
02
A M
00
Y Y MM D D
SETS E T
CANCELC A N CE L
1
2
Nastavení datovacích údajů (str. 16)
Po prvním zapnutí nově zakoupeného fotoaparátu nejsou nastavené hodnoty data a času. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro nastavení data a času.
Zpráva informující o nutnosti nastavení data a času se
!
zobrazí rovněž při dlouhodobější nečinnosti fotoaparátu s vyjmutou baterií.
Chcete-li nastavit datovací údaje později, stiskněte tlačítko
!
„DISP/BACK“.
Nenastavíte-li datovací údaje, zobrazí se zpráva při každém
!
zapnutí fotoaparátu.
1 Tisknutím tlačítka „d” resp. „c“ vyberte rok (Y),
měsíc (M), den (D), hodinu, nebo minutu.
2 Tisknutím tlačítka „a ” resp. „b “ nastavte
požadovanou hodnotu.
1
Příprava
1 2
3
Podržíte-li tlačítko „a” resp. „b“ ve stisknuté poloze, mění se
!
čísla plynule.
Pokud zobrazená hodnota času překročí „12“, automaticky se
!
změní indikace AM/PM.
Jakmile máte nastavené hodnoty data a času, stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Stiskem tlačítka „MENU/OK“ se fotoaparát přepne do snímacího resp. přehrávacího režimu.
Hodnoty data a času nejsou v době zakoupení přístroje
!
nastavené a k jejich vymazání dojde rovněž v případě ponechání fotoaparátu delší dobu s vyjmutou baterií bateriemi. Po připojení síťového zdroje resp. vložení baterie do fotoaparátu jsou po uplynutí cca dvou hodin nastavená data zálohována na dobu dalších asi šesti hodin (i při následném odpojení zdroje resp. vyjmutí baterií).
15
Page 16
NASTAVENÍ DATOVACÍCH ÚDAJŮ/ZMĚNA FORMÁTU DATA
:
1.5
SECS EC
:
SETS E T
: : : :
IMAGE DISP.I M A G E DI SP.
CONT.C O N T. SETS E T
1
3
2
OFFOF F
ZOOMZ OO M
3
SECS EC
1.5
SECS EC
OFFOF F
2
MINM I N
: : : :
:
1
3
2
DATE/TIMEDAT E /T IM E
SETS E T
OKO K
ONO N
SETS E T
SET-UPS E T- UP
OFFOF F OFFOF F
AUTOAU TO
: : :
SETS E T
SHOOTING MODES H O OT I N G MO DE
OFFOF F
AUTOAU TO
:
:
:
OFF
O F F
:
SET
S E T
:
M
AUTOAU TO
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení menu
1
2
3
na LCD monitoru.
Obrazovka menu se liší v závislosti na zvoleném režimu.
!
Obrazovka na obrázku vlevo se zobrazuje při použití volby
AUTO v položce „q SHOOTING MODE”.
Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku „˜”.
Stiskněte tlačítko „c “ pro vstup do menu „˜ ” SET-UP”.
16
4
1
2
1Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte „ì”. 2 Stiskněte tlačítko „c”.
Page 17
// /
2/24/2006 10:00
AMA M
DATE/TIMEDA T E / TI ME
SETS E T
CANCELC A N CE L
Y Y
Y Y
Y Y
MMMMD D
D D
MM D D
DATE/TIMEDA T E / TI ME
2008 2007
2005 2004
224 0100
AM
2006
Y Y MM D D
SETS E T
CANCELC A N CE L
5
1 2
1
2
3
3
Nastavení datovacích údajů
1 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte rok (Y),
měsíc (M), den (D), hodinu, nebo minutu.
2 Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ nastavte
požadovanou hodnotu.
3 Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko
MENU/OK.
Podržíte-li tlačítko „a“ resp. „b“ ve stisknuté poloze, mění se
!
čísla plynule.
Pokud zobrazená hodnota času překročí „12“, automaticky se
!
změní indikace AM/PM.
Změna formátu data
1 Tisknutím tlačítka „d “ resp. „c“ vyberte
požadovaný formát zobrazení data.
2 Stiskem tlačítka „a “ resp. „b“ aktivujte
provedené nastavení. Možná nastavení viz níže uvedená tabulka.
3 Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Pořadí data Příklad nastavení
YY.MM.DD 2006.2.24 MM/DD/YY 2/24/2006 DD.MM.YY 24.2.2006
1
Příprava
17
Page 18
VOLBA JAZYKA PRO ZOBRAZOVANÉ ÚDAJE
: : : :
ENGLISH
E N G LI SH
FRANCAISF R A NC AI S
ESPAE SPAÑOLO L ITALIANOI TA LI AN O
DEUTSCHD E U TS CH
NTSCN T S C
SETS E T
/LANG./ L A NG .
1
3
2
: ENGLISHE N G LI SH
OKO K
: : : :
ENGLISH
E N G LI SH
FRANCAISF R A NC AI S
ESPAE SPAÑOLO L ITALIANOI TA LI AN O
DEUTSCHD E U TS CH
: ENGLISHE N G L IS H
ENGLISHE N G L IS H
1
3
2
NTSCN T S C
SETS E T
OKO K
:
1.5
SECS EC
:
SETS E T
: : : :
IMAGE DISP.I M A G E DI SP.
CONT.C O N T. SETS E T
1
3
2
OFFOF F
ZOOMZ OO M
3
SECS EC
1.5
SECS EC
SET-UPS E T- UP
OFFOF F OFFOF F
AUTOAU TO
: : :
SETS E T
1
2
3
1
1
2
2
1 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
˜” SET-UP.
Obrazovka menu se liší v závislosti na zvoleném režimu.
!
Obrazovka na obrázku vlevo se zobrazuje při použití volby AUTO v položce „q” SHOOTING MODE.
Stiskněte tlačítko „c “ pro vstup do menu „˜ ” SET-UP.
1 Stiskem tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte „ô
2 Stiskněte tlačítko „c”.
1818
4
Informace zobrazované na ilustracích v tomto návodu
!
k obsluze jsou v angličtině.
Informace ohledně menu „˜“ SET-UP, viz str. 78.
!
Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte požadovaný jazyk.
Page 19
Práce
2
s fotoaparátem
Tato kapitola popisuje jednotlivé funkce fotoaparátu.
ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
Volič provozních režimů
Posunutím voliče provozních režimů nastavujete režim činnosti přístroje.
Videosekvence
Statické snímky
přehrávání (tlačítko)
Pro přechod ze snímacího do přehrá­vacího režimu stiskněte tlačítko „ “. Pro návrat zpět do snímacího režimu stiskněte tlačítko spouště. Pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu stiskněte na cca 1 s tlačítko „ ”.
Prstenec zoomu
Snímací režim: Pro nastavení teleobjektivu vyrovnejte značku na
prstenci zoomu se značkou „ “ na těle přístroje. Pro nastavení širokoúhlého objektivu vyrovnejte značku na prstenci zoomu se značkou „ “ na těle přístroje.
Přehrávací režim:
zoomu se značkou „ “ na těle přístroje.
na prstenci zoomu se značkou „ “ na těle přístroje.
Pro zvětšení snímku vyrovnejte značku na prstenci
Pro návrat k normálnímu zobrazení vyrovnejte značku
Tlačítko fotorežimu
Snímací režim:
Umožňuje nastavit kvalitu obrazu, citlivost a barevný režim FinePix COLOR.
Přehrávací režim: Umožňuje specifikovat nastavení tiskové objednávky DPOF.
2
Práce s fotoaparátem
Tlačítko zvýšení jasu LCD monitoru
Krátkodobě zvýší jas LCD monitoru.
Tlačítko samospouště
Aktivuje režim samospouště.
19
Page 20
AU TO
AU TO
AU TO
OF F OF F
SH OO TI NG M OD E
OF F
AU TO
OF F
AU TO
IN CA ND ES CE NT
OF F
AU TO
OF F
ER AS E OK ?
YE S
CA NC EL
Y E S
C A N CE L
ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
Tlačítko DISP/BACK
DISP: Ovládá zobrazení na LCD monitoru. BACK: Ruší aktuálně prováděnou proceduru.
Tlačítka g
Snímací režim: Tlačítko d Zapíná a vypíná režim Makro ( ).
Přehrávací režim:
Použití menu
1Zobrazte menu.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
2Vyberte položku menu.
Výběr položky proveďte tisknu­tím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů.
5Potvrďte nastavení.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Tlačítko c Nastavuje blesk ( ).
Mění zobrazený snímek resp. prochází videosekvenci
3Zobrazte volitelná nastavení.
Stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
SHOOTING MODE
:
M
M
:
1
0
AUTO
:
AUTO
:
OFF
2
:
OFF
:
0
:
AUTO
OFF OFF
AUTO
M
AUTO
: :
1
:
2
: :
vpřed.
4Vyberte požadovanou volbu.
Nastavení položky proveďte tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů.
INCANDESCENT
:
M
:
1
0
:
AUTO
:
OFF
2
:
OFF
:
20
Zobrazení On-screen nápovědy
Ve spodní části monitoru se zobrazuje následující krok prováděné procedury. Stiskněte indikované tlačítko. Např. pro vymazání snímku na obrázku vpravo stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Pro zrušení mazání snímku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
ERASE OK?
YES
CANCEL
YES
CANCEL
V tomto návodu k obsluze je stisknutí multifunkčního voliče směrem doleva, doprava, nahoru resp. dolů indikováno černými trojúhelníčky. Tisknutí voliče nahoru a dolů je indikováno takto „a” resp. „b“, tisknutí voliče doleva a doprava je indikováno takto „d” resp. „c”.
Page 21
NNN
121212
Stavový sloupec
zoomu
Stavový sloupec
zoomu
SNÍMACÍ REŽIM
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
1
2
3
1
2
1 Stiskněte tlačítko „POWER“ pro zapnutí foto-
aparátu.
2Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. h Zaostřovací rozsah
Cca 60 cm až nekonečno.
Pro fotografování objektů ve vzdálenosti menší než 60 cm
!
použijte režim Makro (str. 34).
Zobrazí-li se zpráva [CARD ERROR], [CARD NOT
!
INITIALIZED], [CARD FULL] nebo [NO CARD], postupujte dle informací na str. 103.
Uchopte fotoaparát oběma rukama, s lokty opřenými o tělo.
Pokud se fotoaparát během expozice pohybuje, jsou snímky
!
neostré (rozhýbání snímků). Abyste zamezili rozhýbání snímků zhotovených za nízké hladiny okolního osvětlení bez použití blesku, umístěte fotoaparát na stativ.
Spodní část LCD monitoru může mít mírně nerovnoměrný
!
jas. Jde o normální jev, který nemá vliv na zaznamenávané snímky.
Dbejte na to, abyste drželi fotoaparát tak, aby vaše prsty ani řemínek přístroje nezakrývaly objektiv nebo blesk. Dojde-li k zakrytí objektivu a/nebo blesku, může dojít k rozostření snímku, chybné expozici nebo částečnému zakrytí snímku.
!
Vždy zkontrolujte čistotu objektivu. Je-li objektiv znečištěný,
vyčistěte jej postupem popsaným na str. 100.
Pracujete-li s bleskem v prašném prostředí nebo během
!
sněžení, mohou se na snímcích vlivem odrazu světla záblesku od prachových částic/sněhových vloček zobrazit bílé body. Dojde-li k takovéto situaci, pracujte bez blesku (str. 36).
2
Práce s fotoaparátem
4
Pro přiblížení objektu vyrovnejte značku na prstenci zoomu se značkou „[“ na těle fotoaparátu. Pro rozšíření záběru vyrovnejte značku na prstenci zoomu se značkou „]“ na těle fotoaparátu. Na LCD monitoru se zobrazí stavový sloupec zoomu.
Rozsah ohniskových vzdáleností optického zoomu
h
(ekvivalent u kinofi lmu)
Cca 38 mm až 130 mm (: cca 39,5 mm až 135 mm) Max. rozsah zoomu: 3,4×
Informace k použití digitálního zoomu viz str. 81.
!
Pokračování
21
Page 22
NNN
121212
1/125 1/12 5 1/12 5 1/125 F2. 8F2. 8F 2. 8F2. 8
SNÍMACÍ REŽIM
5
Pipííp
6
Před odpálením záblesku se na monitoru zobrazí symbol „“. Nastavíte-li dlouhý čas závěrky, vedoucí k rozhýbání snímku, zobrazí se na LCD monitoru symbol „|“. V takovém případě použijte ke zhotovení snímků blesk. V závislosti na fotografované scéně resp. snímacím režimu umístěte fotoaparát na stativ.
7
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
Pomocí LCD monitoru určete výřez snímku tak, aby objekt zaplnil celou plochu rámečku autofokusu.
Rámeček autofokusu
Obraz na LCD monitoru, viditelný před expozicí snímku, se
!
může lišit jasem, barvou, atd. od aktuálně zaznamenaného snímku. Přehrajte si proto zhotovený snímek pro kontrolu (str. 26).
Namá čkněte t lačítko sp ouště do po loviny. Uslyšíte -l i dvo ji té píp nu tí , fo to ap arát z ao st ři l na ob je kt . R ám e­ček autofokusu zobrazený na LCD monitoru se zmenší a fotoaparát nastaví čas závěrky a clonu. Stavová kontrolka (zelená) přestane blikat a začne svítit trvale.
Není-li slyšet dvojité pípnutí a na monitoru se zobrazí symbol
!
{“, fotoaparát není schopen zaostřit na objekt.
!
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojde ke
krátkodobému „zmrazení“ obrazu na monitoru. Tento obraz není totožný se zaznamenaným snímkem.
Zobrazí-li se na LCD monitoru symbol „{ “, opakujte
!
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nebo změňte pozici tak, aby mezi fotoaparátem a fotografovaným objektem byla vzdálenost cca 2 m.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. V okam-
Klik
žiku, kdy slyšíte „kliknutí“, proběhne expozice snímku.
Mezi stiskem tlačítka spouště a expozicí snímku je malá
!
prodleva. Je-li třeba, přehrajte si zhotovený snímek pro kontrolu výsledku.
Stisknete-li tlačítko spouště přímo až na doraz pro expozici
!
snímku, je snímek zhotoven beze změny velikosti AF rámečku na LCD monitoru.
Při fotografování s bleskem se může během nabíjení blesku
!
krátkodobě vypínat monitor. Stavová kontrolka během nabíjení blesku oranžově bliká.
Informace ohledně varovných indikací, viz str. 103-104.
!
22
Obtížně zaostřitelné objekty
Přestože fotoaparát FinePix V10 používá vysoce precizní systém automatického zaostřování, může mít problémy se zaostřením v následujících situacích a u následujících objektů: h Velmi jasné objekty, jako jsou zrcadla nebo karo-
série automobilů
h Objekty fotografované přes sklo
Objekty s nízkou odrazností, jako jsou vlasy
h
nebo peří
h Amorfní objekty, jako kouř nebo oheň h Tmavé objekty h Rychle se pohybující objekty h Scény s nízkým nebo žádným kontrastem mezi
objektem a pozadím (např. bílé zdi nebo osoby oblečené ve stejné barvě, jakou má pozadí)
h Cizí vysoce kontrastní objekt v blízkosti zaostřo-
vacího rámečku, který se nachází buďto blíže nebo dále než fotografovaný objekt (např. snímek osoby proti vysoce kontrastnímu pozadí).
U objektů těchto typů použijte blokaci zaostření/ expoziční paměť (str. 24).
Page 23
NNN
121212
STAVOVÁ KONTROLKA
Indikace
Svítí zeleně Aktivní blokace zaostření Bliká zeleně Varování před rozhýbáním snímku resp. AF varování (fotoaparát připraven k expozici) Bliká střídavě zeleně a
oranžově Svítí oranžově Záznam dat na paměťovou kartu xD-Picture Card (fotoaparát není připraven k expozici snímku). Bliká oranžově Nabíjení blesku (nedojde k odpálení záblesku). Bliká červeně
Záznam dat na paměťovou kartu xD-Picture Card (fotoaparát připraven k expozici snímku).
i Varování vztažená k paměťové kartě xD-Picture Card
Paměťová karta není ve fotoaparátu, není naformátovaná, je nekorektně naformátovaná, plná, resp. poškozená.
i Porucha objektivu
Podrobná chybová hlášení se zobrazují na LCD monitoru (str. 103-104).
Stav
INDIKACE POČTU ZBÝVAJÍCÍCH SNÍMKŮ
Počet zbývajících snímků se zobrazuje na LCD monitoru.
P
odrobnosti ohledně změny nastavení kvality obrazu viz str. 39.
!
Implicitní nastavení kvality obrazu „˘“ při dodání fotoaparátu
!
je „÷ N”.
Standardní počty snímků které lze uložit na paměťovou kartu xD-Picture Card
Čísla v níže uvedené tabulce udávají standardní počty snímků, které lze uložit na nově naformátovanou (ve fotoaparátu) paměťovou kartu xD-Picture Card. Čím vyšší je kapacita paměťové karty, tím větší mohou být rozdíly mezi udávanými a aktuálními počty snímků. Množství obrazových dat je závislé na objektu. Díky tomu se nemusí indikace počtu zbývajících snímků po expozici snímku změnit, resp. se může až snížit až o 2 snímky. Z těchto důvodů nemusí udávaná čísla odpovídat aktuálním počtům snímků.
Kvalita obrazu Počet zaznamenaných pixelů 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
÷
F
6 12 25 51
102 205 412
2592 × 1944
÷
102 204 409 819
N
12 25 50
2736 × 1824
12 25
51 103 207 414 830
3
2048 × 1536
19 40
81 162 325 651
1305
2
1600 × 1200
25
50 101 204 409 818
1639
`
640 × 480
122 247 497
997 1997 3993 7995
2
Práce s fotoaparátem
23
Page 24
1/2501/ 25 01 /2 501/250 F2. 8F 2. 8F2 . 8F2. 8
1/2501/ 25 01 /2 501/250 F2. 8F 2. 8F2 . 8F2. 8
NNN
121212
NNN
121212
SNÍMACÍ REŽIM
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ (REŽIM AUTO)
POUŽITÍ EXPOZIČNÍ PAMĚTI/BLOKACE ZAOSTŘENÍ
Na tomto snímku (v tomto případě dvě osoby) nejsou
1
2
3
Pipííp
objekty v zóně AF rámečku. Zhotovení snímku v tomto případě povede k neostrým objektům.
Lehce pohněte fotoaparátem tak, aby jedna z obou osob zaplnila AF rámeček na monitoru.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (blokace zaostření/expoziční paměť). Slyšíte-li krátké dvojité pípnutí, fotoaparát zaostřil na objekt. AF rámeček na LCD monitoru se zmenší a fotoaparát nastaví hodnoty času závěrky a clony. Stavová kontrolka (zelená) přestane blikat a začne svítit trvale.
24
Tlačítko spouště stále držte namáčknuté do poloviny.
4
Klik
Expoziční paměť/blokace zaostření
U fotoaparátu FinePix V10 dojde namáčknutím tlačítka spouště do poloviny k zablokování nastavených expozičních hodnot a zaostřené vzdálenosti. Tato funkce je vhodná pro zaostření objektu mimo střed obrazu resp. nastavení expozice před určením konečného výřezu snímku. Zhotovený snímek poté plně odpovídá vašim představám.
Současně změňte výřez snímku na původně požadovaný a domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.
Expoziční paměť/blokaci zaostření lze před expozicí snímku
!
libovolně opakovaně aktivovat.
Expoziční paměť/blokace zaostření garantuje excelentní
!
výsledky ve všech režimech záznamu statických snímků.
Page 25
ZOBRAZENÍ POMOCNÉ MŘÍŽKY
NNN
121212
NNN
121212
Zobrazený text
Bez zobrazení textu
Zobrazená pomocná mřížka
Zobrazené asistenční okno po expozici snímků
Volba nejlepšího výřezu snímku
Funkci zobrazení pomocné mřížky a asistenčního okna po expozici snímků lze aktivovat v režimu záznamu statických snímků. Zobrazení na LCD monitoru se mění tisknutím tlačítka „DISP/BACK“
Pomocná mřížka se skládá z horizontálních a vertikálních linek, dělících obraz na LCD monitoru na 9 polí.
Důležité
Při kompozici obrazu využívejte blokaci zaostření/ expoziční paměť. Nevyužívání této funkce může vést k neostrým snímkům.
Scéna
Při použití mřížky umístěte objekt na místo průsečíku linek, resp. využijte linky mřížky k přes­nému vyrovnání horizontu. Mřížka slouží jako vodítko pro určení velikosti objektu a celkové kompoziční vyvážení snímku.
Pomocná mřížka není zaznamenána na snímku.
!
Linky v obraze dělí obrazové pole do tří zhruba stejných
!
vertikálních a horizontálních segmentů. Při tisku může být výsledný snímek oproti těmto linkám lehce posunutý.
2
Práce s fotoaparátem
Asistenční okno po expozici snímků
Při použití asistenčního okna po expozici snímků se zobrazuje náhled posledního zhotoveného snímku v levém spodním rohu LCD monitoru. V asistenčním okně se zobrazují až 3 poslední zhotovené snímky. Toho lze s výhodou využít při zhotovování dalších snímků s obdobnou kompozicí obrazu.
i aktivace přehrávacího režimu i vypnutí fotoaparátu
Veškeré následující činnosti ruší zobrazení snímků
!
asistenčního okna:
i použití funkce PictBridge i použití režimu DSC, atd.
25
Page 26
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
NNN
10010 01 00100
232
3
2/24/2006 10:00 AM 2 /2 4/ 20 0 6 1 0: 0 0 A M 2/24/2006 10:00 AM
100-0009
1 0 0- 00 09100-0009
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ (w)
PŘEPÍNÁNÍ MEZI SNÍMACÍM A PŘEHRÁVACÍM REŽIMEM
Zapnutí
Snímací režim
Přehrávací režim
a
Pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu stiskněte na cca 1 s tlačítko „w”. Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“.
Automatické vypnutí fotoaparátu
Není-li fotoaparát používán v zapnutém stavu po dobu 2 resp. 5 minut, dojde k jeho automatickému vypnutí (str. 82). Pro opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte a držte cca 1 s tlačítko „w”.
Pro přepnutí ze snímacího na přehrávací režim stiskněte tlačítko „w“. Pro návrat zpět do snímacího režimu stiskněte tlačítko spouště.
Přehrávání jednotlivých snímků
Stisknutím tlačítka „c“ procházíte snímky směrem vpřed. Stisknutím tlačítka „d“ procházíte snímky směrem zpět.
Je-li fotoaparát nastaven do přehrávacího režimu, zobrazí se
!
na LCD monitoru poslední zhotovený snímek.
Je-li objektiv vysunutý během přehrávání, zasune se
!
po 6 s nečinnosti do těla fotoaparátu (pro ochranu před poškozením).
Výběr snímků pro přehrávání
Pro výběr snímků ze seznamu náhledů podržte během přehrávání na cca 1 s stisknuté tlačítko „d” nebo „c”.
Statické snímky, které lze zobrazit na přístroji FinePix V10
Tento fotoaparát lze použít ke zobrazení statických snímků zaznamenaných přístrojem FinePix V10 a statických snímků (s výjimkou některých nekomprimovaných snímků) zaznamenaných kterýmkoli digitálním fotoaparátem FUJIFILM podporujícím paměťové karty xD-Picture Card. U statických snímků zhotovených jinými přístroji než FinePix V10 nemusí být možná čistá reprodukce resp. zvětšení výřezu snímku.
26
Page 27
Zobrazený text
20062006
1/9
2/222/22
2/232/23 2/24
20062006
1/9
2/222/22
2/232/23 2/24
Bez zobrazení textu
Přehrávání stránek náhledů snímků
Třídění snímků podle data
Multi-frame playback
V přehrávacím režimu je možné ovlivňovat zobra­zování údajů na monitoru tisknutím tlačítka „DISP/ BACK“. Tiskněte tlačítko „DISP/BACK“, až se zobrazí stránka devíti náhledů snímků (30 náhledů snímků).
1
Zobrazený text
1
Bez zobrazení textu
Přehrávání stránek náhledů snímků
Třídění snímků podle data
2
2
1 Tisknutím tlačítek „a”, „b”, „d” a „c“ nastavte
kurzor (barevný rámeček) na požadovaný snímek. Opakovaným tisknutím tlačítek „a” a „b “ můžete přecházet mezi jednotlivými stránkami náhledů snímků.
2 Vybraný snímek lze zobrazit na celé obrazovce
dalším stiskem tlačítka „MENU/OK“.
Třídění snímků podle data
V přehrávacím režimu je možné ovlivňovat zobra­zování údajů na LCD monitoru tisknutím tlačítka „DISP/BACK“. Tiskněte tlačítko „DISP/BACK“, až se zobrazí obrazovka pro třídění snímků podle data.
Při větším množství dat může zobrazení snímků trvat delší
!
dobu.
Změna režimu zobrazení na režim třídění snímků podle data způsobí zobrazení snímků, které byly zhotoveny ve stejný den jako snímek vybraný v režimu přehrávání stránek náhledů snímků.
2
Práce s fotoaparátem
3
Tisknutím tlačítek „a”, „b ”, „d ” a „c“ nastavte kurzor (barevný rámeček) na snímek pro výběr.
Pokračování
27
Page 28
20062006
1/4
2/222/22
2/232/23
2/24
2006
9
2/22 2/23
2/24
2006
4
2/22
2/23
2/24
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ (w)
4
5
6
1
1
2
2
Pro výběr data:
1 Tisknutím tlačítek „a”, „b”, „d” a „c“ nastavte
kurzor (barevný rámeček) na levé horní políčko „b”.
2Stiskem tlačítka „d“ zobrazte data pro výběr.
1 Tisknutím tlačítek „a ” a „b“ nastavte kurzor
(barevný rámeček) na požadované datum. Opakovaným tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ přejděte na další stránku.
2 Stiskem tlačítka „c“ se vraťte na „b”.
Tisknutím tlačítek „a”, „b ”, „d ” a „c“ nastavte kurzor (barevný rámeček) na vybraný snímek.
28
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zvětšení snímku
7
na celou obrazovku.
Page 29
Měřítka zvětšení snímku
Stavový sloupec zoomu
Stavový sloupec zoomu
Stavový sloupec zoomu
Režim kvality obrazu Max. měřítko zobrazení
(2592 × 1944 pixelů)
÷
(2736 × 1824 pixelů)
(2048 × 1536 pixelů)
3
(1600 × 1200 pixelů)
2
Zvětšení výřezu přehrávaného snímku
Pomocí prstence pro nastavení zoomu lze v reži­m u p ř e h r á v á n í j e d n o t l i v ý c h s n í m k ů z v ě t š o v a t / z m e n ­šovat výřez snímku zobrazeného na monitoru. Současně se na LCD monitoru zobrazí stavový sloupec zoomu.
Funkci zvětšení výřezu přehrávaného snímku nelze použít
!
v režimu přehrávání stránek náhledů snímků.
Tisknutím tlačítek „a”, „b”, „d” a „c “ zobrazíte skryté části zvětšeného snímku.. Současně se zobrazí navigační obrazovka indikující polohu aktuálního výřezu v ploše celého snímku.
Navigační obrazovka
!
Pro zrušení funkce zvětšení výřezu snímku stiskněte tlačítko
„DISP/BACK“.
Cca 4,1× Cca 4,3× Cca 3,2× Cca 2,5×
2
Práce s fotoaparátem
29
Page 30
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
NNN
10010 01 00100
232
3
2/24/2006 10:00 AM 2 /2 4/ 20 0 6 1 0: 0 0 A M 2/24/2006 10:00 AM
100-0009
1 0 0- 00 09100-0009
ERASE OK?E R A SE O K?
SETS E T
OKO K CANCELC A N CE L
1
2
MAZÁNÍ SNÍMKŮ (ERASE FRAME)
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu.
Stiskem tlačítka „d” resp. „c“ vyberte snímek, který chcete vymazat.
Pozor, vymazané snímky již nelze obnovit. Důležité snímky, které chcete uchovat, zkopírujte do počítače resp. na jiné médium.
1
3
4
30
2
1Stiskněte tlačítko „"”. 2Tisknutím tlačítka „d” resp. „c“ vyberte „OK“.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro vymazání zobraze­ného snímku (souboru). Po vymazání snímků (souborů) se fotoaparát vrátí zpět do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Page 31
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
AUTO PLAYBACKAU TO P LAY BA CK
1
2
AUTOMATICKÉ PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu.
Pro spuštění automatického přehrávání snímků stiskněte tlačítko „a“. Pro přerušení automatického přehrávání snímků stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Informace ohledně nastavení intervalu a typu přechodu mezi
!
snímky naleznete na straně 62.
2
Práce s fotoaparátem
31
Page 32
Pokročilé
3
funkce
Specifi kujte nastavení fotoaparátu pro dosažení nejlepších fotografi ckých vý­sledků. Níže uvedené pokyny můžete použít jako pomůcku.
Nastavte snímací režim (str. 45-46).
1
AUTO Automatický režim Upravuje automaticky veškerá nastavení fotoaparátu
À/ À&d/ m/ ,/ ./ © Z nabídky motivových programů vyberte ten, který nejlépe
Manual V tomto režimu můžete sami volit korekci expozice,
s
Upravte nastavení fotoaparátu (str. 34-37).
2
Režim Makro Slouží ke zhotovení snímků zblízka.
e
Blesk Blesk použijte pro snímky za nízké hladiny osvětlení,
d
Samospoušť Tento režim použijte při pořizování portrétních snímků, na
*
Zhotovte snímky (zkontrolujte expozici a zaostření ➡ upravte kompozici
3
obrazu
Pro detailnější úpravy nastavení fotoaparátu můžete použít menu funkcí (
Níže uvedená tabulka obsahuje příklady možných nastavení. Tato nastavení můžete efektivně využívat pro zlepšení kvality vašich snímků.
stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku).
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
ZHOTOVENÍ SNÍMKŮ – VOLBA NASTAVENÍ FOTOAPARÁTU
s výjimkou kvality obrazu, citlivosti a barevného režimu FinePix COLOR.
odpovídá fotografovanému motivu.
vyvážení bílé barvy a zaostřovací režim.
snímky v protisvětle, apod.
kterých má být přítomen rovněž fotograf.
str. 39-50).
Pro dosažení tohoto výsledku Příklad nastavení
Zamezení červeného resp. modrého barevného závoje na snímku, způsobeného světelným zdrojem
Omezení zmeškaných momentek
Zamezení podexpozice resp. přeexpozice snímku a jasné zobrazení detailů objektu.
32
Změňte nastavení položky „White Balance“ v menu foto­grafi ckých funkcí.
Fotografujte v režimu AUTO (viz „Práce s fotoaparátem“). Použijte režim VYSOCE RYCHLÉ SNÍMÁNÍ.
Použijte korekci expozice. Kladnou korekci (+) použijte v případě jasného pozadí, zápornou korekci (–) použijte v případě tmavého pozadí.
Page 33
Seznam funkcí dostupných v jednotlivých režimech
Snímací režim
AUTO
À
Přirozené osvětlení
À
À&d
&
blesk
m
Portrét
: ANO, —: NE
,
.
Sport
Krajina
©
Noční snímek
s
Funkce
asy
Str. 34 Str. 35 Str. 35 Str. 36 Str. 36 Str. 36 Str. 36 Str. 37
— —
e Makro
d Blesk
* Samospoušť
AUTO Automatická aktivace blesku
Předblesk proti červeným očím
b
@ Trvale zapnutý blesk
d
Trvale vypnutý blesk
v
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
c
Předblesk proti č. očím+synchro. s dlouhými č
n
Seznam položek menu dostupných v jednotlivých režimech
Režim Photo
Menu
FinePix
Kvalita obrazu
˘
Citlivost ISO
û
Barevný režim FinePix COLOR
ü
Korekce expozice
¨
Vyvážení bílé barvy
»
Vysoce rychlé snímání
â
Å
Sériové snímání
H Zaostř. režimy
Záznam rychlé série 3 snímků
f
Záznam posl. 3 snímků série
k
Dlouhodobé sériové
h
snímání (max.
Ï CENTER ˝ MULTI
Str. 39 Str. 41 Str. 42 Str. 46 Str. 47 Str. 47 Str. 48 Str. 49
Str. 49
40 snímků).
Str. 50 Str. 50
Implicitní nastavení
÷ N
AUTO
p-STANDARD
AUTO
CENTER
±0
OFF
OFF
Ï
AUTO
— —
À
À&d
Str. 46
————
———
✓✓✓✓
——
——
✓✓
: ANO, —: NE
m/,/./©
— —
✓✓
Pouze v režimu AUTO.
Případy, kdy není fotoaparát schopen změnou nastavení času a clony dosáhnout správné expozice.
Objekt je příliš jasný
Snižte nastavení citlivosti û.
Objekt je příliš tmavý
Zvyšte nastavení citlivosti û. Použijte blesk.
✓✓
s
3
Pokročilé funkce
33
Page 34
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
NNN
121 212
e REŽIM MAKRO
K dispozici ve snímacích režimech:
AUTO, À, s
1 2
Režim Makro umožňuje zhotovovat snímky z blízkých vzdáleností.
1Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. 2 Stiskněte tlačítko „e (d)“. Na LCD monitoru se
zobrazí symbol „e“ indikující možnost zhotovení snímků zblízka.
Pro zrušení režimu Makro stiskněte znovu
tlačítko „e (d)”.
h Efektivní zaostřovací rozsah Cca 9 cm až 80 cm (širokoúhlý objektiv) Cca 39 cm až 80 cm (teleobjektiv) h Efektivní pracovní rozsah blesku Cca 30 cm až 80 cm
!
Jakákoli z následujících činností ruší režim Makro:
i změna nastavení voliče provozních režimů i vypnutí fotoaparátu
Abyste zamezili rozhýbání snímků při fotografování za
!
nízké hladiny osvětlení (zobrazí se symbol „ fotoaparát na stativ.
!
Při výběru zaostřovacího režimu MULTI zůstává pozice
zaostřovací zóny v blízkosti středu obrazu na LCD monitoru.
|“), umístěte
34
Page 35
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
NNN
121 212
d ZÁBLESKOVÉ REŽIMY
K dispozici ve snímacích režimech:
AUTO, À&d, m, ., ©, s
21
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se na LCD monitoru zobrazí p řed expozicí snímku za pomoci blesku symbol „”.
Fotoaparát je vybaven šesti zábleskovými režimy, které lze volit v závislosti na typu snímané scény.
1 Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. 2 Nastavení zábleskového režimu se mění každým
stiskem tlačítka „d (c)“. Aktivuje se poslední zobrazené nastavení.
h Efektivní pracovní rozsah blesku (û: AUTO) Širokoúhlý objektiv: cca 60 cm – 4,4 m Teleobjektiv: cca 60 cm – 2,3 m
Dostupnost zábleskových režimů je limitována v závislosti na
!
snímacím režimu (str. 33).
Používáte-li blesk ve velmi prašném prostředí (nebo při
!
sněžení), mohou se díky odrazům světla záblesku od částeček prachu (resp. sněhových vloček) vyskytnout na snímcích bílé tečky. V takových případech zkuste fotografovat bez blesku.
!
Doba nabíjení blesku se při nízké kapacitě baterií může
prodlužovat.
Po zhotovení snímku s bleskem může dojít ke krátkodobému
!
vypnutí monitoru na dobu nabíjení blesku. Během nabíjení blesku bliká oranžově stavová kontrolka fotoaparátu.
Při expozici snímku dojde k odpálení několika záblesků
!
(předblesk a hlavní záblesk).
AUTO Automatická aktivace blesku
Tento režim použijte pro běžné fotografování. K odpálení záblesku dojde automaticky za zhoršených světelných podmínek.
Stisknete-li tlačítko spouště během nabíjení blesku, dojde k expozici
!
snímku bez odpálení záblesku.
b Předblesk proti červeným očím
Tento režim použijte, chcete-li při fotografování osob za nízké hladiny okolního osvětlení docílit přirozeného zobrazení očí na snímcích. Blesk odpálí těsně před expozicí snímku předblesk a následně provede expozici snímku s hlavním zábleskem. K odpálení záblesku dojde v závislosti na okolních světelných podmínkách.
Stisknete-li tlačítko spouště během nabíjení blesku, dojde k expozici
!
snímku bez odpálení záblesku.
Efekt červených očí
Při fotografování osob za pomoci blesku při nízké hladině okolního osvětlení, dochází v některých případech ke zobrazení očí těchto osob na snímcích ve formě červených bodů. To je způsobeno odrazem světla záblesku od očního pozadí. Předblesk pro redukci červených očí slouží k minimalizaci tohoto efektu. Pro maximální účinnost předblesku jsou důležité následující podmínky: h objekt musí hledět přímo do fotoaparátu. h objekt se musí nacházet co nejblíže fotoaparátu.
3
Pokročilé funkce
Pokračování
35
Page 36
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
d ZÁBLESKOVÉ REŽIMY
Tento režim použijte pro fotografování objektů v protisvětle (např. objekty proti oknu a objekty ve stínu stromů), nebo pro dosažení správného barevného podání při jasném osvětlení. K odpálení záblesku dojde při každé expozici snímku – bez ohledu na okolní osvětlení.
Tento režim slouží k fotografování za stávající hladiny osvětlení, pro zhotovení snímků přes sklo a fotografování na místech jako jsou divadla a sportovní stadiony, kde je vzdálenost objektu příliš vysoká pro efektivní použití blesku. vyvážení bílé barvy ( str. 47) tak, že částečně zachovává vliv aktuálního osvětlení pro dosažení přirozené atmosféry snímku.
!
!
Tento zábleskový režim využívá dlouhé časy závěrky. Ty umožňují zhotovení nočních snímků osob při zachování kresby na tmavém pozadí snímku. Abyste zamezili rozhýbání snímků, vždy umístěte fotoaparát na stativ.
h Nejdelší použitelný čas závěrky
Motivový program „©Noční snímek: max. 4 s
K dispozici ve snímacích režimech:
AUTO, À&d, m, ., ©, s
d Trvale zapnutý blesk
v Trvale vypnutý blesk
V režimu trvale vypnutého blesku pracuje nastavené
Fotografujete-li v režimu trvale vypnutého blesku za nízké hladiny
osvětlení, umístěte fotoaparát na stativ, abyste zamezili rozhýbání snímků.
Podrobnosti ohledně varovné indikace před rizikem rozhýbání snímků
viz str. 103.
Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
c
Předblesk proti červeným očím + synchronizace s dlouhými časy závěrky
n
Tento režim použijte pro snímky s dlouhými časy závěrky v kombinaci s předbleskem proti červeným očím.
Při fotografování jasně osvětlených scén může dojít k přeexpozici.
!
Pro zhotovení snímku hlavního objektu v noci na jasně osvětleném pozadí použijte motivový program „© “ Noční snímek (str. 46).
Sériové snímání bez blesku/s bleskem
Vyberete-li režim „À&d” À & BLESK, jsou zhotoveny dva snímky po sobě. Jeden snímek je zhotoven bez použití blesku, druhý snímek s použitím blesku. Informace ohledně režimu „À&d” À & BLESK naleznete na straně 46.
36
Page 37
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
9
NNN
121 212
OFF
NNN
121 212
* SAMOSPOUŠŤ
K dispozici ve snímacích režimech:
AUTO, À, À&d, m, ,, ., ©, s
1
21
Použití samospouště s 2 s během
Toto nastavení je užitečné v případě, kdy máte fotoaparát umístěný na stativu a chcete zabránit rozhýbání snímků.
1
2
2
Pipííp
3
Pííp
Samospoušť použijte pro zhotovení snímků, na kte­rých je přítomen rovněž fotograf. Abyste zabránili pádu fotoaparátu, umístěte jej na stativ.
1Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. 2 Nastavení samospouště se mění každým
stiskem tlačítka „* (b)“. Aktivováno je poslední zobrazené nastavení.
*: K expozici snímku dojde po uplynutí 10 s. (: K expozici snímku dojde po uplynutí 2 s.
Samospoušť se automaticky vypne v následujících situacích:
!
i po dokončení expozice snímku i při změně nastavení voliče provozních režimů i při aktivaci přehrávacího režimu i vypnutím fotoaparátu.
1 Umístěte fotografovaný objekt do zóny rámečku
autofokusu.
2 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro
zaostření objektu.
3 Aniž byste jej nejprve uvolnili, domáčkněte
tlačítko spouště až na doraz pro spuštění samospouště.
V kombinaci se samospouští můžete použít rovněž blokaci
!
zaostření/expoziční paměť (str. 24).
Dbejte na to, abyste v okamžiku stisku tlačítka spouště nestáli
!
před fotoaparátem, jinak může dojít k chybnému zaostření resp. změření expozice..
3
Pokročilé funkce
Rozsvítí se kontrolka samospouště a bliká až do
3
4
expozice snímku.
Indikace kontrolky samospouště
Indi kace na monitoru odp očítáv á dobu do expozice snímku. Režim samospouště je automaticky zrušen po expozici snímku.
Svítí 5 s Bliká 5 s
* (
Bliká 2 s
Přerušení běhu samospouště lze provést stiskem tlačítka
!
„DISP/BACK“.
37
Page 38
UPU PUPU PUP
NNN
121 212
FOTOGRAFICKÉ FUNKCE
ZVÝŠENÍ JASU LCD MONITORU
Tato funkce je užitečná při kontrole kompozice snímku u tmavých scén (např. při použití synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky, apod.).
K dispozici ve snímacích režimech:
AUTO, À, À&d,
m, ,, ., ©, s
Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”.
1
Stiskněte tlačítko „”.
2
Na monitoru se zobrazí symbol „ “ a objekt je krátkodobě zobrazen s vyšším jasem. Pro zrušení zvýšeného jasu monitoru stiskněte znovu tlačítko „”. Funkce se automaticky zruší vždy po expozici snímku.
Je-li funkce aktivní, zvyšuje se zrnitost obrazu na monitoru.
!
Jde o normální stav, který nemá žádný vliv na zhotovované snímky.
Funkce je určena výhradně pro kontrolu kompozice snímků.
!
Nezvyšuje jas zaznamenávaného obrazu.
I když zvýšíte jas monitoru při nízké hladině osvětlení,
!
nemůžete posuzovat stav objektu.
Barevné odstíny obrazu se mohou v závislosti na
!
fotografovaném objektu lišit od skutečnosti.
38
Page 39
NN
F
N
PHOTO MODEP H O T O MO DE
QUALITYQ U A L I TY
:
AUTO
AU TO
STDST D
:
:
FF
N
N
12
FRAMESF R A ME S
:
AUTO
AU TO
STDST D
:
:
PHOTO MODEP H O T O MO DE
2592x1944:
FOTOREŽIM – STATICKÉ SNÍMKY
p
NASTAVENÍ KVALITY OBRAZU (NASTAVENÍ POČTU PIXELŮ)
˘
1
1
1
2
1 2
3
2
2
1 Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. 2 Stiskněte tlačítko fotorežimu „p“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
Nastavení kvality obrazu je uchováno i po vypnutí fotoaparátu resp. změně snímacího režimu.
1Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
˘” QUALITY.
2 Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nastavení
požadovaným způsobem.
2 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka „MENU/OK“.
3
Pokročilé funkce
Čísla v pravém horním rohu LCD monitoru indikují počet
!
dostupných snímků pro dané nastavení.
Změníte-li nastavení kvality obrazu, změní se rovněž počet
!
dostupných snímků (str. 23).
Pokračování
39
Page 40
p
NNN
121 212
NNN
121 212
FOTOREŽIM – STATICKÉ SNÍMKY
˘
NASTAVENÍ KVALITY OBRAZU (NASTAVENÍ POČTU PIXELŮ)
Nastavení kvality ve fotorežimu
K dispozici je 6 volitelných nastavení kvality obrazu. Níže uvedenou tabulku použijte jako vodítko pro nastavení kvality obrazu v souladu s cílovým využitím snímků.
Kvalita obrazu
F (2592 × 1944)
÷
N (2592 × 1944)
÷
(2736 × 1824)
(2048 × 1536)
3
(1600 × 1200)
2
(640 × 480)
`
Informace ohledně nastavení kvality obrazu naleznete na straně 39.
Nastavení kvality a poměr stran obrazu
Formát obrazu kromě „„”
Tisk do formátu 10R (25,4 × 30,5 cm) /A4. Pro vyšší kvalitu obrazu použijte nastavení „
Tisk do formátu 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5. Tisk do formátu 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6. Kvalita obrazu vhodná pro e-mail a webové stránky.
Formát obrazu pro „„”
Příklad využití
÷ F”
Standardně jsou snímky zazna­menávány s poměrem stran použití volby „„ “ jsou snímky zaznamenávány s poměrem stran 3:2 (stejný poměr stran jako u kinofi lmu a pohlednic).
4:3; při
40
Page 41
PHOTO MODEP H O TO MO DE
N
AUTO
A U T O
800
1600
200 100
64
AUTOAU TO
400
:
:
:
AUTO
A U T O
STDST D
NN
800
1600
200 100
64
AUTOAU TO
400
ISOI S O
:
:
:
AUTO
AU TO
STDST D
PHOTO MODEP H O T O MO DE
ISOI S O
100
I S O
1 00
ISO
100
NNN
121 212
FOTOREŽIM – STATICKÉ SNÍMKY
p
û CITLIVOST
1
2
3
1
1
1
2
2
2
1 Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. 2 Stiskněte tlačítko fotorežimu „p“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
Vyberete-li ve snímacím režimu „ˇ “ režim „À “
!
PŘIROZENÉ OSVĚTLENÍ nebo „À&d” À& BLESK, nelze měnit nastavení citlivosti „û”. V režimu videosekvencí „r“ nelze měnit nastavení citlivosti „û”.
!
Nastavení citlivosti je uchováno i po vypnutí foto­aparátu resp. změně snímacího režimu.
1 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
û“ (citlivost).
2 Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nastavení
citlivosti požadovaným způsobem.
2 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka „MENU/OK“. h Volitelná nastavení:
AUTO /64/100/200/400/800/1600
Nastavení vyšší citlivosti vám umožní fotografovat za nižší
!
hladiny osvětlení, ale vede k vyššímu obrazovému šumu ve snímcích. U snímků, jako je např. noční obloha, může rovněž dojít k výskytu „proužkování“.
Citlivost tedy nastavte tak, aby vyhovovala podmínkám scény
i následnému využití snímků.
Použijete-li nastavení citlivosti „AUTO“,fotoaparát auto­maticky volí nejvhodnější nastavení citlivosti podle jasu fotografovaného objektu.
3
Pokročilé funkce
Při nastavení citlivosti na hodnotu „64“, „100“, „200“,
4
„400“, „800“ resp. „1600“ je zvolená hodnota citlivosti indikována na LCD monitoru.
Při použití hodnot citlivosti „800“ a „1600“ nezůstává aktivované
!
nastavení uloženo po vypnutí fotoaparátu. Při následném zapnutí fotoaparátu je obnoveno nastavení citlivosti AUTO.
Chcete-li použít hodnoty citlivosti „800“ a „1600“, nezapomeňte
tyto hodnoty aktivovat vždy před pořízením snímků.
41
Page 42
STDST D
STANDARDS TA N DA R D
: :
:
AUTO
AU TO
STDST D
PHOTO MODEP H O T O MO DE
NNN
NNN
121 212
PHOTO MODEP H O T O MO DE
COLORC OL OR
STDST D
: :
:
AUTO
AU TO
STDST D
NN
p
FOTOREŽIM – STATICKÉ SNÍMKY
ü
Barevný režim FinePix COLOR
1
1
1
2
1 2
3
p-STANDARD
p-CHROME
p-B&W
2
2
Standardní nastavení sytosti barev a kontrastu. Toto nastavení použijte pro běžné fotografování. Nastavení vysokých hodnot sytosti barev a kontrastu. Toto nastavení je efektivní pro získání
sytých barev u objektů jako jsou krajiny (modrá obloha a zeleň) a květiny. Toto nastavení převádí barvy snímku do černobílého režimu.
1 Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”. 2 Stiskněte tlačítko fotorežimu „p“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
V režimu videosekvencí „r“ nelze měnit nastavení barev-
!
ného režimu „ü“ FinePix COLOR.
Nastavení barevného režimu je uchováno i po vy­pnutí fotoaparátu resp. změně snímacího režimu.
1 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
ü“ FinePix COLOR.
2 Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nastavení
požadovaným způsobem.
2 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka „MENU/OK“.
Nastavení p-CHROME může mít u některých objektů malý
!
efekt – např. u portrétů osob.
Protože se výsledný efekt nastavení projeví u každého
!
snímku jinak, je vhodné zhotovit snímky rovněž při nastavení p -STANDARD. Pozor, výsledky provedeného nastavení nemusí být pozorovatelné na LCD monitoru. U snímků zhotovených při nastavení p-CHROME resp. p-B&W
!
jsou při tisku na tiskárnách s podporou standardu Exif Print potlačeny automatické úpravy obrazu.
42
4
Nastavení p-CHROME a p-B&W jsou indikována symbolem na LCD monitoru.
p-CHROME:
-B&W:
p
ù
ñ
Page 43
NNN
121 212
INCANDESCENTI N C AN DE SC EN T
0
OFFOF F
1
2
AUTOAU TO
OFFOF F
: :
: :
:
:
M
MENU FOTOREŽIMU
SHOOTING MODES H O OT I N G MO DE
0
OFFOF F
AUTOAU TO
1
2
OFFOF F
M
:
:
:
:
:
:
M
AUTOAU TO
AUTOAU T O
1
AUTOAU T O
AUTOAU T O
0
OFFOF F
2
OFFOF F
M
:
:
:
:
:
:
MENU REŽIMU STATICKÝCH SNÍMKŮ
1
1
2
1 2
3
2
1 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
2 Tisknutím tlačítek „a“ resp. „b “ vyberte
požadovanou položku menu.
Dojdete-li k hornímu resp. spodnímu okraji zobrazeného
!
menu, stiskněte tlačítko „a“ resp. „b“ pro změnu stránky menu.
Dostupnost jednotlivých položek menu se mění v závislosti
!
na snímacím režimu. Menu na obrázku vlevo odpovídá použití manuálního režimu „s“.
Stiskněte tlačítko „c”.
1 Tisknutím tlačítek „a“ resp. „b “ změňte
nastavení položky menu.
2 Nastavení potvrďte stiskem tlačítka „MENU/
OK“.
3
Pokročilé funkce
4
Aktivované nastavení je indikováno symbolem v levém horním rohu LCD monitoru.
Dostupnost jednotlivých nastavení se mění v závislosti na
!
snímacím režimu.
Pokračování
43
Page 44
MENU FOTOREŽIMU
SHOOTING MODES H O OT IN G MO DE
SETS ET
OFFO F F OFFO F F
AUTOA U TO
:
: : :
M
AUTOA U TO
SHOOTING MODES H O OT IN G MO DE
SETS ET
OFFO F F
:
: :
M
AUTOA U TO
SHOOTING MODES H O OT IN G MO DE
0
OFFO F F
AUTOA UTO
1
2
OFFO F F
M
:
:
:
:
:
:
M
AUTOA UTO
MENU REŽIMU STATICKÝCH SNÍMKŮ
ˇ Snímací režimy str. 45
Vyberte manuální režim „s “, automatický
â
Vysoce rychlé snímání
Tato funkce redukuje čas potřebný pro zaostření. režim „AUTO“, režim „À “ PŘIROZENÉ OSVĚTLENÍ, „À &d ” À &BLESK, „m “ PORTRÉT, „,“ KRAJINA, „.“ SPORT nebo © “ NOČNÍ SNÍMEK.
¨ Korekce expozice str. 46
Tuto funkci použijte v případě, kdy fotoaparát
Å Sériové snímání str. 48
Toto nastavení použijte pro zhotovení sérií snímků. není schopen dosáhnout správné expozice.
» Vyvážení bílé barvy str. 47
Tuto funkci použijte pro přizpůsobení vyvážení bílé barvy osvětlení a prostředí.
Dostupnost položek menu
H Zaostřovací režimy ➡str. 50
Tato funkce slouží k nastavení zaostřovacího
režimu.
Dostupnost položek menu se mění v závislosti na aktivním snímacím režimu.
h AUTO,
À, m, ,, ., ©
h À&d
str. 47
h s
44
Page 45
SHOOTING MODES H O OT I N G MO DE
0
OFFOF F
AUTOAU TO
1
2
OFFOF F
M
:
:
:
:
:
:
M
AUTOAU TO
MANUALM A N UA L
0
:
OFF
O F F
AUTOAU TO
1
2
M
M
M
AUTOAU TO
OFFOF F
:
:
:
:
:
MENU FOTOREŽIMU
ˇ
SNÍMACÍ REŽIMY
1
PRÁCE S MENU
K dispozici je 8 snímacích režimů, které můžete volit v závislosti na fotografované scéně. Nastavte volič provozních režimů do polohy „q”.
Zobrazení menu (str. 43)
2
3
4
1
1
2
2
1 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
2 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
ˇ” SHOOTING MODE.
1Stiskněte tlačítko „c”. 2 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nastavení
požadovaným způsobem.
Nastavení potvrďte stiskem tlačítka „MENU/OK“.
3
Pokročilé funkce
Pokračování
45
Page 46
MENU FOTOREŽIMU
EXP.COMPENSATIONE X P. C O M P EN SAT IO N
0
OFFO FF
AUTOAU TO
1
2
OFFO FF
M
:
:
:
:
:
:
NNN
121 212
M
1
3
PRÁCE S MENU
Zobrazení menu (str. 43)
Snímací režim
MANUÁLNÍ
s
REŽIM
AUTO
À
NATURAL LIGHT
&
À
d
&BLESK
À
PORTRÉT
m
KRAJINA
,
SPORT
.
NOČNÍ SNÍMEK
©
Režimy „À&d”, „m”, „,”, „.” a „©“ neumožňují použití režimu Makro.
Manuální režim umožňující nastavení korekce expozice (➡str.
46), vyvážení bílé barvy (➡str. 47) a zaostřovacího režimu (➡str.
50) pro možnost tvůrčích zásahů do snímků.
Používá se pro běžné fotografování. Umožňuje nejsnazší pořízení snímků.
Tento motivov ý program produkuje překrásné snímk y, za­chovávající světelnou atmosféru scén s nízkou hladinou osvětlení. Tento režim je rovněž vhodný v situacích, kdy není možné použít blesk. Příklady použití:
Portréty spících dětí, snímky zvířat a narozeninových dortů.
• Snímky při svíčk ách, školní koncerty
• Restaurace, akvária, muzea a kostely
Tento režim zhotoví 2 snímky po sobě, jeden bez blesku a jeden s použitím blesku. Snímky bez blesku zachovávají přirozenou atmosféru scény. Režim je vhodný pro získání dvou různě půso­bících snímků v jednom okamžiku. Po stisku tlačítka spouště je nejprve zhotoven snímek bez blesku a poté snímek s bleskem. Při každém stisku tlačítka spouště jsou zhotoveny dva snímky. Až do dokončení expozice obou snímků nepohybujte foto­aparátem.
Záblesk je odpálen automaticky. Tento režim nepoužívejte
!
v situacích, kdy není možné pracovat s bleskem.
Není-li na paměťové kartě xD-Picture Card dostatek volného
!
místa pro záznam dvou snímků, nelze tento režim aktivovat.
Při aktivaci režimu „
!
snímání.
Tento režim je vhodný pro zachycení překrásných odstínů pleti a celkově měkké podání.
Tento režim je vhodný pro krajiny za denního světla a poskytuje ostré a brilantní snímky motivů jako jsou stavby nebo hory.
Tento režim je vhodný pro zachycení sportovních událostí. Preferuje kratší časy závěrky.
Tento režim je vhodný pro večerní a noční scény. Umožňuje zhotovit snímky s prioritou dlouhých časů závěrky (až do 4 s). Abyste zamezili rozhýbání snímků, umístěte fotoaparát na stabilní plochu.
Popis
À&d
“ je zrušen režim sériového
Dostupné zábleskové režimy
AUTO / b / d / v / c / n
AUTO / b / d / v
Blesk není dostupný
b / d
AUTO / b / d / v / c /
n
Blesk není dostupný
AUTO / d / v
c / n / v
46
¨ KOREKCE EXPOZICE K dispozici ve snímacích režimech: s
Tuto funkci použijte u snímků, které vlivem vysokého kontrastu mezi objektem a pozadím vyžadují upravení expozice nastavené fotoaparátem.
h Rozsah korekce expozice –2 až +2 EV (13 hodnot v krocích po 1/3 EV)
Další informace ohledně hodnot EV naleznete na
straně 109.
Následující činnosti ruší korekci expozice:
!
i Práce s bleskem v zábleskových režimech „Automatická
aktivace blesku“ resp. „Předblesk proti červeným očím“.
i Fotografování nočních scén v zábleskovém režimu „Trvale
zapnutý blesk“.
Page 47
WHITE BALANCEW H I TE B AL AN CE
0
OFFOF F
AUTOAU TO
1
2
AUTOAU TO
OFFOF F
: :
:
: : :
M
Zobrazení menu (str. 43)
HIGH-SPEED SHOOTINGH I G H -S PE ED S HO OT I N G
AUTOAU TO
1
2
OFFO FF
ONO N
OFFO FF
OFFO FF
:
:
:
M
:
:
0
:
M
NNN
121 212
Pro dosažení optimálního jasu
Hodnotu korekce expozice nastavte podle jasu snímku. h Příliš jasné objekty
Zkuste použít zápornou (–) korekci expozice. Snímky pak budou celkově tmavší.
Vodítko pro nastavení korekce expozice i Zhotovování portrétů v protisvětle: +2 až +4 kroky (+0,6 až +1,3 EV) i Velmi jasné scény (např. sněhová pole) a objekty s vysokou odrazností: +3 kroky (+1 EV) i Snímky s převažujícím podílem oblohy: +3 kroky (+1 EV) i Bodově osvětlené objekty, obzvláště na tmavém pozadí: –2 kroky (–0,6 EV) i Scény s nízkou odrazností, jako jsou snímky smrkových lesů resp. tmavého listí: –2 kroky (–0,6 EV)
»
VYVÁŽENÍ BÍLÉ BARVY (VOLBA SVĚTELNÉHO ZDROJE)
h Příliš tmavé objekty Zkuste použít kladnou (+) korekci expozice. Snímky pak budou celkově světlejší.
K dispozici ve snímacích režimech: s
Vyvážení bílé barvy nastavte tak, aby odpovídalo prostředí a osvětlení. V režimu AUTO nemusí být správné vyvážení bílé barvy dosažitelné pro scény jako jsou například blízké záběry lidských tváří a scény se speciálním osvětlením. V takových situacích manuálně vyberte správné vyvážení bílé barvy pro daný světelný zdroj. Podrobnosti viz str. 109.
K dispozici ve snímacích režimech: AUTO, À, À&d, m, ,, ., ©, s
AUTO: Automatické vyvážení bílé barvy (snímání s uchováním světelné
atmosféry světelného zdroje)
6: Snímání v exteriéru za slunečného
počasí
7: Snímání ve stínu
Při práci s bleskem je použito vyvážení bílé barvy pro blesk. Pro dosažení cíleného barevného efektu tedy použijte
zábleskový režim „Trvale vypnutý blesk“ (str. 36).
Barevné podání jednotlivých snímků se může lehce měnit v závislosti na snímacích podmínkách (světelném zdroji,
!
apod.).
9: Snímání pod „denním“ zářivkovým
osvětlením
0: Snímání pod zářivkami typu „teplá bílá“.
-: Snímání pod zářivkami typu „studená bílá“.
8: Snímání pod umělým osvětlením.
â VYSOCE RYCHLÉ SNÍMÁNÍ
V režimu vysoce rychlého snímání je redukována doba potřebná pro zaostření snímku po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. K dispozici je zaostřovací rozsah od cca 1 m do neko­nečna.
Je-li funkce aktivní, dochází při použití vyšších citlivostí ISO
!
k výskytu obrazového šumu na snímcích. To je normální a nejedná se o závadu.
Při použití režimu vysoce rychlého snímání dochází
!
k rychlejšímu vybíjení baterie.
V tomto režimu je vyřazena funkce vypínání LCD monitoru
!
pro úsporu energie.
3
Pokročilé funkce
47
Page 48
MENU FOTOREŽIMU
M
NNN
121 212
STORINGS T O R I N G
OFFOF F
OFFOF F
CONT.C O N T.
AUTOAU TO
1
2
OFFOF F
:
: :
:
:
M
0
:
PRÁCE S MENU
Zobrazení menu (str. 43)
Å SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
Ve snímacím režimu aktivujte režim sériového snímání.
1
2
Informace k použití režimů sériového snímání
h Expozice snímků pokračuje po dobu držení tlačítka spouště ve stisknuté poloze. h Je-li na paměťové kartě xD-Picture Card omezené množství volného místa, zhotoví se tolik snímků,
kolik lze uložit na paměťové médium.
h Zaostření je v režimu „Záznam rychlé série 3 snímků“ a režimu „Záznam posledních 3 snímků série“
určeno prvním snímkem série a nelze je měnit uprostřed série.
h Expozice je určena prvním snímkem série; v režimu „Dlouhodobé sériové snímání“ je expozice
upravována před zhotovením každého snímku.
h Frekvence sériového snímání se mění v závislosti na času závěrky. h Nelze použít blesk – je aktivován zábleskový režim „v“ Trvale vypnutý blesk. h V režimech „Záznam posledních 3 snímků série“ a „Záznam rychlé série 3 snímků“ se po ukončení
expozice snímků vždy zobrazí výsledky na monitoru. Snímky zhotovené v režimu „Dlouhodobé sériové snímání“ jsou uloženy bez předchozího zobrazení.
Zvolte požadovaný režim sériového snímání.
V závislosti na zvoleném snímacím režimu se nemusí menu
!
sériového snímání zobrazit.
Při volbě libovolného z režimů sériového snímání (s výjimkou režimu „OFF“) se na LCD monitoru zobrazuje symbol příslušného režimu.
f: Záznam rychlé série 3 snímků k: Záznam posledních 3 snímků série h: Dlouhodobé sériové snímání
f Záznam rychlé série 3 snímků
K dispozici ve snímacích režimech: AUTO, À, m, ,, ., ©, s
Expozice snímků probíhá po dobu stisku tlačítka spouště. V tomto režimu se zaznamenají max. 3 snímky (při frekvenci max. 2 obr./s). Při fotografování se snímky zobrazují a jsou zaznamenávány.
V režimu záznamu rychlé série 3 snímků/režimu záznamu
!
posledních 3 snímků série je maximální doba záznamu souborů 7 s.
48
Page 49
Zobrazení menu (str. 43)
M
NNN
121 212
k Záznam posledních 3 snímků série
Max. 40 snímků
Stisk tlačítka spouště
K dispozici ve snímacích režimech: AUTO, À, m, ,, ., ©, s
Tento režim dovoluje zhotovit až 40 expozic (při
Uvolnění tlačítka
spouště
12
3 snímky
frekvenci max. 2 obr./s), z nichž se zaznamenají poslední tři. Uvolníte-li tlačítko spouště před expo­zicí 40 snímků, fotoaparát zaznamená tři poslední snímky zhotovené před uvolněním tlačítka
3
spouště. Není-li na paměťové kartě xD-Picture Card dostatek volného místa, fotoaparát zaznamená jen tolik snímků zhotovených před uvolněním tlačítka spouště, kolik je možné uložit na paměťovou kartu xD-Picture Card.
Při použití režimu záznamu posledních 3 snímků série
!
v kombinaci se samospouští je zhotoven pouze jeden snímek.
h Dlouhodobé sériové snímání
Zaostření na pohybující se objekt
Namáčknete-li tlačítko spouště do poloviny pro zaostření objektu v počátečním bodě A, může být objekt po dosažení bodu B, ve kterém chcete provést expozici snímku, již neostrý. V takovýchto situacích použijte blokaci zaostření pro zaostření na bod B a zablokování zaostřené vzdálenosti. Blokace zaostření je užitečná rovněž při fotografování rychle se pohybujících objektů, které jsou obtížně zaostřitelné.
Při zaostření na bod je objekt rozostřený v bodu . Zaostřete na bod a zablokujte zaostření.
K dispozici ve snímacích režimech: AUTO, À, m, ,, ., ©, s
V tomto režimu probíhá expozice snímků po dobu stisku tlačítka spouště. Režim umožňuje zhotovit sérii až 40 snímků.
Při použití režimu dlouhodobého sériového snímání
!
v kombinaci se samospouští je zhotoven pouze jeden snímek.
3
Pokročilé funkce
Výchozí bod Bod ve kterém chcete exponovat
DALEKO
Je-li aktivní režim sériového snímání, blesk se automaticky přepne do režimu „v“ (Trvale vypnutý blesk). Po návratu do standardního snímacího režimu se obnoví dříve aktivní zábleskový režim.
Sériové snímání a blesk
BLÍZKO
49
Page 50
M
ISOI S O
100
I S O
1 00
ISO
100
NNN
121 212
1/250 1/2 50 1 /2 50 1/250 F5. 6F5. 6F 5. 6F5. 6
M
NNN
121 212
ISOI S O
100
I S O
1 00
ISO
100
OFFOF F
AUTOAU TO
:
:
:
:
AF MODEA F M OD E
1
2
OFFOF F
:
M
0
:
1/250 1/ 25 0 1/ 25 0 1/250 F5. 6F 5. 6F5 . 6F5. 6
1/250 1/ 25 0 1/ 25 0 1/250 F5. 6F 5. 6F5. 6F5. 6
MENU FOTOREŽIMU
PRÁCE S MENU
Zobrazení menu (str. 43)
H ZAOSTŘOVACÍ REŽIMY K dispozici ve snímacích režimech: s
CENTER
Ï
MULTI
˝
CENTER
Ï
Fotoaparát zaostřuje na střed obrazu na LCD monitoru. To je užitečné zejména v kombinaci s blokací zaostření/expoziční pamětí (str. 24).
MULTI
˝
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát rozpozná kontrastní objekty v blízkosti středu obrazu na LCD monitoru a zobrazí AF rámeček v místě, na které zaostří.
50
Při zhotovování snímků v režimu Makro fotoaparát zaostřuje
!
na střed obrazu na LCD monitoru.
Vysoce kontrastní objekt uprostřed obrazu na LCD monitoru
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Na kontrastním objektu v blízkosti středu obrazu na LCD monitoru se zobrazí AF rámeček.
Nenachází-li se žádný kontrastní objekt v blízkosti středu obrazu na LCD monitoru
Není-li fotoaparát schopen zaostřit na objekt v režimu „MULTI“, použijte zaostřovací režim „CENTER“ a blokaci zaostření/expoziční paměť (str. 24).
Page 51
ERASEE R AS E
FRAMEFR AM E
1
2
ALL FRAMESA L L F RA ME S
ERASE E R A SE FRAMEF R A M E
FRAMEFR AM E
ALL FRAMESA L L F RA ME S
1
2
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
MAZÁNÍ JEDNOTLIVÝCH SNÍMKŮ / VŠECH SNÍMKŮ
Ò
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
Pozor, vymazané snímk y již nelze obnovit. Důležité soubory, které chcete archivovat, zkopírujte na pevný disk počítače resp. jiné paměťové médium.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
Ò” ERASE.
2Stiskněte tlačítko „c”.
1
Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte „FRAME“ (snímek) nebo „ALL FRAMES“ (všechny snímky).
2Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
1
2
3
1
1
1
2
2
2
FRAME
Tato volba maže pouze zvolený snímek (soubor).
ALL FRAMES
Tato volba maže všechny soubory, které nejsou chráněné před vymazáním. Důležité soubory, které nechcete vymazat, nejprve zkopírujte do počítače resp. na jiné paměťové médium.
Při mazání snímku, který je součástí DPOF tiskové objednávky, se zobrazí nápis „DPOF SPECIFIED. ERASE OK?“ (Byla specifi kována tisková objednávka snímku. Chcete snímek vymazat?)
3
Pokročilé funkce
Pokračování
51
Page 52
ERASE ALL OK?E R AS E AL L OK ?
IT MAY TAKE A WHILEI T MA Y TA K E A W HI LE
YESYE S CANCELC A NC EL
CANCELC A N CE L
ERASE OKER AS E OK ?
YESYE S CANCELC A NC EL
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Ò MAZÁNÍ JEDNOTLIVÝCH SNÍMKŮ / VŠECH SNÍMKŮ
FRAME
1 Tisknutím tlačítek „d “ a „c “ vyberte snímek
(soubor), určený k vymazání.
2 Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku
(souboru) stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Pro vymazání dalších snímků (souborů) opakujte kroky 1 a 2.Po skončení mazání snímků stiskněte
1 2
tlačítko „DISP/BACK“.
Opakovaným tisknutím tlačítka „MENU/OK“ mažete
!
následující snímky (soubory). Dejte proto pozor, abyste náhodně nevymazali snímek (soubor), který chcete uchovat.
Snímky (soubory) chráněné před vymazáním nelze vymazat.
!
Před mazáním těchto snímků (souborů) nejprve odstraňte atribut ochrany před vymazáním (str. 60).
ALL FRAMES
Stiskem tlačítka „MENU/OK“ dojde k vymazání všech snímků (souborů).
Snímky (soubory) chráněné před vymazáním nelze vymazat.
!
Před mazáním těchto snímků (souborů) nejprve odstraňte atribut ochrany před vymazáním (str. 60).
52
Přerušení probíhající procedury mazání
Pro přerušení procesu mazání všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko „DISP/BACK“. Některé snímky (soubory), které nejsou opatřeny ochranou před vymazáním, budou uchovány.
I když přerušíte proceduru mazání bezprostředně po
!
spuštění, dojde k vymazání někter ých snímků (souborů).
Page 53
IMAGE ROTATEI M A GE R OT AT E
SETS E T
1
2
SETS E T CANCELC AN CE L
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Ú ZMĚNA ORIENTACE SNÍMKŮ
1
2
3
1
1
1
2
2
2
Tento režim použijte ke změně orientace snímků zhotovených přístrojem FinePix V10. 1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
Ú” IMAGE ROTATE. 2 Stiskněte tlačítko „c”.
Zobrazí-li se nápis [PROTECTED FRAME] (chráněný
!
snímek), zrušte ochranu snímku před vymazáním (str. 60).
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ otočte a zobrazte
snímek. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrzení
akce. Pro návrat bez otočení snímku stiskněte
tlačítko „DISP/BACK“.
3
Pokročilé funkce
Snímek lze otočit při přehrávání na fotoaparátu FinePix V10,
!
resp. pomocí softwaru FinePix Viewer (součást dodávky).
Snímky které lze otáčet
Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné otočit.
53
Page 54
p
FOTOREŽIM – PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
¸ OBJEDNÁVKA TISKU SNÍMKŮ (DPOF)
DPOF je zkratka názvu Digital Print Order Format značícího formát používaný pro specifi kaci tiskových objednávek u snímků vytvořených digitálními fotoaparáty a zaznamenaných na paměťová média jako jsou paměťové karty xD -Picture Card. Specifi kace tiskové objednávky obsahuje informace o tom, které snímky mají být vytištěny. Tato kapitola poskytuje detailní popis vytvoření tiskové objednávky na fotoaparátu FinePix V10.
Některé tiskárny nepodporují vkopírování datovacích údajů ani specifi kaci počtu výtisků.
Při tvorbě tiskové objednávky se mohou zobrazovat níže uvedená varování.
“DPOF SPECIFIED. ERASE OK ?” “DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK ? ”
Při vymazání snímku je současně vymazána tisková objednávka pro tento snímek. “RESET DPOF OK ?”
Vložíte-li paměťovou kartu xD-Picture Card, která obsahuje snímky s tiskovou objednávkou vytvořenou na jiném fotoaparátu, dojde k resetování této tiskové objednávky a vytvoření nové.
[DPOF FILE ERROR] Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card lze specifi kovat pro tisk maximálně 999
snímků.
(str. 55)
(str. 104)
(str. 51)
54
Page 55
THIS FUNCTION IS TOT H I S FU NC TI ON I S T O SELECT PICTURES THATS E L EC T PI CT UR ES T H AT YOU LIKE TO PRINTYO U LI KE TO P RI NT
DPOFDP OF
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
SHEETSS HE ET S
FRAMEFR AM E SETSE T
00
:00000
DPOFDP OF
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
RESET DPOF OKR ES ET D PO F OK ?
YES
Y E S NON O
p
FOTOREŽIM – PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
SNADNÉ ZHOTOVENÍ DPOF TISKOVÉ OBJEDNÁVKY
¸
1
2
3
1
1
Postup při výskytu DPOF specifi kace vytvořené jiným fotoaparátem
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko fotorežimu „p”. Implicitně je použito nastavení „WITH DATE“
(včetně datovacích údajů). Podrobnosti ohledně
nastavení „WITH DATE“ a „WITHOUT DATE“, viz
str. 57.
Stiskněte tlačítko fotorežimu „p”. Pokud existují předchozí DPOF nastavení, pokra­čujte krokem 3.
Vyberete-li „WITH DATE“, zobrazí se na LCD monitoru
!
symbol „T”.
1 Tisknutím tlačítka „d “ resp. „c“ zobrazte
snímek, pro který chcete vytvořit tiskovou objed-
návku DPOF. 2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ nastavte počet
kopií snímku, které mají být vytištěny (max. 99).
U snímků, které nechcete tisknout, nastavte
počet kopií „0“. Pro specifi kaci DPOF tiskové objednávky u dalších snímků opakujte kroky 1 a 2.
Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card můžete označit
!
pro tisk max. 999 snímků.
Tiskové objednávky nelze vytvářet u videosekvencí.
!
U snímků zhotovených jinými fotoaparáty rovněž nemusí být
!
možná tvorba tiskové objednávky.
Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“ v průběhu nastavování, jsou veškerá nově provedená nasta­vení zrušena. Pokud byla modifi kována již hotová tisková objednávka DPOF, jsou zrušeny pouze modifi kace.
Jsou-li mezi snímky (soubory) takové, které obsahují DPOF specifi kace provedené na jiném fotoaparátu, zobrazí se nápis „RESET DPOF OK?“. Stiskem tlačítka „MENU/OK“ vymažete veškerá již specifi kovaná DPOF nastavení pro jednotlivé snímky (soubory). Specifi kaci DPOF je poté třeba vytvořit znovu pro každý snímek (soubor).
Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“, zůstanou předchozí
!
nastavení nedotčena.
Pokračování
3
Pokročilé funkce
55
Page 56
DPOF SETTING HAS BEEND P O F SE TT IN G HA S BE EN COMPLETED.C O M PL ET ED .
:
9
SHEETSS HE ET STOTALTO TA L
COMPLETEDC O M PL ET ED
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
Celkový počet kopií
Nastavení pro snímek
SHEETSS HE ET S
01
:00009
DPOFDP OF
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
FRAMEFR AM E SETSE T
p
FOTOREŽIM – PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
¸ SNADNÉ ZHOTOVENÍ DPOF TISKOVÉ OBJEDNÁVKY
Po dokončení nastavovací procedury vždy stiskně-
4
5
Celkový počet kopií
Zrušení DPOF tiskové objednávky
Pro zrušení DPOF nastavení pro určitý snímek (soubor): 1Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte snímek (soubor), u kterého chcete vymazat tiskovou
objednávku. 2Nastavte počet kopií 0. Pro zrušení DPOF nastavení u dalších snímků (souborů) opakujte kroky 1 a 2. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro dokončení procedury.
h DPOF ALL RESET (str. 59).
te tlačítko „MENU/OK“. S t i s k n e t e - l i t l a č í t k o „ D I S P / B A C K “ , n e d o j d e k e s p e c i ­fi kaci žádné tiskové objednávky.
Na LCD monitoru se zobrazí celkový počet kopií. Stiskněte tlačítko „p”.
56
Page 57
WITH DATEW I T H DAT E
WITHOUT DATEW I T HO UT DA T E RES ET ALLR E S E T A L L
WITH DATEW I T H DAT E
1
2
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T O RD ER ( DP OF )
WITHOUT DATEW I T HO UT DA T E RES ET ALLR E S E T A L L
WITH DATEW I T H DAT E
1
2
NNN
10010 01 00100
232
3
2/24/2006 10:00 AM 2 /2 4/ 20 0 6 1 0: 0 0 A M 2/24/2006 10:00 AM
100-0009
1 0 0- 00 09100-0009
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
TVORBA TISKOVÉ OBJEDNÁVKY SNÍMKU (DPOF SET FRAME)
¸
1
2
3
1
1
1
2
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w“ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
¸” PRINT ORDER (DPOF).
2Stiskněte tlačítko „c”.
U snímků, pro které byla specifikována tisková objednávka, se při přehrávání zobrazí na LCD monitoru symbol „u”.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte volbu
„WITH DATE“ nebo „WITHOUT DATE“. Vyberete -li „WITH DATE“, budou do snímků vkopírovány datovací údaje.
2Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
3
Pokročilé funkce
Vyberete-li volbu „WITH DATE“, jsou na snímcích
!
zpracovaných tiskovým systémem resp. tiskárnou podporující standard DPOF tištěny datovací údaje (v závislosti na specifi kaci tiskárny nemusí v některých případech dojít k tisku těchto datovacích údajů).
Pokračování
57
Page 58
Celkový počet kopií
Nastavení pro snímek
SHEETSS HE ET S
01
:00009
DPOFDP OF
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
FRAMEFR AM E SETSE T
SHEETSS HE ET S
FRAMEFR AM E SETSE T
00
:00000
DPOFDP OF
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
COMPLETEDC O M PL ET ED
:
9
SHEETSS HE ET S
TOTALTO TA L
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T OR DE R (D PO F)
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
¸
TVORBA TISKOVÉ OBJEDNÁVKY SNÍMKU (DPOF SET FRAME)
4
5
1
2
1 Tisknutím tlačítka „d “ resp. „c“ vyberte
snímek, u kterého chcete specifi kovat tiskovou objednávku DPOF.
2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ nastavte počet
kopií snímku, které mají být vytvořeny (max.
99). U snímků, které nechcete tisknout, nastavte
počet kopií „0“. Pro specifi kaci DPOF tiskové objednávky u dalších snímků opakujte kroky 1 a 2.
Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card můžete označit
!
pro tisk max. 999 snímků.
Vyberete-li volbu „WITH DATE“, zobrazí se na monitoru
!
Po dokončení nastavovací procedury vždy stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“, nedojde ke specifi ­kaci žádné tiskové objednávky.
T”.
symbol „
Tiskové objednávky nelze vytvářet u videosekvencí.
!
U snímků zhotovených jinými fotoaparáty rovněž nemusí být
!
možná tvorba tiskové objednávky.
Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“ v průběhu nastavo­vání, jsou veškerá nově provedená nastavení zrušena. Pokud byla modifi kována již hotová tisková objednávka DPOF, jsou zrušeny pouze modifi kace.
6
Pro zrušení DPOF nastavení pro určitý snímek (soubor):
1Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte snímek (soubor), u kterého chcete vymazat tiskovou objednávku. 2Nastavte počet kopií 0.
Pro zrušení DPOF nastavení u dalších snímků (souborů) opakujte kroky 1 a 2. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro dokončení procedury.
h DPOF ALL RESET (str. 59).
58
Celkový počet kopií
Zrušení DPOF tiskové objednávky
Na LCD monitoru se zobrazí celkový počet kopií. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Page 59
RESET ALLRE S E T A L L
WITHOUT DATEW I T HO UT DA T E
RESET ALLRE S E T A L L
WITH DATEW I T H DAT E
1
2
PRINT ORDER (DPOF)P R IN T O RD ER ( DP OF )
WITHOUT DATEW I T HO UT DA T E RESET ALLRE S E T A L L
WITH DATEW I T H DAT E
1
2
RESET DPOFR E S ET D PO F OK OK ?
YES
Y E S CANCELC AN CE L
NNN
10010 01 00100
232
3
2/24/2006 10:00 AM 2 /2 4/ 2 0 0 6 1 0 : 0 0 A M 2/24/2006 10:00 AM
100-0009
1 0 0- 00 0 9100-0009
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
ZRUŠENÍ VŠECH TISKOVÝCH OBJEDNÁVEK (DPOF ALL RESET)
¸
1
2
3
1
1
1
2
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
¸” PRINT ORDER (DPOF). 2Stiskněte tlačítko „c”.
U snímků, pro které byla specifi kována tisková objednávka DPOF, se při přehrávání na monitoru zobrazí symbol „u”.
1 Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte volbu
„RESET ALL“. 2Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
3
Pokročilé funkce
4
Na LCD monitoru se zobrazí zpráva. Pro vymazání všech DPOF nastavení stiskněte tla­čítko „MENU/OK“.
59
Page 60
PROTECT OKP R O T E CT O K?
YESYE S CANCELC AN CE L
SET/RESET FRAMES E T /R ES ET F RA ME
SET ALLS ET A L L
FRAMEFR AM E
RESET ALLR E S E T A L L
1
2
PROTECTP RO TE CT
SET ALLS ET A L L
FRAMEFR AM E
RESET ALLR E S E T A L L
1
2
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Ç
OCHRANA SNÍMKŮ PŘED VYMAZÁNÍM FRAME/SET ALL/RESET ALL
1
2
3
1
1
1
1
2
2
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
„Ochrana před vymazáním“ je nastavení, které zabraňuje náhodnému vymazání snímků (souborů). Pozor, funkce „FORMAT“ maže všechny snímky (soubory), včetně chráněných (str. 83).
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
Ç” PROTECT.
2Stiskněte tlačítko „c”.
1 Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte volbu
„FRAME“, „SET ALL“ nebo „RESET ALL“. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro aktivaci volby.
FRAME
Nastaví resp. zruší ochranu před vymazáním u vybra­ných snímků (souborů).
SET ALL
Nastaví ochranu před vymazáním u všech snímků (souborů).
RESET ALL
Odstraní ochranu před vymazáním u všech snímků (souborů).
FRAME SET
1 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte soubor,
určený k ochraně před vymazáním. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro nastavení
ochrany před vymazáním u aktuálně
zobrazeného snímku. Pro nastavení ochrany u dalších snímků opakujte kroky 1 a 2. Po dokončení nastavovací procedury stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
60
Page 61
RERE SET ALL OK?S E T AL L OK ?
IT MAY TAKE A WHILEI T MA Y TA K E A W HI LE
YESYE S CANCELC AN CE L
SET ALLS E T AL L OK? O K ?
IT MAY TAKE A WHILEI T MA Y TA K E A W HI LE
YESYE S CANCELC AN CE L
UNU NPROTECT OK?P R O T E CT O K?
YESYE S CANCELC AN CE L
FRAME RESET
CANCELC A N CE L
1 Tisknutím tlačítek „d“ a „c“ vyberte chráněný
snímek (soubor). 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zrušení
ochrany před vymazáním u aktuálně zobraze-
ného snímku (souboru).
1
2
SET ALL
Pro nastavení ochrany před vymazáním u všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
RESET ALL
Pro zrušení ochrany před vymazáním u všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
3
Pokročilé funkce
Přerušení nastavovací procedury
Jsou-li zhotovené snímky velmi velké, trvá nastavení resp. zrušení ochrany před vymazáním nějakou dobu. Chcete-li během této procedury zhotovit snímek nebo videosekvenci, stiskněte tlačítko „DISP/BACK“. Chcete-li se poté znovu vrátit k nastavení resp. zrušení ochrany před vymazáním u všech snímků, postupujte od kroku 1 na str. 60.
61
Page 62
MULTIPLEM U L T I P LE
FADE-INF A D E -I N
NORMALN OR MA L FADE-INF A D E -I N
MULTIPLEM U L T I P LE
CLOCKC L O C K
NORMALN OR MA L
1
2
PLAYBACKP LA Y B A CK
FADE-INF A D E -I N
NORMALN OR MA L FADE-INF A D E -I N
MULTIPLEM U L T I P LE
CLOCKC L O C K
NORMALN OR MA L
1
2
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
AUTOMATICKÉ PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ
1
2
3
1
1
1
2
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
Nastavení automatického přehrávání snímků zůstává
!
uchováno i po vypnutí fotoaparátu.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
” PLAYBACK.
2Stiskněte tlačítko „c”.
1Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte inter-
val mezi snímky a způsob přechodu mezi
jednotlivými snímky. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro aktivaci volby.
Jednotlivé snímky jsou načítány z paměťové
karty a zobrazovány na monitoru. Použijete-li volby „NORMAL“ a „FADE-IN“, můžete procházet mezi snímky tisknutím tlačítek „d“ a „c”. Pro přerušení automatického přehrávání snímků stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Pro zobrazení nápovědy během přehrávání snímků stiskněte
!
jednou tlačítko „DISP/BACK“.
V režimu automatického přehrávání snímků nepracuje
!
automatické vypnutí fotoaparátu.
!
Videosekvence jsou spouštěny automaticky. Po dokončení
přehrávání videosekvence je obnoveno přehrávání snímků.
62
Page 63
GAMEG A ME
MAZEMA ZE
NUMBER PUZZLEN U M BE R PU ZZ LE
SHOOTING GAMES HO OT IN G GA ME
BLOCK BUSTERB L O CK B US TE R
1
2
NUMBER PUZZLEN U M BE R PU ZZ LE
MAZEMA ZE
NUMBER PUZZLEN U M BE R PU ZZ LE
SHOOTING GAMES HO OT I NG G AM E
BLOCK BUSTERB L O CK B US TE R
1
2
STARTS TA RT
EXITE X I T
SOUND ONS O U ND ON
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
l HRY
1 2
1
1
2
1
3
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
l” GAME.
2Stiskněte tlačítko „c”.
1 Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte
požadovanou hru. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Zobrazí se menu.
3
Pokročilé funkce
4
1
2
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Stisknete-li během hraní tlačítko „DISP/BACK“, zobrazí se obrazovka „PAUSE“. Pro ukončení hry stiskněte tlačítko „EXIT“.
START
SOUND
LEVEL
EXIT
Spuštění hry. Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ lze zapnout/
vypnout zvukový doprovod hry. Je-li v položce „à“ BEEP VOLUME v menu „˜“ SET-UP (➡str. 78) použita volba „OFF“, menu pro aktivaci zvukového doprovodu se nezobrazuje.
Tisknutím tlačítka „d“ resp. „ úroveň obtížnosti hry.
K dispozici jsou tři úrovně obtížnosti: EASY (nízká), NORMAL (normální) a HARD (vysoká). Tyto úrovně obtížnosti jsou k dispozici u her BLOCK BUSTER a SHOOTING GAME
Návrat do přehrávacího režimu.
c“ se nastavuje
.
Pokračování
63
Page 64
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Během hraní her věnujte pozornost následujícím pokynům:
i Zkontrolujte, jestli je baterie fotoaparátu dostatečně nabitá. i Nevyvíjejte přílišný tlak na tlačítka „abdc“ a „MENU/OK“.
l HRY
NUMBER PUZZLE
Obrázek je rozložen na čtverečky a promíchán. Úkolem je složit zpět původní obrázek.
Pravidla
abdc
MENU/OK
BLOCK BUSTER
Pohybem pálky nahoru, dolů, doleva a doprava odrážíte míček proti kostkám. Úkolem je vymazat všechny kostky.
Pravidla
ab
dc
MENU/OK
MAZE
Stiskem tlačítek „a”, „b”, „d“ a „c “ pohybujete kuřátkem ( ). Úkolem je provést kuřátko bludištěm k cíli. V cíli čeká na kuřátko matka ( ).
Během cesty číhají na kuřátko nepřátelé ( a ). Navigujte kuřátko tak, aby se vyhnulo střetu s nepřáteli.
Stiskem tlačítek „a”, „b”, „d“ a „c“ pohybujete kurzorem nahoru, dolů, doleva a doprava.
Pro přesun vybraného čtverečku do prázdného místa stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Stiskem tlačítek „a” a „b “ pohybujete pálkou nahoru a dolů.
Stiskem tlačítek „d” a „c“ pohybujete pálkou doleva a doprava.
Stiskem tlačítka „MENU/OK“ vypouštíte míček.
,
SHOOTING GAME
64
Pravidla
Stiskem tlačítek „a” a „b “ směrujete kuřátko
ab
nahoru a dolů.
Stiskem tlačítek „d” a „c“ směrujete kuřátko
dc
doleva a doprava.
Ovládáte vesmírnou loď a ostřelujete nepřátele paprsky.
Pravidla
Stiskem tlačítek „a” a „b“ pohybujete lodí nahoru a dolů.
ab
Stiskem tlačítek „d” a „c“ pohybujete lodí doleva a doprava.
dc
MENU/OK
Stiskem tlačítka „MENU/OK“ ovládáte střelbu.
Page 65
REC STANDBYR EC S TAN DB Y
STARTS TAR T
CANCELC A N CE L
30s
1
2
ONO N
VOICE MEMOVO IC E M E MO
1
2
ONO N
VOICE MEMOVO IC E M E MO
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
 ZÁZNAM ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
1
2
3
1
1
2
2
Statické snímky je možné doplnit zvukovými po ­známkami v délce max. 30 s.
h Formát záznamu WAVE (str. 109) PCM h Velikost zvukového souboru cca 480 KB (u zvukové poznámky v délce 30 s)
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu.
2 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte snímek,
ke kterému chcete přidat zvukovou poznámku.
1 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na LCD monitoru.
2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
” VOICE MEMO.
Zvukové poznámky nelze přidávat k videosekvencím.
!
Zobrazí-li se zpráva „[PROTECTED FRAME]“, zrušte ochranu
!
snímku před vymazáním (str. 60).
Stiskněte tlačítko „c”.
3
Pokročilé funkce
4
Na LCD monitoru se zobrazí zpráva „REC STANDBY“. Pro spuštění záznamu stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Při záznamu zvukové poznámky mluvte do mikrofonu v horní části fotoaparátu. Pro dosažení nejlepších výsledků držte fotoaparát ve vzdálenosti cca 20 cm.
Mikrofon
Pokračování
65
Page 66
FINISHF I N IS H
RECR E C RE-RECR E - RE C
1
2
RE-RECR E- RE C
VOICE MEMOVO IC E M E MO
RECORDINGR E C OR DI NG
RECR E C RE-RECR E - RE C
28s
Blikající červená tečka
Zbývající doba záznamu
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
 ZÁZNAM ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
5
6
Je-li již snímek opatřen zvukovou poznámkou
V průběhu záznamu se na monitoru zobrazuje zbývající doba záznamu.
Pro ukončení záznamu zvukové poznámky stiskněte tlačítko
!
„MENU/OK“.
Po uplynutí 30 s záznamu se na LCD monitoru zobrazí nápis „FINISH“.
Pro ukončení záznamu
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Pro opakování záznamu zvukové poznámky
Stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
Vyberete-li snímek, který již je opatřen zvukovou poznámkou, zobrazí se dialogové okno, ve kterém můžete vybrat, jestli chcete provést nový záznam zvukové poznámky.
66
Zobrazí-li se zpráva „[PROTECTED FRAME]“, zrušte
!
ochranu snímku před vymazáním (str. 60).
Page 67
15s
STOPS TO P PAU SEPAU SE
Stavový sloupecStavový sloupecStavový sloupec
PLAYP L AY
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
 PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
1
2
1
1
2
2
Přehrávání zvukových poznámek
Ovládání Popis
Spuštění reprodukce
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. 2 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte snímek
se zvukovou poznámkou.
Zvukové poznámky nelze přehrávat v režimu přehrávání
!
stránek náhledů snímků. V takovém případě se pomocí tlačítka „DISP/BACK“ vraťte do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Vyberete-li snímek opatřený zvukovou poznámkou, zobrazí se na LCD monitoru symbol „t“.
1 Pro přehrání zvukové poznámky stiskněte
tlačítko „b”.
2 Na LCD monitoru se zobrazuje doba přehrávání
a stavový sloupec.
Je-li zvuk obtížně slyšitelný, upravte nastavení hlasitosti
!
(➡str. 68, 80).
Dejte pozor, abyste neza­krývali reproduktor.
Reproduktor
Reprodukce se automaticky zastaví na konci záznamu zvukové poznámky.
3
Pokročilé funkce
Pozastavení/ obnovení reprodukce
Ukončení reprodukce
Rychlý posun vpřed/ zpět
Kompatibilní zvukové soubory
Fotoaparát nemusí být schopen přehrát zvukové poznámky zaznamenané jinými fotoaparáty.
Pozastavení přehrávané zvukové poznámky. Pro obnovení reprodukce stiskněte znovu tlačítko „b“.
Ukončení reprodukce zvukové poznámky.
Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ po ukončení reprodukce
zvukové poznámky lze přejít na předcházející nebo násle­dující soubor.
Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ během přehrávání lze rychle procházet zvukovým záznamem směrem vpřed nebo zpět.
Tato tlačítka nepracují během pozastavení přehrávání.
Pokračování
67
Page 68
SETS E T CANCELC AN CE L
10 2345678910
10 2345678910
SETS E T CANCELC AN CE L
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
Úprava hlasitosti reprodukce zvukových poznámek
Během přehrávání zvukové poznámky lze měnit hlasitost reprodukce. Hlasitost nastavte dle vlastních požadavků.
1
2
Â
PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKOVÝCH POZNÁMEK
Během přehrávání zvukové poznámky stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Přehrávání zvukové poznámky se pozastaví.
Tisknutím tlačítek „d” a „c “ upravte nastavení hlasitosti.
3
68
Stiskn ěte tlač ítko „MEN U/O K pro pot vrzení p rovede ­ného na stavení. Nás ledně dojd e k obnovení přehr á­vání zvukové poznámky.
Page 69
1
2
TRIMMINGT R I MM IN G
SETS E T
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
YESYE S CANCELC A NC EL
TRIMMINGT R I MM IN G
Stavový sloupec zoomu
Stavový sloupec zoomu
Stavový sloupec zoomu
¯ OŘÍZNUTÍ SNÍMKŮ
1
2
3
1
1
2
2
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu. 2 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte snímek,
který chcete oříznout.
1 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení
menu na monitoru.
2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku
¯” TRIMMING.
Stiskněte tlačítko „c”.
3
Pokročilé funkce
4
Pomocí prstence zoomu nastavte požadovaný výřez obrazu. Na LCD monitoru se zobrazí stavový sloupec zoomu.
Pro návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků
!
stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
Velikost souboru ukládaného výřezu se mění v závislosti na faktoru zoomu. Při velikosti 0,3M se tlačítko „fl YES“ zobrazí žlutě.
Pokračování
69
Page 70
TRIMMINGT R I MM IN G
YESYE S CANCELC A NC EL
REC OK?R E C OK ?
RECR E C CANCELC AN CE L
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
¯ OŘÍZNUTÍ SNÍMKŮ
1 Tisknutím tlačítek „a”, „b”, „d” a „c“ zobrazte
skryté části snímku.
Aktuální poloha výřezu v celkové ploše snímku
se zobrazí na navigační obrazovce.
2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro oříznutí
snímku.
Pro návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků
!
stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
Zkontrolujte velikost ukládaného snímku a stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Oříznutý snímek je přidán jako separátní soubor k původnímu snímku.
5
6
1
2
Navigační obrazovka
Velikosti obrazu
3 2 `
Při ořezávání snímku formátu „“ je oříznutý snímek uložen
!
se standardním poměrem stran (4:3).
Snímky které nelze oříznout
Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné oříznout.
Příklady použití
Tisk do formátu 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5 Tisk do formátu 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 Použití v e-mailu nebo na webových stránkách
70
Page 71
13s
STANDBYS TA N DB Y
REŽIM ZÁZNAMU VIDEOSEKVENCÍ
13s
STANDBYSTA N DB Y
Stavový sloupec zoomu
r ZÁZNAM VIDEOSEKVENCÍ
Nastavte volič provozních režimů do polohy „r”.
1
Změna nastavení kvality obrazu viz str. 73.
!
Protože je videosekvence ukládána během záznamu plynule na paměťovou kartu xD-Picture Card, dejte pozor, aby
!
nedošlo k náhlému výpadku napájení (např. při otevření krytky prostoru pro baterii resp. odpojení síťového zdroje).
Zaznamenané videosekvence nemusí být možné přehrávat na jiných fotoaparátech.
2
Tento režim umožňuje záznam ozvučených video­sekvencí.
h Specifi kace
Motion JPEG (str. 109) s monofonním zvukem
h Volitelná nastavení kvality % (640 × 480 pixelů) $ (320 × 240 pixelů)
h Snímací frekvence (str. 109) 30 obr./s (fi xní)
Na LCD monitoru se zobrazí dostupná doba zá­znamu a nápis „STANDBY“.
Zvukový doprovod je zaznamenáván v průběhu snímání,
!
dejte tedy pozor, abyste prsty nezakrývali mikrofon (str. 8).
3
Pomocí prstence pro ovládání zoomu nastavte před spu štěním záznamu p ožadovanou ohnis kovou vzdálenost objektivu. V průběhu záznam nelze měnit nastavení zoomu.
h Ohnisková vzdálenost optického zoomu (ekvivalent u kinofi lmu)
cca 38 – 130 mm Max. rozsah zoomu: 3,4×
h Snímací vzdálenost
Cca 60 cm až nekonečno
Pokračování
3
Pokročilé funkce
71
Page 72
RECR E C
7s
REŽIM ZÁZNAMU VIDEOSEKVENCÍ
4
5
6
r ZÁZNAM VIDEOSEKVENCÍ
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu.
Jas a barva obrazu na LCD monitoru se mohou lišit od
!
aktuálního záznamu.
Tlačítko spouště není nutné v průběhu záznamu držet ve
!
stisknuté poloze.
Provozní zvuky fotoaparátu mohou být zaznamenány ve
!
zvukovém doprovodu videosekvence.
Stisk tlačítka spouště až na doraz pro spuštění zá­znamu fi xuje zaostřenou vzdálenost. Nastavení expo­zice a vyvážení bílé barvy jsou v průběhu záznamu aktualizována v závislosti na
Během záznamu se na LCD monitoru zobrazuje symbol „yREC“ a zbývající doba záznamu.
Mění-li se jas obrazu v průběhu záznamu, může se současně
!
se zvukovým doprovodem zaznamenat hluk objektivu, měnícího nastavení clony.
Při práci v exteriéru může dojít k záznamu hluku větru.
!
Jakmile uplyne dostupný čas záznamu, je záznam auto-
!
maticky ukončen a videosekvence je zaznamenána na
paměťovou kartu xD-Picture Card.
Probíhající záznam se ukončí namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
zabírané scéně.
Dostupné doby záznamu
Délky záznamů v závislosti na kapacitě paměťové karty xD-Picture Card
Uváděné doby platí pro novou paměťovou kartu xD-Picture Card, naformátovanou ve fotoaparátu. Aktuální doby
záznamů se mohou lišit v závislosti na množství dostupného volného prostoru na paměťové kartě xD-Picture Card.
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
Při použití paměťové karty xD-Picture Card s modelovým označením „M“ – např. DPC-M1GB – se může při opakovaném záznamu a mazání obrazových souborů snížit dostupná doba záznamu videosekvence. Dojde-li k takové situaci, vymažte všechny snímky resp. paměťovou kartu před použitím naformátujte. Důležité soubory zálohujte na pevném disku počítače resp. jiném paměťovém médiu.
72
% (30 obr./s
13 s 27 s
55 s 111 s 223 s
7,4 min.
14,9 min.
Je-li záznam přerušen bezprostředně po spuštění, je na
!
paměťovou kartu xD-Picture Card zaznamenána pouze cca 1 s záznamu.
Kvalita obrazu
)
$ (30 obr./s
7,3 min. 14,6 min. 29,3 min.
)
26 s
54 s 109 s 219 s
Page 73
PHOTO MODEP H O TO MO DE
13s
:
640x480:
p
QUALITYQ UA L I TY
:
PHOTO MODEP H O T O MO DE
FOTOREŽIM – VIDEOSEKVENCE
˘ NASTAVENÍ KVALITY VIDEOSEKVENCÍ
1
2
3
1
1
2
2
1 Nastavte volič provozních režimů do polohy „r”. 2 Stiskněte tlačítko „p “ pro zobrazení menu na
LCD monitoru.
V režimu záznamu videosekvencí nelze měnit citlivost ISO.
!
V režimu záznamu videosekvencí nelze měnit nastavení
!
barevného režimu FinePix COLOR.
Nastavení kvality videosekvencí je uchováno i po vypnutí fotoaparátu resp. změně režimu.
Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nastavení. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrzení
provedeného nastavení.
3
Pokročilé funkce
Nastavení kvality pro režim záznamu videosekvencí
Režim kvality
(640 × 480)
%
(320 × 240)
$
Příklad použití
Vyšší kvalita obrazu
Delší doba záznamu
73
Page 74
6s
STOPS TO P PAUSEPAU SE
Stavový sloupec přehrávání
PLAYP L AY
PŘEHRÁVACÍ REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ VIDEOSEKVENCÍ
1
2
1
1
2
2
Přehrávání videosekvencí
Spuštění videosekvence
Ovládání
1 Stiskněte tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. 2 Tisknutím tlačítek „d ” a „c“ vyberte požado-
vanou videosekvenci.
Videosekvence nelze spouštět z režimu přehrávání stránek
!
náhledů snímků. Je-li zobrazena stránka náhledů snímků, stiskněte tlačítko „DISP/BACK“ pro návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Videosekvence jsou indikovány symbolem „r”.
1 Stiskněte tlačítko „b “ pro spuštění video-
sekvence.
2 N a mo ni to r u s e z ob ra z uj e d ob a p ř eh rá v án í a st a -
vový sloupec přehrávání.
Dejte pozor, abyste nezakrývali reproduktor.
!
Je-li zvukový doprovod špatně slyšitelný, upravte nastavení
!
hlasitosti (str. 75, 80).
Pokud byla snímaná scéna příliš jasná, mohou se během
!
přehrávání zobrazit bílé vertikální resp. černé horizontální proužky. To je normální a nejedná se o závadu.
Popis
Spuštění videosekvence. Po přehrání je videosekvence automaticky ukončena.
Pozastavení/obnovení přehrávání
Ukončení videosekvence
Rychlý posun vpřed/ zpět
Posun o jeden snímek vpřed/zpět
Přehrávání videosekvencí
i Videosekvence zaznamenané jinými fotoaparáty nemusí být možné přehrát. i Pro přehrávání videosekvencí na počítači uložte soubory z paměťové karty xD-Picture Card na
74
pevný disk počítače a přehrajte je z pevného disku.
When paused
Pozastavení přehrávané videosekvence. Přehrávání se obnoví druhým stiskem tlačítka „
Ukončení videosekvence.
Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ po ukončení videosekvence
lze přejít na předcházející nebo následující soubor.
Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ během přehrávání lze rychle procházet videosekvencí směrem vpřed nebo zpět.
Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ dojde při pozastavené videosekvenci k posunu o jeden snímek vpřed nebo zpět. Podržením tlačítka „d“ resp. „c“ se přechází mezi políčky videosekvence rychleji.
.
b”.
Page 75
Úprava hlasitosti reprodukce zvukového doprovodu
SETS E T CANCELC AN CE L
10 2345678910
10 2345678910
SETS E T CANCELC AN CE L
Během přehrávání videosekvencí je možné nastavit hlasitost reprodukce zvukového doprovodu. Hlasitost nastavte podle vlastních požadavků.
1
2
3
Během přehrávání videosekvence stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Dojde k pozastavení videosekvence.
Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ upravte nastavení hlasitosti.
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrzení prove­deného nastavení. Následně je obnoveno přehrávání vídeosekvence.
3
Pokročilé funkce
75
Page 76
SHOOTING MODES H O OT I N G MO DE
OFFOF F
AUTOAU TO
:
:
:
OFF
O F F
:
SET
S E T
:
M
AUTOAU TO
:
1.5
SECS EC
:
SETS E T
: : : :
IMAGE DISP.I M A G E DI SP.
CONT.C O N T. SETS E T
1
3
2
OFFOF F
ZOOMZ OO M
3
SECS EC
1.5
SECS EC
SET-UPS E T- UP
OFFOF F OFFOF F
AUTOAU TO
: : :
SETS E T
4
Nastavení
MENU SET-UP
˜ PRÁCE S MENU SET-UP
1
2
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobrazení menu na LCD monitoru.
Dostupnost jednotlivých položek menu závisí na nastaveném
!
režimu.
Menu na obrázku vlevo odpovídá snímacímu režimu „AUTO“.
Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte položku „˜”.
76
3
Stiskněte tlačítko „c“ pro vstup do menu „˜ ” SET-UP.
Page 77
DSCD S C
ENGLISHE N G L IS H SETS E T
NTSCN T S C
1
3
2
:
: :
: :
OKO K
ENGLISHE N G L IS H SETS E T
USB MODEU S B M OD E
NTSCN T S C
1
3
2
:
: :
: :
OKO K
4
Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte požado- vanou položku menu.
1 2
5
1 Stiskněte tlačítko „c “ pro editaci vybrané
položky menu.
Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nasta-
vení. Stiskněte tlačítko „c“ pro změnu nastavení položky „ã” PLAYBACK VOLUME, „ê” LCD BRIGHTNESS, „ï” FORMAT,„ì” DATE/TIME, „ó” TIME DIFFERENCE, „ö” BACKGROUND COLOR a „ú” RESET.
2 Po změně nastavení stiskněte tlačítko „MENU/
OK“ pro potvrzení provedených úprav.
4
Nastavení
77
Page 78
MENU SET-UP
Volitelné položky menu SET-UP
Položka
á IMAGE
DISP.
ä SHUTTER
VOLUME
à BEEP
1
VOLUME
PLAYBACK
ã
VOLUME
éFRAME
NO.
LCD
ê
BRIGHTNESS
ëDIGITAL
ZOOM
î
AUTO POWER OFF
Î
LCD POWER
2
SAVE
ïFORMAT
DATE/TIME
ì
TIME
ó
DIFFERENCE
Volitelná nastavení
ZOOM/3 SEC/
1.5 SEC/OFF
OFF/1/2/3 2
OFF/1/2/3 2
SET 7
CONT./RENEW CONT.
SET 0
ON/OFF OFF
5 MIN/2 MIN/OFF 2 MIN
ON/OFF ON
OK
SET
SET
Implicitní nastavení
1.5 SEC
Práce s menu SET-UP (str. 76)
Popis
Pomocí této položky lze specifi kovat, jestli se zhotovený snímek (statický) zobrazí po expozici na monitoru. Snímek se krátkodobě zobrazí na monitoru a poté je uložen. Barevné podání zobrazeného snímku se může lišit od barevného podání aktuálně zaznamenaného snímku. Přehrajte si tedy zaznamenané snímky pro kontrolu.
Nastavuje hlasitost zvuku emitovaného během chodu závěrky.
Nastavení hlasitosti zvuků emitovaných při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
Určuje hlasitost reprodukce zvukového doprovodu video­sekvencí resp. zvukových poznámek.
Specifi kuje způsob přiřazování čísel obrazovým souborům.
Nastavuje jas LCD monitoru.
Zapíná/vypíná digitální zoom.
Umožňuje specifi kovat dobu nečinnosti pro automatické vy­pnutí fotoaparátu.
Vypíná LCD monitor při nečinnosti fotoaparátu.
Maže všechny soubory. Umožňuje nastavit hodnoty data a času.
Specifi kuje nastavení časového rozdílu.
Str.
79
80
80
81
81
82
82
83 16
83
ô
BACKGROUND
ö
COLOR
òUSB
MODE
3
õ
VIDEO SYSTEM
úRESET
Před výměnou baterie vždy nejprve vypněte fotoaparát. Otevření krytky prostoru pro baterii nebo odpojení síťového zdroje
!
bez vypnutí fotoaparátu může způsobit obnovení implicitních nastavení fotoaparátu.
SET
/®¶
NTSC/PAL
OK
Umožňuje nastavit jazyk pro zobrazované informace.
Specifi kuje barvy menu a kurzoru.
: DSC Poskytuje jednoduché řešení pro čtení snímků z paměťové karty xD-Picture Card a ukládání snímků na paměťovou
®: PictBridge Je- li k dispozici tiskárna podporující standard PictBridge,
lze snímk y tisknout propojením fotoaparátu s tiskárnou, bez použití počítače.
Určuje TV normu videovýstupu.
Resetuje veškerá nastavení fotoaparátu (s výjimkou položek DATE/TIME, TIME DIFFERENCE, SYSTEM a BACKGROUND COLOR) na implicitní hodnoty. Po stisku tlačítka „c“ se zobrazí zpráva pro potvrzení. Pro resetování nastavení fotoaparátu stiskněte znovu tlačítko „MENU/OK“.
Režim DSC (Mass storage)
78
kartu.
, VIDEO
18ENGLISH
93
89
Page 79
ZOOM (CONTINUOUS)Z O O M (C ON TI NU OU S)
NEXT SHOOTINGN E X T SH OO T IN G
:
1.5
SECS EC
:
SETS E T
: : : :
IMAGE DISP.I M A G E DI SP.
CONT.C O N T. SETS E T
1
3
2
OFFOF F
ZOOMZ OO M
3
SECS EC
1.5
SECS EC
Práce s menu SET-UP (➡str. 76)
á IMAGE DISPLAY (nastavení zobrazování zhotovených snímků)
Pomocí této položky můžete ovlivnit, jestli se zhoto­vené snímky budou zobrazovat po expozici na monitoru. ZOOM: Zobrazí se zvětšený výřez snímku v místě
zaostření. Tento režim použijte pro kontrolu detailů snímku.
3 SEC/1.5 SEC: Snímek se zobrazí na cca 3 s
Snímky jsou ukládány bez předchozího zobrazení.
OFF:
V režimu „Dlouhodobé sériové snímání“ se snímky ne-
!
zobrazují. V režimu „Záznam rychlé série 3 snímků“ a režimu „Záznam
!
posledních 4 snímků série“ se snímky zobrazují i při použití volby
.
„OFF“
Barvy na snímcích zobrazovaných při použití volby „3
!
SEC“ resp. „1.5 SEC“ se lehce liší od barev aktuálně zaznamenávaných snímků.
resp. 1,5 s a poté je uložen.
Zvětšování zobrazených snímků
Je-li tato funkce aktivní, zobrazí se na LCD
1
1
Navigační obrazovka
2
monitoru zvětšený snímek. Pomocí prstence zoomu a tlačítek „a”, „b”, „d“ a „c“ můžete kontrolovat ostrost snímků. 1 Pomocí prstence zoomu zvětšete/zmenšete
snímek tak, abyste zobrazili požadovaný výřez.
2Pomocí tlačítek „a”, „b”, „d ” a “c “ zobrazíte
další (skryté) části snímků.
Při použití režimu kvality „`“ nelze snímek zvětšit.
!
Pro zrušení zvětšení snímku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
!
Tato funkce není dostupná v režimu sériového snímání.
!
Tato funkce není dostupná při použití snímacího režimu
!
À&d”.
4
Nastavení
2
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zhotovení dalšího snímku.
79
Page 80
2/24/2006 10:00 AM 2 /2 4/ 20 0 6 1 0: 0 0 A M 2/24/2006 10:00 AM
100-0009
1 0 0- 00 09100-0009
Číslo adresáře
Číslo souboru
Číslo snímku
MENU SET-UP
SETS E T CANCELC AN CE L
10 2345678910
ã PLAYBACK VOLUME (nastavení hlasitosti reprodukce)
1
é FRAME NO. (číslování snímků)
AA
BB
A i B značí naformátovanou paměťovou kartu xD-Picture Card.
80
<
CONT.
0001 0005
0006 0010
2
><
RENEW
0001 0005
0001 0005
Práce s menu SET-UP (str. 76)
Tato položka slouží k nastavení hlasitosti repro­dukce při přehrávání videosekvencí a zvukových poznámek. 1 Stiskem tlačítek „d ” a „c “ nastavte hlasitost
reprodukce. Čím vyšší zobrazované číslo, tím vyšší úroveň hlasitosti. „0“ znamená vypnutý zvuk.
2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrzení
nového nastavení.
Určuje, jestli jsou čísla snímků přiřazována od posledního použitého čísla nebo znovu od počátku.
>
CONT.: Snímky jsou ukládány počínaje nejvyšším
RENEW: Snímky jsou ukládány na každou
Nastavení této funkce na „CONT.“ umožňuje snazší práci se soubory s jistotou, že nedojde k duplikaci jmen obrazových souborů při kopírování snímků do počítače.
!
!
Číslo snímku můžete zkontrolovat zobrazením snímku. Poslední čtyři číslice sedmimístného čísla v pravém horním rohu monitoru jsou čísla souborů, zatímco první tři číslice jsou čísla adresářů.
!
!
!
!
číslem souboru na naposledy použité paměťové kartě xD-Picture Card.
paměťovou kartu xD-Picture Card s čísly souborů začínajícími od „0001“.
Jsou-li nastavení fotoaparátu resetována „ú“ RESET, změní se nastavení číslování souborů (tedy volby „CONT“ a „RENEW“) na „CONT.“, a čísla souborů nejsou resetována na „0001“. Pokud již paměťová karta xD-Picture Card obsahuje obrazové soubory s čísly vyššími, než je nejvyšší číslo souboru na naposled použité paměťové kartě xD-Picture Card, jsou snímky ukládány od nejvyššího čísla souboru na aktuálně vložené paměťové kartě xD-Picture Card.
Měníte-li paměťovou kartu xD-Picture Card, vždy před otevřením krytky prostoru pro baterii v ypněte fotoaparát. Otevřete-li krytku slotu při zapnutém fotoaparátu, může dojít k vymazá ní paměti čísel souborů. Čísla souborů jsou přiřazová na v rozmezí 0001 až 9999. Jakmile je překročeno číslo 9999, změní se číslo adresáře ze 100 na 101. Nejvyšší číslo souboru je 999-9999. Zobrazené číslo snímku se může odlišovat u snímků, zhotovených jinými fotoaparáty. Zobrazí-li se zpráva [FRAME NO. FULL], postupujte dle pokynů na straně 103.
Page 81
DIGITAL ZOOMD I G ITA L ZO OM
OFFOF F
OFFOF F
ONO N
OKO K
2
MIN MI N
1
3
2
ONO N
SETS E T
SETS E T
:
:
:
:
:
:
45
-
+321012345
SETS E T CANCELC AN CE L
Práce s menu SET-UP (➡str. 76)
êLCD BRIGHTNESS (nastavení jasu LCD monitoru)
Pro nastavení jasu LCD monitoru:
1 Tiskněte tlačítka „d” a „c”. 2 Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrzení
provedeného nastavení.
1 2
ë DIGITAL ZOOM (digitální zoom)
Tuto funkci použijte k aktivaci/deaktivaci digitálního zoomu. Při přechodu z optického na digitální zoom během zoomování se symbol „“ zastaví. Novým natočením prstence zoomu do stejného směru se obnoví pohyb symbolu „“ (a současně i činnost zoomu).
Dojde-li během zoomování k rozostření snímku, namáčkněte
!
tlačítko spouště do poloviny pro přeostření.
Indikace stavového sloupce zoomu
Optický zoom Digitální zoom
Pozice symbolu „ “ stavového sloupce zoomu zobrazuje aktuální nastavení zoomu. Plocha vpravo od dělící značky indikuje digitální zoomování, plocha vlevo od dělící značky indikuje optické zoomování.
h Rozsah ohnisek optického zoomu
cca 38 – 130 mm, max. faktor zoomu 3,4×
h Rozsah ohnisek digitálního zoomu
cca 130 – 741 mm, max. faktor zoomu cca 5,7×
h Rozsah ohnisek optického zoomu ()
cca 39,5 – 135 mm, max. faktor zoomu: 3,4× h Rozsah ohnisek digitálního zoomu ()
cca 135 – 770 mm, max. faktor zoomu: cca 5,7×
ekvivalent u kinofi lmu
Digitální zoom vám umožní zvětšení fotografovaného objektu, má však za následek snížení kvality obrazu. Používejte jej tedy pouze v případě nutnosti.
81
4
Nastavení
Page 82
AUTO POWER OFFAU TO P OW E R OF F
OFFOF F
O K
2
MIN MI N
OFFOF F
5
MIN MI N
2
MIN MI N
1
3
2
ONO N
SETS E T
SETS E T
:
:
:
:
:
:
MENU SET-UP
OFFOF F
ONO N
LCD POWER SAVEL CD P OW ER S AV E
OFFOF F
2
MIN MI N
OKO K
1
3
2
ONO N
SETS E T
SETS E T
:
:
:
:
:
:
Práce s menu SET-UP (➡str. 76)
î AUTO POWER OFF (nastavení automatického vypnutí přístroje)
Je-li aktivní tato funkce, dojde po uplynutí 2 nebo 5 minut nečinnosti k vypnutí fotoaparátu. Tato funkce zabraňuje nechtěnému vybití baterií.
Funkce úspory energie nepracuje v režimu automatického
!
přehrávání snímků a při použití rozhraní USB.
Reaktivace fotoaparátu
Stiskněte tlačítko „POWER“ pro zapnutí fotoaparátu ve snímacím režimu. Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“ pro přehrávání snímků.
Î LCD POWER SAVE (automatické vypínání LCD monitoru)
Je-li tato funkce aktivní, fotoaparát pracuje maximálně úsporně a dosahuje nejdelších dob provozu na jedno nabití baterie. Po aktivaci této funkce se monitor automaticky vypíná vždy po 10 s nečinnosti fotoaparátu.
Funkce LCD POWER SAVE nepracuje v režimu vysoce
!
rychlého snímání, přehrávacím režimu a režimu záznamu videosekvencí.
82
Vypnutý monitor je možné reaktivovat namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
Reaktivace fotoaparátu je možná rovněž stiskem libovolného
!
jiného tlačítka.
Page 83
FORMAT OK?F OR MAT O K?
FORMATF OR M AT
SETS E T
OKO K
CANCELC A N CE L
ERASE ALL DATAE RA SE A LL D ATA
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
LOCATIONL OC AT I ON
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE SETS E T
:
SETS E T CANCELC A N CE L
LOCATIONL OC AT I ON
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
HOMEH OM E
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
SETS E T CANCELC A N CE L
:
Práce s menu SET-UP (➡str. 76)
ï FORMAT (formátování paměťových karet)
Inicializuje (formátuje) paměťové karty xD-Picture Card pro použití ve fotoaparátu.
Protože inicializace paměťové karty xD-Picture Card vede k vymazání všech snímků (souborů) včetně chráněných, zkopírujte důležité snímky (soubory) do počítače nebo na jiné paměťové médium.
1Stiskem tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte „OK“. 2 Po stisku tlačítka „MENU/OK“ dojde k vymazání
1
2
všech snímků (souborů) a inicializaci paměťové karty xD-Picture Card.
Zobrazí-li se zpráva [CARD ERROR], „[WRITE ERROR]“,
!
[READ ERROR], nebo [CARD NOT INITIALIZED], postupujte před formátováním paměťové karty podle pokynů na straně 103.
ó TIME DIFFERENCE (časové zóny)
Tato funkce slouží k zadání časového rozdílu k aktuálně zadaným hodnotám data a času. Je-li toto nastavení aktivní, jsou při zhotovení snímků aplikovány příslušným způsobem upravené datovací údaje. Tuto funkci použijte při cestování do míst s odlišnými časovými zónami.
1Stiskněte tlačítko „c”. 2 Stiskem tlačítka „a“ resp. „b“ změňte nastavení
mezi „å” HOME a „ß” LOCAL.
Pro zadání časového rozdílu vyberte „ß” LOCAL.
å HOME: vaše domácí časová zóna ß LOCAL: cílová časová zóna
1
1
2
2
1
2
1Stiskněte tlačítko „d”. 2 Stiskem tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte „TIME
DIFFERENCE“.
Pokračování
83
4
Nastavení
Page 84
NNN
121212
2/24/2006 11:00 AM 2 /2 4/ 2 0 0 6 1 1: 0 0 AM 2/24/2006 11:00 AM
MENU SET-UP
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
2/24/2006 10:00 AM
2/24/2006 10:00 AM
00 : 00
SETS E T CANCELC A N CE L
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE
LOCATIONL OC AT I ON
TIME DIFFERENCET I M E DI FF ER EN CE SETS E T
:
SETS E T CANCELC A N CE L
3
4
Práce s menu SET-UP (str. 76)
Stiskněte tlačítko „c”.
1 Stiskem tlačítka „d “ resp. „c“ vyberte +,–,
hodinu a minutu.
2 Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ upravte
nastavení.
h Dostupná nastavení času –23:45 až +23:45 (v 15minutových intervalech)
1
5
6
8484
2
Provedené nastavení vždy potvrďte stiskem tlačítka „MENU/OK“.
Zvolíte-li snímací režim při nastaveném světovém času, zobrazí se na LCD monitoru na dobu cca 3 s symbol „ß“ a datovací údaje se zobrazí žlutě.
Po návratu z cesty nezapomeňte změnit nastavení časové zóny zpět na „å” HOME.
Page 85
Instalace
5.1
5
softwaru
INSTALACE na počítač s OS Windows
Hardwarové a softwarové systémové požadavky
Pro spuštění dodávaného softwaru je třeba, aby váš systémový hardware a software splňoval níže uvedené požadavky. Dříve než začnete instalovat software, proveďte kontrolu těchto požadavků.
Operační systém
CPU RAM Prostor na pevném disku
Grafi cká karta
Internetové připojení
1 Modely s předinstalovaným operačním systémem (z výše uvedených).2 Při instalaci softwaru se přihlašujte s administrátorským oprávněním (např. „Administrátor“).3 Nutné pro použití služby FinePix Internet Service. Software lze nainstalovat i v případě, že nemáte připojení k internetu.
Doporučená konfi gurace systému
Operační systém CPU RAM Prostor na pevném disku Grafi cká karta Internetové připojení
1
3
Windows 98 (včetně SE) Windows Millennium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professional Windows XP Home Edition Windows XP Professional
200 MHz Pentium nebo rychlejší Min. 64 MB (pro Windows XP min. 128 MB) Prostor pro instalaci: min. 450 MB
Prostor pro běh softwaru: min. 600 MB (při použití softwaru ImageMixer VCD2 LE pro FinePix: 2 GB a více)
800 × 600 pixelů a více, 16 bitové barvy (nebo lepší) (při použití softwaru ImageMixer VCD2 LE pro FinePix: 1024 × 768 nebo lepší)
Pro použití služby FinePix Internet Service a pro zasílání snímků ve formě příloh k e-mailům
i
internetové připojení a software pro přenos e-mailů Rychlost připojení: 56k nebo rychlejší
i
Windows XP 2 GHz Pentium 4 nebo rychlejší Doporučeno 512 MB a více
2 GB a více
1024 × 768 Širokopásmové připojení (ADSL, FTTH, CATV, atd.)
pixelů a více, 32 bitové barvy
2
2
2
:
Poznámky
i Fotoaparát připojte přímo k počítači pomocí USB kabelu (součást dodávky). Použijete-li prodlužovací
kabel resp. propojíte fotoaparát s počítačem pomocí USB rozbočovače, může dojít k výskytu chyb.
i Je-li počítač vybaven více USB porty, je možné fotoaparát připojit na libovolný z těchto portů. i Pro zajištění bezpečného spojení zasuňte USB zástrčku kabelu až na doraz do USB konektoru. Je-li
spojení chybné, nemusí software pracovat korektně.
i Správná činnost není zaručena při použití výměnné desky s rozhraním USB. i Operační systémy Windows 95 a Windows NT nelze použít. i Správná činnost softwaru není zaručena u amatérsky vytvářených počítačů a počítačů s provedenou
aktualizací operačního systému.
i Přeinstalujete-li resp. odinstalujete-li FinePix Viewer, jsou z počítače vymazány uživatelské jméno a
heslo pro FinePix Internet Service, a internetové menu. Klepněte na tlačítko [Register now], zadejte registrované uživatelské jméno a heslo, a znovu zkopírujte menu.
5
Instalace softwaru
85
Page 86
5.1 INSTALACE na počítač s OS Windows
Fotoaparát propojte s počítačem až po dokončení instalace softwaru.
Podle pokynů ve stručném návodu k obsluze nainstalujte software FinePix Viewer.
1
Manuální spuštění instalátoru
1 Poklepejte na ikonu „Tento počítač“.
Uživatelé OS Windows XP musí poklepat na ikonu „Tento počítač” v menu „Start”.
Pravým tlačítkem myši klepněte na položku „FINEPIX“ (jednotka CD-ROM) v okně „Tento počítač“ a vyberte „Otevřít“.
2 3 Poklepejte na soubor „SETUP“ resp. „SETUP.EXE“ v okně disku CD-ROM.
Způsob zobrazení jmen souborů a adresářů závisí na nastavení počítače. i Přípony jmen souborů (trojmístná přípona označující typ souboru) se mohou zobrazovat nebo mohou být skryté
(např. Setup.exe resp. Setup).
i Texty se mohou zobrazovat standardně, nebo velkými písmeny (např. Setup nebo SETUP).
Instalace dalších aplikací
Mohou se zobrazit zprávy požadující instalaci programu ImageMixer VCD2 LE pro FinePix. Aplikaci nainstalujte podle zobrazených instalačních pokynů.
Podle pokynů na monitoru nainstalujte rozhraní DirectX a restartujte počítač. Je-li na počítači již nainstalována poslední verze DirectX, instalace neproběhne.
2
Je-li již nainstalována poslední verze rozhraní, okno se nezobrazí.
!
Během tohoto procesu nevyjímejte disk CD-ROM.
!
Po restartu počítače je instalován ovladač USB Video Class Driver.
3
Je-li již nainstalována poslední verze ovladače, okno se
!
nezobrazí.
!
Ovladač je instalován pouze na operačním systému Windows
XP SP1.
86
Po restartování počítače se zobrazí zpráva „Installation of the FinePixViewer has been completed“ (instalace softwaru FinePix Viewer byla dokončena)..
4
Page 87
5.2
INSTALACE na počítač s Mac OS X
Hardwarové a softwarové systémové požadavky
Hardwarové a softwarové systémové požadavky
Pro spuštění dodávaného softwaru je třeba, aby váš systémový hardware a software splňoval níže uvedené požadavky. Dříve než začnete instalovat software, proveďte kontrolu těchto požadavků.
Kompatibilní Mac
Operační systém RAM
Prostor na pevném disku
Grafi cká karta
Internetové připojení
1 Modely s vestavěnými USB porty jako standardním vybavením.2 Tento software nepodporuje QuickTime 73 Nutný pro použití FinePix Internet Service. Software je možné nainstalovat i v případě, že nemáte připojení k internetu.
Poznámky
i Fotoaparát připojte přímo k počítači Macintosh pomocí USB kabelu (součást dodávky). Použijete-li
prodlužovací kabel, resp. propojíte fotoaparát s počítačem pomocí USB rozbočovače, může dojít k chybné činnosti softwaru.
i Pro zajištění bezpečného spojení zasuňte USB zástrčku kabelu až na doraz do USB konektoru. Je-li
spojení chybné, nemusí software pracovat korektně.
i Správná činnost není zaručena při použití výměnné desky s rozhraním USB.
Zapněte počítač a spusťte operační systém Mac OS X. Nespouštějte žádnou aplikaci.
3
Power Macintosh G3 Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4, Power Macintosh G5
Mac OS X (software je kompatibilní s verzemi 10.2.8 až 10.3.9) Min. 192 MB,
Doporučeno 256 MB a více Prostor pro instalaci: min. 200 MB
Prostor pro běh softwaru: min. 400 MB (při použití softwaru ImageMixer VCD2 LE pro FinePix: 2 GB a více)
800 × 600 (při použití softwaru ImageMixer VCD2 LE pro FinePix: 1024 × 768 pixelů
Pro použití služby FinePix Internet Service a pro zasílání snímků ve formě příloh k e-mailům
i
internetové připojení a software pro přenos e-mailů Rychlost připojení: 56k nebo rychlejší
i
1
, PowerBook G3✽1,
pixelů a více, min. 32000 barev
2
a více)
1
Po vložení dodávaného disku CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači se zobrazí ikona „FinePix“. Poklepejte na ikonu
2
„FinePix“ pro otevření okna jednotky „FinePix“.
:
Poklepejte na „Installer for MacOS X“.
3
Zobrazí se dialogové okno instalátoru. Klepněte na tlačítko [Installing FinePix Viewer].
4
Pro získání dalších informací o instalovaném softwaru klepněte na
!
tlačítka [Read Me First] a [Using FinePix Viewer].
Pokračování
5
Instalace softwaru
87
Page 88
5.2 INSTALACE na počítač s Mac OS X
Zobrazí se dialogové okno „Authenticate“. Zadejte administrátorské jméno a heslo. Poté klepněte na tlačítko [OK].
5
Administrátorský účet je uživatelský účet vytvořený při instalaci operačního systému Mac OS X. Uživatelské účty jsou
dostupné v dialogovém okno „System Preferences“.
Zobrazí se dialogové okno „License“. Přečtěte si pečlivě licenční ujednání, a v případě že souhlasíte s licenčními podmínkami, klepněte na tlačítko [Accept].
6
Zobrazí se dialogové okno „Read me“. Klepněte na tlačítko [Continue] (pokračovat).
7
Zobrazí se okno „FinePixInstallOSX“. Klepněte na tlačítko [Install] pro nainstalování softwaru FinePix
8
Viewer a RAW FILE CONVERTER LE.
Dojde k automatickému spuštění instalátoru ImageMixer VCD2 LE pro FinePix a zobrazí se okno průběhu instalace (instalace může trvat několik minut).
9
Zobrazí se dialogové okno „FinePix Viewer installation completed“. Poté klepněte na tlačítko „Exit“ a zavřete okno.
10
Používáte-li internetový prohlížeč Safari, může se zobrazit zpráva a disk CD-ROM nemusí jít vyjmout. Dojde-li
!
k takovéto situaci, klepněte na ikonu programu Safari v Doku pro spuštění programu, a v menu programu Safari vyberte volbu „Quit Safari“ pro ukončení programu Safari.
Spusťte program „Image Capture“ z adresáře „Applications“.
11
Změňte nastavení programu „Image Capture“. Z menu programu „Image Capture“ vyberte položku
12
„Preferences…“.
88
V nabídce „When a camera is connected, open“ vyberte „Other“.
13
V adresáři „Applications“ vyberte z adresáře „FinePix Viewer“ položku „FPVBridge“ a klepněte na tlačítko [Open].
14
V menu „Image Capture” vyberte „Quit Image Capture”.
15
Page 89
Konektor
DC IN 5 V
Konektor A/V OUT
(A/V výstup)
PICTBRIDGEPI C T BR ID GE
ENGLISHE N G L IS H SETS E T
NTSCN T S C
1
3
2
OKO K
:
:
:
:
:
Konektor USB
Konektor USB
Konektor
DC IN 5 V
6
Zobrazení snímků
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
6.1 PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S TELEVIZOREM
1 2
1
Konektor A/V OUT
Konektor A/V OUT
Konektor A/V OUT
(A/V výstup)
(A/V výstup)
(A/V výstup)
2
Video (žlutá koncovka)
Do konektorů
Audio (bílá koncovka)
Konektor
Konektor
DC IN 5 V
DC IN 5 V
1 Vypněte fotoaparát a televizor. Zapojte A/V kabel
(součást dodávky) do konektoru A/V OUT (A/V výstup).
2 Zapojte síťový zdroj do konektoru „DC IN 5V“.
Zapojte A/V kabel (součást dodávky) a síťový zdroj správným
!
způsobem (zkontrolujte správné propojení konektorů).
Druhý konec A/V kabelu zapojte do konektoru A/V IN na televizoru. Poté zapněte fotoaparát a televizor, a fotografujte resp. přehrávejte snímky obvyklým způsobem.
Při zapojení A/V kabelu do televizoru se vypne monitor
!
fotoaparátu.
Podrobnosti ohledně videovstupu televizoru viz návod
!
k obsluze televizoru.
Kvalita obrazu při přehrávání videosekvencí je nižší, než
!
kvalita obrazu při přehrávání statických snímků.
6.2 PŘÍMÉ PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S TISKÁRNOU – funkce PictBridge
Je-li k dispozici tiskárna podporující standard PictBridge, je možné snímky tisknout přímým propojením fotoaparátu a tiskárny – bez použití počítače.
Při použití funkce PictBridge nemusí být možné tisknout snímky zhotovené jiným fotoaparátem.
!
6.2.1 Specifi kace snímků pro tisk z fotoaparátu
1
1
1 Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. 2
V položce „ò” USB MODE v menu „˜” SET-UP vyberte volbu „®” PICTBRIDGE ➡str. 76, 78).
3 Vypněte fotoaparát.
2
2
Konektor USBKonektor USB
Konektor USB
Konektor USB
Konektor
Konektor
DC IN 5 V
DC IN 5 V
Při nastavení položky „ò “ USB MODE na „® “
!
PICTBRIDGE nepropojujte fotoaparát s počítačem. Propojíte-li fotoaparát s počítačem omylem při tomto nastavení, postupujte dle pokynů na str. 106.
1 Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí kabelu
USB (součást dodávky).
2 Zapojte nízkonapěťový kabel síťového zdroje do
konektoru „DC IN 5 V“ na fotoaparátu a následně zapojte síťový zdroj do zásuvky elektrické sítě.
3 Zapněte tiskárnu.
Fotoaparát nelze použít ke specifi kaci tiskových nastavení,
!
jako jsou velikost papíru a kvalita tisku.
Použijte paměťovou kartu xD-Picture Card naformátovanou
!
ve fotoaparátu FinePix V10.
Pokračování
6
Zobrazení snímků
89
Page 90
PRINT WITH DATEP R I NT W I TH D AT E PRINT WITHOUT DATEP RI NT W IT HO UT D AT E
PRINT DPOFP R I N T D P O F
OKO K
PICTBRIDGEP I C T B R I D G E
CANCELC A N CE L
PRINT DPOF OK?P R I N T D PO F OK ?
TOTAL:T O T A L :9SHEETSS HE ET S
YES Y E S
CANCEL C AN CE L
PRINTINGPR IN TI NG
CANCELC A N CE L
1/9
SHEETSS HE ET S
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
CHECKING USBC H E C K IN G US B
PICTBRIDGEP I C T B RI DG E
3
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. Na LCD monitoru se zobrazí nápis „CHECKING USB“ a následně menu.
Pokud se menu nezobrazí, zkontrolujte jestli je položka „ò“
!
USB MODE nastavena na „®” PICTBRIDGE.
V závislosti na tiskárně nemusí být některé funkce dostupné.
!
1 2
4
5
6
1Tisknutím tlačítka „a “ resp. „b“ vyberte „u PRINT DPOF”. 2 Stiskněte tlačítko „c”.
Zobrazí-li se nápis [u NOT SET DPOF], nebyla
!
specifi kována žádná tisková objednávka.
Pro možnost tisku systémem DPOF je nutné nejprve na
!
fotoaparátu FinePix V10 specifikovat tiskovou objednávku (str. 55, 57).
I když je v rámci tiskové objednávky provedena specifi kace
!
„WITH DATE“, nejsou datovací údaje tištěny na tiskárnách, které nepodporují tisk těchto údajů.
Na monitoru se zobrazí zpráva „u PRINT DPOF OK?“. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zahájení tisku.
Postupně probíhá tisk specifi kovaných snímků.
90
Pro zrušení tisku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“. V závislosti
!
na tiskárně nemusí být tisk přerušen okamžitě, resp. může dojít k přerušení tisku uprostřed papíru. Dojde-li k přerušení tisku uprostřed papíru, krátce vypněte a zapněte fotoaparát.
Page 91
Konektor USB
Konektor USB
Konektor
DC IN 5 V
CHECKING USBC H E C K IN G US B
PICTBRIDGEP I C T B RI DG E
6.2.2
PICTBRIDGEP I C T BR ID GE
ENGLISHE N G L IS H SETS E T
NTSCN T S C
1
3
2
OKO K
:
:
:
:
:
PRINT WITHOUT DATEP R I N T W IT HO UT D AT E
PRINT DPOFP R IN T DP OF
OKO K
PICTBRIDGEP I C T BR ID GE
PRINT WITH DATEP R IN T W I TH D AT E
Specifi kace snímků pro tisk bez použití DPOF (tisk jednotlivých snímků)
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. 2 V položce „ò “ USB MODE v menu „˜ “
SET-UP vyberte volbu „® “ PICTBRIDGE (str. 76, 78).
3 Vypněte fotoaparát.
Při nastavení položky „ò “ USB MODE na „® “
!
PICTBRIDGE nepropojujte fotoaparát s počítačem. Propojíte-li fotoaparát s počítačem omylem při tomto nastavení, postupujte dle pokynů na str. 106.
1 Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí kabelu
USB (součást dodávky).
2 Zapojte nízkonapěťový kabel síťového zdroje do
konektoru „DC IN 5 V“ na fotoaparátu a následně zapojte síťový zdroj do zásuvky elektrické sítě.
3 Zapněte tiskárnu.
Fotoaparát nelze použít ke specifi kaci tiskových nastavení,
!
jako jsou velikost papíru a kvalita tisku.
Použijte paměťovou kartu xD-Picture Card naformátovanou
!
ve fotoaparátu FinePix V10.
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. Na LCD monitoru se zobrazí nápis „CHECKING USB“ a následně menu.
Pokud se menu nezobrazí, zkontrolujte jestli je položka „ò“
!
USB MODE nastavena na „®” PICTBRIDGE.
V závislosti na tiskárně nemusí být některé funkce dostupné.
!
1
2
3
1
2
Konektor USBKonektor USB
Konektor USB
Konektor USB
Konektor
Konektor
DC IN 5 V
DC IN 5 V
1
4
2
1 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ vyberte „PRINT
WITH DATE“ nebo „PRINT WITHOUT DATE“. Vyberete-li „PRINT WITH DATE“, jsou na snímky kopírovány datovací údaje.
2 Stiskněte tlačítko „c”.
Volba „PRINT WITH DATE“ není dostupná při propojení
!
fotoaparátu s tiskárnou, která nepodporuje tisk datovacích údajů.
Pokračování
6
Zobrazení snímků
91
Page 92
YESY E S
CANCELC A N C E L
FRAMEF R A M E
TOTALT O T A L
000090 00 090 00 0900009
SHEETSS H E E T S
01
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
Konektor USB
Konektor USB
PRINTINGP R I N T I N G
SHEETSS H E E T S
CANCELC A N C E L
1/91 / 9
PRINT OK?P RI N T OK ?
SHEETSS HE E T S
TOTALT O TA L
:
9 9
YESY E S CANCELC A NC E L
5
6
7
1
2
02
3
1 Tisknutím tlačítka „d“ resp. „c“ vyberte snímek,
pro který chcete specifi kovat tisková nastavení (PRINT).
2 Tisknutím tlačítka „a“ resp. „b“ nastavte počet
kopií (max. 99) které mají být vytištěny. U snímků, které nechcete tisknout, nastavte počet kopií „0“.
Pro specifi kaci více snímků pro tisk opakujte kroky
1 a 2. 3 Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko
„MENU/OK“.
Videosekvence nelze tisknout.
!
Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné tisknout.
!
Na monitoru se zobrazí nápis „PRINT OK?“. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zahájení tisku.
Tiskárna zahájí tisk specifi kovaného počtu kopií.
Pro zrušení tisku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“. V závislosti
!
na tiskárně nemusí být tisk přerušen okamžitě, resp. může dojít k přerušení tisku uprostřed papíru. Dojde-li k přerušení tisku uprostřed papíru, krátce vypněte a zapněte fotoaparát.
92
Odpojení tiskárny
Konektor USBKonektor USB
Konektor USB
Konektor USB
1Zkontrolujte jestli na monitoru fotoaparátu není
zobrazen nápis „PRINTING“.
2Vypněte fotoaparát. Odpojte USB kabel (součást
dodávky).
Page 93
Zlatá značka
Zlaté kontaktní pole
DSCD S C
ENGLISHE N G L IS H SETS E T
NTSCN T S C
1
3
2
:
: :
: :
OKO K
Konektor USB
Konektor USB
6.3 PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU S POČÍTAČEM
6.3.1 Propojení fotoaparátu s počítačem
Tato kapitola popisuje propojení fotoaparátu s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu a popisuje funkce, které jsou po propojení k dispozici.
Dojde-li k přerušení přívodu proudu v průběhu přenosu dat, nemusí být data přenesena správně. Při propojování fotoaparátu s počítačem vždy používejte k napájení fotoaparátu síťový zdroj.
Před prvním propojením fotoaparátu s počítačem si nejprve přečtěte kapitolu 5
Nejprve nainstalujte dodávaný software. Fotoaparát nepropojujte s počítačem před instalací softwaru.
CD-ROM
software pro FinePix CX)
(
Režim DSC (Mass storage)
Tento režim zajišťuje jednoduchý způsob načítání snímků z paměťových karet xD-Picture Card a jejich ukládání na paměťové karty xD-Picture Card.
Do fotoaparátu vložte paměťovou kartu xD-Picture
Card
1
Zlatá značka
Zlaté kontaktní pole
2
3
1
2
Konektor USBKonektor USB
Konektor USB
Konektor USB
Konektor USB
1 Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu. 2 V položce „ò “ USB MODE v menu „˜ “
SET-UP vyberte volbu „“ DSC (str. 78).
3 Vypněte fotoaparát.
1Zapněte počítač. 2 Propojte fotoaparát pomocí USB kabelu (součást
dodávky) s počítačem.
Zkontrolujte správné zapojení kabelu USB (součást dodávky).
!
Pokračování
6
Zobrazení snímků
93
Page 94
CHECKING USBC H E C K IN G US B
PICTBRIDGEP I C T BR ID GE
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
Konektor
DC IN 5 V
Zapojte nízkonapěťový kabel síťového zdroje do
4
Konektor
Konektor
DC IN 5 V
DC IN 5 V
5
Provoz fotoaparátu
Zobrazení nápisu [COMMUNICATION ERROR] ◆
konektoru „DC IN 5 V“ na fotoaparátu a následně zapojte síťový zdroj do zásuvky elektrické sítě.
Stiskněte na cca 1 s tlačítko „w “ pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu.
h Probíhá-li výměna dat mezi fotoaparátem a
počítačem, bliká oranžově stavová kontrolka fotoaparátu.
h Na LCD monitoru se zobrazuje nápis „ DSC. h Po propojení fotoaparátu pomocí USB portu
dojde k vyřazení úsporného režimu.
Před výměnou paměťové karty xD-Picture Card vždy odpojte
!
fotoaparát od počítače postupem uvedeným na str. 96.
V průběhu komunikace mezi fotoaparátem a počítačem
!
neodpojujte USB kabel (součást dodávky). Podrobnosti ohledně postupu při odpojování zařízení viz str. 96.
Zobrazí-li se na LCD monitoru nápis „CHECKING USB“ a poté [COMMUNICATION ERROR], není v položce „ò“ USB MODE vybrána volba „¶“ (DSC mode). V takovém případě odpojte USB kabel (součást dodávky) a opakujte proceduru od kroku 2.
94
Page 95
Nastavení počítače
6
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professional / Macintosh
V průběhu instalace může být třeba instalační CD-ROM systému Windows. V takovém případě zaměňte instalační
!
disky v jednotce CD-ROM dle instrukcí na monitoru.
h Dojde k automatickému spuštění programu
FinePixViewer a zobrazení okna Save Image Wizard (dialogové okno Save Image). Podle instrukcí na monitoru uložte snímky. Pro pokračování bez uložení snímků klepněte na tlačítko [Cancel].
Obrazovka v operačním systému Windows 2000 Professional
h Zobrazí se ikona výměnného disku a je
možný oboustranný přenos souborů mezi fotoaparátem a počítačem.
Nedojde-li k výše uvedené operaci, není třeba instalovat další software. Dokončete proceduru nastavení počítače. Poté znovu připojte fotoaparát k počítači.
Windows XP
1 V pravém spodním rohu monitoru se zobrazí
zpráva „Nalezen nový hardware“. Po dokončení všech nastavení zpráva zmizí. Žádné další činnosti nejsou třeba.
Tento krok není třeba u n ásledných propojení.
!
2 V okně „Tento počítač“ se zobrazí nová ikona výměnného disku. Dojde k automatickému spuštění softwaru FinePix Viewer a zobrazení okna Save Image
Wizard (dialogové okno Save Image). Podle instrukcí na monitoru uložte snímky. Pro pokračování bez uložení snímků klepněte na tlačítko [Cancel].
Windows Macintosh
Ikony
Při následném propojení fotoaparátu s počítačem se ikona a jméno výměnného disku změní na ikonu a jméno „FinePix“.
Dále pokračujte podle informací v kapitole „Použití softwaru FinePixViewer“ na str. 97.
6
Zobrazení snímků
95
Page 96
PROPOJENÍ FOTOAPARÁTU
6.3.2 Odpojení fotoaparátu Windows
1
Po uložení všech snímků se zobrazí níže uvedené okno (Save Image Wizard Windows). Pro odpojení fotoaparátu klepněte na tlačítko [Remove].
Macintosh
Po uložení všech snímků se zobrazí níže uvedené okno. Pro odpojení fotoaparátu klepněte na tlačítko [OK].
Zobrazí-li se zpráva „It is now save to disconnect the
2
camera“ (nyní můžete bezpečně odpojit fotoaparát), klepněte na tlačítko [OK] pro odpojení fotoaparátu. Stiskněte tlačítko „POWER“ pro vypnutí fotoaparátu.
96
Page 97
6.4 POUŽITÍ softwaru FinePixViewer
6.4.1 Plné využití funkcí softwaru FinePixViewer
Podrobnější informace o funkcích softwaru FinePixViewer viz položka „How to Use FinePixViewer“ v menu Help.
h Co je obsaženo v souboru „How to Use FinePixViewer“… Soubor „How to Use FinePixViewer“ pokrývá široké spektrum témat, včetně dávkového zpracování souborů a tvorby tiskových objednávek.
Příklad: Zobrazení slide show
1Klepněte na položku „How to Use FinePixViewer“ v menu Help softwaru FinePixViewer. 2 Klepněte na „Basic Operation“ a poté na „Slide Show“. 3 Zobrazí se informace ohledně Slide show. Pro zobrazení předchozí stránky klepněte na „<<<“,
pro zobrazení další stránky klepněte na „>>>”.
6.4.2 Odinstalování softwaru
Tuto činnost provádějte pouze v případě, že již software nebudete využívat, resp. v případě nekorektní předchozí instalace.
Windows
1Zkontrolujte, jestli není k počítači připojený fotoaparát. 2Ukončete všechny běžící aplikace. 3 Otevřete okno „Tento počítač“. Poté otevřete okno „Ovládací
panely“ a poklepejte na „Přidat/odebrat programy“.
4 Zobrazí se okno „Přidat nebo odebrat programy“. Vyberte
software, který chcete odinstalovat (FinePixViewer nebo ovladač), a klepněte na tlačítko [Změnit nebo odebrat programy].
<Pro odebrání softwaru FinePixViewer>
<Pro odebrání ovladače>
5 Po zobrazení okna pro potvrzení klepněte na [OK].
Výběr pečlivě zkontrolujte, po klepnutí na tlačítko [OK] již nelze probíhající operaci zastavit.
6 Spustí se automatické odinstalování. Po dokončení odinstalace klepněte na tlačítko [OK].
Macintosh
Odinstalování softwaru FinePix Viewer
Ukončete software FinePix Viewer. Poté přetáhněte adresář instalace softwaru FinePix Viewer do koše a v menu „Finder“ vyberte „Empty Trash“ (vysypat koš).
6
Zobrazení snímků
97
Page 98
Možnosti rozšíření systému
T M
Digitální fotoaparát
FinePix V10
Vstup/výstup obrazu do počítače
Paměťová kar ta
xD-Picture Card
(slot PC Card)
(slot CF Card)
Počítač
(komerčně dostupný)
Čtečka paměťových karet DPC-R1
Adaptér na paměťové karty PC Card DPC-AD
Adaptér na paměťové karty CompactFlash™ DPC-CF
USB
(USB)
Tiskárna
(komerčně dostupná)
Digitální fototiskárna
CX-550
Počítač
(komerčně dostupný)
USB
PictBridge
Tisk snímků
Paměťová karta xD-Picture Card
Digitální fotoaparát
FinePix V10
A/V výstup
Televizor
(komerčně dostupný)
A/V výstup
Digitální fotoaparát
FinePix V10
e Použitím fotoaparátu FinePix V10 společně s dalšími volitelnými produkty fi rmy FUJIFILM lze
rozšířit váš systém tak, aby splnil široké spektrum požadavků.
98
Page 99
Návod k použití příslušenství
eNejnovější informace ohledně příslušenství FUJIFILM naleznete na webové stránce http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h Paměťové karty xD-Picture Card
Používejte následující typy paměťových karet xD-Picture Card: 16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/512 MB/1 GB K dispozici jsou dva typy karet xD-Picture Card: standardní a typu „M“ (obsahují písmeno „M“ v modelovém označení – např. DPC-M1GB). Fotoaparáty FinePix V10 jsou kompatibilní rovněž s kartami typu „M“, tyto karty však nemusí být kompatibilní s některými typy používaných zařízení (například čtečkou paměťových karet, apod.).
h Nabíječka BC-65
Rychlonabíječka dobíjecí baterie fotoaparátu. Nabíječka BC-65 zkracuje dobu nabíjení na cca 95 minut (baterie NP-40). Při nabíjení baterie NP-40 použijte adaptér pro vložení baterie. Adaptér je součástí dodávky nabíječky BC-65.
h Dobíjecí baterie NP-40 (750 mAh)
Plochá dobíjecí lithium-iontová baterie.
h Síťový zdroj AC-5VX
Chcete-li delší dobu fotografovat, přehrávat snímky nebo komunikovat s počítačem, napájejte fotoaparát FinePix V10 pomocí síťového zdroje AC-5VX. Provedení koncovek síťových kabelů a síťových zásuvek se liší podle země použití.
h Měkké pouzdro SC-FXV10
Speci ální pouzdro zhotovené z kůže. Je konstruováno tak, aby fotoaparát chránilo
před nečistotami, prachem a poškozením během transportu.
h Čtečka paměťových karet DPC-R1
Čtečka DPC-R1 nabízí rychlý a pohodlný způsob přenosu snímků mezi počítačem a paměťovou kartou (paměťové karty xD-Picture Card a SmartMedia). Čtečka DPC-R1 využívá pro rychlý přenos dat rozhraní USB. h Čtečka je kompatibilní s operačními systémy Windows 98/98SE, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows XP resp. Mac OS 8.6 až 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 až 10.2.2) a počítači se standardním rozhraním USB.
h Podporovány jsou paměťové karty xD-Picture Card s kapacitami 16 až 512 MB,
a karty SmartMedia (3,3V) s kapacitami 4 až 128 MB.
Dostupnost příslušenství se může lišit v závislosti na zemi nebo regionu. Dostupnost produktu zjistíte u místního zástupce společnosti FUJIFILM.
h PC Card adaptér DPC-AD
PC Card adaptér umožňuje použít paměťové karty xD-Picture Card a Smart Media ve slotu standardu PC Card ATA (PCMCIA 2.1) (typ II). h Podporovány jsou paměťové karty xD-Picture Card s kapacitami 16 až 512 MB,
a karty SmartMedia (3,3V) s kapacitami 4 až 128 MB.
Dostupnost příslušenství se může lišit v závislosti na zemi nebo regionu. Dostupnost produktu zjistíte u místního zástupce společnosti FUJIFILM.
h Adaptér CompactFlash™ DPC-CF
Po vložení paměťové karty xD-Picture Card do tohoto adaptéru je možné kartu používat jako paměťovou kartu CompactFlash (typ I). h Podporovány jsou operační systémy Windows 95/98/98SE/Me/2000 Professional/
XP a systémy Mac OS 8.6 až 9.2/X (10.1.2/10.1.5)
Dostupnost příslušenství se může lišit v závislosti na zemi nebo regionu. Dostupnost produktu zjistíte u místního zástupce společnosti FUJIFILM.
T M
99
Page 100
Poznámky ke správnému ovládání přístroje
e
Abyste mohli fotoaparát používat správným způsobem, je nutné abyste si přečetli následující
informace a „Bezpečnostní upozornění“ ( str. 114).
Místa, kterých je třeba se vyvarovat
Fotoaparát neskladujte a nepoužívejte v následujících prostředích:
h v dešti, na mokrých, vlhkých a prašných místech h na přímém slunečním světle a místech s extrémně
vysokými teplotami (např. uzavřený automobil v létě)
h na místech s extrémně nízkými teplotami h na místech vystavených působení silných vibrací h místech zamořených kouřem nebo výpary h místech s výskytem silných magnetických polí
(v blízkosti motorů, transformátorů a magnetů)
h místech v kontaktu s chemikáliemi jako jsou
pesticidy
h v blízkosti pryžových a vinylových produktů.
Poškození vodou a pískem
Voda a písek působí velmi nepříznivě na fotoaparát FinePix V10. Nacházíte-li se na pláži nebo v blízkosti vody, zajistěte aby nedošlo ke styku přístroje s vodou nebo pískem. Dejte pozor, abyste přístroj nepokládali na vlhkou plochu.
Poškození kondenzací
Náhlé změny prostředí s různými teplotami (např. přenesení fotoaparátu z chladného venkovního prostředí do vytápěné místnosti) mohou vést k vytvoření kondenzace na objektivu nebo uvnitř fotoaparátu. Dojde-li k takovéto situaci, vypněte fotoaparát a nechte jej před dalším použitím přibližně hodinu vytemperovat. K výskytu
kondenzace může dojít rovněž na paměťové kartě xD -Picture Card. V takovém případě kartu vyjměte a před jejím dalším použitím nějakou dobu vyčkejte.
Při dlouhodobější nečinnosti přístroje
Očekáváte-li, že přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte před jeho uskladněním baterii a paměťovou kartu xD-Picture Card.
Údržba fotoaparátu
h
K odstranění prachu a nečistot z objektivu a LCD monitoru použijte ofukovací štětec, a poté tyto plochy lehce otřete měkkým, čistým, suchým hadříkem. Zůstanou-li na plochách usazeniny, použijte papírek na čištění objektivů FUJIFILM, na který aplikujte malé množství kapaliny na čištění objektivů, a plochy velmi jemně otřete.
h Hrubé objekty mohou způsobit odření objektivu
a LCD monitoru.
h Tělo fotoaparátu čistěte měkkým, suchým hadříkem.
Nepoužívejte těkavé látky a čistící prostředky, tyto látky mohou způsobit poškození přístroje.
Použití fotoaparátu na cestách
Při cestování do zahraničí neumisťujte fotoaparát do zavazadel určených k odbavení. Zavazadla na letištích mohou být vystavena nárazům, a k poruše fotoaparátu může dojít i v případě, kdy navenek není žádná závada zřetelná.
Poznámky k různým zdrojům energie
Informace k baterii (NP-40)
K napájení fotoaparátu slouží dobíjecí lithium-iontová baterie NP-40N. Při manipulaci s baterií dodržujte zásady, uvedené v následujících bodech. Abyste se ujistili, že s baterií zacházíte správným způsobem, nezapomeňte si přečíst bezpe­čnostní upozornění. Baterie NP-40N není při
dodání plně nabitá. Baterii NP-40N vždy před použitím nabijte.
h Při transportu umístěte baterii
NP-40N do fotoaparátu, nebo měkkého pouzdra.
h Baterii NP-40N skladujte v dodávaném speciálním
měkkém pouzdře.
Vlastnosti baterie
h
Baterie NP-40N je zatížena samovybíjením i v době, kdy se nepoužívá. K fotografování tedy používejte baterii, která byla nedávno nabíjena (jeden nebo dva dny).
h Pro maximalizaci doby provozu na baterii NP-40N
vždy ihned po skončení fotografování vypněte fotoaparát.
h
Počet snímků, které lze zhotovit na jednu baterii, klesá v chladném prostředí resp. za nízkých teplot. Vždy proto mějte k dispozici plně nabitou náhradní baterii.
Kapacitu baterie můžete zvýšit rovněž jejím
umístěním v teplé vnitřní kapse resp. jiném místě s vyšší teplotou, než je okolní, a jejím vložením do fotoaparátu až bezprostředně před fotografováním.
Používáte-li vyhřívaná sedadla, neumisťujte baterii
100
Měkké pouzdro
Baterie (NP-40)
přímo na sedadlo. Používáte-li vybitou baterii při nízké teplotě, může fotoaparát přestat pracovat.
Nabíjení baterie
h Baterii můžete nabíjet pomocí fotoaparátu a síťového
zdroje (součást dodávky).
i Baterii NP- 40N lze nabíjet v rozmezí teplot 0 °C
až +40 °C (+32 °F až +104 °F). Při teplotě +23 °C (+73 °F) trvá nabití zcela vybité baterie NP- 40N cca 2 hodiny.
i Baterii NP- 40N je vhodné nabíjet v rozmezí teplot
+10 °C až +35 °C (+50 °F až +95 °F). Nabíjíte-li baterii mimo tento teplotní rozsah, tr vá nabíjení
déle vlivem oslabené výkonnosti baterie. i Baterii nelze nabíjet v teplotách pod 0 °C (+32 °F). h Baterii lze nabíjet pomocí volitelné nabíječky BC-
65. Abyste mohli nabít baterii, použijte adaptér dodávaný s nabíječkou BC-65 (podrobnosti viz návod k obsluze nabíječky). i Baterii NP-40N lze nabíjet pomocí nabíječky BC-
65 v rozmezí teplot 0 °C až +40 °C (+32 °F až
+104 °F). Při teplotě +23 °C (+73 °F) trvá nabití
zcela vybité baterie NP-40N cca 95 minut.
i Baterii NP-40N je vhodné nabíjet v rozmezí teplot
+10 °C až +35 °C (+50 °F až +95 °F). Nabíjíte-li
baterii mimo tento teplotní rozsah, tr vá nabíjení
déle vlivem oslabené výkonnosti baterie.
h Baterii NP-40N není nutné před nabitím zcela vybít. h Baterie NP-40N se v průběhu nabíjení resp. provozu
může zahřát. Jde o zcela normální stav.
Loading...