Cette brochure a été préparée afin de vous
expliquer comment utiliser correctement votre
appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S5
Pro.
Veuillez lire attentivement les instructions
d’utilisation.
Fonctions avancées
l’appareil photo
Guide de dépannage
BL00577-300(1)
• Photographie
• Visualisation
Réglages
Connexion de
Installation
du logiciel
Annexes
Avertissement
Pour les utilisateurs au C anada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.238) et
vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser
l’appareil photo.
2
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM
Corporation, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE
LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU
VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ
ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR
OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CO NTRAT
ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre
FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes
et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du
logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un
contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour
l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix CX »
qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du
Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et
qui vous sont fournis en même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel l e Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-
dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en
partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le
Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer
ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît
sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à
un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la
Documentation sont po ssédés et conservés par FUJIFILM ou se s fournisseurs tiers
tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes
contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le
transfert ou l’ac cord d’un quelconque droit, pe rmis, ou titre autres que ceux qui vous
sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel
ou de main-d’oeuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatrevingt- dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media.
Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées,
FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas
de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se lim itent
expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT,
FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS
ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOI T,
Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR
QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE
DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION,
OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES,
GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS,
ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES
DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE
PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR
L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT
MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE
TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera
transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la
réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque
condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce
Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins
qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous
votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement
tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :Fuji Photo Film (Europe) GmbH
Adresse :Heesenstrasse 31
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S5 Pro
Nom du fabricant :FUJIFILM Corporation
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais
traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
1er janvier 2007
Signature/Directeur généralDate
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera
pas traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce
produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement
existants.
Notes pour la sécurité .................................... 238
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les
coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière
allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins
qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel.
Notez également que certaines restrictions s’appliquent
aux photos des activités sur scène, des divertissements
et des expositions, même dans une intention d’utilisation
personnelle. Les utilisateurs sont également priés de
noter que le transfert de cartes mémoires (CompactFlash
ou Microdrive) comportant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur est
uniquement autorisé dans le cadre des restrictions
imposées par ces lois sur le copyright.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites
particulièrement at tention aux cristaux liquides d’écran. Si
l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action
d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande
eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Z Informations sur les marques de fabrique
• CompactFlash est une marque commerciale de
SanDisk Corporation.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook
et Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les
autres pays.
•Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des
marques déposées par Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne
*
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
Suite Q
9
Préface
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails,
vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
Z Explication du système de télévision couleur
PAL :Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays de l’Europe
et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le Canada et le
Japon.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numériques, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer une
impression optimale.
Voir « Utilisation correcte de l’appareil photo » (➝ p.203)
*
pour plus d’informations.
10
A propos de ce manuel
Connexion directe de l’appareil photo à une imprimante — FonctionPictBridge
VERIFICATION
Pour sélectionner [uIMPRES. DPOF], les réglages
DPOF doivent être spécifiés dans FinePix S5 Pro au
préalable ( p.128).
ATTENTION
Même si [AVEC DATE E] est spécifié dans les réglages
DPOF (p.128), la date n’est pas insérée sur les
imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression
de dates.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’impression.
En fonction de l’imprimante, l’impression risque de ne pas être
annulée immédiatement ou risque de s’arrêter à mi-chemin.
Lorsque l’impression s’arrête à mi-chemin, mettez
brièvement l’appareil photo hors tension, puis mettez-le à
nouveau sous tension.
Déconnexion de l’imprimante
AVérifiez si [IMPRESSION] n’est pas affiché sur l’écran
de l’appareil photo.
BMettez l’appareil photo sous tension. Débranchez le
câble USB (mini-B).
ATTENTION
Dans la fonction PictBridge, des images réalisées par
unautreappareil qu’un appareil photo risquentdene
DAppuyez à nouveau sur MENU/OK pour
télécharger les données sur l’imprimante
et commencer à imprimer les vues
spécifiées (fichiers) en permanence.
ATTENTION
Ce symbole signale des problèmes risquant
d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
VERIFICATION
Ce symbole signale des points à surveiller dans
le fonctionnement de l’appareil photo.
MEMO
Ce symbole signale des éléments
supplémentaires qui complètent les procédures
de fonctionnement de base.
Z Touches de direction (nopq)
Le haut, le bas, la gauche et la droite sont indiqués par des triangles noirs dans le Mode d’emploi. Le haut et le bas sont
indiqués par n ou o, tandis que la gauche et la droite sont indiquées par p ou q.
MENU
/OK
Z Notation
Dans le présent manuel, « carte mémoire » signifie carte CompactFlash (carte CF)/Microdrive. Par ailleurs, les messages
affichés sur l’écran LCD de l’appareil photo ou dans le logiciel d’application apparaissent entre crochets([ ]).
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :
11
Accessoires inclus
• Batterie rechargeable NP-150 (1)
• Chargeur de batterie BC-150 (1)
• Dragonne (1)
• Bouchon d’oculaire (1)
• Couvercle du moniteur LCD (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• Couvercle du boîtier de l’appareil (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• Câble vidéo pour FinePix S5 Pro (1)
(environ 1,5 m, mini-fiche (3,5 mm de diamètre) vers
fiche à broche)
• Câble USB (mini-B) (1)
• Cache de la griffe flash (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• Capuchon de la prise de synchronisation (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• Couvercle de prise de déclenchement de
télécommande (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• CD-ROM (1)
Software for FinePix CX
12
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Pièces et fonctions de l’appareil
A Griffe flash (p.91)
B Flash intégré (p.78)
C Commande de déverrouillage de l’objectif (p.24)
D Sélecteur du mode de mise au point (p.47, 54)
E Commande d’ouverture du flash (p.79)
F Commande d (mode de synchronisation du flash)
(p.82) / Correction du flash (p.84)
G Monture de la bandoulière (p.23)
H Prise synchro (p.91)
I Prise télécommande à 10 broches
J Couvercle des prises (p.182)
K Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (p.182)
L Prise d’entrée CC
M L Connexion USB (p.183, 194)
Suite Q
13
Pièces et fonctions de l’appareil
N Illuminateur d’assistance AF (p.64)/Témoin du
retardateur (p.101)/Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges (p.82)
O Molette de commande secondaire
P Monture de la bandoulière (p.23)
Q Commande de contrôle de profondeur de champ
(p.65)
R Touche FUNC. (p.168)
S Cliquet de libération du verrou du couvercle du
compartiment batterie (p.32)
T Couvercle du compartiment batterie (p.32)
U Monture de trépied
14
V Commande QUAL (qualité/taille d’image) (p.93, 94)/
Commande de remise à zéro (p.120)
W Touche de déblocage du commutateur de mode de
déclenchement (p.66)
X Commande WB (balance des blancs) (p.95-100)
Y Commande ISO (sensibilité ISO) (p.92)
Z Commutateur de mode de déclenchement (p.66)
! Interrupteur d’alimentation (p.36)/ Commutateur
de l’illuminateur (p.18)
_ Déclencheur (p.49)
# D Touche de correction d’exposition (p.76)/
Commande de remise à zéro (p.120)
$ Commande MODE (mode d’exposition) (p.70)/
Commande (formatage) (p.35)
% Repère du plan focal (p.60)
^
Ecran de contrôle (p.17)
Suite Q
15
Pièces et fonctions de l’appareil
MENU
/OK
DISP/
BACK
SET UP
& Bonnette en caoutchouc (p.102)
* Commande (effacer) (p.53)/Commande
(formatage) (p.35)
( Commande BKT (bracketing) (p.103)
) Commande w (visualisation) (p.50)
: Touche MENU/OK
+ Touche DISP (affichage)/BACK (p.50)
{ Touche SET UP (p.138)
} Touche Zoom sur visage (p.52)/Touche Aide
(p.108)
Ecran LCD (p.29, 134, 203)
Viseur (p.40)
Réglage dioptrique (p.40)
Sélecteur de mesure (p.68)
Commande AE-L/AF-L (mémorisation AE/AF)
(p.62, 69)
Commande AF-ON (p.55)
Molette de commande principale
Sélecteur multidirectionnel
Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point
(p.59)
Volet de la fente d’insertion (p.34)
Voyant d’accès (p.34)
Sélecteur du mode de zone AF (p.55)
Loquet du volet du logement pour carte (p.34)
16
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
Z Ecran de contrôle
A Indicateur de température de couleur (p.97)
B Vitesse d’obturation (p.70-76)
Valeur de correction de l’exposition (p.76)
Valeur de correction du flash (p.84)
Sensibilité ISO (p.92)
Température de couleur ou valeur prédéfinie (p.97, 99)
Nombre de vues de la séquence de bracketing (p.103)
Focale (objectif sans microprocesseur) (p.123)
C Indicateur de synchro flash (p.158)
D Indicateur de décalage du programme (p.71)
E Mode d’exposition (p.70)
F Taille d’image (p.94)
G Qualité d’image (p.93)
H Zone de mise au point (p.59)
Mode de zone AF (p.56)
I Mode de balance des blancs (p.95)
J Nombre de vues disponibles (p.49)
Nombre de vues restantes avant remplissage
de la mémoire tampon (p.67)
Indicateur de mode PC
Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs
prédéfinie (p.100)
K « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour
contenir plus de 1000 vues) (p.21)
L Indicateur du niveau de la batterie (p.33)
M Mode de synchronisation du flash (p.82)
N Indicateur sonore (p.181)
O Ouverture (valeur d’ouverture) (p.70-76)
Ouverture (nombre d’ouvertures) (p.73, 76)
Incrément du bracketing (p.103)
Ouverture maximale (objectif sans microprocesseur) (p.124)
Indicateur de connexion PC (p.195)
P Indicateur de l’ouverture (p.73, 76)
Suite Q
17
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
R Indicateur de correction du flash (p.84)
S Indicateur de correction d’exposition (p.76)
T Indicateur de sensibilité ISO (p.92)
Indicateur de la sensibilité auto (p.156)
U Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV)
(p.85)
V Indicateur de légende image (p.146)
W Indicateur de la zone de mise au point en prise de vue
étendue (p.58)
X Indicateur de saisie des données du code-barre (p.147)
Y Indicateur de bracketing (p.103)
Z Indicateur analogique de l’état d’exposition (p.75)
Correction de l’exposition (p.76)
Indicateur d’avancement du bracketing (p.103)
Indicateur de connexion PC (p.195)
Maintenir l’interrupteur d’alimentation en position permet d’activer le rétroéclairage du panneau de configuration
(illuminateur ACL), afin que l’affichage puisse être lu dans l’obscurité. Une fois l’interrupteur d’alimentation relâché, l’écran
reste allumé sauf immédiatement après le déclenchement ou lorsque la fonction d’économie d’énergie automatique est
activée.
18
Z Viseur
A Quadrillage
(Affiché lorsque [OUI] est sélectionné pour le
[QUADRILLAGE] sous [ AFFICHAGE] dans le menu
PARAMETRE.) (p.22)
B Cercle de référence de 8 mm pour la mesure pondérée
centrale (p.68)
C Avertissement « Carte absente »
D Indicateur du niveau de la batterie
E Collimateurs de mise au point en prise de vue standard
(zones de mise au point) (p.57)
F Collima teurs de mise au point en prise de vue étendue (zones
de mise au point) (p.57)
G Indicateur de mise au point (p.48, 54)
H Mesure (p.68)
I Mémorisation de l’exposition auto (AE) (p.69)
J Vitesse d’obturation (p.70-76)
K Ouverture (valeur d’ouverture) (p.70-76)
Ouverture (nombre d’ouvertures) (p.73, 76)
L Mode d’exposition (p.70)
M Indicateur de correction du flash (p.84)
N Indicateur de correction d’exposition (p.76)
Pour ne pas afficher, utilisez [AVERTISSEMENT] sous [ AFFICHAGE] dans le menu [PARAMETRE].
*
*
(p.213)
*
(p.33)
O Sensibilité ISO (p.92)
P Nombre de vues disponibles (p.49)
Nombre de vues disponibles avant remplissage de la
mémoire tampon (p.67)
Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs
prédéfinie (p.100)
Valeur de correction de l’exposition (p.76)
Valeur de correction du flash (p.84)
Indicateur de connexion PC (p.195)
Q Témoin de disponibilité du flash (p.79)
R Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV)
(p.85)
S Indicateur de synchro flash (p.158)
T Indicateur de l’ouverture (p.73, 76)
U Indicateur analogique de l’état d’exposition (p.75)
Correction de l’exposition (p.76)
V Indicateur de la sensibilité auto (p.156)
W « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour
contenir plus de 1000 vues) (p.21)
Suite Q
19
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
MAITRE
MIN
MAX
IS O
20 0
10 0
00 01
20 . 1 .20 07 1 0
00 AM
10 00
F2.8
ABC D EFGH
AUTO
STD
STD
STD
STD
sRGB
SPOT
PROGRAM
D-RANGE
COLOR
TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
COLOR SPACE
METERING
EXPOSURE MODE
ABC D
80mm
F3.5
5.6
38mm
- --
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
LENS
FOCAL LENGTH
FLASH
COMMENT
ABCD
Z Ecran LCD
Informations sur la photo 1
ATTENTION
Avertissement de luminosité
Informations sur la photo 2
20. 1.2007 10
:
00 AM
20
1000
IJK LM
MAITRE
MIN
F2.8
Les hautes lumières peuvent
être affichées séparément pour
chacun des éléments suivants :
histogramme pour luminosité
(tous les canaux), canaux de
couleur rouge, vert et bleu et
MAX
avertissement de luminosité.
La zone surexposée
clignote en noir.
Avertissement de
luminosité
A Mode de visualisation (p.50)
B Zoom sur visage (p.52)
100
-
0001
C DPOF (p.130)
N
ISO
200
D Protection (p.132)
E Mode Qualité (p.93)
F Présence (p.50)
G Numéro d’image (p.180)
0.0
H Sensibilité (p.92)
I Date et heure (p.36)
J Vitesse d’obturation (p.72)
K Ouverture (p.73)
L Correction d’exposition (p.76)
M Balance des blancs (p.95)
A D-RANGE (p.112)
B
COUL. (p.113)
:
D-RANGE
COLOR
TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
COLOR SPACE
METERING
EXPOSURE MODE
AUTO
:
STD
:
STD
:
STD
:
STD
:
sRGB
:
SPOT
:
PROGRAM
C TON (p.113)
D DETAIL (p.114)
ESIMULATION FILM
(p.111)
F
ESPACE COULEUR
(p.114)
G Mode de mesure (p.68)
EFGH
H Mode d’exposition (p.70)
A Objectif
B Focale
LENS
FOCAL LENGTH
FLASH
COMMENT
:
2020-
80mm
F3.5
-
5.6
:
38mm
:--:
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
C Mode de synchronisation du
flash (p.82)
D LÉGENDE IMAGE (p.146)
MEMO
• Pendant la lecture d’images sur l’écran LCD ou pendant
la lecture vue par vue, appuyez sur DISP/BACK pour
permuter l’affichage.
Lorsque l’affichage de l’écran est en mode
Histogramme (ou Informations sur les photos), appuyez
sur no pour permuter les canaux de couleur (ou pour
afficher différentes informations).
• Lorsque l’écran affiche des informations sur les photos
2, appuyez à plusieurs reprises sur no pour afficher
l’image de mise au point.
Z Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment
d’espace pour l’enregistrement de mille prises de vue ou
plus avec les réglages définis, le nombre de vues
disponibles s’affiche (en milliers), arrondi à la centaine la
plus proche (par exemple, s’il reste suffisamment de
place pour environ 1260 prises de vue, le compteur
affiche 1,2 K).
Z Affichage de l’appareil hors tension
Si l’appareil photo est hors tension et qu’une batterie et
une carte mémoire sont encore insérées, le nombre de
vues disponibles s’affiche sur l’écran de contrôle.
ATTENTION
• Une fois la batterie complètement déchargée,
l’affichage du viseur s’assombrit. Insérez une batterie
complètement chargée pour rétablir l’affichage normal
du viseur.
• Le panneau LCD dans la partie supérieure du viseur
(zone de mise au point et quadrillages) devient plus
pâle en cas de températures élevées et s’assombrit et
répond plus lentement en cas de températures basses.
Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement
lorsque les températures redeviennent normales.
• Le panneau LCD dans l’affichage du viseur (endroit où
les icônes et les nombres sont affichés) s’assombrit en
cas de températures élevées et répond plus lentement
en cas de températures basses. Toutefois, il fonctionne
de nouveau normalement lorsque les températures
redeviennent normales.
Suite Q
21
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
A propos de l’affichage avancé de la plage de visée
Le nouvel affichage avancé de la plage de visée du
FinePix S5 Pro dispose du système pratique d’affichage
Vari-Brite de la zone de mise au point ; il permet un
affichage clair des collimateurs de mise au point sur la
zone de mise au point sélectionnée dans le viseur pour
une identification aisée. Lorsque l’image de visée est
lumineuse, les collimateurs de mise au point sont affichés
en noir, tandis que lorsque l’image de visée est sombre,
ils sont momentanément éclairés en rouge. Grâce à cette
fonction, la zone de mise au point sélectionnée peut être
aisément identifiée dans des conditions d’éclairage
sombres ou lumineuses. Le nouvel affichage avancé de
la plage de visée permet également la superposition de
quadrillages. Les quadrillages peuvent être affichés en
sélectionnant [OUI] pour le [QUADRILLAGE] sous [
AFFICHAGE] dans le menu [PARAMETRE] (➝p.150).
Ces quadrillages vous aident à composer la vue, à
prendre des photos de paysage ou à décentrer/basculer
les objectifs PC-Nikkor.
En raison des caractéristiques du panneau LCD utilisé
*
dans le système d’affichage Vari-Brite de la zone de
mise au point, une fine ligne extérieure à la zone de
mise au point sélectionnée risque également
d’apparaître ou l’ensemble du viseur peut s’allumer en
rouge dans certaines conditions. Il ne s’agit pas de
dysfonctionnements.
22
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
Fixation de la bandoulière
Fixez la dragonne à la monture sur l’appareil
photo. Une fois les deux extrémités de la
dragonne fixées, vérifiez soigneusement si
elle est solidement attachée.
ATTENTION
Fixez la dragonne correctement pour éviter de laisser
tomber l’appareil photo.
Installation de l’objectif de
l’appareil photo
1 Vérifiez le type d’objectif.
Contacts à
microprocesseur de
l’objectif à
microprocesseur
L’objectif est doté de
contacts de signaux à
microprocesseur.
MEMO
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Compatibilité des objectifs » (➝p.25).
Objectif Nikkor
de type G
(sans bague des
ouvertures)
Objectif Nikkor à
microrpocesseur
de type non G
(avec bague des
ouvertures)
2 Basculez l’interrupteur d’alimentation sur
OFF pour mettre l’appareil photo hors
tension (➝p.36).
3 Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le
couvercle du boîtier de l’appareil.
Préparatifs
Préparatifs
Suite Q
23
23
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
4 Positionnez l’objectif dans la monture à
baïonnette de l’appareil, de façon à aligner
les repères de fixation de l’objectif et du
boîtier, puis tournez l’objectif vers la
gauche jusqu’à son verrouillage en
position.
Repère de montage
ATTENTION
• Changez toujours l’objectif dans un endroit propre, à
l’abri de la poussière.
• Lorsque vous fixez l’objectif, veillez à ne pas appuyer
sur la commande de déverrouillage de l’objectif.
• Veillez à ne pas monter l’objectif lorsqu’il forme un
angle par rapport à l’appareil photo, car cela peut
endommager la monture de l’objectif sur l’appareil.
Retrait des objectifs
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de
retirer ou d’échanger votre objectif. Pour détacher l’objectif,
maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de celuici et faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Lorsque l’objectif est retiré de l’appareil photo, fixez le
couvercle fourni sur le boîtier l’appareil photo pour protéger
l’intérieur et éviter de salir le miroir ainsi que le viseur. Vous
pouvez également utiliser le couvercle de boîtier Nikon.
24
Z Compatibilité des objectifs
Avec cet appareil photo, utilisez un objectif à microprocesseur (à l’exception des objectifs IX-Nikkor). Les objectifs AF de type
D ou G vous permettent de bénéficier de toutes les fonctions disponibles.
Types d’objectifs à microprocesseur et autres objectifs/accessoires utilisables
Réglage de l’appareil photo
Objectif/accessoire
Objectifs à microprocesseur
AF Nikkor de type G ou D *2; AF-S, AF-I Nikkor✔✔✔✔✔✔ –✔
PC-Micro Nikkor 85 mm f/2.8D
AF-S / AF-I Téléconvertisseur
*4
*7
Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour F3AF)✔
*
AI-P Nikkor–✔
1
Objectifs sans microprocesseur
Nikkor Ai, Ai-S, AI modifié ou Série E
*12
Mode de mise au point
M
(avec
AF
–✔
*8
✔
*9
–✔
télémètre
électro-
nique)
✔
✔
MP SA M
*5
✔–✔
*8
✔✔✔✔ –✔
*9
✔✔✔ –✔✔
*10
✔✔✔ –✔✔
*10
✔–✔
Medical Nikkor 120 mm f/4–✔✔ –✔
Reflex Nikkor––✔–✔
PC-Nikkor–✔
Téléconvertisseur de type AI
*18
–✔
TC–16AS AF Téléconvertisseur–✔
Soufflet PB–6
*
11
Bagues allonge auto (Séries PK 11–A, 12 ou 13 ;
PN–11)
1
Les objectifs IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés.
*
2
Les objectifs VR prennent en charge la réduction de vibration.
*
3
*
La mesure spot évalue la zone de mise au point sélectionnée.
4
En cas de décentrement/bascule de l’objectif ou d’utilisation d’une ouverture autre que l’ouverture maximale, les systèmes
*
*19
–✔
–✔
*5
✔–✔
*8
✔–✔
*8
✔–✔
*8
✔–✔
*8
✔–✔
Mode
d’exposition
Mesure
3D
Couleur
*6
✔–✔
*13
–✔
*16
–––
*13
––✔
*17
––✔
*13
–✔
*13
–✔
*20
––✔
*13
––✔
*14
*14
*14
*3
*3
*3
*3
*3
*15
✔
*15
*15
✔
*15
✔
de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement.
Suite Q
Préparatifs
25
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
5
En cas de décentrement/bascule, le télémètre électronique ne peut pas être utilisé.
*
6
*
Mode d’exposition manuel uniquement.
7
Compatible avec les objectifs AF-I Nikkor et avec tous les objectifs AF-S, à l’exception des modèles AF-S DX VR ED 18-
*
200 mm f/3.5-5.6G ; AF-S DX ED 12-24 mm f/4G, 17-55 mm f/2.8G, 18-55 mm f/3.5-5.6G, 18-70 mm f/3.5-4.5G et 55200 mm f/4-5.6G ; AF-S VR ED 24-120 mm f/3.5-5.6G ; et enfin AF-S ED 17-35 mm f/2.8D, 24-85 mm f/3.5-4.5G et 2870 mm f/2.8D.
8
Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
*
9
*
Si vous effectuez un zoom avant sur un objectif AF 80-200 mm f/2.8S, AF 35-70 mm f/2.8S, nouveau modèle AF 28-85 mm
f/3.5-4.5S ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5S pendant une mise au point à une distance minimale, l’indicateur de mise au point
risque de s’afficher même si l’image apparaissant dans le viseur n’est pas nette. Effectuez une mise au point manuelle en
vous basant sur l’image du viseur.
10
Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
*
11
Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir page suivante).
*
12
*
Amplitude de la rotation du collier de fixation pied de l’Ai 80-200 mm f/2.8S ED limitée par le boîtier de l’appareil photo. Les
filtres ne peuvent pas être échangés lorsque l’objectif Ai 200-400 mm f/4S ED est monté sur l’appareil photo.
13
Si vous précisez l’ouverture maximale à l’aide de l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu
*
[PARAMETRE], la valeur de l’ouverture apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
14
*
Disponible uniquement si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif ont été précisées à l’aide de l’option [OBJECTIF
SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE]. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, utilisez la
mesure spot ou pondérée centrale.
15
Pour plus de précision, spécifiez la longueur focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option [OBJECTIF
*
SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE].
16
*
Disponible en mode d’exposition manuel avec une vitesse d’obturation inférieure à 1/125 s. Si vous précisez l’ouverture
maximale à l’aide de l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE], la valeur de
l’ouverture apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
17
L’exposition est déterminée par pré-réglage de l’ouverture de l’objectif. En mode d’exposition Auto à priorité ouverture, pré-
*
réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif avant de procéder à une mémorisation AE ou à la bascule
de l’objectif. En mode d’exposition manuel, pré-réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif et
déterminez l’exposition avant de basculer l’objectif.
18
Correction d’exposition requise en cas d’utilisation avec un objectif AI 28-85 mm f/3.5-4.5S, AI 35-105 mm f/3.5-4.5S, AI
*
35-135 mm f/3.5-4.5S ou AF-S 80-200 mm f/2.8D. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel fourni avec le
téléconvertisseur.
19
Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13.
*
20
Utilisez l’ouverture prédéfinie. En mode d’exposition A, définissez l’ouverture à l’aide du soufflet avant de déterminer
*
l’exposition et de prendre votre photo.
• Le dispositif de reproduction PF-4 nécessite l’adaptateur pour appareil photo PA-4.
26
Z Objectif Nikkor de type G ou autre type d’objectif Nikkor à microprocesseur
L’objectif Nikkor de type G ne dispose pas de bague des ouvertures ; l’ouverture doit être réglée à partir du boîtier de l’appareil
photo. Contrairement aux autres objectifs Nikkor à microprocesseur, l’ouverture ne doit pas être réglée au minimum (plus
grand nombre f).
Les objectifs Nikkor à microprocesseur autres que les types G disposent d’une bague des ouvertures. Réglez l’ouverture de
l’objectif au minimum et verrouillez-le sur cette position. Lorsque l’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale, à la mise
sous tension de l’appareil, «» clignote dans l’écran de contrôle et le viseur, et il est impossible de déclencher.
Z En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur
Si les informations sur l’objectif sont spécifiées dans l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu
[PARAMETRE], de nombreuses fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur peuvent également être utilisées
avec les objectifs sans microprocesseur. Si les informations d’objectif ne sont pas spécifiées, la mesure matricielle couleur ne
peut être utilisée et la mesure pondérée centrale est utilisée lorsque la mesure matricielle est sélectionnée.
Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables que dans les modes d’exposition et , lorsque l’ouverture doit être
réglée à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si l’ouverture maximale n’a pas été spécifiée dans l’option [OBJECTIF
SANS CPU], l’affichage de l’ouverture sur l’appareil indique l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale. La
valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des ouvertures de l’objectif. Auto à priorité d’ouverture est sélectionnée
automatiquement dans les modes d’exposition et . L’indicateur du mode d’exposition dans l’écran de contrôle clignote et
le symbole A apparaît dans le viseur.
Suite Q
Préparatifs
27
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
Z Des objectifs/accessoires Nikkor ne peuvent pas être fixés au FinePix S5 Pro
Les objectifs/accessoires Nikkor suivants ne peuvent pas être fixés au FinePix S5 Pro (cela risquerait d’endommager l’objectif
ou le boîtier de l’appareil) :
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 21 mm f/4 (ancien modèle)
• Bagues K2
• ED 180-600 mm f/8 (numéros de série 174041-174180)
• ED 360-1200 mm f/11 (numéros de série 174031-174127)
• 200-600 mm f/9.5 (numéros de série 280001-300490)
• Objectifs pour le F3AF (80 mm f/2,8, 200 mm f/3.5, téléconvertisseur TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001-906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• 1000 mm f/6.3 Reflex (ancien modèle)
• 1000 mm f/11 Reflex (numéros de série 142361-143000)
• 2000 mm f/11 Reflex (numéros de série 200111-200310)
28
Fixation du couvercle du
moniteur LCD
Pour éviter de salir ou d’endommager l’écran LCD, fixez
le couvercle du moniteur LCD fourni sur l’appareil photo
lorsque vous transportez ou n’utilisez pas l’appareil
photo.
1 Pour fixer le couvercle du moniteur LCD,
insérez le contact situé en haut du protègemoniteur dans l’encoche correspondante
au-dessus du moniteur.
2 Appuyez sur le bas du couvercle du
moniteur LCD jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Retrait du couvercle du moniteur LCD
Maintenez fermement l’appareil photo et tirez doucement la
partie inférieure du protège-moniteur vers l’extérieur, comme
illustré ci-dessus.
Préparatifs
29
Chargement de la batterie
Lors de sa commercialisation, la batterie n’est pas
entièrement chargée et doit l’être avant son utilisation.
Z Batterie compatible
Batterie rechargeable NP-150
Indicateur
Contacts
Z Batterie rechargeable NP-150
Le NP-150 échange des informations avec les
périphériques compat ibles. L’état de charge de la batterie
s’affiche ainsi sur 6 niveaux dans l’écran de contrôle et
sous forme de pourcentage dans l’affichage
[INFORMATION BATTERIE] sous [ MAINTENANCE]
dans le menu [PARAMETRE] affiché (➝p.176), ainsi que
la durée de vie de la batterie et le nombre de photos
prises depuis le dernier chargement de la batterie.
ATTENTION
• Utilisez toujours une batterie rechargeable NP-150
(fournie). Une batterie rechargeable d’une autre
marque (y compris Nikon) ne peut pas être utilisée.
• Lors de sa commercialisation, la batterie n’est pas
entièrement chargée et doit l’être avant son utilisation.
• La batterie ne peut pas être chargée, même si l’appareil
photo est directement connecté à l’adaptateur secteur.
Utilisez le chargeur de batterie prévu (BC-150) pour
charger la batterie.
• Si les contacts de la batterie sont sales, son
chargement risque d’être impossible. Nettoyez les
contacts de la batterie et du chargeur à l’aide d’un
chiffon propre et doux.
• La durée de chargement augmente à basse
température.
• La NP-150 se décharge progressivement, même si elle
n’est pas utilisée. Chargez la NP-150 juste avant de
prendre des photos (la veille ou l’avant-veille).
• Ne déchirez pas et ne détachez pas les étiquettes
extérieures de la batterie.
• Voir p.208-209 pour plus d’informations sur la batterie.
30
Loading...
+ 214 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.