FUJIFILM S5 Pro Instruction Manual [fr]

Utilisation de
l’appareil photo
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S5 Pro. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Fonctions avancées
l’appareil photo
Guide de dépannage
BL00577-300(1)
• Photographie
• Visualisation
Réglages
Connexion de
Installation
du logiciel
Annexes
Avertissement
Pour les utilisateurs au C anada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (p.238) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
2
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM Corporation, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CO NTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix CX »
qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du
Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et
qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel l e Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-
dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en
partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le
Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer
ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît
sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à
un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont po ssédés et conservés par FUJIFILM ou se s fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’ac cord d’un quelconque droit, pe rmis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’oeuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt- dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se lim itent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOI T, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous Nom : Fuji Photo Film (Europe) GmbH Adresse : Heesenstrasse 31
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S5 Pro Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité : EN60065
40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japon
EMC : EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
Dusseldorf, Allemagne
Lieu
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
1er janvier 2007
Signature/Directeur généralDate
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
les traiter séparément.
5
Table des matières
Avertissement ....................................................... 2
IMPORTANT ......................................................... 3
Déclaration de conformité de la CEE.................... 4
Traitement des appareils électriques et
électroniques chez les particuliers................... 5
Table des matières ............................................... 6
Préface.................................................................. 9
A propos de ce manuel....................................... 11
Accessoires inclus............................................... 12
Pièces et fonctions de l’appareil.......................... 13
Exemple d’écran de contrôle,
viseur et écran LCD....................................... 17
Préparatifs
Fixation de la bandoulière et de l’objectif............ 23
Fixation de la bandoulière........................... 23
Installation de l’objectif de l’appareil
photo ........................................................ 23
Fixation du couvercle du moniteur LCD...... 29
Chargement de la batterie .................................. 30
Installation de la batterie ..................................... 32
Vérification de la charge de la batterie........ 33
Insertion des cartes mémoire .............................. 34
Formatage de la carte mémoire.................. 35
Mise sous et hors tension ................................... 36
Réglage de la langue, de la date et de
l’heure ...................................................... 36
Correction de la date et de l’heure ...................... 39
Réglage du viseur............................................... 40
Sélection de la langue......................................... 41
6
Utilisation de l’appareil photo
Guide des opérations de base ........................... 42
Prise de vue avec les réglages par défaut ......... 47
Pour regarder les images ................................... 50
Réglage de l’appareil photo en mode de
visualisation ............................................. 50
Visualisation vue par vue ........................... 51
Lecture de vues multiples .......................... 53
Utilisation de la commande
d’effacement ............................................ 53
Fonctions avancées — Photographie
Mise au point ...................................................... 54
Mode de mise au point............................... 54
Mode de zone AF....................................... 55
Choix de la plage de mise au point ............ 57
Sélection de la zone de mise au point ....... 59
Mise au point manuelle .............................. 60
Mémorisation de la mise au point .............. 61
Optimisation des résultats avec
l’autofocus ............................................... 63
Illuminateur d’assistance AF ...................... 64
Commande de contrôle de profondeur de
champ...................................................... 65
Déclenchement .................................................. 66
Mesure ............................................................... 68
Prise de vue avec mémo AE ...................... 69
Mode d’exposition .............................................. 70
Auto programmé..................................... 70
Auto à priorité vitesse ............................. 72
Auto à priorité ouverture ......................... 73
Manuel .................................................... 74
Correction d’exposition ............................... 76
Photographie au flash ......................................... 78
Flash intégré ............................................... 78
Utilisation du flash intégré........................... 79
Les modes de synchronisation et leurs
caractéristiques........................................ 82
Correction de l’exposition du flash.............. 84
Mémorisation FV......................................... 85
Objectifs compatibles avec le flash
intégré ...................................................... 87
Flash Nikon pouvant être utilisés................ 88
Modification de la sensibilité ( ISO)................. 92
Modification du réglage de la qualité d’image
( QUALITÉ)................................................ 93
Modification du réglage de la taille d’image
( PIXELS ENR.) ......................................... 94
Réglage de la balance des couleurs
(T BALANCE DES BLANCS) ..................... 95
CHOISIR TEMP. COUL ......................... 97
RÉG. PRÉCIS. BB................................. 98
Blanc mesuré .............................................. 99
Mode retardateur .............................................. 101
Utilisation du bracketing auto ............................ 103
Utilisation du MENU PRISE DE VUES ............. 108
Réglage du [MENU PRISE DE VUES] ..... 108
Liste des options du
[MENU PRISE DE VUES] ...................... 109
MENU PRISE DE VUES ................................... 111
SIMULATION FILM.............................. 111
D-RANGE ............................................ 112
COUL................................................... 113
TON..................................................... 113
DETAIL................................................ 114
ESPACE COULEUR ........................... 114
EXPOSITION MULTIPLE.................... 115
AFF. IMAGES DIRECT ....................... 117
RÉINI. MENU PRISE DE VUE ............ 119
REDUCT. DU BRUIT .......................... 119
Réinitialisation par deux commandes............... 120
Objectifs sans microprocesseur ....................... 121
Spécification de la longueur focale de
l’objectif ................................................. 122
Réglage de l’ouverture maximale............. 123
Fonctions avancées — Visualisation
Utilisation du MENU LECTURE ....................... 126
Réglage du [MENU LECTURE] ............... 126
MENU LECTURE ............................................. 127
Effacement des images ( EFFACE) ..... 127
Cadre de réglage DPOF
( IMPRESSION (DPOF)) ................... 128
Protection des images
( PROTEGER)................................... 132
Spécification de la lecture automatique
( DIAPORAMA) ................................. 133
Augmentation de la luminosité de l’écran
( LUMINOSITE LCD) ......................... 134
Recadrage des images
( RECADRER)................................... 134
Réglages
U PARAMETRE............................................. 138
Suite Q
7
Table des matières
Utilisation du menu [PARAMETRE].......... 138
Liste des commandes du menu
[PARAMETRE] ....................................... 139
PRISE DE VUE.................................... 146
AFFICHAGE ........................................ 149
ROTAT. IMAGE ................................... 150
HAF......................................................... 151
SEXPOSITION....................................... 154
FLASH/BKT ......................................... 158
ATTRIBUTION BOUTONS .................. 166
DIVERS ............................................... 175
MAINTENANCE................................... 176
HEURE .............................. 177
SYSTÈME............................................ 179
FORMATAGE...................................... 179
MODE USB ......................................... 179
NUMERO IMAGE................................ 180
ECONOMIE D’ENERGIE
AUTOMATIQUE .................................. 181
VOLUME BIP ...................................... 181
STAN. VIDEO...................................... 181
REMISE À ZÉRO PARAM................... 181
Connexion de l’appareil photo
Connexion à un téléviseur ................................ 182
Connexion directe de l’appareil photo à une
imprimante — Fonction PictBridge .............. 183
Avant la connexion à une imprimante....... 183
Connexion à une imprimante .................... 183
Spécification des images pour l’impression
(IMPRES. DATE / IMPRES.
8
SANS DATE).......................................... 184
Impression avec le réglage DPOF
(u IMPRES. DPOF) ............................. 185
Installation du logiciel
Installation sur un ordinateur Windows ............ 188
Installation sur un Mac OS X ............................ 191
Branchement sur l’ordinateur ........................... 194
Utilisation de FinePixViewer..................... 198
Annexes
Options pour extension du système ................. 200
Guide des accessoires ..................................... 202
Utilisation correcte de l’appareil photo ............. 203
Nettoyage du CCD ........................................... 204
Alimentation et batterie..................................... 208
Remarques sur la carte mémoire..................... 211
Ecrans d’avertissement .................................... 212
Messages d’avertissement affichés sur
l’écran de contrôle et dans le viseur...... 212
Messages d’avertissement affichés sur
l’écran LCD............................................ 214
Guide de dépannage
Guide de dépannage........................................ 218
Fiche technique .............................................. 223
Explication des termes ................................... 228
Réseau mondial des appareils photo
numériques FUJIFILM .............................. 230
Notes pour la sécurité .................................... 238
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont également priés de noter que le transfert de cartes mémoires (CompactFlash ou Microdrive) comportant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur est uniquement autorisé dans le cadre des restrictions imposées par ces lois sur le copyright.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement at tention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Z Informations sur les marques de fabrique
• CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
•Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne
*
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Suite Q
9
Préface
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Z Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
Voir « Utilisation correcte de l’appareil photo » (➝ p.203)
*
pour plus d’informations.
10
A propos de ce manuel
Connexion directe de l’appareil photo à une imprimante — FonctionPictBridge
VERIFICATION
Pour sélectionner [uIMPRES. DPOF], les réglages DPOF doivent être spécifiés dans FinePix S5 Pro au préalable ( p.128).
ATTENTION
Même si [AVEC DATE E] est spécifié dans les réglages DPOF ( p.128), la date n’est pas insérée sur les imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de dates.
MEMO
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’impression. En fonction de l’imprimante, l’impression risque de ne pas être annulée immédiatement ou risque de s’arrêter à mi-chemin. Lorsque l’impression s’arrête à mi-chemin, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis mettez-le à nouveau sous tension.
Déconnexion de l’imprimante
AVérifiez si [IMPRESSION] n’est pas affiché sur l’écran
de l’appareil photo.
BMettez l’appareil photo sous tension. Débranchez le
câble USB (mini-B).
ATTENTION
Dans la fonction PictBridge, des images réalisées par
un autre appareil qu’un appareil photo risquent de ne
DAppuyez à nouveau sur MENU/OK pour
télécharger les données sur l’imprimante et commencer à imprimer les vues spécifiées (fichiers) en permanence.
ATTENTION
Ce symbole signale des problèmes risquant d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
VERIFICATION
Ce symbole signale des points à surveiller dans le fonctionnement de l’appareil photo.
MEMO
Ce symbole signale des éléments supplémentaires qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
Z Touches de direction (nopq)
Le haut, le bas, la gauche et la droite sont indiqués par des triangles noirs dans le Mode d’emploi. Le haut et le bas sont indiqués par n ou o, tandis que la gauche et la droite sont indiquées par p ou q.
MENU
/OK
Z Notation
Dans le présent manuel, « carte mémoire » signifie carte CompactFlash (carte CF)/Microdrive. Par ailleurs, les messages affichés sur l’écran LCD de l’appareil photo ou dans le logiciel d’application apparaissent entre crochets([ ]).
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :
11
Accessoires inclus
• Batterie rechargeable NP-150 (1)
• Chargeur de batterie BC-150 (1)
• Dragonne (1)
• Bouchon d’oculaire (1)
• Couvercle du moniteur LCD (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• Couvercle du boîtier de l’appareil (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
• Câble vidéo pour FinePix S5 Pro (1)
(environ 1,5 m, mini-fiche (3,5 mm de diamètre) vers fiche à broche)
• Câble USB (mini-B) (1)
• Cache de la griffe flash (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
Capuchon de la prise de synchronisation (1) Monté sur le boîtier de l’appareil photo
Couvercle de prise de déclenchement de
télécommande (1)
Monté sur le boîtier de l’appareil photo
CD-ROM (1) Software for FinePix CX
12
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
Pièces et fonctions de l’appareil
A Griffe flash (p.91) B Flash intégré (p.78) C Commande de déverrouillage de l’objectif (p.24) D Sélecteur du mode de mise au point (p.47, 54) E Commande d’ouverture du flash (p.79) F Commande d (mode de synchronisation du flash)
(p.82) / Correction du flash (p.84)
G Monture de la bandoulière (p.23) H Prise synchro (p.91) I Prise télécommande à 10 broches J Couvercle des prises (p.182) K Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (p.182) L Prise d’entrée CC M L Connexion USB (p.183, 194)
Suite Q
13
Pièces et fonctions de l’appareil
N Illuminateur d’assistance AF (p.64)/Témoin du
retardateur (p.101)/Illuminateur d’atténuation des yeux rouges (p.82)
O Molette de commande secondaire P Monture de la bandoulière (p.23) Q Commande de contrôle de profondeur de champ
(p.65)
R Touche FUNC. (p.168) S Cliquet de libération du verrou du couvercle du
compartiment batterie (p.32)
T Couvercle du compartiment batterie (p.32) U Monture de trépied
14
V Commande QUAL (qualité/taille d’image) (p.93, 94)/
Commande de remise à zéro (p.120)
W Touche de déblocage du commutateur de mode de
déclenchement (p.66)
X Commande WB (balance des blancs) (p.95-100) Y Commande ISO (sensibilité ISO) (p.92) Z Commutateur de mode de déclenchement (p.66) ! Interrupteur d’alimentation (p.36)/ Commutateur
de l’illuminateur (p.18)
_ Déclencheur (p.49) # D Touche de correction d’exposition (p.76)/
Commande de remise à zéro (p.120)
$ Commande MODE (mode d’exposition) (p.70)/
Commande (formatage) (p.35)
% Repère du plan focal (p.60) ^
Ecran de contrôle (p.17)
Suite Q
15
Pièces et fonctions de l’appareil
MENU
/OK
DISP/ BACK
SET UP
& Bonnette en caoutchouc (p.102) * Commande (effacer) (p.53)/Commande
(formatage) (p.35)
( Commande BKT (bracketing) (p.103) ) Commande w (visualisation) (p.50) : Touche MENU/OK + Touche DISP (affichage)/BACK (p.50) { Touche SET UP (p.138) } Touche Zoom sur visage (p.52)/Touche Aide
(p.108) Ecran LCD (p.29, 134, 203) Viseur (p.40) Réglage dioptrique (p.40) Sélecteur de mesure (p.68) Commande AE-L/AF-L (mémorisation AE/AF) (p.62, 69) Commande AF-ON (p.55) Molette de commande principale Sélecteur multidirectionnel Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (p.59) Volet de la fente d’insertion (p.34) Voyant d’accès (p.34) Sélecteur du mode de zone AF (p.55) Loquet du volet du logement pour carte (p.34)
16
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
Z Ecran de contrôle
A Indicateur de température de couleur (p.97) B Vitesse d’obturation (p.70-76)
Valeur de correction de l’exposition (p.76) Valeur de correction du flash (p.84) Sensibilité ISO (p.92) Température de couleur ou valeur prédéfinie (p.97, 99) Nombre de vues de la séquence de bracketing (p.103) Focale (objectif sans microprocesseur) (p.123)
C Indicateur de synchro flash (p.158) D Indicateur de décalage du programme (p.71) E Mode d’exposition (p.70) F Taille d’image (p.94) G Qualité d’image (p.93) H Zone de mise au point (p.59)
Mode de zone AF (p.56)
I Mode de balance des blancs (p.95) J Nombre de vues disponibles (p.49)
Nombre de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon (p.67) Indicateur de mode PC Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs prédéfinie (p.100)
K « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour
contenir plus de 1000 vues) (p.21)
L Indicateur du niveau de la batterie (p.33) M Mode de synchronisation du flash (p.82) N Indicateur sonore (p.181) O Ouverture (valeur d’ouverture) (p.70-76)
Ouverture (nombre d’ouvertures) (p.73, 76) Incrément du bracketing (p.103) Ouverture maximale (objectif sans microprocesseur) (p.124) Indicateur de connexion PC (p.195)
P Indicateur de l’ouverture (p.73, 76)
Suite Q
17
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
R Indicateur de correction du flash (p.84) S Indicateur de correction d’exposition (p.76) T Indicateur de sensibilité ISO (p.92)
Indicateur de la sensibilité auto (p.156)
U Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV)
(p.85)
V Indicateur de légende image (p.146) W Indicateur de la zone de mise au point en prise de vue
étendue (p.58)
X Indicateur de saisie des données du code-barre (p.147)
Y Indicateur de bracketing (p.103) Z Indicateur analogique de l’état d’exposition (p.75)
Correction de l’exposition (p.76) Indicateur d’avancement du bracketing (p.103) Indicateur de connexion PC (p.195)
! Indicateur de connexion GPS (p.147) _ Indicateur d’exposition multiple (p.116)
Z Illuminateur ACL
Maintenir l’interrupteur d’alimentation en position permet d’activer le rétroéclairage du panneau de configuration (illuminateur ACL), afin que l’affichage puisse être lu dans l’obscurité. Une fois l’interrupteur d’alimentation relâché, l’écran reste allumé sauf immédiatement après le déclenchement ou lorsque la fonction d’économie d’énergie automatique est activée.
18
Z Viseur
A Quadrillage
(Affiché lorsque [OUI] est sélectionné pour le [QUADRILLAGE] sous [ AFFICHAGE] dans le menu PARAMETRE.) (p.22)
B Cercle de référence de 8 mm pour la mesure pondérée
centrale (p.68)
C Avertissement « Carte absente » D Indicateur du niveau de la batterie E Collimateurs de mise au point en prise de vue standard
(zones de mise au point) (p.57)
F Collima teurs de mise au point en prise de vue étendue (zones
de mise au point) (p.57)
G Indicateur de mise au point (p.48, 54) H Mesure (p.68) I Mémorisation de l’exposition auto (AE) (p.69) J Vitesse d’obturation (p.70-76) K Ouverture (valeur d’ouverture) (p.70-76)
Ouverture (nombre d’ouvertures) (p.73, 76)
L Mode d’exposition (p.70) M Indicateur de correction du flash (p.84) N Indicateur de correction d’exposition (p.76)
Pour ne pas afficher, utilisez [AVERTISSEMENT] sous [ AFFICHAGE] dans le menu [PARAMETRE].
*
*
(p.213)
*
(p.33)
O Sensibilité ISO (p.92) P Nombre de vues disponibles (p.49)
Nombre de vues disponibles avant remplissage de la mémoire tampon (p.67) Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs prédéfinie (p.100) Valeur de correction de l’exposition (p.76) Valeur de correction du flash (p.84) Indicateur de connexion PC (p.195)
Q Témoin de disponibilité du flash (p.79) R Mémorisation de la puissance du flash (Mémorisation FV)
(p.85)
S Indicateur de synchro flash (p.158) T Indicateur de l’ouverture (p.73, 76) U Indicateur analogique de l’état d’exposition (p.75)
Correction de l’exposition (p.76)
V Indicateur de la sensibilité auto (p.156) W « K » (apparaît lorsque la mémoire est suffisante pour
contenir plus de 1000 vues) (p.21)
Suite Q
19
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
MAITRE
MIN
MAX
IS O
20 0
10 0
00 01
20 . 1 .20 07 1 0
00 AM
10 00
F2.8
ABC D EFGH
AUTO STD STD STD STD sRGB SPOT PROGRAM
D-RANGE COLOR TONE SHARPNESS FILM SIM. COLOR SPACE METERING EXPOSURE MODE
ABC D
80mm
F3.5
5.6
38mm
- --
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXX
LENS
FOCAL LENGTH FLASH COMMENT
ABCD
Z Ecran LCD Informations sur la photo 1
ATTENTION
Avertissement de luminosité
Informations sur la photo 2
20. 1.2007 10
:
00 AM
20
1000
IJ K LM
MAITRE
MIN
F2.8
Les hautes lumières peuvent être affichées séparément pour chacun des éléments suivants : histogramme pour luminosité (tous les canaux), canaux de couleur rouge, vert et bleu et
MAX
avertissement de luminosité.
La zone surexposée clignote en noir.
Avertissement de luminosité
A Mode de visualisation (p.50) B Zoom sur visage (p.52)
100
-
0001
C DPOF (p.130)
N
ISO
200
D Protection (p.132) E Mode Qualité (p.93) F Présence (p.50) G Numéro d’image (p.180)
0.0
H Sensibilité (p.92) I Date et heure (p.36) J Vitesse d’obturation (p.72) K Ouverture (p.73) L Correction d’exposition (p.76) M Balance des blancs (p.95)
A D-RANGE (p.112) B
COUL. (p.113)
:
D-RANGE COLOR TONE SHARPNESS FILM SIM. COLOR SPACE METERING EXPOSURE MODE
AUTO
:
STD
:
STD
:
STD
:
STD
:
sRGB
:
SPOT
:
PROGRAM
C TON (p.113) D DETAIL (p.114) E SIMULATION FILM
(p.111)
F
ESPACE COULEUR
(p.114)
G Mode de mesure (p.68)
EFGH
H Mode d’exposition (p.70)
A Objectif B Focale
LENS
FOCAL LENGTH FLASH COMMENT
:
2020-
80mm
F3.5
-
5.6
:
38mm :--­:
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
C Mode de synchronisation du
flash (p.82)
D LÉGENDE IMAGE (p.146)
MEMO
• Pendant la lecture d’images sur l’écran LCD ou pendant la lecture vue par vue, appuyez sur DISP/BACK pour permuter l’affichage. Lorsque l’affichage de l’écran est en mode Histogramme (ou Informations sur les photos), appuyez sur no pour permuter les canaux de couleur (ou pour afficher différentes informations).
• Lorsque l’écran affiche des informations sur les photos 2, appuyez à plusieurs reprises sur no pour afficher l’image de mise au point.
Z Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d’espace pour l’enregistrement de mille prises de vue ou plus avec les réglages définis, le nombre de vues disponibles s’affiche (en milliers), arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s’il reste suffisamment de place pour environ 1260 prises de vue, le compteur affiche 1,2 K).
Z Affichage de l’appareil hors tension
Si l’appareil photo est hors tension et qu’une batterie et une carte mémoire sont encore insérées, le nombre de vues disponibles s’affiche sur l’écran de contrôle.
ATTENTION
• Une fois la batterie complètement déchargée, l’affichage du viseur s’assombrit. Insérez une batterie complètement chargée pour rétablir l’affichage normal du viseur.
• Le panneau LCD dans la partie supérieure du viseur (zone de mise au point et quadrillages) devient plus pâle en cas de températures élevées et s’assombrit et répond plus lentement en cas de températures basses. Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement lorsque les températures redeviennent normales.
• Le panneau LCD dans l’affichage du viseur (endroit où les icônes et les nombres sont affichés) s’assombrit en cas de températures élevées et répond plus lentement en cas de températures basses. Toutefois, il fonctionne de nouveau normalement lorsque les températures redeviennent normales.
Suite Q
21
Exemple d’écran de contrôle, viseur et écran LCD
A propos de l’affichage avancé de la plage de visée
Le nouvel affichage avancé de la plage de visée du FinePix S5 Pro dispose du système pratique d’affichage Vari-Brite de la zone de mise au point ; il permet un affichage clair des collimateurs de mise au point sur la zone de mise au point sélectionnée dans le viseur pour une identification aisée. Lorsque l’image de visée est lumineuse, les collimateurs de mise au point sont affichés en noir, tandis que lorsque l’image de visée est sombre, ils sont momentanément éclairés en rouge. Grâce à cette fonction, la zone de mise au point sélectionnée peut être aisément identifiée dans des conditions d’éclairage sombres ou lumineuses. Le nouvel affichage avancé de la plage de visée permet également la superposition de quadrillages. Les quadrillages peuvent être affichés en sélectionnant [OUI] pour le [QUADRILLAGE] sous [ AFFICHAGE] dans le menu [PARAMETRE] (➝p.150). Ces quadrillages vous aident à composer la vue, à prendre des photos de paysage ou à décentrer/basculer les objectifs PC-Nikkor.
En raison des caractéristiques du panneau LCD utilisé
*
dans le système d’affichage Vari-Brite de la zone de mise au point, une fine ligne extérieure à la zone de mise au point sélectionnée risque également d’apparaître ou l’ensemble du viseur peut s’allumer en rouge dans certaines conditions. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements.
22
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
Fixation de la bandoulière
Fixez la dragonne à la monture sur l’appareil photo. Une fois les deux extrémités de la dragonne fixées, vérifiez soigneusement si elle est solidement attachée.
ATTENTION
Fixez la dragonne correctement pour éviter de laisser tomber l’appareil photo.
Installation de l’objectif de l’appareil photo
1 Vérifiez le type d’objectif.
Contacts à
microprocesseur de
l’objectif à
microprocesseur
L’objectif est doté de
contacts de signaux à
microprocesseur.
MEMO
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Compatibilité des objectifs » (p.25).
Objectif Nikkor
de type G
(sans bague des
ouvertures)
Objectif Nikkor à microrpocesseur
de type non G
(avec bague des
ouvertures)
2 Basculez l’interrupteur d’alimentation sur
OFF pour mettre l’appareil photo hors tension (➝p.36).
3 Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le
couvercle du boîtier de l’appareil.
Préparatifs
Préparatifs
Suite Q
23
23
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
4 Positionnez l’objectif dans la monture à
baïonnette de l’appareil, de façon à aligner les repères de fixation de l’objectif et du boîtier, puis tournez l’objectif vers la gauche jusqu’à son verrouillage en position.
Repère de montage
ATTENTION
• Changez toujours l’objectif dans un endroit propre, à l’abri de la poussière.
• Lorsque vous fixez l’objectif, veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif.
• Veillez à ne pas monter l’objectif lorsqu’il forme un angle par rapport à l’appareil photo, car cela peut endommager la monture de l’objectif sur l’appareil.
Retrait des objectifs
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de retirer ou d’échanger votre objectif. Pour détacher l’objectif, maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de celui­ci et faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque l’objectif est retiré de l’appareil photo, fixez le couvercle fourni sur le boîtier l’appareil photo pour protéger l’intérieur et éviter de salir le miroir ainsi que le viseur. Vous pouvez également utiliser le couvercle de boîtier Nikon.
24
Z Compatibilité des objectifs
Avec cet appareil photo, utilisez un objectif à microprocesseur (à l’exception des objectifs IX-Nikkor). Les objectifs AF de type D ou G vous permettent de bénéficier de toutes les fonctions disponibles.
Types d’objectifs à microprocesseur et autres objectifs/accessoires utilisables
Réglage de l’appareil photo
Objectif/accessoire
Objectifs à microprocesseur
AF Nikkor de type G ou D *2; AF-S, AF-I Nikkor ✔✔✔✔✔✔ – PC-Micro Nikkor 85 mm f/2.8D AF-S / AF-I Téléconvertisseur
*4
*7
Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour F3AF)
*
AI-P Nikkor
1
Objectifs sans microprocesseur
Nikkor Ai, Ai-S, AI modifié ou Série E
*12
Mode de mise au point
M
(avec
AF
*8
*9
télémètre
électro-
nique)
M P S A M
*5
*8
✔✔✔✔ –
*9
✔✔✔ – ✔✔
*10
✔✔✔ – ✔✔
*10
Medical Nikkor 120 mm f/4 ✔✔ Reflex Nikkor PC-Nikkor Téléconvertisseur de type AI
*18
TC–16AS AF Téléconvertisseur Soufflet PB–6
*
11
Bagues allonge auto (Séries PK 11–A, 12 ou 13 ; PN–11)
1
Les objectifs IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés.
*
2
Les objectifs VR prennent en charge la réduction de vibration.
*
3
*
La mesure spot évalue la zone de mise au point sélectionnée.
4
En cas de décentrement/bascule de l’objectif ou d’utilisation d’une ouverture autre que l’ouverture maximale, les systèmes
*
*19
*5
*8
*8
*8
*8
Mode
d’exposition
Mesure
3D
Couleur
*6
*13
*16
–––
*13
––
*17
––
*13
*13
*20
––
*13
––
*14
*14
*14
*3
*3
*3
*3
*3
*15
*15
*15
*15
de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent pas correctement.
Suite Q
Préparatifs
25
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
5
En cas de décentrement/bascule, le télémètre électronique ne peut pas être utilisé.
*
6
*
Mode d’exposition manuel uniquement.
7
Compatible avec les objectifs AF-I Nikkor et avec tous les objectifs AF-S, à l’exception des modèles AF-S DX VR ED 18-
*
200 mm f/3.5-5.6G ; AF-S DX ED 12-24 mm f/4G, 17-55 mm f/2.8G, 18-55 mm f/3.5-5.6G, 18-70 mm f/3.5-4.5G et 55­200 mm f/4-5.6G ; AF-S VR ED 24-120 mm f/3.5-5.6G ; et enfin AF-S ED 17-35 mm f/2.8D, 24-85 mm f/3.5-4.5G et 28­70 mm f/2.8D.
8
Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
*
9
*
Si vous effectuez un zoom avant sur un objectif AF 80-200 mm f/2.8S, AF 35-70 mm f/2.8S, nouveau modèle AF 28-85 mm f/3.5-4.5S ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5S pendant une mise au point à une distance minimale, l’indicateur de mise au point risque de s’afficher même si l’image apparaissant dans le viseur n’est pas nette. Effectuez une mise au point manuelle en vous basant sur l’image du viseur.
10
Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
*
11
Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir page suivante).
*
12
*
Amplitude de la rotation du collier de fixation pied de l’Ai 80-200 mm f/2.8S ED limitée par le boîtier de l’appareil photo. Les
filtres ne peuvent pas être échangés lorsque l’objectif Ai 200-400 mm f/4S ED est monté sur l’appareil photo.
13
Si vous précisez l’ouverture maximale à l’aide de l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu
*
[PARAMETRE], la valeur de l’ouverture apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
14
*
Disponible uniquement si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif ont été précisées à l’aide de l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE]. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, utilisez la mesure spot ou pondérée centrale.
15
Pour plus de précision, spécifiez la longueur focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de l’option [OBJECTIF
*
SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE].
16
*
Disponible en mode d’exposition manuel avec une vitesse d’obturation inférieure à 1/125 s. Si vous précisez l’ouverture maximale à l’aide de l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE], la valeur de l’ouverture apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
17
L’exposition est déterminée par pré-réglage de l’ouverture de l’objectif. En mode d’exposition Auto à priorité ouverture, pré-
*
réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif avant de procéder à une mémorisation AE ou à la bascule de l’objectif. En mode d’exposition manuel, pré-réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif et déterminez l’exposition avant de basculer l’objectif.
18
Correction d’exposition requise en cas d’utilisation avec un objectif AI 28-85 mm f/3.5-4.5S, AI 35-105 mm f/3.5-4.5S, AI
*
35-135 mm f/3.5-4.5S ou AF-S 80-200 mm f/2.8D. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel fourni avec le téléconvertisseur.
19
Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13.
*
20
Utilisez l’ouverture prédéfinie. En mode d’exposition A, définissez l’ouverture à l’aide du soufflet avant de déterminer
*
l’exposition et de prendre votre photo.
• Le dispositif de reproduction PF-4 nécessite l’adaptateur pour appareil photo PA-4.
26
Z Objectif Nikkor de type G ou autre type d’objectif Nikkor à microprocesseur
L’objectif Nikkor de type G ne dispose pas de bague des ouvertures ; l’ouverture doit être réglée à partir du boîtier de l’appareil photo. Contrairement aux autres objectifs Nikkor à microprocesseur, l’ouverture ne doit pas être réglée au minimum (plus grand nombre f). Les objectifs Nikkor à microprocesseur autres que les types G disposent d’une bague des ouvertures. Réglez l’ouverture de l’objectif au minimum et verrouillez-le sur cette position. Lorsque l’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale, à la mise sous tension de l’appareil, « » clignote dans l’écran de contrôle et le viseur, et il est impossible de déclencher.
Z En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur
Si les informations sur l’objectif sont spécifiées dans l’option [OBJECTIF SANS CPU] sous [ DIVERS] dans le menu [PARAMETRE], de nombreuses fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur peuvent également être utilisées avec les objectifs sans microprocesseur. Si les informations d’objectif ne sont pas spécifiées, la mesure matricielle couleur ne peut être utilisée et la mesure pondérée centrale est utilisée lorsque la mesure matricielle est sélectionnée. Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables que dans les modes d’exposition et , lorsque l’ouverture doit être réglée à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si l’ouverture maximale n’a pas été spécifiée dans l’option [OBJECTIF SANS CPU], l’affichage de l’ouverture sur l’appareil indique l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale. La valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des ouvertures de l’objectif. Auto à priorité d’ouverture est sélectionnée automatiquement dans les modes d’exposition et . L’indicateur du mode d’exposition dans l’écran de contrôle clignote et le symbole A apparaît dans le viseur.
Suite Q
Préparatifs
27
Fixation de la bandoulière et de l’objectif
Z Des objectifs/accessoires Nikkor ne peuvent pas être fixés au FinePix S5 Pro
Les objectifs/accessoires Nikkor suivants ne peuvent pas être fixés au FinePix S5 Pro (cela risquerait d’endommager l’objectif ou le boîtier de l’appareil) :
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 21 mm f/4 (ancien modèle)
• Bagues K2
• ED 180-600 mm f/8 (numéros de série 174041-174180)
• ED 360-1200 mm f/11 (numéros de série 174031-174127)
• 200-600 mm f/9.5 (numéros de série 280001-300490)
• Objectifs pour le F3AF (80 mm f/2,8, 200 mm f/3.5, téléconvertisseur TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001-906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• 1000 mm f/6.3 Reflex (ancien modèle)
• 1000 mm f/11 Reflex (numéros de série 142361-143000)
• 2000 mm f/11 Reflex (numéros de série 200111-200310)
28
Fixation du couvercle du moniteur LCD
Pour éviter de salir ou d’endommager l’écran LCD, fixez le couvercle du moniteur LCD fourni sur l’appareil photo lorsque vous transportez ou n’utilisez pas l’appareil photo.
1 Pour fixer le couvercle du moniteur LCD,
insérez le contact situé en haut du protège­moniteur dans l’encoche correspondante au-dessus du moniteur.
2 Appuyez sur le bas du couvercle du
moniteur LCD jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Retrait du couvercle du moniteur LCD
Maintenez fermement l’appareil photo et tirez doucement la partie inférieure du protège-moniteur vers l’extérieur, comme illustré ci-dessus.
Préparatifs
29
Chargement de la batterie
Lors de sa commercialisation, la batterie n’est pas entièrement chargée et doit l’être avant son utilisation.
Z Batterie compatible
Batterie rechargeable NP-150
Indicateur
Contacts
Z Batterie rechargeable NP-150
Le NP-150 échange des informations avec les périphériques compat ibles. L’état de charge de la batterie s’affiche ainsi sur 6 niveaux dans l’écran de contrôle et sous forme de pourcentage dans l’affichage [INFORMATION BATTERIE] sous [ MAINTENANCE] dans le menu [PARAMETRE] affiché (p.176), ainsi que la durée de vie de la batterie et le nombre de photos prises depuis le dernier chargement de la batterie.
ATTENTION
• Utilisez toujours une batterie rechargeable NP-150 (fournie). Une batterie rechargeable d’une autre marque (y compris Nikon) ne peut pas être utilisée.
• Lors de sa commercialisation, la batterie n’est pas entièrement chargée et doit l’être avant son utilisation.
• La batterie ne peut pas être chargée, même si l’appareil photo est directement connecté à l’adaptateur secteur. Utilisez le chargeur de batterie prévu (BC-150) pour charger la batterie.
• Si les contacts de la batterie sont sales, son chargement risque d’être impossible. Nettoyez les contacts de la batterie et du chargeur à l’aide d’un chiffon propre et doux.
• La durée de chargement augmente à basse température.
• La NP-150 se décharge progressivement, même si elle n’est pas utilisée. Chargez la NP-150 juste avant de prendre des photos (la veille ou l’avant-veille).
• Ne déchirez pas et ne détachez pas les étiquettes extérieures de la batterie.
• Voir p.208-209 pour plus d’informations sur la batterie.
30
Loading...
+ 214 hidden pages