Fujifilm S1 Pro User Manual [cz]

0 (0)

Digitální fotoaparát

FinePix-S1 Pro

SUPER CCD

Návod k použití

Překlad vybraných pasáží textové části originální verze

FP-S1

Číslování stránek odpovídá anglickému originálu

 

Obsah:

 

Příslušenství

9

Terminologie

10

Zobrazení na zadním displeji

13

Zobrazení na horním displeji

14

Displej hledáčku

15

1) základní fotografování

Je málo pravděpodobné, že adaptér

 

Vkládání baterií do fotoaparátu

17

Vkládání lithiových baterií

17

Vkládání „knoflíkových“ baterií

17

Vkládání baterií AA

18

Používání síťového zdroje

19

Nasazení objektivu fotoaparátu

20

Zapnutí a vypnutí fotoaparátu

22

Nastavení datumu a času

23

Vkládání média

24

Vyjmutí média

25

Expoziční režimy fotoaparátu

26

Nastavení expozičního režimu

27

Ostření

28

Ostření

28

Přehrávání snímků

31

Přehrávání

31

Zoom při přehrávání

32

Vícesnímkové přehrávání

33

Mazání jednoho snímku

35

Nastavení

 

Nastavení funkcí

38

Zadní displej

40

Nastavení korekce bílé

40

Nastavení citlivosti

42

04

 

 

 

 

FP-S1

 

 

 

 

 

 

 

 

Varovné signály na displeji

 

 

problém

 

 

 

 

zadní displej

LCD monitor

příčina

řešení

 

baterie

 

AA baterie jsou vybité.

vyměňte AA baterie.

 

(bliká)

 

 

 

 

 

baterie

 

AA baterie jsou málo nabité.

měli byste připravit výměnu

 

(svítí)

 

 

 

baterií.

 

 

!READ ERROR

přehrávaná data nebyla

obrázky nelze přehrát.

 

 

 

správně zaznamenána.

 

 

 

!CARD NOT

záznamové médium není

formátujte záznamové

 

 

INITIALIZED

formátováno.

médium.

 

 

!CARD ERROR

přehrávaná karta obsahuje

data na kartě nelze přehrát.

 

 

 

chybu.

 

 

 

!PROTECTED

Smart Media karta obsahuje

užijte Smart Media kartu,

 

 

CARD

samolepku která chrání proti

která neobsahuje samolepku

 

 

 

zápisu.

chránící zápis.

 

!PROTECT

!PROTECT

pokus o smazání chráněného

odstraňte ochranu

 

 

 

snímku

 

 

 

DPOF FRAME

snímek ke smazání obsahuje

při smazání snímku se rovněž

 

 

ERASE OK?

Specifikaci DPOF

zruší i nastavení DPOF

 

RESET UNMATCHED

DPOF soubor obsahuje

vytvořte nový DPOF soubor

 

DPOF OK?

chybu, nebo byla specifikace

a rekonstruujte všechny

 

 

 

DPOF provedena na jiném

nastavení DPOF, stiskněte

 

 

 

zařízení

tlačítko „MENU/EXE“

 

 

!DPOF FILE

bylo specifikováno více jak

maximální počet snímků,

 

 

ERROR

1000 snímků

které lze specifikovat na

 

 

 

 

 

jedné kartě je 999

 

CLOSE

 

při použití bateriového

pokud je používán bateriový

 

 

 

adaptéru, byl použít

adaptér, nelze použít

 

 

 

vestavěný blesk

vestavěný blesk

 

Err

 

záznamové médium není

formátujte záznamové

 

 

 

formátováno.

médium

 

 

 

pokoušíte se o záznam na

data nemohou být

 

 

 

vadné médium

zaznamenána na vadné

 

 

 

 

 

médium

 

 

 

 

 

123

 

 

 

 

 

 

 

Fujifilm S1 Pro User Manual

FP-S1

Varovné signály na displeji

problém

 

horní displej

hledáček

příčina

 

(bliká)

AF nemůže zaostřit

 

 

objektiv.

HI

HI

Subjekt je příliš světlý a

(svítí)

(svítí)

je mimo oblast ovládání

 

 

fotoaparátu.

Lo

Lo

objekt je příliš tmavý a

(svítí)

(svítí)

je mimo oblast ovládání

 

 

fotoaparátu.

řešení

zaostřete objektiv v M režimu.

V režimu S zvolte kratší čas.

V režimu A zvolte větší clonové číslo.

V ostatních expozičních režimech, kromě M, použijte ND filtr.

V módu S zvolte delší čas.

V módu A zvolte nižší clonové číslo.

V ostatních expozičních režimech, kromě M, použijte blesk.

 

blesk

objekt je tmavý a měl by

použijte vestavěný blesk

 

(bliká)

být použit blesk

 

 

blesk

tato ikona bliká 3 sec.

zkontrolujte vzdálenost

 

(bliká)

poté, co byl použit blesk

objektu, nastavení clony a

 

 

a snímek může být

pracovní oblast blesku a

 

 

podexponován.

zkuste znovu.

Err a

Err a

V jiných než A nebo M

nastavte volič módu na TTL

(bliká)

(bliká)

režimech, není nastaven volič

nebo nastavte expoziční

 

 

na blesku Nikon do režimu

režim na A nebo M.

 

 

TTL.

 

122

FP-S1

Nastavení obrazové kvality

43

Nastavení rozlišení

 

 

44

Nastavení barvy

 

 

45

Nastavení kontrastu

46

Nastavení ostrosti

 

 

47

Nastavení vícenásobné expozice

48

SET-UP menu část 1

 

Náhled

 

 

49

Nastavení kalibrace bílé

50

Hi MODE / MEDIA

51

Hi MODE

 

 

51

MEDIA

 

 

51

SET-UP menu část 2

 

PC MODE

 

 

54

Reset fotoaparátu (obnovení výchozího stavu)

56

Pokročilé fotografování

 

Režimy ostření

 

 

57

Pokud je režim ostření nastaven na AF (autofocus)

57

Pomocné AF světlo

57

Nastavení M (manuální ostření)

58

Fotografování pomocí expozičních režimů

60

AUTO

 

 

60

Program

P

61

Priorita času

S

62

Priorita clony

A

63

Manuál

M

64

Fotografování pomocí 5 variabilních programů

 

66

5 variabilních programů

 

MX-1200

 

66

Fotografování pomocí 5 variabilních programů

 

66

Druhy 5 variabilních programů

67

05

FP-S1

Kompenzace expozice

71

Fotografování s bleskem

74

Vestavěný blesk a ovládání blesku TTL-BL

74

Řízení dosahu blesku

74

Typy a charakteristika synchronních režimů

75

Fotografování s vestavěným bleskem

76

Objektivy, které lze použít s vestavěným bleskem

77

Blesky Nikon, které lze použít

78

Poznámky k použití blesků Nikon

79

Kombinování režimů

80

Fotografování a záznam náhledu

81

Histogram

83

Vícenásobná expozice

84

Mazání/Formátování

86

06

FP-S1

Varovné signály na displeji

problém

 

horní displej

hledáček

příčina

FEE

FEE

kroužek clony na objektivu

(bliká)

(bliká)

není nastaven na největší

 

 

clonové číslo

baterie

 

lithiová baterie je vybitá

(bliká)

 

 

baterie

 

lithiová baterie je málo

(svítí)

 

nabitá

F--

F--

instalovaný objektiv není

(bliká)

 

Nikkor s vestavěným CPU

(svítí v M režimu)

nebo na fotoaparátu není

 

 

nasazen žádný objektiv

Err

 

kryt karet byl během

(svítí)

 

činnosti karet otevřen

Err

 

AA baterie jsou málo nabité

(svítí)

 

nebo již vybité

 

 

AA baterie nejsou vloženy

Err

 

lithiové baterie jsou málo

(bliká)

 

nabité nebo mechanizmus

 

 

fotoaparátu nepracuje z

důvodu chladu a nelze fotografovat

řešení

nastavte kroužek clony na objektivu na největší clonové číslo

vyměňte lithiovou baterii

mějte v záloze náhradní lithiovou baterii

použijte Nikkor objektiv s vestavěným CPU (kromě IX Nikkor objektivu).

Obrázky je možné pořídit i v M režimu.

vypněte fotoaparát, zavřete kryt a znovu zapněte fotoaparát a zkuste znovu

vypněte fotoaparát a vyměňte AA baterie nebo vložte

nové AA baterie a znovu zapněte fotoaparát

vypněte fotoaparát a vyměňte lithiové baterie. Poté zapněte znovu fotoaparát.

Pokud se nepodaří vyřešit problém, nastavte režim na M, stiskněte spoušť a krátce vypněte fotoaparát.

MX-1200

121

FP-S1

Poznámky k používání médií - pokračování

-nenechávejte kartu v takových místech jako je kapsa u kalhot. Karta by mohla být vystavena např. při sedání nadměrnému zatížení a poškodit se. -karta se může zdát při vyjmutí z fotoaparátu teplou po delší době snímání nebo přehrávání. Jde o normální jev, který neznamená závadu.

-Smart Media karta má limitovanou životnost. Po dlouhé době používání není možné zaznamenat nová obrazová data na kartu. V tomto případě zakupte novou kartu.

-přilepte přiloženou samolepku indexu na oblast indexu na Smart Media kartě. Nepoužívejte jiné samolepky , mohlo by to způsobit závadu při vkládání nebo vyjímání karty.

-zajistěte, aby samolepka indexu nezasahovala do oblasti „ochrany zápisu“ -pokud jsou jakékoliv počáteční závady na Smart Media kartě, jako výsledek výroby. Bude Vám poskytnut stejný počet náhradních karet bez poplatku.

FUJIFILM neuznává závazky za chyby z jiných důvodů.

Poznámky k používání Microdrive a CompactFlash

-nepište na samolepku media. -nesloupávejte samolepku media. -nelepte jinou samolepku na media.

-pokud přenášíte nebo skladujete media, čiňte tak v ochranném pouzdře. -nepoužívejte média v CF Type II konektoru, která nemají funkci vysunutí. -pokud manipulujete s medii, která byla používána delší dobu, mohou se zahřívat.

-neumístňujte media blízko silných magnetů. -udržujte media suchá

-nepoužívejte nadměrné síly k otevření krytu media.

Poznámky k použití Smart Media karty v PC

-pokud hodláte pořizovat snímky na kartu, která byla používána v PC, nejprve formátujte tuto kartu ve fotoaparátu.

-pokud formátujete medium ve fotoaparátu a poté fotografujete a zaznamenáváte obrázky, vytvoří se automaticky adresář. Obrazová data jsou poté zaznamenána do tohoto adresáře.

-neměňte nebo nemažte jména adresářů nebo souborů na mediu z počítače. Medium není poté možné použít ve fotoaparátu.

-k mazání obrazových dat na mediu vždy použijte fotoaparát.

-pokud chcete upravovat snímky, nejprve je zkopírujte do počítače na hard disk a poté je začněte upravovat.

120

FP-S1

Automatické přehrávání

101

Nastavení jasu barevného LCD monitoru

103

Objektivy, které lze použít s tímto fotoaparátem

106

Typy objektivů Nikkor s vestavěným CPU a ostatní

 

objektivy, které mohou být použity.

107

Průvodce příslušenstvím

108

Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru

111

Poznámky k používání FinePix S1 Pro

113

Čištění CCD

114

Zjištění zda čištění je potřebné

115

Čištění CCD prvku

116

Poznámky k napájení

117

vhodné baterie

117

používání baterií

117

používání síťového zdroje AC-5VH (prodávaný zvlášť)

118

Poznámky k používání médií

119

Varovné signály na displeji

121

07

FP-S1

PŘÍSLUŠENSTVÍ

 

1)

Smart Media karta 16MB, 3.3V

1x

2)

Alkalické baterie AA

4x

3)

Lithiové baterie CR123A

2x

4)

Lithiová baterie CR2025

1x

5)

Řemínek

1x

6)

Videokael

1x

7)

Krytka těla fotoaparátu

1x

8)

Bateriový adaptér

1x

9)

Krytka hledáčku

1x

10)

CD-ROM

1x

11)

USB kabel

1x

12)

Manuál

1x

FP-S1

Poznámky k používání médií

Uchování dat

Za následujících okolností mohou být data smazána (zničena). Fuji Photo Film Co. Ltd. na sebe nebere žádnou odpovědnost v souvislosti se ztrátou (zničením) zaznamenaných dat.

-jestliže je medium nesprávně použito majitelem nebo třetí stranou. -jestliže je médium vystaveno statické elektřině nebo elektrickému šumu.

-jestliže je vyjmuto medium nebo vypnut fotoaparát během nahrávání nebo mazání dat (včetně formátování)

Důležitá data by měla být zálohována na jiném médiu (MO disk, floppy disk, hard disk atd.)

Poznámky k zacházení s medii (všechny typy)

-pokud vkládáte médium, držte jej přímo, tak aby lehce zapadlo.

-nikdy nevyjímejte medium nebo nevypínejte fotoaparát během nahrávání, mazání dat (formátování) nebo posunu snímků při prohlížení obrázků. Tyto kroky mohou vést k poškození media.

-media jsou přesným elektronickým zařízením, neohýbejte je, neupusťte je, ani je nevystavujte nárazům.

-nepoužívejte media, ani je neskladujte tam, kde by mohly být vystaveny statické elektřině nebo elektrickému šumu.

- nepoužívejte media, ani je neskladujte na velmi teplých, vlhkých nebo korozi podléhajících místech.

Poznámky k zacházení se Smart Media kartou

-používejte pouze ty Smart Media karty, které jsou určeny pro fotoaparát FinePix-S1 Pro. Použití jiných Smart Media karet může vést k poškození fotoaparátu.

-nedotýkejte se kontaktů Smart Media karty a udržujte kontakty čisté. Použijte suchý hadřík, který nepouští chlupy pro odstranění případných nečistot.

-aby nedošlo k poškození statickou elektřinou používejte během transportu či skladování speciální antistatický obal nebo mějte kartu ve skladovacím pouzdru.

-při vsunutí Smart Media karty s elektrostatickým nábojem do fotoaparátu může dojít k nesprávné funkci kamery. V takovém případě kameru vypněte a opětovně zapněte.

09

119

 

FP-S1

Poznámky k napájení pozn

Používání baterií

!V případě, že z baterií vytéká tekutina, vyjměte zcela baterie a poté vložte nové.

!Pokud přijdete do styku s tekutinou z baterií, opláchněte zasaženou oblast vodou. Tekutina z baterií může způsobit oslepnutí, pokud se dostane do očí. V tomto případě netřete oči, ale vypláchněte je čistou vodou a kontaktujte lékaře.

Akumulátorové baterie (Ni-MH nebo Ni-Cd)

Při nabíjení baterií AA Ni-MH nebo Ni-Cd používejte nabíječku (prodávaná zvlášť).

Nepoužívejte nabíječku k nabíjení jiných baterií než je specifikováno. Baterie se mohou při nabíjení zahřívat. To je považováno za normální. Baterie nejsou nabity, proto je před použitím nabijte.

Dávejte pozor, abyste nenechali Ni-MH nebo Ni-Cd baterie ve fotoaparátu na dlouhou dobu, mohlo by to vést k nadměrnému vybití baterií a k jejich zničení.

Baterie Ni-MH a Ni-Cd se sami vybíjejí a to i pokud nejsou používány. Baterie Ni-MH a Ni-Cd nabíjejte vždy před použitím. Pokud se rapidně zkracuje čas po kterou baterie pracují, a byly předtím správně nabity, značí to konec jejich efektivního života a měly by být vyměněny.

Špína jako jsou otisky prstů nebo mastnota na pólech baterií může významně snižovat počet snímků, které lze pořídit pomocí baterií. Pokud se tak stane, očistěte póly měkkým suchým hadříkem a znovu nabijte baterie.

Používání síťového zdroje AC-5VH (prodávaný zvlášť)

K digitálnímu fotoaparátu FinePixS1 používejte pouze síťový zdroj AC5VH. Používání jiného síťového zdroje může vést k poškození digitálního fotoaparátu.

-pečlivě zajistěte, aby se kontaktních bodů síťového adaptéru nedotkl jiný kovový předmět, mohlo by to způsobit zkrat.

-pokud pracuje fotoaparát pomocí baterií, nepřipojujte síťový zdroj, nejprve vypněte fotoaparát.

-pokud pracuje fotoaparát pomoc síťového zdroje, nevkládejte baterie, nejprve vypněte fotoaparát.

118

FP-S1

Terminologie

Top display panel

Exposure compensation button Aperture button

Synchro mode button Strap mount

Shutter button Power switch button

Auxiliary AF light Self-timer lamp Red-eye reduction lamp Accessory shoe Built-flash

Lens detaching button Focus mode selecter switch VIDEO OUT socket Digital (USB) socket

DC IN 5V socket

horní panel displeje

tlačítko kompenzace expozice tlačítko clony

tlačítko synchronního režimu oko pro upevnění řemínku tlačítko spouště

tlačítko vypínání

pomocné AF světlo světlo samospouště

světlo redukce červených očí připojení externího blesku vestavěný blesk

tlačítko oddělení objektivu přepínač režimu ostření konektor VIDEO OUT konektor USB

konektor napájení 5V

10

FP-S1

Terminologie

 

Self-timer button

tlačítko samospouště

Flash lock release button

tlačítko pro vyklopení blesku

Strap mount

očko pro upevnění řemínku

AA battery compartment cover

tlačítko zajištění krytu baterií AA

release catch

 

Exposure mode dial

otočný volič expozičních režimů

Viewfinder window

okénko hledáčku

Diopter adjustment knob

tlačítko pro nastavení dioptrické

 

korekce

AE lock button

tlačítko AE zámku

 

(aretační tlačítko naměřené expozice)

Command dial

ovládací kolečko

 

(otočný volič funkcí)

Eyepiece surround

očnice

11

FP-S1

Poznámky k napájení Vhodné baterie

Použijte AA nickel-metal hydrid (Ni-MH), AA NiCd nebo AA alkalické baterie, CR123A lithiové baterie a CR2025 „knoflíkové“ baterie. Nepoužívejte AA manganové nebo lithiové baterie z důvodu generovaného tepla, které by mohlo poškodit fotoaparát.

Různé značky alkalických baterií mají odlišnou kapacitu. Životnost jedněch baterií může být značně kratší, než baterií jiných.

Používání baterií

Nesprávné používání baterií nebo nesprávné zacházení s nimi, může způsobit jejich netěsnost, zahřátí, vznícení nebo prasknutí. Vždy dodržujte preventivní opatření stanovena níže:

*neohřívejte nebo nevkládejte baterie do ohně.

*nepřepravujte nebo neskladujte baterie společně s kovovými předměty, které by mohly spojit kladný a záporný pól baterie.

*nevystavujte baterie vodě nebo slané vodě a obzvlášť pečlivě je osušte. *nezkoušejte baterie deformovat, rozebírat nebo upravovat. *nezkoušejte odstraňovat nebo ničit kryt baterií.

*nevystavujte baterie silným nárazům.

*nepoužívejte baterie, které netěsní, jsou poškozeny nebo jsou jiným způsobem výjimečné.

*neskladujte baterie v horkém nebo vlhkém prostředí. *baterie dejte z dosahu malých dětí.

*baterie vkládejte do fotoaparátu správnou polaritou, tak jak je znázorněno na fotoaparátu.

*nepoužívejte staré a nové baterie společně, nabité a nenabité akumulátory společně nebo různé typy nebo značky baterií společně.

*pokud nebudete delší čas používat fotoaparát, vyjměte baterie. (pokud vyjmete „knoflíkovou „ baterii CR2025 z fotoaparátu, vrátí se nastavení fotoaparátu k hodnotám zadaným v továrně.

*Některé baterie mohou být po použití zahřáté. Vypněte fotoaparát, a nechte baterie vychladnout před jejich výměnou.

*pokud vyměňujete baterie, vždy vložte 4 nové. Novými bateriemi jsou myšleny baterie koupené v poslední době a ty které jsou nepoužité. V případě akumulátorů se jedná o baterie nabité v poslední době a stejném čase.

*Nízká teplota snižuje výkon baterií a dobu použití (+10°C nebo nižší). Proto alkalické nebo lithiové baterie před použitím uchovávejte na teplém místě (vaše kapsa).

117

FP-S1

Čištění CCD prvku

1)proveďte kroky 1 až 5 „Zjištění zda čištění je potřebné“ z předchozí strany, tak aby se odklopila zrcadla.

Nikdy neodpojujte síťový zdroj během čištění fotoaparát, neboť by se mohla poničit závěrka.

2)Použijte „foukací balonek“ k odstranění veškeré špíny na povrchu CCD prvku.

Několik poznámek k čištění CCD prvku

K čištění nepoužívejte štětec. Štětcem můžete poškrábat povrch CCD prvku.

Pokud je nečistota na povrchu CCD prvku, která nemůže být odstraněna „foukacím balónkem“, jako je olej nebo stopy od prstů, vezměte fotoaparát k autorizovanému dealerovi na vyčištění. Nikdy nezkoušejte čistit CCD prvek utíráním, je extrémně křehký.

3)Zkontrolujte zda byla všechna špína odstraněna a poté stiskněte a držte tlačítko „samospouště“ a „AE-L“ a vypněte fotoaparát. Poté odpojte síťový adaptér od fotoaparátu.

Pokud vypnete fotoaparát, zrcadla zapadnou a clona se současně zavře. Pozor na zapomenuté prsty uvnitř fotoaparátu.

116

FP-S1

Terminologie

 

Function button (4)

funkční tlačítko 4

Function button (3)

funkční tlačítko 3

Function button (2)

funkční tlačítko 2

Function button (1)

funkční tlačítko 1

Rear display panel

zadní panel displeje

FUNC button

tlačítko FUNC

PLAY button

tlačítko PLAY

Color LCD monitor

barevný LCD monitor

CANCEL button

tlačítko CANCEL

4-direction button

4-směrová tlačítka

MENU/EXE button

tlačítko MENU/EXE

Button cell holder

pouzdro „knoflíkové“ baterie

Lithium battery compartment cover

kryt lithiových baterií

Slot cover

kryt konektorů médií

Tripod mount

uchycení stativu

12

FP--S1

Zobrazení na zadním displeji

Display during photography

zobrazení displeje při fotografování

AA-size battery icon

ikona baterií AA

Media icon for Smart Media

ikona Smart Media karty

Sensitivity setting display

nastavení citlivosti

Date/time display

nastavení datumu a času

No. Of remaining standard shots

počet zbývajících stand. snímků

„FUNC“ button

tlačítko „FUNC“

Menu of settings that can be specified from the rear display panel

Nastavení menu, která lze blíže upřesnit na zadním panelu

Display during playback

zobrazení displeje při přehrávání

Photography information (1)

Informace o fotografování (1)

Functions that can be accessed from the rear display panel Funkce, které jsou dostupné ze zadního panelu

„FUNC“ button

tlačítko „FUNC“

Date/time information

informace o datumu a času

Quality settings

nastavení kvality

Image size (number of pixels) setting

nastavení rozlišení (počet pixelů)

White balance setting

nastavení korekce bílé

Photography information (2)

Informace o fotografování (2)

„FUNC“ button

tlačítko „FUNC“

Shutter speed aperture

čas a clona

Sensitivity setting

nastavení citlivosti

Color setting

nastavení barvy

Tone setting

nastavení tónu

Sharpness setting

nastavení ostrosti

 

13

FP-S1

Zjištění zda čištění je potřebné

1)Připojte síťový adaptér (prodávaný zvlášť) a vložte bateriový adaptér.

Během čištění vždy používejte síťový zdroj AC a bateriový adaptér , z důvodu zajištění napájení. Pokles napětí by mohl způsobit spadnutí zrcadel a zavření clony a tak poškodit fotoaparát.

2)Odstraňte objektiv

3)Nastavte expoziční režim na M

4)Stiskněte a držte tlačítka „samospouště“ a „AE-L“ a zapněte fotoaparát.

5)Stiskněte tlačítko spouště. Zrcadla se odklopí a clona se rovněž otevře.

6)Držte fotoaparát tak, aby světlo svítilo na CCD prvek a zkontrolujte povrch CCD prvku.

Pokud je špína na povrchu CCD prvku, kontaktujte autorizovaného dealera FUJIFILM s požadavkem na vyčištění, nebo vyčistěte CCD prvek sami, tak jak je popsáno na další stránce.

Pokud není na povrchu CCD prvku špína, postupujte krokem 3 „čištění CCD prvku“ na další straně, tak aby zrcadla zpátky zapadla.

115

FP-S1

Čištění CCD

Tento fotoaparát je vybaven fotocitlivým elementem CCD. Tento CCD element je umístněn za závěrkou.

Pokud se objeví na povrchu CCD prvku prach nebo jiná špína při pořizování fotografií, může tato špína způsobit skvrny na obrázku, v závislosti na nastavení fotoaparátu a typu objektu. Pokud se tak stane, musí být vyčištěn CCD prvek. Jelikož povrch CCD prvku je extrémně jemný, měli byste se s fotoaparátem obrátit na autorizovaného dealera FUJIFILM k vyčištění (za poplatek).

Všechny opravy provedené mimo zařízení autorizovaného servisu FUJIFILM, při kterých zákazník může poškrábat nebo poškodit CCD prvek, budou účtovány zákazníkovi. Oprava bude pravděpodobně obsahovat výměnu CCD prvku a bude nákladná.

Prach uvnitř fotoaparátu a na povrchu CCD prvku.

Digitální fotoaparát FUJIFILM je před odesláním z továrny pečlivě chráněn proti prachu uvnitř fotoaparátu a na povrchu CCD prvku. Toto zabezpečují standardy firmy FUJIFILM.

Také nezapomeňte, že některé typy skvrn na povrchu CCD prvku nemohou být odstraněny ani na zařízení autorizovaného servisu FUJIFILM. Pokud se tak stane, použijte vlastnosti jako u funkce „despeckling“ dodávanou na softwaru pro zpracováni obrázků k odstranění problému.

Preventivní ochrana CCD prvku před prachem

Objektivy vyměňujte v místech bez prachu a špíny.

Po dobu, kdy je objektiv vyjmut z fotoaparátu, chraňte tělo fotoaparátu krytkou dodávanou k fotoaparátu. Zkontrolujte zda krytka těla fotoaparátu a objektiv jsou čisté a bez prachu.

114

 

 

 

FP-S1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zobrazení na horním displeji

 

 

 

 

Shutter speed display

zobrazení času

 

Program shift icon

ikona změny programu

 

Synchro mode icon

ikona synchronního režimu

 

Lithium battery check icon

kontrolní ikona lithiové baterie

 

Self-timer icon

ikona samospouště

 

Exposure compensation icon

ikona kompenzace expozice

 

Aperture setting display

nastavení clony

 

Exposure compensation amount display

hodnota kompenzace expozice

 

Poznámka:

Tekutý krystal v displeji panelu a displeji hledáčku.

Tekutý krystalový displej (LCD) panelu a hledáčku tmavne při používání ve vyšších teplotách. V nízkých teplotách jsou odezvy displeje pomalejší. V tomto případě se displej vrátí do normálního stavu při pokojové teplotě.

14

 

FP-S1

 

 

FP-S1

 

 

 

 

 

I

Displej hledáčku

 

Iiasd

rám zaostření

Focusing frame

Focus indicator

indikátor ostření

Shutter speed display

nastavení času

Aperture setting display

nastavení clony

Center-weighted metering area (12mm-dia)

Oblast měření

Flash recommended icon/Ready icon

Ikona, kdy je blesk doporučen/ikona připraveného blesku

Exposure compensation icon

ikona kompenzace expozice

Exposure indicator

indikátor expozice

Poznámky k používání FinePix S1 Pro

Při používání a skladování fotoaparátu se vyhněte těmto místům:

-velmi vlhká, špinavá nebo prašná

-místa kde bude působit přímé sluneční záření nebo extrémně vysoká teplota (zavřená auta v létě), nebo naopak extrémně chladná

-místa se silnou vibrací

-místa zasažená kouřem nebo párou

-místa se silným magnetickým polem (místa nedaleko motorů, transformátorů nebo magnetů)

Nevystavujte fotoaparát písku

Fotoaparát FinePix S1 Pro je obzvlášť nepříznivě ovlivňován pískem. V lokalitách jako jsou pláže, pouště či kde je vítr s pískem zajistěte, aby byl fotoaparát chráněn proti písku. Může to způsobit neopravitelnou závadu.

Kondenzace

Pokud je fotoaparát náhle přenesen z chladného místa na teplé, může se vytvořit kapička vody uvnitř fotoaparátu nebo na objektivu. Pokud se tak stane, vypněte fotoaparát a vyčkejte dokud kapička vody nezmizí. Kondenzace se může také objevit na Smart Media kartě nebo Microdrive/CompactFlash. V tomto případě jí vyjměte a chvilku počkejte před dalším použitím.

 

Dlouhodobé skladování

 

Pokud nebudete dlouho používat fotoaparát, vyjměte baterie a Smart Media

 

kartu nebo Microdrive/CompactFlash před uskladněním fotoaparátu.

 

Čištění fotoaparátu

 

Pomocí balónku odstraňte prach z objektivu, barevného LCD monitoru a

 

hledáčku a poté setřete měkkým a suchým hadříkem. Pokud se objeví špína,

 

použijte malé množství tekutiny na čištění objektivů a kousek papíru na

 

čištění objektivů a otřete ji.

 

Nepoškrábejte objektiv, LCD monitor nebo hledáček tvrdými předměty.

 

Tělo fotoaparátu čistěte měkkým a suchým hadříkem. Nepoužívejte těkavé

 

látky, jako ředidlo, benzín nebo insekticidy. Mohli by vzájemně reagovat

 

s tělem fotoaparátu a způsobit degeneraci nebo deformaci nebo způsobit

 

„sloupnutí povlaku“

 

Cestování do zahraničí

 

Pokud budete cestovat do zahraničí, umístněte fotoaparát do příručních

15

zavazadel.

 

113

FP-S1

Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru – pokračování

4) Zasuňte malý pin připraveného kabelu do digitální zdířky (USB) fotoaparátu a druhý konec kabelu zasuňte do USB portu počítače. Pokud zapnete počítač, na zadním displeji se zobrazí ikona spojení.

-používejte pouze speciální kabel

-pokud se na zadním displeji objeví nápis „!BUSY“, indikuje to, že fotoaparát je připojen. Nikdy neotevírejte kryt nebo neodpojujte kabel, pokud je fotoaparát připojen. Tak můžete zabránit nesprávnému přesunu dat a závadě fotoaparátu.

Výměna média (režim přesunu dat)

Windows 98:

Zkontrolujte zda fotoaparát není připojen, vypněte fotoaparát a vyměňte media.

Windows 2000 Professional :

Zkontrolujte zda fotoaparát není připojen, klikněte na tlačítko Eject na pracovní liště, poté vypněte fotoaparát a vyměňte media.

Macintosh:

Přesuňte ikonu „Removable drive“ z plochy do koše. Když se objeví nápis „REMOVABLE OK“ na zadním displeji vypněte fotoaparát a vyměňte media.

-Pokud otevřete kryt a nevypnete fotoaparát, zobrazí se na horním displeji varování „ E r r “. Pokud se tak stane, vypněte a znovu zapněte fotoaparát. -Měli byste použít síťový zdroj AC-5VH (prodávaný zvlášť) a bateriový adaptér. Data nemohou být přesunuta, pokud během přehrávání dojde napájení.

-Funkce automatického vypínání nepracuje pokud je fotoaparát připojen k počítači.

112

FP-S1

Vkládání baterií do fotoaparátu

Digitální fotoaparát FinePix S1 Pro používá 2 lithiové baterie (typ CR123A), 1 „knoflíkovou“ baterii a 4 baterie AA. Fotoaparát je také možné napájet pomocí síťového konektoru s použitím síťového zdroje AC-5VH (není součástí dodávky).

Vkládání lithiových baterií

1)Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), posuňte zarážku „open/close“ na krytu lithiových baterií v naznačeném směru a otevřete kryt.

2)Vložte lithiové baterie tak, aby „+“ a „-„ pól baterií odpovídal značení uvedeném na krytu baterií.

-Pokud vložíte baterie špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu fotoaparátu.

Vkládání „knoflíkových“ baterií

1)Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), a pomocí mince vytáhněte pouzdro „knoflíkové“ baterie.

17

FP-S1

Vkládání „knoflíkových“ baterií

2)Vložte baterií, tak aby „+“ a „-„ pól baterie odpovídal značení uvedeném na pouzdře „knoflíkové“ baterie. Poté pevně zasuňte pouzdro do fotoaparátu.

-Pokud vložíte „knoflíkovou“ baterii špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu fotoaparátu.

Vkládání baterií AA

Baterie

Alkalické baterie AA (přiložené v balení), také je možné použít AA Ni-Cd baterie nebo AA Ni-MH baterie.

1)Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), nadzdvihněte zarážku krytu baterií otočte jí a otevřete kryt baterií směrem dolů.

2)Vložte lithiové baterie tak, aby „+“ a „-„ pól baterií odpovídal značení uvedeném na krytu baterií. Pevně zavřete kryt baterií.

-Pokud vložíte baterie špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu fotoaparátu. Pokud nevložíte AA baterie a zapnete fotoaparát, zobrazí se na panelu displeje upozornění „Err“. Fotoaparátem nelze fotografovat.

18

FP-S1

Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru

Připojením fotoaparátu k počítači pomocí připraveného kabelu, můžete přesunout snímku z fotoaparátu do počítače. Avšak nemůžete přenášet snímky z počítače do fotoaparátu. Můžete také ovládat fotoaparát, definovat nastavení a pořizovat snímky z počítače.

Poznámka k použití USB kabelu

U některých velkých objektivů, může být směr připevnění takový, že např. stativ a objektiv blokuje USB kabel a může způsobit špatné spojení USB kabelu.

Důležité Kompatibilní počítač

Může být použit počítač běžící pod Windows 2000 Profesional, Windows 98 (včetně druhé edice) a počítač Macintosh běžící pod OS 8.5.1 až Mac OS 9.0

1)Vložte médium (Smart Media kartu nebo Microdrive/CompactFlash) do fotoaparátu.

Pokud ovládáte snímek pořízený fotoaparátem, není nutné vkládat medium.

2)Zapněte fotoaparát, stiskněte tlačítko „MENU/EXE“ a pomocí šipek nahoru nebo dolu nastavte fotoaparát na PC mód.

K ovládání fotoaparátu z Vašeho počítače zvolte „ PC MODE SHOOTING“ a použijte aplikaci softwaru „Camera Shooting Software“.

K přesunutí obrazových dat z fotoaparátu do počítače zvolte „ PC MODE DOWNLOADING“.

Informace o použití softwaru naleznete na CD-ROMu v User’s Guide.

3)Pokud máte vybraný mód stiskněte šipku nahoru nebo dolu a zvolte „END“ a poté stiskněte tlačítko „MENU/EXE“.

4)

111

Loading...
+ 30 hidden pages