Digitální fotoaparát
FinePix-S1 Pro
SUPER CCD
Návod k použití
Překlad vybraných pasáží textové části originální verze
FP-S1
Číslování stránek odpovídá anglickému originálu |
|
Obsah: |
|
Příslušenství |
9 |
Terminologie |
10 |
Zobrazení na zadním displeji |
13 |
Zobrazení na horním displeji |
14 |
Displej hledáčku |
15 |
1) základní fotografování
Je málo pravděpodobné, že adaptér |
|
Vkládání baterií do fotoaparátu |
17 |
Vkládání lithiových baterií |
17 |
Vkládání „knoflíkových“ baterií |
17 |
Vkládání baterií AA |
18 |
Používání síťového zdroje |
19 |
Nasazení objektivu fotoaparátu |
20 |
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu |
22 |
Nastavení datumu a času |
23 |
Vkládání média |
24 |
Vyjmutí média |
25 |
Expoziční režimy fotoaparátu |
26 |
Nastavení expozičního režimu |
27 |
Ostření |
28 |
Ostření |
28 |
Přehrávání snímků |
31 |
Přehrávání |
31 |
Zoom při přehrávání |
32 |
Vícesnímkové přehrávání |
33 |
Mazání jednoho snímku |
35 |
Nastavení |
|
Nastavení funkcí |
38 |
Zadní displej |
40 |
Nastavení korekce bílé |
40 |
Nastavení citlivosti |
42 |
04
|
|
|
|
FP-S1 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
Varovné signály na displeji |
|
|
|||
problém |
|
|
|
|
|
zadní displej |
LCD monitor |
příčina |
řešení |
|
|
baterie |
|
AA baterie jsou vybité. |
vyměňte AA baterie. |
|
|
(bliká) |
|
|
|
|
|
baterie |
|
AA baterie jsou málo nabité. |
měli byste připravit výměnu |
|
|
(svítí) |
|
|
|
baterií. |
|
|
!READ ERROR |
přehrávaná data nebyla |
obrázky nelze přehrát. |
|
|
|
|
správně zaznamenána. |
|
|
|
|
!CARD NOT |
záznamové médium není |
formátujte záznamové |
|
|
|
INITIALIZED |
formátováno. |
médium. |
|
|
|
!CARD ERROR |
přehrávaná karta obsahuje |
data na kartě nelze přehrát. |
|
|
|
|
chybu. |
|
|
|
|
!PROTECTED |
Smart Media karta obsahuje |
užijte Smart Media kartu, |
|
|
|
CARD |
samolepku která chrání proti |
která neobsahuje samolepku |
|
|
|
|
zápisu. |
chránící zápis. |
|
|
!PROTECT |
!PROTECT |
pokus o smazání chráněného |
odstraňte ochranu |
|
|
|
|
snímku |
|
|
|
|
DPOF FRAME |
snímek ke smazání obsahuje |
při smazání snímku se rovněž |
|
|
|
ERASE OK? |
Specifikaci DPOF |
zruší i nastavení DPOF |
|
|
RESET UNMATCHED |
DPOF soubor obsahuje |
vytvořte nový DPOF soubor |
|
||
DPOF OK? |
chybu, nebo byla specifikace |
a rekonstruujte všechny |
|
||
|
|
DPOF provedena na jiném |
nastavení DPOF, stiskněte |
|
|
|
|
zařízení |
tlačítko „MENU/EXE“ |
|
|
|
!DPOF FILE |
bylo specifikováno více jak |
maximální počet snímků, |
|
|
|
ERROR |
1000 snímků |
které lze specifikovat na |
|
|
|
|
|
|
jedné kartě je 999 |
|
CLOSE |
|
při použití bateriového |
pokud je používán bateriový |
|
|
|
|
adaptéru, byl použít |
adaptér, nelze použít |
|
|
|
|
vestavěný blesk |
vestavěný blesk |
|
|
Err |
|
záznamové médium není |
formátujte záznamové |
|
|
|
|
formátováno. |
médium |
|
|
|
|
pokoušíte se o záznam na |
data nemohou být |
|
|
|
|
vadné médium |
zaznamenána na vadné |
|
|
|
|
|
|
médium |
|
|
|
|
|
123 |
|
|
|
|
|
|
|
FP-S1
Varovné signály na displeji
problém |
|
|
horní displej |
hledáček |
příčina |
|
(bliká) |
AF nemůže zaostřit |
|
|
objektiv. |
HI |
HI |
Subjekt je příliš světlý a |
(svítí) |
(svítí) |
je mimo oblast ovládání |
|
|
fotoaparátu. |
Lo |
Lo |
objekt je příliš tmavý a |
(svítí) |
(svítí) |
je mimo oblast ovládání |
|
|
fotoaparátu. |
řešení
zaostřete objektiv v M režimu.
V režimu S zvolte kratší čas.
V režimu A zvolte větší clonové číslo.
V ostatních expozičních režimech, kromě M, použijte ND filtr.
V módu S zvolte delší čas.
V módu A zvolte nižší clonové číslo.
V ostatních expozičních režimech, kromě M, použijte blesk.
|
blesk |
objekt je tmavý a měl by |
použijte vestavěný blesk |
|
(bliká) |
být použit blesk |
|
|
blesk |
tato ikona bliká 3 sec. |
zkontrolujte vzdálenost |
|
(bliká) |
poté, co byl použit blesk |
objektu, nastavení clony a |
|
|
a snímek může být |
pracovní oblast blesku a |
|
|
podexponován. |
zkuste znovu. |
Err a |
Err a |
V jiných než A nebo M |
nastavte volič módu na TTL |
(bliká) |
(bliká) |
režimech, není nastaven volič |
nebo nastavte expoziční |
|
|
na blesku Nikon do režimu |
režim na A nebo M. |
|
|
TTL. |
|
122
FP-S1
Nastavení obrazové kvality |
43 |
||
Nastavení rozlišení |
|
|
44 |
Nastavení barvy |
|
|
45 |
Nastavení kontrastu |
46 |
||
Nastavení ostrosti |
|
|
47 |
Nastavení vícenásobné expozice |
48 |
||
SET-UP menu část 1 |
|
||
Náhled |
|
|
49 |
Nastavení kalibrace bílé |
50 |
||
Hi MODE / MEDIA |
51 |
||
Hi MODE |
|
|
51 |
MEDIA |
|
|
51 |
SET-UP menu část 2 |
|
||
PC MODE |
|
|
54 |
Reset fotoaparátu (obnovení výchozího stavu) |
56 |
||
Pokročilé fotografování |
|
||
Režimy ostření |
|
|
57 |
Pokud je režim ostření nastaven na AF (autofocus) |
57 |
||
Pomocné AF světlo |
57 |
||
Nastavení M (manuální ostření) |
58 |
||
Fotografování pomocí expozičních režimů |
60 |
||
AUTO |
|
|
60 |
Program |
P |
61 |
|
Priorita času |
S |
62 |
|
Priorita clony |
A |
63 |
|
Manuál |
M |
64 |
|
Fotografování pomocí 5 variabilních programů |
|
66 |
|
5 variabilních programů |
|
MX-1200 |
|
|
66 |
||
Fotografování pomocí 5 variabilních programů |
|
66 |
|
Druhy 5 variabilních programů |
67 |
05
FP-S1
Kompenzace expozice |
71 |
Fotografování s bleskem |
74 |
Vestavěný blesk a ovládání blesku TTL-BL |
74 |
Řízení dosahu blesku |
74 |
Typy a charakteristika synchronních režimů |
75 |
Fotografování s vestavěným bleskem |
76 |
Objektivy, které lze použít s vestavěným bleskem |
77 |
Blesky Nikon, které lze použít |
78 |
Poznámky k použití blesků Nikon |
79 |
Kombinování režimů |
80 |
Fotografování a záznam náhledu |
81 |
Histogram |
83 |
Vícenásobná expozice |
84 |
Mazání/Formátování |
86 |
06
FP-S1
Varovné signály na displeji
problém |
|
|
horní displej |
hledáček |
příčina |
FEE |
FEE |
kroužek clony na objektivu |
(bliká) |
(bliká) |
není nastaven na největší |
|
|
clonové číslo |
baterie |
|
lithiová baterie je vybitá |
(bliká) |
|
|
baterie |
|
lithiová baterie je málo |
(svítí) |
|
nabitá |
F-- |
F-- |
instalovaný objektiv není |
(bliká) |
|
Nikkor s vestavěným CPU |
(svítí v M režimu) |
nebo na fotoaparátu není |
|
|
|
nasazen žádný objektiv |
Err |
|
kryt karet byl během |
(svítí) |
|
činnosti karet otevřen |
Err |
|
AA baterie jsou málo nabité |
(svítí) |
|
nebo již vybité |
|
|
AA baterie nejsou vloženy |
Err |
|
lithiové baterie jsou málo |
(bliká) |
|
nabité nebo mechanizmus |
|
|
fotoaparátu nepracuje z |
důvodu chladu a nelze fotografovat
řešení
nastavte kroužek clony na objektivu na největší clonové číslo
vyměňte lithiovou baterii
mějte v záloze náhradní lithiovou baterii
použijte Nikkor objektiv s vestavěným CPU (kromě IX Nikkor objektivu).
Obrázky je možné pořídit i v M režimu.
vypněte fotoaparát, zavřete kryt a znovu zapněte fotoaparát a zkuste znovu
vypněte fotoaparát a vyměňte AA baterie nebo vložte
nové AA baterie a znovu zapněte fotoaparát
vypněte fotoaparát a vyměňte lithiové baterie. Poté zapněte znovu fotoaparát.
Pokud se nepodaří vyřešit problém, nastavte režim na M, stiskněte spoušť a krátce vypněte fotoaparát.
MX-1200
121
FP-S1
Poznámky k používání médií - pokračování
-nenechávejte kartu v takových místech jako je kapsa u kalhot. Karta by mohla být vystavena např. při sedání nadměrnému zatížení a poškodit se. -karta se může zdát při vyjmutí z fotoaparátu teplou po delší době snímání nebo přehrávání. Jde o normální jev, který neznamená závadu.
-Smart Media karta má limitovanou životnost. Po dlouhé době používání není možné zaznamenat nová obrazová data na kartu. V tomto případě zakupte novou kartu.
-přilepte přiloženou samolepku indexu na oblast indexu na Smart Media kartě. Nepoužívejte jiné samolepky , mohlo by to způsobit závadu při vkládání nebo vyjímání karty.
-zajistěte, aby samolepka indexu nezasahovala do oblasti „ochrany zápisu“ -pokud jsou jakékoliv počáteční závady na Smart Media kartě, jako výsledek výroby. Bude Vám poskytnut stejný počet náhradních karet bez poplatku.
FUJIFILM neuznává závazky za chyby z jiných důvodů.
Poznámky k používání Microdrive a CompactFlash
-nepište na samolepku media. -nesloupávejte samolepku media. -nelepte jinou samolepku na media.
-pokud přenášíte nebo skladujete media, čiňte tak v ochranném pouzdře. -nepoužívejte média v CF Type II konektoru, která nemají funkci vysunutí. -pokud manipulujete s medii, která byla používána delší dobu, mohou se zahřívat.
-neumístňujte media blízko silných magnetů. -udržujte media suchá
-nepoužívejte nadměrné síly k otevření krytu media.
Poznámky k použití Smart Media karty v PC
-pokud hodláte pořizovat snímky na kartu, která byla používána v PC, nejprve formátujte tuto kartu ve fotoaparátu.
-pokud formátujete medium ve fotoaparátu a poté fotografujete a zaznamenáváte obrázky, vytvoří se automaticky adresář. Obrazová data jsou poté zaznamenána do tohoto adresáře.
-neměňte nebo nemažte jména adresářů nebo souborů na mediu z počítače. Medium není poté možné použít ve fotoaparátu.
-k mazání obrazových dat na mediu vždy použijte fotoaparát.
-pokud chcete upravovat snímky, nejprve je zkopírujte do počítače na hard disk a poté je začněte upravovat.
120
FP-S1
Automatické přehrávání |
101 |
Nastavení jasu barevného LCD monitoru |
103 |
Objektivy, které lze použít s tímto fotoaparátem |
106 |
Typy objektivů Nikkor s vestavěným CPU a ostatní |
|
objektivy, které mohou být použity. |
107 |
Průvodce příslušenstvím |
108 |
Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru |
111 |
Poznámky k používání FinePix S1 Pro |
113 |
Čištění CCD |
114 |
Zjištění zda čištění je potřebné |
115 |
Čištění CCD prvku |
116 |
Poznámky k napájení |
117 |
vhodné baterie |
117 |
používání baterií |
117 |
používání síťového zdroje AC-5VH (prodávaný zvlášť) |
118 |
Poznámky k používání médií |
119 |
Varovné signály na displeji |
121 |
07
FP-S1
PŘÍSLUŠENSTVÍ |
|
|
1) |
Smart Media karta 16MB, 3.3V |
1x |
2) |
Alkalické baterie AA |
4x |
3) |
Lithiové baterie CR123A |
2x |
4) |
Lithiová baterie CR2025 |
1x |
5) |
Řemínek |
1x |
6) |
Videokael |
1x |
7) |
Krytka těla fotoaparátu |
1x |
8) |
Bateriový adaptér |
1x |
9) |
Krytka hledáčku |
1x |
10) |
CD-ROM |
1x |
11) |
USB kabel |
1x |
12) |
Manuál |
1x |
FP-S1
Poznámky k používání médií
Uchování dat
Za následujících okolností mohou být data smazána (zničena). Fuji Photo Film Co. Ltd. na sebe nebere žádnou odpovědnost v souvislosti se ztrátou (zničením) zaznamenaných dat.
-jestliže je medium nesprávně použito majitelem nebo třetí stranou. -jestliže je médium vystaveno statické elektřině nebo elektrickému šumu.
-jestliže je vyjmuto medium nebo vypnut fotoaparát během nahrávání nebo mazání dat (včetně formátování)
Důležitá data by měla být zálohována na jiném médiu (MO disk, floppy disk, hard disk atd.)
Poznámky k zacházení s medii (všechny typy)
-pokud vkládáte médium, držte jej přímo, tak aby lehce zapadlo.
-nikdy nevyjímejte medium nebo nevypínejte fotoaparát během nahrávání, mazání dat (formátování) nebo posunu snímků při prohlížení obrázků. Tyto kroky mohou vést k poškození media.
-media jsou přesným elektronickým zařízením, neohýbejte je, neupusťte je, ani je nevystavujte nárazům.
-nepoužívejte media, ani je neskladujte tam, kde by mohly být vystaveny statické elektřině nebo elektrickému šumu.
- nepoužívejte media, ani je neskladujte na velmi teplých, vlhkých nebo korozi podléhajících místech.
Poznámky k zacházení se Smart Media kartou
-používejte pouze ty Smart Media karty, které jsou určeny pro fotoaparát FinePix-S1 Pro. Použití jiných Smart Media karet může vést k poškození fotoaparátu.
-nedotýkejte se kontaktů Smart Media karty a udržujte kontakty čisté. Použijte suchý hadřík, který nepouští chlupy pro odstranění případných nečistot.
-aby nedošlo k poškození statickou elektřinou používejte během transportu či skladování speciální antistatický obal nebo mějte kartu ve skladovacím pouzdru.
-při vsunutí Smart Media karty s elektrostatickým nábojem do fotoaparátu může dojít k nesprávné funkci kamery. V takovém případě kameru vypněte a opětovně zapněte.
09 |
119 |
|
FP-S1
Poznámky k napájení pozn
Používání baterií
!V případě, že z baterií vytéká tekutina, vyjměte zcela baterie a poté vložte nové.
!Pokud přijdete do styku s tekutinou z baterií, opláchněte zasaženou oblast vodou. Tekutina z baterií může způsobit oslepnutí, pokud se dostane do očí. V tomto případě netřete oči, ale vypláchněte je čistou vodou a kontaktujte lékaře.
Akumulátorové baterie (Ni-MH nebo Ni-Cd)
Při nabíjení baterií AA Ni-MH nebo Ni-Cd používejte nabíječku (prodávaná zvlášť).
Nepoužívejte nabíječku k nabíjení jiných baterií než je specifikováno. Baterie se mohou při nabíjení zahřívat. To je považováno za normální. Baterie nejsou nabity, proto je před použitím nabijte.
Dávejte pozor, abyste nenechali Ni-MH nebo Ni-Cd baterie ve fotoaparátu na dlouhou dobu, mohlo by to vést k nadměrnému vybití baterií a k jejich zničení.
Baterie Ni-MH a Ni-Cd se sami vybíjejí a to i pokud nejsou používány. Baterie Ni-MH a Ni-Cd nabíjejte vždy před použitím. Pokud se rapidně zkracuje čas po kterou baterie pracují, a byly předtím správně nabity, značí to konec jejich efektivního života a měly by být vyměněny.
Špína jako jsou otisky prstů nebo mastnota na pólech baterií může významně snižovat počet snímků, které lze pořídit pomocí baterií. Pokud se tak stane, očistěte póly měkkým suchým hadříkem a znovu nabijte baterie.
Používání síťového zdroje AC-5VH (prodávaný zvlášť)
K digitálnímu fotoaparátu FinePixS1 používejte pouze síťový zdroj AC5VH. Používání jiného síťového zdroje může vést k poškození digitálního fotoaparátu.
-pečlivě zajistěte, aby se kontaktních bodů síťového adaptéru nedotkl jiný kovový předmět, mohlo by to způsobit zkrat.
-pokud pracuje fotoaparát pomocí baterií, nepřipojujte síťový zdroj, nejprve vypněte fotoaparát.
-pokud pracuje fotoaparát pomoc síťového zdroje, nevkládejte baterie, nejprve vypněte fotoaparát.
118
FP-S1
Terminologie
Top display panel
Exposure compensation button Aperture button
Synchro mode button Strap mount
Shutter button Power switch button
Auxiliary AF light Self-timer lamp Red-eye reduction lamp Accessory shoe Built-flash
Lens detaching button Focus mode selecter switch VIDEO OUT socket Digital (USB) socket
DC IN 5V socket
horní panel displeje
tlačítko kompenzace expozice tlačítko clony
tlačítko synchronního režimu oko pro upevnění řemínku tlačítko spouště
tlačítko vypínání
pomocné AF světlo světlo samospouště
světlo redukce červených očí připojení externího blesku vestavěný blesk
tlačítko oddělení objektivu přepínač režimu ostření konektor VIDEO OUT konektor USB
konektor napájení 5V
10
FP-S1
Terminologie |
|
Self-timer button |
tlačítko samospouště |
Flash lock release button |
tlačítko pro vyklopení blesku |
Strap mount |
očko pro upevnění řemínku |
AA battery compartment cover |
tlačítko zajištění krytu baterií AA |
release catch |
|
Exposure mode dial |
otočný volič expozičních režimů |
Viewfinder window |
okénko hledáčku |
Diopter adjustment knob |
tlačítko pro nastavení dioptrické |
|
korekce |
AE lock button |
tlačítko AE zámku |
|
(aretační tlačítko naměřené expozice) |
Command dial |
ovládací kolečko |
|
(otočný volič funkcí) |
Eyepiece surround |
očnice |
11
FP-S1
Poznámky k napájení Vhodné baterie
Použijte AA nickel-metal hydrid (Ni-MH), AA NiCd nebo AA alkalické baterie, CR123A lithiové baterie a CR2025 „knoflíkové“ baterie. Nepoužívejte AA manganové nebo lithiové baterie z důvodu generovaného tepla, které by mohlo poškodit fotoaparát.
Různé značky alkalických baterií mají odlišnou kapacitu. Životnost jedněch baterií může být značně kratší, než baterií jiných.
Používání baterií
Nesprávné používání baterií nebo nesprávné zacházení s nimi, může způsobit jejich netěsnost, zahřátí, vznícení nebo prasknutí. Vždy dodržujte preventivní opatření stanovena níže:
*neohřívejte nebo nevkládejte baterie do ohně.
*nepřepravujte nebo neskladujte baterie společně s kovovými předměty, které by mohly spojit kladný a záporný pól baterie.
*nevystavujte baterie vodě nebo slané vodě a obzvlášť pečlivě je osušte. *nezkoušejte baterie deformovat, rozebírat nebo upravovat. *nezkoušejte odstraňovat nebo ničit kryt baterií.
*nevystavujte baterie silným nárazům.
*nepoužívejte baterie, které netěsní, jsou poškozeny nebo jsou jiným způsobem výjimečné.
*neskladujte baterie v horkém nebo vlhkém prostředí. *baterie dejte z dosahu malých dětí.
*baterie vkládejte do fotoaparátu správnou polaritou, tak jak je znázorněno na fotoaparátu.
*nepoužívejte staré a nové baterie společně, nabité a nenabité akumulátory společně nebo různé typy nebo značky baterií společně.
*pokud nebudete delší čas používat fotoaparát, vyjměte baterie. (pokud vyjmete „knoflíkovou „ baterii CR2025 z fotoaparátu, vrátí se nastavení fotoaparátu k hodnotám zadaným v továrně.
*Některé baterie mohou být po použití zahřáté. Vypněte fotoaparát, a nechte baterie vychladnout před jejich výměnou.
*pokud vyměňujete baterie, vždy vložte 4 nové. Novými bateriemi jsou myšleny baterie koupené v poslední době a ty které jsou nepoužité. V případě akumulátorů se jedná o baterie nabité v poslední době a stejném čase.
*Nízká teplota snižuje výkon baterií a dobu použití (+10°C nebo nižší). Proto alkalické nebo lithiové baterie před použitím uchovávejte na teplém místě (vaše kapsa).
117
FP-S1
Čištění CCD prvku
1)proveďte kroky 1 až 5 „Zjištění zda čištění je potřebné“ z předchozí strany, tak aby se odklopila zrcadla.
Nikdy neodpojujte síťový zdroj během čištění fotoaparát, neboť by se mohla poničit závěrka.
2)Použijte „foukací balonek“ k odstranění veškeré špíny na povrchu CCD prvku.
Několik poznámek k čištění CCD prvku
K čištění nepoužívejte štětec. Štětcem můžete poškrábat povrch CCD prvku.
Pokud je nečistota na povrchu CCD prvku, která nemůže být odstraněna „foukacím balónkem“, jako je olej nebo stopy od prstů, vezměte fotoaparát k autorizovanému dealerovi na vyčištění. Nikdy nezkoušejte čistit CCD prvek utíráním, je extrémně křehký.
3)Zkontrolujte zda byla všechna špína odstraněna a poté stiskněte a držte tlačítko „samospouště“ a „AE-L“ a vypněte fotoaparát. Poté odpojte síťový adaptér od fotoaparátu.
Pokud vypnete fotoaparát, zrcadla zapadnou a clona se současně zavře. Pozor na zapomenuté prsty uvnitř fotoaparátu.
116
FP-S1
Terminologie |
|
Function button (4) |
funkční tlačítko 4 |
Function button (3) |
funkční tlačítko 3 |
Function button (2) |
funkční tlačítko 2 |
Function button (1) |
funkční tlačítko 1 |
Rear display panel |
zadní panel displeje |
FUNC button |
tlačítko FUNC |
PLAY button |
tlačítko PLAY |
Color LCD monitor |
barevný LCD monitor |
CANCEL button |
tlačítko CANCEL |
4-direction button |
4-směrová tlačítka |
MENU/EXE button |
tlačítko MENU/EXE |
Button cell holder |
pouzdro „knoflíkové“ baterie |
Lithium battery compartment cover |
kryt lithiových baterií |
Slot cover |
kryt konektorů médií |
Tripod mount |
uchycení stativu |
12
FP--S1
Zobrazení na zadním displeji
Display during photography |
zobrazení displeje při fotografování |
AA-size battery icon |
ikona baterií AA |
Media icon for Smart Media |
ikona Smart Media karty |
Sensitivity setting display |
nastavení citlivosti |
Date/time display |
nastavení datumu a času |
No. Of remaining standard shots |
počet zbývajících stand. snímků |
„FUNC“ button |
tlačítko „FUNC“ |
Menu of settings that can be specified from the rear display panel |
|
Nastavení menu, která lze blíže upřesnit na zadním panelu |
|
Display during playback |
zobrazení displeje při přehrávání |
Photography information (1) |
Informace o fotografování (1) |
Functions that can be accessed from the rear display panel Funkce, které jsou dostupné ze zadního panelu
„FUNC“ button |
tlačítko „FUNC“ |
Date/time information |
informace o datumu a času |
Quality settings |
nastavení kvality |
Image size (number of pixels) setting |
nastavení rozlišení (počet pixelů) |
White balance setting |
nastavení korekce bílé |
Photography information (2) |
Informace o fotografování (2) |
„FUNC“ button |
tlačítko „FUNC“ |
Shutter speed aperture |
čas a clona |
Sensitivity setting |
nastavení citlivosti |
Color setting |
nastavení barvy |
Tone setting |
nastavení tónu |
Sharpness setting |
nastavení ostrosti |
|
13 |
FP-S1
Zjištění zda čištění je potřebné
1)Připojte síťový adaptér (prodávaný zvlášť) a vložte bateriový adaptér.
Během čištění vždy používejte síťový zdroj AC a bateriový adaptér , z důvodu zajištění napájení. Pokles napětí by mohl způsobit spadnutí zrcadel a zavření clony a tak poškodit fotoaparát.
2)Odstraňte objektiv
3)Nastavte expoziční režim na M
4)Stiskněte a držte tlačítka „samospouště“ a „AE-L“ a zapněte fotoaparát.
5)Stiskněte tlačítko spouště. Zrcadla se odklopí a clona se rovněž otevře.
6)Držte fotoaparát tak, aby světlo svítilo na CCD prvek a zkontrolujte povrch CCD prvku.
Pokud je špína na povrchu CCD prvku, kontaktujte autorizovaného dealera FUJIFILM s požadavkem na vyčištění, nebo vyčistěte CCD prvek sami, tak jak je popsáno na další stránce.
Pokud není na povrchu CCD prvku špína, postupujte krokem 3 „čištění CCD prvku“ na další straně, tak aby zrcadla zpátky zapadla.
115
FP-S1
Čištění CCD
Tento fotoaparát je vybaven fotocitlivým elementem CCD. Tento CCD element je umístněn za závěrkou.
Pokud se objeví na povrchu CCD prvku prach nebo jiná špína při pořizování fotografií, může tato špína způsobit skvrny na obrázku, v závislosti na nastavení fotoaparátu a typu objektu. Pokud se tak stane, musí být vyčištěn CCD prvek. Jelikož povrch CCD prvku je extrémně jemný, měli byste se s fotoaparátem obrátit na autorizovaného dealera FUJIFILM k vyčištění (za poplatek).
Všechny opravy provedené mimo zařízení autorizovaného servisu FUJIFILM, při kterých zákazník může poškrábat nebo poškodit CCD prvek, budou účtovány zákazníkovi. Oprava bude pravděpodobně obsahovat výměnu CCD prvku a bude nákladná.
Prach uvnitř fotoaparátu a na povrchu CCD prvku.
Digitální fotoaparát FUJIFILM je před odesláním z továrny pečlivě chráněn proti prachu uvnitř fotoaparátu a na povrchu CCD prvku. Toto zabezpečují standardy firmy FUJIFILM.
Také nezapomeňte, že některé typy skvrn na povrchu CCD prvku nemohou být odstraněny ani na zařízení autorizovaného servisu FUJIFILM. Pokud se tak stane, použijte vlastnosti jako u funkce „despeckling“ dodávanou na softwaru pro zpracováni obrázků k odstranění problému.
Preventivní ochrana CCD prvku před prachem
Objektivy vyměňujte v místech bez prachu a špíny.
Po dobu, kdy je objektiv vyjmut z fotoaparátu, chraňte tělo fotoaparátu krytkou dodávanou k fotoaparátu. Zkontrolujte zda krytka těla fotoaparátu a objektiv jsou čisté a bez prachu.
114
|
|
|
FP-S1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zobrazení na horním displeji |
|
|
|
|
Shutter speed display |
zobrazení času |
|
||
Program shift icon |
ikona změny programu |
|
||
Synchro mode icon |
ikona synchronního režimu |
|
||
Lithium battery check icon |
kontrolní ikona lithiové baterie |
|
||
Self-timer icon |
ikona samospouště |
|
||
Exposure compensation icon |
ikona kompenzace expozice |
|
||
Aperture setting display |
nastavení clony |
|
||
Exposure compensation amount display |
hodnota kompenzace expozice |
|
Poznámka:
Tekutý krystal v displeji panelu a displeji hledáčku.
Tekutý krystalový displej (LCD) panelu a hledáčku tmavne při používání ve vyšších teplotách. V nízkých teplotách jsou odezvy displeje pomalejší. V tomto případě se displej vrátí do normálního stavu při pokojové teplotě.
14
|
FP-S1 |
|
|
FP-S1 |
|
|
|
|
|
I
Displej hledáčku |
|
Iiasd |
rám zaostření |
Focusing frame |
|
Focus indicator |
indikátor ostření |
Shutter speed display |
nastavení času |
Aperture setting display |
nastavení clony |
Center-weighted metering area (12mm-dia)
Oblast měření
Flash recommended icon/Ready icon
Ikona, kdy je blesk doporučen/ikona připraveného blesku
Exposure compensation icon |
ikona kompenzace expozice |
Exposure indicator |
indikátor expozice |
Poznámky k používání FinePix S1 Pro
Při používání a skladování fotoaparátu se vyhněte těmto místům:
-velmi vlhká, špinavá nebo prašná
-místa kde bude působit přímé sluneční záření nebo extrémně vysoká teplota (zavřená auta v létě), nebo naopak extrémně chladná
-místa se silnou vibrací
-místa zasažená kouřem nebo párou
-místa se silným magnetickým polem (místa nedaleko motorů, transformátorů nebo magnetů)
Nevystavujte fotoaparát písku
Fotoaparát FinePix S1 Pro je obzvlášť nepříznivě ovlivňován pískem. V lokalitách jako jsou pláže, pouště či kde je vítr s pískem zajistěte, aby byl fotoaparát chráněn proti písku. Může to způsobit neopravitelnou závadu.
Kondenzace
Pokud je fotoaparát náhle přenesen z chladného místa na teplé, může se vytvořit kapička vody uvnitř fotoaparátu nebo na objektivu. Pokud se tak stane, vypněte fotoaparát a vyčkejte dokud kapička vody nezmizí. Kondenzace se může také objevit na Smart Media kartě nebo Microdrive/CompactFlash. V tomto případě jí vyjměte a chvilku počkejte před dalším použitím.
|
Dlouhodobé skladování |
|
Pokud nebudete dlouho používat fotoaparát, vyjměte baterie a Smart Media |
|
kartu nebo Microdrive/CompactFlash před uskladněním fotoaparátu. |
|
Čištění fotoaparátu |
|
Pomocí balónku odstraňte prach z objektivu, barevného LCD monitoru a |
|
hledáčku a poté setřete měkkým a suchým hadříkem. Pokud se objeví špína, |
|
použijte malé množství tekutiny na čištění objektivů a kousek papíru na |
|
čištění objektivů a otřete ji. |
|
Nepoškrábejte objektiv, LCD monitor nebo hledáček tvrdými předměty. |
|
Tělo fotoaparátu čistěte měkkým a suchým hadříkem. Nepoužívejte těkavé |
|
látky, jako ředidlo, benzín nebo insekticidy. Mohli by vzájemně reagovat |
|
s tělem fotoaparátu a způsobit degeneraci nebo deformaci nebo způsobit |
|
„sloupnutí povlaku“ |
|
Cestování do zahraničí |
|
Pokud budete cestovat do zahraničí, umístněte fotoaparát do příručních |
15 |
zavazadel. |
|
113 |
FP-S1
Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru – pokračování
4) Zasuňte malý pin připraveného kabelu do digitální zdířky (USB) fotoaparátu a druhý konec kabelu zasuňte do USB portu počítače. Pokud zapnete počítač, na zadním displeji se zobrazí ikona spojení.
-používejte pouze speciální kabel
-pokud se na zadním displeji objeví nápis „!BUSY“, indikuje to, že fotoaparát je připojen. Nikdy neotevírejte kryt nebo neodpojujte kabel, pokud je fotoaparát připojen. Tak můžete zabránit nesprávnému přesunu dat a závadě fotoaparátu.
Výměna média (režim přesunu dat)
Windows 98:
Zkontrolujte zda fotoaparát není připojen, vypněte fotoaparát a vyměňte media.
Windows 2000 Professional :
Zkontrolujte zda fotoaparát není připojen, klikněte na tlačítko Eject na pracovní liště, poté vypněte fotoaparát a vyměňte media.
Macintosh:
Přesuňte ikonu „Removable drive“ z plochy do koše. Když se objeví nápis „REMOVABLE OK“ na zadním displeji vypněte fotoaparát a vyměňte media.
-Pokud otevřete kryt a nevypnete fotoaparát, zobrazí se na horním displeji varování „ E r r “. Pokud se tak stane, vypněte a znovu zapněte fotoaparát. -Měli byste použít síťový zdroj AC-5VH (prodávaný zvlášť) a bateriový adaptér. Data nemohou být přesunuta, pokud během přehrávání dojde napájení.
-Funkce automatického vypínání nepracuje pokud je fotoaparát připojen k počítači.
112
FP-S1
Vkládání baterií do fotoaparátu
Digitální fotoaparát FinePix S1 Pro používá 2 lithiové baterie (typ CR123A), 1 „knoflíkovou“ baterii a 4 baterie AA. Fotoaparát je také možné napájet pomocí síťového konektoru s použitím síťového zdroje AC-5VH (není součástí dodávky).
Vkládání lithiových baterií
1)Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), posuňte zarážku „open/close“ na krytu lithiových baterií v naznačeném směru a otevřete kryt.
2)Vložte lithiové baterie tak, aby „+“ a „-„ pól baterií odpovídal značení uvedeném na krytu baterií.
-Pokud vložíte baterie špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu fotoaparátu.
Vkládání „knoflíkových“ baterií
1)Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), a pomocí mince vytáhněte pouzdro „knoflíkové“ baterie.
17
FP-S1
Vkládání „knoflíkových“ baterií
2)Vložte baterií, tak aby „+“ a „-„ pól baterie odpovídal značení uvedeném na pouzdře „knoflíkové“ baterie. Poté pevně zasuňte pouzdro do fotoaparátu.
-Pokud vložíte „knoflíkovou“ baterii špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu fotoaparátu.
Vkládání baterií AA
Baterie
Alkalické baterie AA (přiložené v balení), také je možné použít AA Ni-Cd baterie nebo AA Ni-MH baterie.
1)Vypněte fotoaparát ( poloha „OFF“), nadzdvihněte zarážku krytu baterií otočte jí a otevřete kryt baterií směrem dolů.
2)Vložte lithiové baterie tak, aby „+“ a „-„ pól baterií odpovídal značení uvedeném na krytu baterií. Pevně zavřete kryt baterií.
-Pokud vložíte baterie špatnou polaritou, muže to způsobit poruchu fotoaparátu. Pokud nevložíte AA baterie a zapnete fotoaparát, zobrazí se na panelu displeje upozornění „Err“. Fotoaparátem nelze fotografovat.
18
FP-S1
Požívání USB kabelu a přiloženého softwaru
Připojením fotoaparátu k počítači pomocí připraveného kabelu, můžete přesunout snímku z fotoaparátu do počítače. Avšak nemůžete přenášet snímky z počítače do fotoaparátu. Můžete také ovládat fotoaparát, definovat nastavení a pořizovat snímky z počítače.
Poznámka k použití USB kabelu
U některých velkých objektivů, může být směr připevnění takový, že např. stativ a objektiv blokuje USB kabel a může způsobit špatné spojení USB kabelu.
Důležité Kompatibilní počítač
Může být použit počítač běžící pod Windows 2000 Profesional, Windows 98 (včetně druhé edice) a počítač Macintosh běžící pod OS 8.5.1 až Mac OS 9.0
1)Vložte médium (Smart Media kartu nebo Microdrive/CompactFlash) do fotoaparátu.
Pokud ovládáte snímek pořízený fotoaparátem, není nutné vkládat medium.
2)Zapněte fotoaparát, stiskněte tlačítko „MENU/EXE“ a pomocí šipek nahoru nebo dolu nastavte fotoaparát na PC mód.
K ovládání fotoaparátu z Vašeho počítače zvolte „ PC MODE SHOOTING“ a použijte aplikaci softwaru „Camera Shooting Software“.
K přesunutí obrazových dat z fotoaparátu do počítače zvolte „ PC MODE DOWNLOADING“.
Informace o použití softwaru naleznete na CD-ROMu v User’s Guide.
3)Pokud máte vybraný mód stiskněte šipku nahoru nebo dolu a zvolte „END“ a poté stiskněte tlačítko „MENU/EXE“.
4)
111