FUJIFILM S5500 User Manual

Page 1
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S5100/FinePix S5500. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00416-300(1
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Photographie
avancée
L’installation
du logiciel
Réglages
Visualisation
des images
Page 2
Avertissement
(
Pour les utilisateurs de FinePix S5100
)
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant d’utiliser l’appareil.
P. 118)et vous assurer de bien les
Nous
:
Nom Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd.
(
Appareil Photo Numérique
Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
)
FinePix S5100/FinePix S5500
Tokyo 106-8620, Japan
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065 EMC :EN55022 :1998 Classe B
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 +A1 : 1998 +A2:1998
)
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix AX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PRÉVUS À LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ÉTAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMÉE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMÉE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIÈRE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITÉ POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNÉS PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT MÊME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
2 3
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Dusseldorf, Allemagne 1er septembre 2004
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Page 3
Table des matières
Avertissement (Pour les utilisateurs de FinePix S5100) IMPORTANT Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires inclus
......................................................................
..............................................................................
.............................................................
................................
...
2 2 3 6 7
1 Préparatifs
FIXEZ LE BOUCHON D’OBJECTIF / LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE
Mise en place du bouchon d’objectif
CHARGEMENT DES PILES
Batteries compatibles
CHARGEMENT DU MEDIA
Vérification de la charge des piles MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE SELECTION DE LA LANGUE
........................................................................................................................................................
.................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................
................................................................................................................................................
.........................................................................................................................
2 Utilisation de l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (
UTILISATION DU MONITEUR LCD
TEMOIN D’ASSISTANCE AF
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE) FONCTION DE CADRAGE
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE)
Lecture de l’image seule/Sélection d’images/Lecture d’images multiples Zoom de lecture
POUR EFFACER DES IMAGES
B MODE AUTO)
..............................................................................................................................................
............................................................................................................................................................
..........................................................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
................................................................................................................................
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................
............................................................................................................................................
3 Photographie avancée
B PHOTOGRAPHIE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
MISE AU POINT (DISTANCE) EXPOSITION (VITESSE D’OBTURATION ET OUVERTURE) PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
B AUTO / m PORTRAIT / , PAYSAGE / . SPORTS / / NOCTURNE
N
PROGRAMME AUTO
M
PRIORITE VITESSE
<
PRIORITE OUVERTURE
>
e PHOTOGRAPHIE MACRO
d FLASH
f PRISES DE VUES EN CONTINU
D COMPENSATION D’EXPOSITION
AF CONTINU MISE AU POINT MANUELLE AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR
p
MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
y REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES)
Réglages de qualité en mode photographie
S SENSIBILITE J FinePix COULEUR
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR A BALANCE DES BLANCS
4
H MODE AF (MISE AU POINT)
.......................................................................................................................................................................
MANUEL
...........................................................................................................................................................................
x Flash auto b Réduction des yeux rouges
d Flash forcé c Synchronisation lente n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
f Prises de vues en continu 3 premières images j Auto bracketing k Prises de vues en continu 3 dernières images
h Prises de vues en continu longue durée
.........................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
...............................................................................................................................
................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
..........................................................................................................................
...........................................................................................................................................
......................................................................................................
.......................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
.....................................................................................................................
......................................................................................................................
Pièces et fonctions de l’appareil photo
Prises d’images avec l’écran
Mode photographie
Mode lecture
.......................................................................................
..............................................................................................
..............................................................................................
.........................................................
..........................................................
...................................................................
..............................................................................
.....................................................................
.....................................................................
...................................................................
.....................................................................
..............................
.........................................
...............................................
8 9 9 9
10 10 11 11 12 13 14 15 15 16
17
20 23 24 24 24 25 26 26
27 27 28 29
30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 41 42 42 42 43 44 44 44 45 46 47 48 49
50 50 51 52
53 54 54 55 57
; CENTRE
œ MULTI
AF ZONE ç PHOTOMETRIE j BRACKETING G DETAIL z FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
B LECTURE
MENU LECTURE – FONCTIONS
INFORMATION SUR LA LECTURE
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT g LECTURE AUTOMATIQUE
t ENREGISTREMENT D’ANNOTATIONS VOCALES
t LECTURE D’ANNOTATIONS VOCALES
Lecture des annotations vocales
YRECADRER
p
MODE PHOTO LECTURE
u COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) u REGLAGES DES IMAGES DPOF U DPOF RAZ
B VIDEO
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
Durée d’enregistrement pour la carte xD-Picture Card
MODE PHOTO VIDEO
p
y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO
Lecture vidéo
4 Réglages
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR / REGLAGE DU VOLUME PARAMETRAGE F UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE REGLAGE DE LA VEILLE FORMATAGE HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) NUMERO IMAGE CCD-RAW
5L’installation du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
6 Visualisation des images
6.1BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
6.2BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
6.2.1 Branchement sur l’ordinateur
6.2.2 Débranchement de l’appareil photo
6.3UTILISATION DE FinePixViewer
6.3.1 Pour maîtriser FinePixViewer
6.3.2 Désinstallation du logiciel
6.4BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
6.4.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
6.4.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue)
Options pour extension du système Guide des accessoires Guide de convertisseur d’objectif (vendus séparément)
Convertisseur grand angle WL-FX9 / WL-FX9B
Convertisseur téléobjectif TL-FX9 / TL-FX9B Utilisation correcte de l’appareil Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
Piles/batteries utilisables
Notes sur les piles/batteries
.................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.....................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
..................................................
....................................
...........................................
......................................
.............................................................................................................................
....................................................................................................................................
............................................................................................................................................
....................................................................................................................
..............................................................................................................................
.............................................................................................................................
................................................................................................................................
.....................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..........................................................................................................................
...................................................................................................................................
.........................................................................................................................
......................................................................................................................................
..................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
...............................
.......
...........
....................
.................................................................................................
........................................................................................................
....................................................................................................
.........................................................................................
................................................................................................
...........................................................................................................
.................................................................................................................
.........................................................................................................
...........................................................................................
.........................................................................................
104 105
...
106 106 106 107 107 107 107
Utilisation correcte des batteries Ni-MH de format AA Adaptateur secteur
Décharge des batteries Ni-MH rechargeables Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Fiche technique Explication des termes Notes pour la sécurité
.............................................................
.................................................................
...........
.....................................
....................................................
...............................................
.....................................................
.............................................................
..................................................
...................................................
..........
.....................
.....
108 108 109 110 111 113 115 117 118
101 101 102
57 57 58 58 59 59 59
60
61 63 65 66 68 68 69
71 72 74
75 75
77
78 78
79 80 80 81 82 82 83 85
85
86 88 91
94 94 94 95 95
98 99 99 99
5
Page 4
Préface
Accessoires inclus
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou viseur (EVF) d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou viseur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
h et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats­Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
h Piles alcalines de format AA (LR6) (4)
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Bague adaptatrice AR-FX5A (1)
h Bouchon d’objectif (1)
Câble A/V pour FinePix S5100/FinePix S5500 (1)
h
Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch × 2, environ 1,5 m
h Câble USB (mini-B) (1)
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix AX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
6 7
Page 5
N   16N   16
 1. 1.2004 1. 1.2004
20002000 F2.8F2.8
ISO100ISO100
100−0001100−0001
 1. 1.2004   12:00 AM 1. 1.2004   12:00 AM
Nombre de vues disponibles
FinePix COULEUR
Avertissement de risque
de bougé de l'appareil
Date
Avertissement AF
Avertissement de
bas niveau des piles
Avertissement de
bas niveau des piles
Qualité
Cadre AF
Indicateur de compensation d'exposition
Mode photographie
Vitesse d'obturation
Barre de zoom
Réglage d'ouverture
Protection
Annotation vocale
DPOF
Mode lecture
Date
Heure
Numéro de la prise de vue
Retardateur
Photographie macro
Photométrie
Flash
Compensation d'exposition
Prises de vues en continu
Réglage de la balance des blancs
Sensibilité
Touche de libération du flash (P.18, 40)
Monture de la dragonne
Volet de la fente d'insertion
(P.12)
Connexion USB (mini-B) (P.96)
Prise d'entrée CC 5V (entrée alimentation DC IN 5V) (P.94)
Prise sortie audio/vidéo (A/V OUT) (P.94)
Témoin du retardateur (P.54)
Microphone
Flash
(P.40)
Détecteur de commande du flash
Témoin d'assistance AF
(P.24)
Haut-parleur
Fente d'insertion de la
carte xD-Picture Card
Objectif
Pièces et fonctions de l’appareil photo
Interrupteur de verrouillage du selecteur de mode de mise au point
Déclencheur
Interrupteur d'alimentation
Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Mode photographie (P.20)
Mode lecture (P.27)
Mise hors tension OFF
Touche de prises
de vues en continu
(P.43)
Touche de compensation
d'exposition
(P.46)
Touche de mode de mise au point
Molette de modes
Auto (P.34)
Portrait (P.34)
Paysage (P.34)
Sports (P.34)
Nocturne (P.34)
Programme auto (P.35)
Priorité vitesse (P.36)
Priorité ouverture (P.37)
Manuel (P.38)
Vidéo (P.75)
Prises d’images avec l’écran
Mode photographie
Touche zoom W (grand angle) (P.19, 26)
Viseur (EVF)
Molette de réglage de dioptrie
Témoin de l’indicateur
(P.23)
Touche mode de photos
(P.18)
Touche EVF/LCD (sélecteur viseur / moniteur)
Moniteur LCD
8 9
(P.18)
Touche de direction (abd c) (P.19)
d / Touche macro (P.39)
c / Touche flash (P.41)
Touche zoom T (téléobjectif) (P.19, 26)
compartiment piles
Monture de trépied
Monture de la dragonne
(P.10)
Touche DISP (affichage)
/BACK
(P.19)
Touche MENU/OK
(P.19)
Touche de viseur
faible éclairage
(P.49)
Couvercle du
(P.11)
Mode lecture
Page 6
1
Préparatifs
FIXEZ LE BOUCHON D’OBJECTIF / LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE
CHARGEMENT DES PILES
1
2
3
4
Attachez la dragonne aux montures de l’appareil photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous assurer que celle-ci est bien en place.
!
Attachez la dragonne correctement pour éviter de laisser
tomber l’appareil photo.
Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la dragonne.
!
Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de le
perdre.
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de la flèche pour la monter sur l’appareil photo.
Montez la bague adaptatrice sur l’appareil photo à tout moment. Ce réglage bloque la lumière extérieure inutile, protège l’objectif et permet de mettre en place l’objectif de conversion en option.
Mise en place du bouchon d’objectif
Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
Batteries compatibles
h Piles alcalines de format AA (LR6) (4), ou batteries Ni-MH de format AA (HR-AA) (4) (vendues
séparément).
!
Veuillez utiliser des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec
l’appareil photo.
Comment utiliser les piles
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer
des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles:
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé.
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble.
h N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH de format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH de
format AA.
h Reportez-vous P.107-108 pour les autres remarques sur les piles. h Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période
prolongée, la durée pendant laquelle les batteries Ni-MH de format AA peuvent être utilisées peut être réduite (P.108).
1
Boîtier externe
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin de l’indicateur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles lorsque
l’appareil photo est sous tension mettra l’appareil photo hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles alors que l’appareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD- Picture Card.
Préparatifs
Attachez le bouchon d’objectif en appuyant de chaque côté du bouchon.
01 02 03
2
1Chargez les piles correctement, comme indiqué
par les icônes de polarité.
2Appuyez sur le couvercle du compartiment piles
pour pousser les piles vers le bas.
3Déplacez le couvercle pour le fermer.
10 11
Page 7
Indicateur
CHARGEMENT DU MEDIA
Clignote en rouge
S’allume en rouge
1
2
3
Blanc
  N   16  N   16
S'allume en rouge
  N   16  N   16
Clignote en rouge
1
2
3
Comment retirer la carte xD-Picture Card
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, vérifier si le témoin de l’indicateur est éteint et ouvrez le volet de la fente d’insertion.
!
Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion alors que
l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil se met hors tension.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la partie de contact dorée de la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orienté,
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente. N’appliquez pas une force lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card.
Refermez le volet de la fente d’insertion.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant de volet de la fente d’insertion. Il vous suffit d’appuyer légèrement sur la carte xD-Picture Card dans la fente puis de retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur.
Vérification de la charge des piles
Mattez l’appaeil photo sous tension et vérifier la charge des piles.
1 La charge des piles est amplement suffisante. 2 La charge restante dans les piles est insuffisante.
Les piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de piles neuves.
3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries.
C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté droit de l’écran. “ grande icône sur l’écran.
!
Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries utilisées, la transition de “C” à “V” peut se produire plus
rapidement.
!
En raison de la nature des piles, un avertissement de bas niveau de piles peut apparaître prématurément lorsque
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
Avertissement de bas niveau des piles
1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil. Par conséquent, même si “ lorsque vous passez à un mode de prise de vues.
2) Selon le type de pile et le niveau de charge dans les piles, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de bas niveau des piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des piles entièrement chargées en remplacement.
C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une d’elles peut apparaître
V” apparaît sous forme d’une
Préparatifs
12
Fonction automatique d’économie d’énergie
Cette fonction est activée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des piles (mode de veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes (P.82). Si l’appareil photo reste inutilisé depuis 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement la l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “
q” ou “w”.
13
Page 8
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON AUTOAUTO
DATE/HEUREDATE/HEURE
20042004      8  . 24      8  . 24
12  :  00      PM12  :  00      PM
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
2424    .     8 8    .  2004  2004
12  :  00      PM12  :  00      PM
DDDD.MMMM.YYYYYYYY
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
20042004      1  .   1      1  .   1
12  :  00      AM12  :  00      AM
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
2004  .   8  .2004  .   8  .  24     24   
12     12     0000      PM      PM
YYYY.MM.YYYY.MM.DDDD
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
MISE SOUS ET HORS TENSION /
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
123 4
DATE/HEUREDATE/HEURE
DECALAGE HOR    :DECALAGE HOR    :
ENTREEENTREE
SIGNALSIGNAL
 : :
DECLENC.   DECLENC.    :
ENTREE
ENTREE
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le témoin de l’indicateur s’allume en vert.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q” est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et le message “
8
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous utilise l’appareil photo pour la première fois, la data et l’heure sont annuleés. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Si le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
reportez-vous à “Correction de la date de l’heure” (➡P.15) pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
!
Le message est également présenté lorsque les
piles/batteries ont été retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
touche “DISP/BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
” ou “9 ” apparaît.
01 0203
1
2
01 02
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 2
et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et de l’heure
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Préparatifs
4
14
01 02
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change du mode photographie ou mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
sans les piles/batteries pendant une période prolongée, les réglages comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles/batteries sont en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les deux sources d’alimentation sont retirées.
01 02 03
01 02 03
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
15
Page 9
SELECTION DE LA LANGUE
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON AUTOAUTO
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
241 3
DECHARGER       :DECHARGER       :
INIT         :INIT         :
言語言語
/LANG.      /LANG.       FRANCAISFRANCAIS
PALPALSTAN. VIDEO     :STAN. VIDEO     : OKOK INITINIT
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
0103 02
1
01 02
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 4 et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “ ”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ITALIANO”, “ ” ou “ ”. Vous pouvez passer en cycle dans les réglages de langue en appuyant sur “c”.
!
Reportez-vous P.81 pour des informations plus détaillées sur
le menu “
F” OPTIONS.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
0 Touche de mode de mise au point
Déverrouillez en utilisant l’interrupteur de verrouillage du selecteur de mode de mise au point. Appuyez sur la touche de mode de mise au point pour changer le mode de mise au point.
Mise au point
S-AF : AF seul
M F : mise au point manuelle
C-AF : AF continu
0
Touche de prises de vues en continu
Si vous maintenez cette touche “ ” et appuyez sur la touche “d” ou “c” l'appareil
photo passe en mode de prises de vues en continu.
0
Interrupteur d'alimentation
Sélecteur ON/OFF et
mode
photographie / “ ” mode lecture
Utilisez l’interrupteur d’alimentation pour sélectionner le mode.
0
Touche de compensation
d’exposition
Maintenez cette touche “ ” et appuyez sur la touche “d” ou “c” pour régler la valeur
compensation d’exposition.
Utilisation de l’appareil photo
16
0
Sélecteur de mode de photographie
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues en tournant la molette de modes.
Auto Programme auto
Por trait
Paysage
Sports
Nocturne
Priorité vitesse
Priorité ouverture
Manuel
Vidéo
Photographie d’images
Tournage vidéo
17
Page 10
NON
AUTO
RETARDATEUR
NON
OUI
NON
AUTO
RETARDATEUR
NON
OUI
RECADRER
RECADRER
OK
RECADRER
OK
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
0
Touche de libération du flash
Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche de libération du flash pour libérer le flash.
Touche zoom
h
Photographie : Appuyez sur “T” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif).
Appuyez sur “W” pour effectuer un zoom arrière (grand angle).
Lecture : Appuyez sur “T” our agrandir l’image.
Appuyez sur “W” pour revenir à l’affichage normal.
0
Molette de réglage de dioptrie
Rend l’image dans le viseur plus facile à lire. Réglez la molette sur la position dans laquelle le cadre AF apparaît le plus nettement.
Touche mode de photos
h
Photographie : Vous permet de sélectionner
les réglages de qualité (nombre de pixels enregistrés), de sensibilité et de FinePix COULEUR.
Lecture : Vous permet de spécifier les réglages
pour l’ordre d’impression (DPOF).
Touche EVF/LCD
0
(touche sélecteur viseur/moniteur)
Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour commuter entre le viseur (EVF) et le moniteur LCD. Utilisez le mode convenant le mieux à votre photo.
LCD
EVF
● Touche de viseur    faible éclairage
La luminosité du écran est augmentée brièvement.
0Utilisation des menus
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche de direction.
RETARDATEUR
OUI
NON
NON
AUTO
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Affichage de l’aide à l’écran
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas sur le l’écran. Appuyez sur la touche indiquée. Pour découper l’image comme sur l’illustration de droite, par exemple, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0Touche DISP / BACK
DISP : Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’affichage du l’écran.
BACK : Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en cours d’opération.
Touche dc
h
Photographie :d” Active ou désactive
macro ( ) . “c” Régle le flash ( ).
Lecture : Change une vue ou une vidéo
avance la vue.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction.
RETARDATEUR
OUI
NON
NON
AUTO
RECADRER
OK
RECADRER
OK
RECADRER
Utilisation de l’appareil photo
18
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
19
Page 11
  N   16  N   16
Barre de zoom
EVF
LCD
Molette de réglage de dioptrie
  N   16  N   16
S-AFAF
AF
MF
AF
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (B MODE AUTO
)
01 02
1
01 02
2
S-AF
MF
C-AF
3
4
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “B”.
h Plage de mise au point
Grand angle : environ 90 cm à l’infini Téléobjectif : environ 2,0 m à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 90 cm, utilisez le mode
macro (P.39).
!
Si “7”, “-”, “q”
=” apparaît, reportez-vous P.111.
ou “
1Déverrouillez le interrupteur de verrouillage du
touche de mode de mise au point.
2Appuyez sur la touche de mode de mise au
point pour régler le mode de mise au point sur “S-AF”.
!
Reportez-vous P.47-48 pour les informations sur mise au
point manuelle “MF” et AF continu “C-AF”.
Verrouillez le interrupteur de verrouillage du touche de mode de mise au point pour éviter que le mode ne change accidentellement.
Appuyez sur la touche “EVF/LCD”, l’affichage commute entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD). Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour sélectionner le viseur (EVF). Si le cadre AF dans le viseur est difficile à voir, réglez le viseur avec la molette de réglage de dioptrie.
La sélection EVF/LCD est conservée même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de la molette de modes est change.
5
6
7
8
Appuyez sur la touche de libération du flash pour faire sortir le flash.
!
Lorsque le flash sort, l’image peut disparaître et risqué de
s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se reflétera les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas l’objectif, le flash, témoin d’assistance AF ou le détecteur de commande du flash. Si l’objectif, le flash, témoin d’assistance AF ou le détecteur de commande du flash est obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.107.
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur touche “T” (téléobjectif). Appuyez sur touche “W” (grand angle) pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur l’écran.
h Distances focales du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm) Environ 37 mm à 370 mm Echelle de zoom maxi : 10×
!
Le réglage du zoom est conservé même lorsque l’appareil
photo est mis hors tension.
Utilisation de l’appareil photo
20
suite...
21
Page 12
 250 250 F2.8F2.8
 250 250 F2.8F2.8
  N   16  N   16
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES
(
B
MODE AUTO
)
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
9
Cadre AF
Double
10
bip bref
11
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
Le FinePix S5100/FinePix S5500 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Sujets avec peu ou pas de contraste entre le
22
sujet et l’arrière-plan (sujets placés devant un
Clic
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Lorsque le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la vue (P.25).
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. Le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allume.
!
L’image présentée sur l’écran avant la prise de vue peut être
différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (P.27).
!
Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
apparaît sur l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
l’image sur l’écran. Cette image n’est pas l’image enregistrée.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop
sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point). Tenez-vous environ 2 m de votre sujet pour prendre la vue.
Avant le flash se déclenchera, “” apparaît sur l’écran.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher. Lorsqu’un déclic est entendu, l’appareil photo enregistre l’image.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la prise
de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier l’image.
!
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le
cadre AF n’est pas modifié.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée, le témoin de l’indicateur
s’allume en orange (prise de vue désactivée). Le témoin de l’indicateur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise.
!
Le témoin de l’indicateur clignote en orange lorsque le flash
est en cours de chargement. L’écran peut s’assombrir brièvement. Ceci est normal.
!
Reportez-vous en P.111-112 pour les informations sur les
avertissements affichés.
mur blanc ou ayant la même couleur que le fond)
h Photos dans lesquelles un objet fortement
contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme la photo d’une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (P.25).
UTILISATION DU MONITEUR LCD
Lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre
1
2
3
Cadre AF
Affichage du témoin de l’indicateur
Affichage Etat
S’allume en vert Prêt à photographier Clignote en vert Clignote alternativement
en vert et orange S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas) Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier) Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
Appareil photo en mode Economie d’énergie
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur l’écran (P.111-112).
des vues, appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour sélectionner le moniteur LCD.
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo est bougé pendant la
prise de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image.
Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant que vous
preniez la photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (P.27).
(P.82)
23
Utilisation de l’appareil photo
Page 13
  N   16  N   16
  N   16  N   16
 250 250 F2.8F2.8
 250 250 F2.8F2.8
     16     16
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES
(
B
MODE AUTO
)
TEMOIN D’ASSISTANCE AF
Appuyez à mi-course sur le déclencheur dans des conditions de faible éclairage. Lappareil photo déclenche le témoin d’assistance AF (vert) pour permettre une mise au point plus facile à des distances de prises de vues allant jusqu’à 2 m environ selon le sujet. Toutefois, le témoin d’assistance AF n’est pas effectif lorsque le zoom est réglé sur téléobjectif (agrandissement élevé : 6× ou plus). Lorsque cela est possible, utilisez un réglage de grand angle (faible agrandissement) pour prendre des vues.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur l’écran même lorsque le témoin
d’assistance AF est utilisé, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Tenez-vous environ 2 m de votre sujet pour prendre la vue.
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur l’écran.
!
Reportez-vous P.50 pour les informations sur le changement
du réglage de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est
4N”.
Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standard pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
Qualité Nombre de pixels
enregistrés DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo)
4 F
2272 × 1704
8 16 32 50 68 33 66 101 137 66 132 204 275
134 266 409 550 268 532 818 1101
4 N
2272 × 1704
16
2
1600 × 1200
25
1
1280 × 960
33
`
640 × 480
122 247 497
997 1997 3993 61DPC-512 (512 Mo)
~
2272 × 1704
1 3
7 15 30
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo, les sujets (deux personnes dans
1
2
3
4
Double bip bref
Clic
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. Le cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
de libérer le déclencheur.
!
Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
Utilisation de l’appareil photo
24
Verrouillage AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix S5100/FinePix S5500, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE. Composez ensuite la photo pour obtenir les meilleurs résultats.
25
Page 14
100−0001100−0001
 24.8.2004  12:00 PM 24.8.2004  12:00 PM
La position de l’indicateur “ ” sur la barre de zoom indique le statut du zoom. La zone à droite du séparateur indique le zoom numérique, alors que la zone à gauche correspond au zoom optique.
Zoom optique
Zoom numérique
Affichage de la barre de zoom
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
250250 F2.8F2.8
ISO100ISO100
  N   16  N   16
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES
(
B
MODE AUTO
)
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE
)
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE
FONCTION DE CADRAGE
26
)
Appuyez sur les touches zoom pour effectuer un zoom avant et arrière. Le zoom numérique peut être utilisé avec Ies réglages de qualité de “ Lorsque le zoom passe d’optique au numérique, l’indicateur “” sur la barre de zoom s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■”.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec la qualité “4”.
!
Reportez-vous P.50 pour les informations sur le changement
du réglage de qualité.
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez
à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
h Longueur focale du zoom optique
Environ 37 mm à 370 mm, échelle de zoom maxi : 10×
h Longueurs focales du zoom numérique
2 : environ 370 mm à 525 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,4×
1 : environ 370 mm à 659 mm,
échelle de zoom maxi : environ 1,8×
` : environ 370 mm à 1314 mm,
échelle de zoom maxi : environ 3,6×
Sélectionner la fonction guide de cadrage en mode photographie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran. Continuez à appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Placez le sujet principal à l’intersection deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
!
Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente.
2”, “1” et “`”.
Équivalents à un appareil photo 35 mm
01 02
Lecture de l’image seule
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
les images. Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w” pour la lecture
des dernières images.
!
Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 6 secondes.
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes timbresen maintenant “d ” ou “c ” enfoncée pendant 1 seconde durant la lecture.
Lecture d’images multiples
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’imeges multiples
01 02
Images visibles sur le FinePix S5100/FinePix S5500
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix S5100/FinePix S5500 ou des images (à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom numérique risquent d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil que le FinePix S5100/FinePix S5500.
En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur la vue sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Appuyez de nouveau sur la touche
“DISP/BACK” pour afficher l’image actuelle agrandie en appuyant.
Numéro de la prise de vue
!
L’affichage de texte sur l’écran disparaît après 3 secondes.
27
Utilisation de l’appareil photo
Page 15
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
EFFACE OK?EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
Barre de zoom
MODE LECTURE
Ecran de navigation
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE
)
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
Echelles de zoom
4 (2272 × 1704 pixels) 2 (1600 × 1200 pixels) 1 (1280 × 960 pixels) ` (640 × 480 pixels)
Zoom de lecture
Appuyez sur la touche de zoom pendant la lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une barre de zoom apparaît.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler le zoom de
lecture.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
d’image multiples.
Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour regarder une autre partie de l’image. L’image montrée apparaît sur l’écran de navigation.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler le zoom de
lecture.
Qualité Echelles de zoom maxi
Environ 14,2× Environ 10,0× Environ 8,0× Environ 4,0×
1
01 02
2
3
01 02
01 02
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur l’écran.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o
EFFACE.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection. Reportez-vous P.61 pour les informations sur “TOUTES”.
!
Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou
b” pour sélectionner “ “MENU/OK”.
«BACK” et appuyez sur la touche
Utilisation de l’appareil photo
28
4
01 02
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à effacer. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement des vues.
!
Appuyez à répetée sur la touche “MENU/OK” pour effacer
des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une importante image.
29
Page 16
Photographie
Environ 10 cm à 2,0 m
(fixé sur Wide - grand angle)
Ouvert(Ouverture)Fermé
Lente (Vitesse d’obturation) Rapide
3
avancée
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
MISE AU POINT (DISTANCE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
)
EXPOSITION (VITESSE D’OBTURATION ET OUVERTURE
)
La distance entre le sujet et l’appareil photo est appelée distance de prise de vues. L’image est au point lorsque la distance de prise de vues est réglée correctement et que l’image apparaît avec netteté.
Trois méthodes de mise au point
Les mécanismes pour la mise au point sont les suivants : (1) AF Seul (S-AF) ; (2) AF continu (C-AF) ; et (3) mise au point manuelle (MF).
S-AF : Dans ce mode, l’appareil photo effectue la mise au point à chaque fois que le déclencheur
est enfoncé à mi-course. Sélectionnez ce mode lorsque la molette de modes est réglée sur de modes “N”, “M”, “<” ou “>”. AF (mise au point).
C-AF : Lorsque ce mode est réglé, l’appareil photo effectue la mise au point en continu sur le
sujet au centre de l’écran. Utilisez ce mode pour photographier des sujets en déplacement. Reportez-vous P.47 pour les détails.
MF : En maintenant la touche “D”, appuyez sur la touche “T” ou “W” pour effectuer la mise au
point. Reportez-vous P.48 pour les détails.
Causes des erreurs de mise au point et solutions
Le sujet ne convient pas à AF.
Cause Solution
Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues. Le sujet se déplace trop rapidement. Utilisez MF (préréglage de la distance de prise de vues pour une photo).
1 Prises de vues avec le verrouillage AF
Sujet principal
2 Commutation ON/OFF du mode macro
Environ 90 cm à l’infini
(fixé sur Wide - grand angle)
Utilisez le verrouillage AF (mode AF (mise au point) : CENTRE)1 ou MF. Passez en mode macro ON ou OFF 2.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise qu point.
Recomposez la vue et prenez la vue.Saisissez le sujet.
L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée et elle détermine la luminosité de l’image. L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE (exposition automatique), l’appareil photo détermine l’exposition correcte, en tenant compte de facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO.
Le graphique de gauche montre comment les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent être changés tout en maintenant le même niveau d’exposition. h Lorsque l’ouverture diminue d’un palier, la vitesse d’obturation diminue
également d’un palier (le point se déplace vers le haut et la gauche).
h Lorsque l’ouverture augmente d’un palier, la vitesse d’obturation augmente
également d’un palier (le point se déplace vers le bas et la droite).
h Les combinaisons avec lesquelles la vitesse d’obturation ou l’ouverture sont
en dehors de la plage de réglage disponible ne peuvent pas être sélectionnées (points blancs).
h Dans les modes photographie “
différents réglages le long de cette ligne.
h La sélection de réglages allant en parallèle avec cette ligne en réglant la
luminosité de l’image photographiée est appelée compensation de l’exposition.
Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte
Compensation d’exposition :
Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par la fonction AE en tant que référence (0), et éclaircit (+) ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant le Bracketing, vous pouvez prendre 3 vues, l’une sous exposée (–), l’une comme exposition de référence (0) et une surexposée (+).
N”, “M” et “<”, il est facile de sélectionner
(–) (0) (+)
Vitesse d’obturation
Pour photographier un sujet en mouvement, vous pouvez soit “figer le mouvement”, soit “capturer le sens du mouvement” en réglant la vitesse d’obturation.
Rapide Lente
Interrompt le mouvement du sujet.
Photographie les traces laissées par le mouvement du sujet.
Photographie avancée
Macro OFF Macro ON
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance comme le
feu ou la fumée
h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
30 31
h Sujets avec peu ou pas de contraste entre le sujet
et l’arrière-plan (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond)
h Photos dans lesquelles un objet fortement
contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme la photo d’une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
En réglant l’ouverture, vous pouvez changer la profondeur de la mise au point (profondeur de champ).
Fermé Ouvert
Sujet principal
La zone devant et derrière le sujet est également mise au point sur la prise de vues.
L’arrière-plan n’est pas mis au point.
Ouverture
Page 17
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo que vous désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de l’appareil photo. Un guide général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode photographie (P. 34-38, 75-76).
1
B
Spécifiez tous les autres réglages que la qualité, la sensibilité et la FinePix COULEUR sur l’appareil photo.
m, ,, ., / Sélectionnez le meilleur réglage de position de scène pour la scène
que vous photographiez.
N / M / < Changez le réglage d’ouverture ou de vitesse d’obturation de façon à
ce que l’action soit figée, pour montrer la fluidité du mouvement ou pour que l’arrière-plan soit flou.
> Réglez vous-même tous les paramètres de l’appareil photo. r Pour le tournage d’une vidéo.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.39-49).
2
Macro Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
e
Flash A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits
d
sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc.
Prises de vues en continu
f
Utilisez pour prendre une série de vues en continu, ou pour utiliser l’auto bracketing (avec compensation de l’exposition).
Compensation d’exposition
D
Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0. Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Prises les vues (vérifiez l’exposition et la mise au point
3
composez la prise de vue appuyez à fond sur le déclencheur).
Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés (P.50-59, 77).
Le tableau ci-dessous présente un certain nombre d’exemples de réglages. Utilisez efficacement ces réglages. Utilisez efficacement ces réglages.
Pour montrer le mouvement du sujet
Pour figer le mouvement du sujet Pour que le sujet ressorte en rendant l’arrière-plan flou Pour obtenir une grande profondeur de mise au point Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge ou
bleue en raison de la source lumineuse Pour éviter de manquer des occasions uniques d’instantanés Prenez des wes dans le mode AUTO (Utilisation de l’appareil photo). Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous-exposé et
pour montrer clairement les substances et les textures du sujet
Pour obtenir ce résultat Réglages des exemples
Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation lente (Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo).
Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Réglez la molette de modes sur “<” et sélectionnez un grand réglage d’ouverture.
Réglez la molette de modes sur “<” et sélectionnez un petit réglage d’ouverture. Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le menu de
photographie.
Utilisez la compensation de l’exposition. Sélectionnez (+) si l’arrière-plan est pâle et (–) si l’arrière-plan est sombre.
32
Liste des fonctions disponibles dans chaque mode
m
,
PORTRAIT
PAYSAGE.SPORTS/NOCTURNE
B
NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI NON
OUIP.39 OUI OUI NON OUI NON OUI NON NON NON OUI OUI NON NON NON OUI OUI OUI OUI
OUI OUI NON OUI NON OUI OUI OUI OUI NON OUI NON NON OUI OUI NON OUI NON NON OUI NON NON OUI OUI NON OUI NON
OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI
OUI OUI OUI OUI OUI OUI
OUI NON NON NON NON NON
OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON
Le flash ne peut pas être utilisé pour la prise de vues en continu.
NON OUI OUI OUI NON
NM<>
OUI
Fonction
e Macro
d Flash
f
Prise de vues en continu
Mode de mise au point (S-AF/MF/C-AF)
D Compensation d’expositionAugmentez la luminosité du moniteur
x Flash auto
b Réduction des yeux rouges
d Flash forcé
c Synchronisation lente n
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
f
Prises de vues en continu 3 premières images
j Auto bracketing
k
Prises de vues en continu 3 dernières images
h
Prises de vues en continu longue (jusqu’à 40 vues)
Mode photographie
P.41 P.41 P.42 P.42 P.42 P.44 P.44 P.44 P.45 P.30 P.46 P.49 NON
Liste des options de menus disponibles dans chaque mode
Valeur par
FinePix Photo mode
Options de menu
y Qualite S Sensibilité
J FinePix COULEUR
* Retardateur A Balance des Blancs
; CENTRE
H
œ MULTI
Mode AF
AF ZONE
) MULTI
ç
_ CENTRALE
Photométrie
+ MOYENNE
j Bracketing
G Detail
z Flash
(réglage de la luminosité
du flash)
P.50, P.77
1 AUTO peut être réglé uniquement en mode “B”.La AF ZONE et AF Continu (C-AF) ne peuvent pas être utilisées simultanément.
P.51
P.52
P.54 P.55 P.57 P.57 P.58 P.58 P.58 P.58 P.59 P.59
P.59
défaut
4N
1
AUTO
p
-STANDARD
NON
AUTO
CENTRE
MULTI
±1/3EV (IL)
NORMAL
±0
Lorsque seuls les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ne procurent pas l’exposition correcte :
Lorsque l’image est trop brillante
Diminuez le réglage de sensibilité “
S”.
m,,,.,/
B
OUI OUI
OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON
OUI NON NON OUI OUI OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI OUI OUI NON OUI OUI OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI NON NON OUI OUI OUI OUI
NON NON OUI OUI OUI OUI
Lorsque l’image est trop sombre
Augmentez le réglage de sensibilité “S”.
Utilisez le flash ou la fonction de réglage
de la luminosité
OUI OUI OUI OUI OUI OUI
OUI OUI OUI OUI OUI NON
NON NON NON
NM<>
r
NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON NON
r
NONOUI OUI OUI OUI OUI
NON NON NON NON NON NON NON NON NON
NON
Photographie avancée
33
Page 18
ISO100ISO100
  N   16  N   16
250250 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ーーーーーーーー FーーーFーーー
ISO100ISO100
ーーーー Fーーーーーーー Fーーー
FONCTION DE PHOTOGRAPHIE
B AUTO / m PORTRAIT /
, PAYSAGE / . SPORTS / / NOCTURNE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
N PROGRAMME AUTO
B
PORTRAIT
m
PAYSAGE
,
SPORTS
.
AUTO
Réglez la molette de modes sur “B”. C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être employé pour la plupart des types de photos.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur les modes flash
disponibles.
Réglez la molette de modes sur “ C’est le meilleur mode pour la photographie de portraits. Les couleurs de la peau sont superbement représentées et la tonalité d’ensemble est adoucie.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur les modes flash
disponibles.
Réglez la molette de modes sur “ C’est le meilleur mode pour la photographie de paysages pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de paysages comme les immeubles et les montagnes.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
!
F
lash non disponible. Lorsque le flash est sorti, “v” apparaît.
Réglez la molette de modes sur “.”. C’est le meilleur mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur
disponibles.
m”.
,”.
les modes
flash
Réglez la molette de modes sur “N”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de spécifier d’autres réglages que la vitesse d’obturation et l’ouverture. C’est une manière simple de prendre des vues en modes priorité vitesse auto et priorité ouverture (déplacement de programme).
Déplacement de programme
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner différentes combinaisons de réglage pour la vitesse d’obturation et l’ouverture, sans changer le réglage d’exposition. Le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture apparaîssent en jaune lorsque l’appareil photo est en mode déplacement de programme.
!
L’une des actions suivantes annule le déplacement de
programme :
i Changement du réglage de la molette de modes i Sortie du flash i Réglage de l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension
Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, “---” apparaît sur l’écran en tant que réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
Photographie avancée
NOCTURNE
/
34
Réglez la molette de modes sur “/”. C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des vues où la priorité est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 3 secondes. Utilisez toujours un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
L’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité “100”.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
!
Reportez-vous P.33 pour les informations sur
disponibles.
les modes
flash
35
Page 19
500500 F5.6F5.6
Ouverture
  N   16  N   16
ISOISO110000
10001000 F2.8F2.8
  N   16  N   16
ISOISO100100
10001000F2.8F2.8
33 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ISOISO100100
  3  3F5.6F5.6
ーーーーーーーー F6.4F6.4
  N   16  N   16
ISOISO100100
ーーーーーーーーF6.4F6.4
500500 F5.6F5.6
Vitesse d’obturation
  N   16  N   16
ISOISO10000
250250 F8F8
  N   16  N   16
ISOISO100100
250250 F8F8
10001000 F2.8F2.8
  N   16  N   16
ISOISO100100
10001000 F2.8F2.8
125125 FーーーFーーー
  N   16  N   16
ISOISO100100
125125 FーーーFーーー
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
M PRIORITE VITESSE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
< PRIORITE OUVERTURE
Réglez la molette de modes sur “M”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler la vitesse d’obturation. Utilisez ce mode pour fixer un sujet en déplacement (vitesse d’obturation rapide) ou pour donner une impression de mouvement (vitesse d’obturation lente).
Réglage de la vitesse d’obturation
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner la vitesse d’obturation.
h Réglages de vitesse d’obturation
3 sec. à 1/1000 sec. par incrément de 1/3 EV (IL)
!
L’ouverture affichée sur l’écran peut être différente de la
valeur décrite dans la fiche technique.
Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture
Surexposée
Dans des scènes extrêmement surexposées, le réglage d’ouverture (F8) apparaît en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide (jusqu’à 1/1000 sec.).
Réglez la molette de modes sur “<”. Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler l’ouverture. Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous désirez que l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et éloignés mis au point (petite ouverture).
Réglage d’ouverture
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner l’ouverture.
h Réglages d’ouverture
Grand angle : F2,8 à F8 par incrément de 1/3 EV (IL) Téléobjectif : F3,1 à F9 par incrément de 1/3 EV (IL)
!
L’ouverture affichée sur l’écran peut être différente de la
valeur décrite dans la fiche technique.
Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture
Surexposée
Dans des scènes extrêmement surexposées, la vitesse d’obturation apparaît en rouge. Lorsque cela se produit, sélectionnez un nombre plus élevé pour l’ouverture.
Photographie avancée
Sous-exposée
Erreur de mesure
36
Dans des scènes extrêmement sous-exposées, le réglage d’ouverture (F2,8) apparaît en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente (diminution jusqu’à 3 sec.).
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, “F---” apparaît à l’écran en tant que réglage d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour mesurer de nouveau le niveau de lumière et afficher une valeur.
Sous-exposée
Erreur de mesure
Dans des scènes extrêmement sous-exposées, la vitesse d’obturation apparaît en rouge. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus petite.
!
Lorsque le mode flash forcé est sélectionné, la vitesse
d’obturation la plus lente disponible est de 1/60 ème de sec.
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, “----” apparaît à l’écran en tant que réglage de la vitesse d’obturation. Dans ce cas, appuyez à mi­course sur le déclencheur pour mesurer de nouveau le niveau de lumière et afficher une valeur.
37
Page 20
F5.6F5.6500500
  N   16  N   16
ISOISO10000
500500 F5.6F5.6
Vitesse d’obturation
  N   16  N   16
ISOISO110000
10001000 F8F8
Indicateur d’exposition
  N   16  N   16
ISOISO100100
10001000 F8F8
Ouverture
  N   16  N   16
ISOISO110000
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
> MANUEL
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO
Modes photographie disponibles :
01 02
Réglez la molette de modes sur “>”. Utilisez le mode manuel pour choisir n’importe quel réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture.
Réglage de la vitesse d’obturation
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner la vitesse d’obturation.
h Réglage de vitesse d’obturation
15 sec. à 1/2000 sec. par incrément de 1/3 EV (IL)
!
Reportez-vous P.117 pour les informations sur EV (IL).
!
L’utilisation d’un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
!
Sur les photos avec des expositions longues, des parasites
(ou petits points) peuvent apparaître sur l’image.
!
Si vous prenez des vues avec un réglage de vitesse
d’obturation rapide (1/2000 sec.), des marbrures (rayures blanches) peuvent apparaître sur l’image (P.117).
!
Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus
rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre même si le flash est utilisé.
Réglage de l’ouverture
1Maintenez la touche “D” enfoncée. 2Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
l’ouverture.
h Réglages d’ouverture
Grand angle : F2,8 à F8 par incrément de 1/3 EV (IL) Téléobjectif : F3,1 à F9 par incrément de 1/3 EV (IL)
1
2
Lorsque vous utilisez le flash
Sélectionnez sur le mode macro vous pouvez alors prendre des vues en gros plan. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
h Plage de photographie efficace
Grand angle : environ 10 cm à 2,0 m Téléobjectif : environ 90 cm à 2,0 m
h Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 2,0 m
Appuyez sur la touche macro “e (d)”. “e” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous pouvez prendre des vues en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche macro “e (d)”.
!
L’une des actions suivantes annule le mode macro :
i Changement du réglage de la molette de modes sur “r”,
“m”, “,”, “.” ou “/”
i Mise de l’appareil photo hors tension
!
Si le flash est trop brillant, utilisez le réglage de la luminosité
du flash (P.59).
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil, si vous
prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “|” apparaît).
Lorsque vous utilisez le flash en mode macro, retirez le bague adaptatrice. Si le bague adaptatrice n’est pas retirée, une ombre peut apparaître au centre en bas de la photo.
Photographie avancée
38
Indicateur d’exposition
!
L’ouverture affichée sur l’écran peut être différente de la
valeur décrite dans la fiche technique.
Utilisez l’indicateur d’exposition sur l’écran comme guide pour régler l’exposition. Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage de mesure de luminosité de l’appareil photo, l’indicateur se déplace vers le côté (+) pour montrer que l’image sera surexposée (le (+) passe au jaune) ou vers le côté (–) pour indiquer que l’image sera sous-exposée (le (–) passe au jaune).
39
Page 21
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
Modes photographie disponibles :
d FLASH
Choix entre 5 modes de flash selon le type de prises de vues.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1
Réglez la molette de modes sur “B” , “m” ,
2
3
Flash Débrayé
“.” , “/” , “N” , “M” , “<” ou “>”.
Appuyez sur la touche de libération du flash pour régler le flash.
h Plage efficace du flash (
Grand angle : environ 30 cm à 5,0 m Téléobjectif : environ 80 cm à 4,5 m
!
Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus
rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre même si le flash est utilisé.
!
Lorsque le flash sort, l’image peut disparaître et peut
s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de I’indicateur clignote en orange pendant le chargement.
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo en mode de flash débrayé. Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les vues prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la fonction des blancs sélectionnée (P.55) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo,
en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Reportez-vous P.23, 111 pour les informations et les
avertissements sur le bougé de l’appareil photo.
B)
Le réglage du flash change à chaque fois que vous
4
appuyez sur la touche flash “d (c)”. Le dernier mode de flash indiqué est le mode sélectionné.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash reflétera les sur particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange.
!
Les modes flash sont limités selon le menu de photographie
sélectionné (P.33).
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. apparaît sur l’écran lorsque le flash est utilisé.
x Flash auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la vue est prise sans le flash.
Réduction des yeux rouges
b
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la vue est prise sans le flash.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Photographie avancée
40
suite...
41
Page 22
500500 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ISOISO110000
500500 F5.6F5.6
OFFOFF
  N   16  N   16
ISOISO110000
Modes photographie disponibles :
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
d FLASH
Flash forcé
d
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Synchronisation lente
c
Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
/” Nocturne : jusqu’à 3 sec.
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre vue, utilisez le réglage du mode “/” (Nocturne) en mode photographie (P.34).
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1
01 02
2
3
f PRISES DE VUES EN CONTINU
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1Maintenez la touche “f” enfoncée. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
mode de prises de vues en continu. Libérez la touche “f” pour confirmer votre sélection.
Lorsque vous réglez le mode de prises de vues en continu (sauf sur “OFF”), le mode sélectionné apparaît sur l’écran.
f : Prises de vues en continu 3 premières images j : Auto bracketing k : Prises de vues en continu 3 dernières images h : Prises de vues en continu longue durée
Photographie avancée
42
Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu
h Les prises de vues continuent aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. Toutefois, en
mode auto bracketing, vous n’avez qu’à appuyer une fois sur le déclencheur pour prendre 3 vues.
h S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte xD-Picture Card, les vues pourront être prises en
nombre correspondant à l’espace disponible. En mode auto bracketing toutefois, aucune photographie n’est prise si l’espace sur la carte xD-Picture Card est insuffisant pour enregistrer 3 vues.
h La mise au point est déterminée sur la première vue et ne peut pas être changée en cours de
séquence.
h L’exposition est déterminée sur la première vue, mais en prises de vues en continu longue durée,
l’exposition est réglée pour la scène en cours de photographie.
h La vitesse de prises de vues en continu varie selon la vitesse d’obturation. h La vitesse de prises de vues en continu ne change pas avec les réglages de qualité enregistrés. h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé. h Pour les prises de vues en continu concernant les 3 dernières et les photos prises avec la l’auto
bracketing, les résultats sont toujours affichés après avoir pris la photo. Notez que les photos prises avec les prises de vues en continu longue durée sont enregistrées sans affiche de résultats.
suite...
43
Page 23
OFFOFF
  N   16  N   16
Mise au point sur correcte et mise au point incorrect en .
Mise au point sur et verrouiller la mise au point.
Point de départ Point où vous désirez prendre la vue
A
B
B
A
B
ELOIGNE
PROCHE
MEMORISATIONMEMORISATION
A
B C
MEMORISATIONMEMORISATION
BRACKETINGBRACKETING
±1   EV±1   EV ±2/3 EV±2/3 EV
±1/3 EV±1/3 EV
±1/3±1/3 ±0±0
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
Appuyez sur le déclencheur
40 vues au max.
3 vues
Libérez le déclencheur
× × × × 1 2 3
f PRISES DE VUES EN CONTINU
Prises de vues en continu 3 premières images
f
Modes photographie disponibles :
Ce mode prend 3 (maxi 3 vue/sec.). Lorsque vous prenez les vues, les images sont affichées (en séquence à partir de la gauche) et enregistrées.
!
La durée maximum d’enregistrement du fichier, en utilisant la
prise en continu, est de 3,3 secondes, lors de l’enregistrement sur une carte xD-Picture Card.
Auto bracketing
j
Modes photographie disponibles :
Ce mode prend une image identique avec différents réglages d’exposition. La fonction auto bracketing prend 3 vues en continu d’une quantité spécifiée. A est une image correctement exposée, B est une image surexposée et C est une image sous­exposée. Les réglages (plage d’exposition) peuvent être changés dans le menu photographie.
h Réglages auto bracketing (3 réglages)
±1/3 EV (IL), ±2/3 EV (IL), ±1 EV (IL)
!
Si la vue sous-exposée ou surexposée est en dehors de la
plage de commande de l’appareil photo, la vue n’est pas prise avec les incréments de réglage spécifiés.
!
La fonction bracketing ne peut pas être utilisée en mode
B”, “m”, “,”, “.”, “/” ou “r”.
Changement de réglage (plage d’exposition
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu et changer le réglage dans l’option de menu “j” BRACKETING (P.59).
k Prises de vues en continu 3 dernières images
44
Modes photographie disponibles :
Ce mode vous permet de libérer le déclencheur jusqu’à 40 fois (maxi 3 vue/sec.) et d’enregistrer les 3 dernières vues. Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que les 40 vues aient été prises, l’appareil photo enregistre les 3 dernières vues prises avant le relâchement du déclencheur. S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte xD-Picture Card, l’appareil photo enregistre le nombre de vues prises avant le relâchement du déclencheur, en fonction de l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.
Prises de vues en continu longue durée
h
Modes photographie disponibles :
Ce mode vous permet de prendre 40 vues en continu (maxi 1,6 vue/sec.).
!
Les prises de vues en continu longue durée ne peuvent pas
être utilisées dans les modes “
<”, “>” et “r”.
Mise au point sur un sujet en déplacement
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au point de départ A, le sujet risque de ne plus être au point lorsqu’il atteint le point B où vous désirez prendre la photo. Dans ce cas, faites la mise point au préalable sur le point B et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se déplace pas. Cette fonction est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer.
m”, “,”, “.”, “/”, “N”, “M”,
Photographie avancée
)
Flash
Lorsqu’un mode de prises de vues en continu est sélectionné, le mode flash est obligatoirement réglé
v” flash débrayé.
sur “ Toutefois, lorsque le mode change et revient à la photographie normale, le réglage du flash spécifié avant que la prise de vues en continu n’ait été sélectionnée est restauré.
45
Page 24
F5.6F5.6 500 500
  N   16  N   16
ISOISO110000
Indicateur de
compensation
d’exposition
  N   16  N   16
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
  N   16  N   16
C-AFAF
AF
MF
AF
Modes photographie disponibles :
D COMPENSATION D’EXPOSITION
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
AF CONTINU
Modes photographie disponibles :
46
Utilisez cette fonction pour les images pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité correcte (exposition), comme des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1
Réglez la molette de modes sur “N”, “M” ou “<”.
2
01 02
3
Pour obtenir la luminosité correcte
Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la luminosité ou l’obscurité de l’image.
h Lorsque le sujet est trop éclairé :
Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre.
Guide pour l’utilisation de la compensation
i Portraits en contre-jour +2 étapes à +4 étapes (+ i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +3 étapes (+1 IL) i Vues principalement composées de ciel +3 étapes (+1 IL) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –2 étapes (–
Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –2 étapes
i
1Maintenez la touche “ 2Appuyez sur “d”ou “c” pour régler la valeur de
compensation. L’icône indiquant le sens de la compensation (– ou +) vire au jaune. L’icône “ lorsque la compensation d’exposition est réglée, puis passe au bleu lorsque le réglage est terminé.
h Plage de correction : –2 EV (IL) à +2 EV (IL)
(13 étapes par incrément de 1/3 EV (IL))
!
La compensation d’exposition ne peut pas être utilisée dans
les modes “
!
La compensation d’exposition est désactivée dans les
situations suivantes : Lorsque le mode “ yeux rouges) est utilisé et que la scène est sombre.
Ce réglage est conservé lorsque le mode est modifié ou l’appareil photo mis hors tension (l’icône “D” apparaît). Réglez la compensation d’exposition sur “0” à moins que l’exposition ne doive nécessairement être compensée.
B”, “m”, “,”, “.”, “/”, “>” et “r”.
h Lorsque le sujet est trop foncé :
Tentez d’utiliser un réglage de correction positif (+). La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus claire.
DW IL à +1DQ IL)
D” enfoncée.
D” vire également au jaune
d” (flash forcé) ou “b” (réduction des
DW IL)
(–DW IL)
Utilisez cette touche lorsque vous prenez des vues d’un sujet en déplacement. L’utilisation du mode AF continu réduit la durée requise pour la mise au point.
01 02
1
01 03 02
2
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “B”, “m”,
“,”, “.”, “/”, “N”, “M”, “<” ou “>”.
1Déverrouillez le interrupteur de verrouillage du
touche de mode de mise au point.
2Appuyez sur la touche de mode de mise au point
pour régler le mode de mise au point sur “C-AF”.
3Verrouillez le interrupteur de verrouillage du
touche de mode de mise au point pour éviter que le mode ne change accidentellement.
S-AF
MF
C-AF
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
3
4
Remarques sur la AF continu
L’appareil photo effectuant la mise au point en continu sans appuyer sur le déclencheur, notez ce qui suit :
i Observez attentivement le niveau des piles car l’appareil photo consomme plus d’énergie dans ce
mode que dans les autres modes de mise au point (S-AF et MF).
i Si la fonction Economie d’énergie est réglée sur “OFF”, faites particulièrement attention au niveau
des piles.
remplisse entièrement le cadre AF. L’appareil photo continue à faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (verrouillage AF/AE) sans relâcher la touche, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la vue. Ceci vous permet de réduire la durée de la mise au point.
!
AF continu est désactivée dans les modes AF ZONE ou MF
(Mise au point manuelle). Reportez-vous P.57 pour les informations sur le changement de mode de mise au point.
Photographie avancée
47
Page 25
UPUP
  N   16  N   16
LCD EST ECLAIRCILCD
 EST
 ECL
AIRC
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
F5.6F5.6 500 500
MFMF
  N   16  N   16
ISO100ISO100
MISE AU POINTMISE AU POINT
AF
MF
AF
Modes photographie disponibles :
MISE AU POINT MANUELLE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
Modes photographie disponibles :
AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR
Pour régler la mise au point manuellement, utilisez cette fonction après avoir ajusté automatiquement la mise au point avec le mode autofocus “S-AF”.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1
!
La mise au point manuelle ne peut pas être utilisée en mode
2
01 02 03
3
S-AF
MF
C-AF
01 02
4
Réglez la molette de modes sur “B”, “m”, “,”, “.”, “/”, “N”, “M”, “<” ou “>”.
1Déverrouillez le interrupteur de verrouillage du
2Appuyez sur la touche de mode de mise au point
3Appuyez sur la touche de mode de mise au
1Maintenez la touche “D” enfoncée. 2Appuyez sur la touche “T” ou “W” pour régler la
r”.
cinéma “
touche de mode de mise au point.
pour régler le mode de mise au point sur “S-AF”,
effectuez la mise au point sur le sujet et appuyez à
mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo est
ainsi mis au point sur le sujet.
point pour régler le mode de mise au point sur
“MF”. La position de mise au point est verrouillée
sur le sujet.
!
Si le sujet se déplace ou si le réglage de zoom est modifié, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
mise au point.
Utilisez l’ écran pour vérifier la mise au point.
D+T D+W
Maîtrise de la mise au point manuelle
L’image n’est pas mise au point lorsque l’appareil photo bouge. Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil.
Eloigné la mise au point. Rapproché la mise au point.
Cette fonction est utile lorsque vous vérifiez la composition de la photo pour des scènes faiblement éclairées (photos en synchro lente, etc.).
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1
Réglez la molette de modes sur “B”, “m”, “,”,
2
3
“.”, “/”, “N”, “M”, “<” ou “>”.
Appuyez sur la touche “”. “” apparaît sur l’écran et le sujet est affiché clairement. Pour annuler la luminosité augmentée : Appuyez de nouveau sur la touche “”. Cette fonction est automatiquement annulé après chaque prise de vues.
!
Cette fonction est uniquement destinée à vérifier la
composition de la photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image photographiée.
!
Même si vous augmentez la luminosité dans des endroits
sombres, vous risquez de ne pas vérifier le sujet.
!
Pour maintenir la luminosité du moniteur, spécifiez le réglage
désiré dans l’ajustement “EVF/LCD” (luminosité du moniteur LCD) dans le menu réglages. Le réglage est conservé même après prendre des vues ou mettre hors tension de l’appareil photo. (Reportez-vous P.79 pour les détails.)
Photographie avancée
48
49
Page 26
QUALITEQUALITE
2525
16
122
122
N N 
3333
STDSTD
AUTOAUTO
N N 
 IMAGE IMAGE
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
ISOISO
100100
200200
AUTOAUTO
6464
STDSTD
100100
N N 
ISOISO
100100
200200
AUTOAUTO
6464
STDSTD
AUTOAUTO
N N 
250250 F2.8F2.8
N   16N   16
ISOISO110000
y
REGLAGE DU MODE QUALITE
(
NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
S SENSIBILITE
01
1
03
01 02
2
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “B”, “m”,
“,”, “.”, “/”, “N”, “M”, “<” ou “>”. 3Appuyez sur la touche “p”.
Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si la molette de mode est changée.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
réglage “
b” pour modifier le réglage. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
!
Les chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le
nombre de prises de vues disponibles.
!
Lors du changement de qualité, le nombre de prises
disponibles change également (P.24).
Réglages de qualité en mode photographie
Qualité
4 F (2272 × 1704) 4 N (2272 × 1704)
2 (1600 × 1200) 1 (1280 × 960) ` (640 × 480)
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm) /A5 Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “4F”.
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) /A6 Impression jusqu’au format 3R (8,9 × 12,7 cm) Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet.
Exemples d’utilisation
yQUALITE et appuyez ensuite “a” ou
01
1
03
01 02
2
02
///////
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “B”, “m”,
“,”, “.”, “/”, “N”, “M”, “<” ou “>”.
3Appuyez sur la touche “p”.
!
Dans le mode vidéo “r”, ne pas ajuster le réglage de
La sensibilité est conservée même si l’appareil photo est mis hors tension ou si la molette de mode est changée.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
h Réglages
B : AUTO/64/100/200/400 m, ,, ., /, N, M, < et > : 64/100/
!
!
Sélectionnez AUTO comme réglage sensibilité et l’appareil photo sélectionne le réglage sensibilité approprié pour la luminosité du sujet. Reportez­vous “Fiche technique” (P.115) pour des informations plus détaillées sur le réglage sensibilité AUTO. Le réglage sensibilité AUTO peut être sélectionné en mode photographie “
S”.
sensibilité “
réglage “S” et appuyez ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage.
confirmer le réglage.
200/400
Lors du réglage CCD-RAW (P.85), seuls les réglages de sensibilité “64”, “100” et “200” peuvent être sélectionnés. La sélection d’un réglage de sensibilité plus élevée vous permettra de prendre des vues dans des endroits plus sombres mais ceci augmentera également la quantité de taches sur vos images. Des rayures peuvent également être visibles sur des vues de scènes comme un ciel de nuit. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
B”.
Photographie avancée
50
3
Lorsque la sensibilité est réglée sur “64”, “100”, “200” ou “400” le réglage apparaît sur l’écran.
51
Page 27
NONNON AUTOAU
RETARDATEURRETARDATEUR
NONNON
500500 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ISO100ISO100
STDSTD
AUTOAUTO
STANDARDSTANDARD
DIAPODIAPO
N&BN&B
COULEURCOULEUR
N N 
  N   16  N   16
p MODE PHOTO PHOTOGRAPHIE
J FinePix COULEUR
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE
01
1
03
01 02
2
p-STANDARD
p-DIAPO
p-N&B
02
Le contraste et la saturation des couleurs sont réglés sur standard. Utilisez ce mode pour la photographie normale.
Le contraste et la saturation des couleurs sont sur un réglage élevé. Cette fonction est utile pour prendre des photos plus vivantes de sujets comme les paysages (ciel bleu et verdure) et les fleurs.
Ce réglage convertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “B”, “m”,
“,”, “.”, “/”, “N”, “M”, “<” ou “>”. 3Appuyez sur la touche “p”.
!
Dans le mode vidéo “r”, ne pas ajuster le réglage “J”
FinePix COULEUR.
Le réglage FinePix COULEUR est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si la mode est changée.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
réglage “J” FinePix COULEUR et appuyez
ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
!
p-DIAPO peut n’avoir que peu d’effets visibles avec certains
sujets, comme par exemple les vues en gros plan de personnes (portraits).
!
Etant donné que les effets sur image diffèrent selon la scène
photographiée en mode prises en mode standard ainsi que dans ce mode. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir remarquer de différence sur l’écran.
!
Pour les vues prises en mode p-DIAPO ou mode p-N&B, le
réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.
p-DIAPO, les photos devront être
1
01 02
2
3
Retardateur P.54
*
Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer ce réglage.
Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche de l’écran.
!
Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon
le mode photographie.
Bracketing P.59
j
Utilisez ce réglage pour photographier une image identique avec différents réglages d’exposition.
Photographie avancée
52
3
Lorsque le réglage en mode p-DIAPO ou en mode
p-N&B, l’icône apparaît sur l’écran.
p-DIAPO : æ p
-N&B :
Balance des blancs P.55
A
Changez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixée pour l’environnement et l’éclairage.
Mode AF (mise au point)
H
Règle la méthode de mise au point.
Photométrie
ç
Utilisez ce réglage pour les scènes où la luminosité du sujet et de l’environnement est très différent, et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le résultat désire avec le réglage MULTI.
P.57
P.58
Détail P.59
G
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image.
Flash (réglage de la luminosité
z
du flash
Changez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour correspondre aux conditions de la photographie ou pour obtenir l’effet désiré.
)
P.59
53
Page 28
MENU PHOTOGRAPHIE
22
 250 250 F5.6F5.6
  N   16  N   16
F5.6F5.6 250 250
ISO 100ISO 100
AUTOAUTO
RETARDATEURRETARDATEUR
NONNON
NONNON
WBWB
AUTOAUTO
Bip
NONNON AUTOAUTO
WBWB
AUTOAUTO
OKOK
BACKBACK
WB PERSONNALISEEWB PERSONNALISEE
NON MODIFNON MODIF
NOUV. WBNOUV. WB
ANNULERANNULER
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.53)
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
Modes photographie disponibles :
Le retardateur est utilisé dans des situations
1
Utilisation du retardateur 2 secondes
Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le bougé de l’appareil photo.
01
2
02
Double bip bref
03
Bip
comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo. Lorsque vous sélectionnez le réglage du retardateur, l’icône du retardateur apparaît sur l’écran.
( : La vue est prise 2 secondes plus tard. * : La vue est prise 10 secondes plus tard.
!
L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :
i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage de la molette de modes i Réglage l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension
1Placez le cadre AF sur le sujet. 2Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet. 3Sans relâcher le déclencheur, appuyez
complètement dessus (entièrement enfoncé)
pour démarrer le retardateur.
!
Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (P.25).
!
Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur
le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte.
BALANCE DES BLANCS
A
AUTO : Ajustement automatique
(prises de vues pour montrer
l’ambiance de l’éclairage utilisé)
I : Balance des blancs personnalisée
6 : Prises de vues en extérieur par beau
temps
7 : Prises de vues en extérieur nuageux
ou dans l’ombre
Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs (à l’exception de la balance des blancs
personnalisée) pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur flash débrayé (P.40).
!
Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.).
01
1
02
Modes photographie disponibles :
Changez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et l’éclairage. En mode AUTO la balance des blancs correctene peut pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la P.117 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
9 : Prises de vues sous lampes
fluorescentes “lumière du jour”
0 : Prises de vues sous lampes
fluorescentes “blanc chaud”
- : Prises de vues sous lampes
fluorescentes “blanc froid”
8 : Prises de vues sous éclairage
incandescent
Balance des blancs personnalisée
Utilisez ce réglage pour régler la balance des blancs pour un éclairage ambiant naturel ou artificiel sur vos images. Utilisez ce réglage également pour obtenir des effets spéciaux. 1Sélectionnez la “I ” balance des blancs
personnalisée.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Photographie avancée
54
3
4
Le témoin du retardateur s’allume et commence alors à clignoter jusqu’à ce que la vue soit prise.
!
Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
fonctionner, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Un compte à rebours apparaît sur l’écran jusqu’à ce que la vue soit prise. Le mode photographie avec retardateur est annulé après chaque prise de vues.
2
Maintenez une feuille de papier sous la source lumineuse pour régler la balance des blancs de façon à ce qu’elle remplisse l’écran Appuyez sur le déclencheur pour régler la balance des blancs.
!
Le réglage de la balance des blancs n’affecte pas l’image
présentée sur l’écran.
Pour utiliser la balance des blancs réglée précédemment, appuyez sur la touche “MENU/OK” sans appuyer sur le déclencheur.
suite...
55
Page 29
MENU PHOTOGRAPHIE
TERMINE !TERMINE !
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
ーーーーーーーー FーーーFーーー
EN DESSOUSEN DESSOUS
AU DESSUSAU DESSUS
EN DESSOUSEN DESSOUS
ou
  N   16  N   16
ISOISO110000
NONNON AUTOAUTO
MODE AFMODE AF
MULTIMULTI
CENTRECENTRE
AF ZONEAF ZONE
250250 F5.6F5.6
250250 F5.6F5.6
250250 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ISOISO110000
250250 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ISOISO110000
250250 F5.6F5.6
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.53)
Lorsque l’exposition correcte est mesurée,
3
p” apparaît. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage.
!
La balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Ce réglage est conservé même si les piles/batteries sont retirée.
!
Après avoir pris la vue, vérifiez le réglage “Couleur (Balance
des blancs)” de l’image. i Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “
w” (P.27).
Lorsque “y” ou “u” apparaît, la balance des blancs n’a pas été mesurée avec l’exposition correcte. Réglez de nouveau la compensation de l’exposition, en utilisant une valeur négative (–) lorsque “y” (surexposé) apparaît et une valeur positive (+) lorsque “u” (sous-exposé) apparaît.
Exemple
Vous pouvez modifier la balance des blancs pour une image photographiée en utilisant une feuille de papier de couleur au lieu d’un papier blanc.
H
MODE AF (MISE AU POINT)
Modes photographie disponibles:
AF ZONE
; CENTRE
œ MULTI
; CENTRE
L’appareil photo effectue la mise au point au centre de l’écran. Cette fonction est utile lorsqu’elle est utilisée pour des prises de vues avec verrouillage AF/AE (P.25).
Le mode AF ne peut être sélectionné que lorsque le mode de mise au point est S-AF (P.20).
œ MULTI
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo reconnaît immédiatement un sujet très contrasté à proximité du centre de l’écran et affiche le cadre AF au-dessus du sujet mis au point.
!
Lorsque la prise des vues en mode macro, l’appareil photo
effectue la mise au point au centre de l’écran.
Vous ne pouvez pas vérifier la mise au point en prenant des vues en utilisant le viseur. Après avoir pris la vue, procédez à la lecture pour vérifier la mise au point.
Photographie avancée
56
En cas de sujet très contrasté au centre de l’écran
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre AF apparaît placé sur le sujet très contrasté à proximité du centre de l’image.
Lorsqu’il n’y a pas de sujet très contrasté au centre de l’écran
Lorsque l’appareil photo a des difficultés à effectuer la mise au point sur le sujet dans le mode MULTI, réglez le mode AF sur CENTRE et utilisez le verrouillage AF/AE (P.25).
suite...
57
Page 30
500500 F5.6F5.6
  N   16  N   16
ISO100ISO100
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
SELECTION DE ZONE AFSELECTION DE ZONE AF
NONNON AUTOAUTO
MULTIMULTI
CENTRALECENTRALE
MOYENNEMOYENNE
PHOTOMETRIEPHOTOMETRIE
MENU PHOTOGRAPHIE
BRACKETINGBRACKETING
±1   EV±1   EV ±2/3 EV±2/3 EV
±1/3 EV±1/3 EV
±1/3±1/3 ±0±0
DETAILDETAIL
NORMALNORMAL
DOUXDOUX
FORTFORT
±1/3±1/3 ±0±0
±1/3±1/3 ±0±0
FLASHFLASH
±0±0
−1/3−1/3
+1/3+1/3
−2/3−2/3
500500 F5.6F5.6
OFFOFF
  N   16  N   16
ISO100ISO100
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.53)
1
2
ç
h MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et fournir l’exposition correcte dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce mode doit être utilisé pour la photographie courante.
h CENTRALE
58
Ce mode convient aux sujets ayant un éclairage très contrasté et présentant des zones sombres pour lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière.
h MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages.
AF ZONE
Vous pouvez changer le positionnement de la zone de mise au point sur l’écran. Utilisez ce réglage lorsqu’un cadrage est déterminé avec l’appareil photo pose sur un trépied pour changer la position
Après déplacement
Avant déplacement
L’exposition est toujours réglée en utilisant la zone au centre de l’écran quel que soit l’emplacement du cadre AF. Pour exposer la photo pour le sujet principal, utilisez le verrouillage AE.
PHOTOMETRIE
Les modes de photométrie sont effectifs pour les sujets
Modes photographie disponibles :
de mise au point. Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer “°” (le point cible) jusqu’à la position de mise au point désirée.
Le cadre AF apparaît dans l’emplacement sur lequel le point cible a été déplacé. Prenez la vue comme à l’ordinaire. Pour repositionner le cadre AF, sélectionnez “AF ZONE” à partir du menu “H” MODE AF.
Utilisez ce réglage pour les scènes où la luminosité du sujet et de l’environnement est très différente, et qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le résultat désiré avec le réglage MULTI.
) MULTI (Modèle)
Photométrie lorsque l’appareil photo évalue la scène et sélectionne l’exposition correcte.
_ CENTRALE
Photométrie lorsque l’exposition est optimisée pour le centre de l’image.
+ MOYENNE
Photométrie lorsqu’une valeur moyenne est utilisée pour l’image dans son entier.
!
Dans les modes “B”, “m ”, “,”, “. ”, “/” et “r”, la
mesure de lumière est fixée sur le réglage MULTI et ne peut pas être changée.
BRACKETING
j
1
!
Si la vue sous-exposée ou surexposée est en dehors de la plage de commande de l’appareil photo, la vue n’est pas
prise avec les incréments de réglage spécifiés.
!
La photographie au flash ne peut pas être utilisée.
!
Cette fonction prend toujours 3 vues. Toutefois, si l’espace sur la carte xD-Picture Card est insuffisant pour 3 vues,
aucune vue ne sera prise.
01 02
2
DETAIL
G
FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH
z
Modes photographie disponibles :
Utilisez ce réglage pour photographier une image identique avec différents réglages d’exposition. La fonction bracketing prend 3 vues consécutives, l’une étant correctement exposée, les deux photos restantes étant l’une sous-exposée et l’autre surexposée d’une quantité spécifiée.
h Réglages bracketing (3)
±1/3 EV (IL), ±2/3 EV (IL), ±1 EV (IL) Reportez-vous P.117 pour les informations sur EV (IL).
Auto bracketing
Après avoir régle l’exposition pour le bracketing :
1Maintenez la touche “f” enfoncée. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “j”.
Modes photographie disponibles :
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image.
FORT : Accentue les contours.
DOUX : Adoucit les contours.
NORMAL : Procure un détail des bords qui est idéal
Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles, pour obtenir des images aux détails plus nets
Convient aux photographies de sujets comme les personnes, pour lesquelles une image plus douce est souhaitable.
pour les photos ordinaires.
)
Modes photographie disponibles :
Utilisez ce réglage pour modifier uniquement la quantité de lumière émise par le flash pour convenir aux conditions de la photographie ou pour obtenir un effet désiré.
h Plage de correction : ±2 niveaux
–2/3 EV (IL) à +2/3 EV (IL) par incrément d’environ 1/3 EV (IL) (total : 5 niveaux sélectionnables) Reportez-vous P.117 pour les informations sur EV
!
Selon le type de sujet et la distance de prise de vues, le réglage de luminosité peut ne pas avoir d’effet.
!
L’image peut apparaître sombre lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur des vitesses supérieures à 1/1000 sec.
(IL).
Photographie avancée
.
59
Page 31
24. 8.2004  12:00 PM
100−0001 2272x1704 NORMAL
S :1/2000 F :2 8
:OFF
:STD
00
MENU LECTURE – FONCTIONS
Ombres
Pixels
Parties claires
Luminosité
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
INFORMATION SUR LA LECTURE
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE /TOUTES LES IMAGES
Utilisez cette fonction pour contrôler les informations sur la photographie. Maintenez la touche “D” enfoncée pour vérifier les informations.
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture
d’images multiples (P.27).
Qualité
Vitesse d’obturation
Réglage d’ouverture
FinePix COULEUR
Sensibilité
Flash
Histogrammes
Un histogramme est une carte qui montre la répartition de la luminosité dans une image (axe horizontal : luminosité ; axe vertical : pixels).
1 Exposition optimale : Il y a une répartition suffisante de pixels sur l’ensemble avec un maximum
2 Sur-exposée : Le nombre de pixels dans les parties claires est important, avec une
3 Sous-exposée : Le nombre de pixels dans les ombres est important, avec une répartition
dans la plage intermédiaire.
répartition remontant vers la droite.
remontant vers la gauche.
2272x1704 NORMAL
S :1/2000 F :2 8
:STD :100 :OFF
24. 8.2004  12:00 PM
100−0001
Numéro d’image
Histogrammes
Heure
Date
01
1
02
2
01 02
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
Appuyez sur “d” ou “c ” pour sélectionner “o” EFFACE.
TOUTES
Permet déffacer toutes les images non protégées. Faites au préalable une copie des images sur votre disque dur.
IMAGE
Permet déffacer uniquement l’image sélectionnée.
« BACK
Retour au menu précédent sans effacer d’images.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“TOUTES” ou “IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Photographie avancée
60
!
La forme du graphique varie selon le sujet.
suite...
61
Page 32
MENU LECTURE
TOUTESTOUTES
100−0009100−0009
EFFACER TOUTES OK?EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPSPEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
EFFACE OK?EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
TOUTESTOUTESTOUTESTOUTESTOUTES
ANNULERANNULER
BACKBACK
IMAGEIMAGE
PROTEGERPROTEGER
REGLER TOUTREGLER TOUT
ANNULER TOUTANNULER TOUT
PROTEGER OK?PROTEGER OK?
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
IMAGEIMAGE
PROTEGERPROTEGER
REGLER TOUTREGLER TOUT
ANNULER TOUTANNULER TOUT
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES
MENU LECTURE
i
PROTECTION DES IMAGES : IMAGE
/
REGLER TOUT /ANNULER TOUT
IMAGE
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image actuellement affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
01 02
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour finir d’effacer les images.
!
La pression répétée sur la touche “MENU/OK” efface des
images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image par erreur.
!
Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images avant de les effacer (P.63).
TOUTES
Appuyez sur la touche “MENU/OK” efface toutes les images.
!
Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images avant de les effacer (P.63).
Si le message “e” ou “r” apparaît, appuyez de
nouveau sur la touche “MENU/OK” pour effacer les images.
Pour interrompre la procédure en cours
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées.
01
1
02
2
01 02
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées. Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (P.82).
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “i” PROTEGER.
ANNULER TOUT
Retire la protection de toutes les images.
REGLER TOUT
Protège toutes les images.
IMAGE
Protège ou déprotège uniquement l’image sélectionnée.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”, “REGLER TOUT” ou “ANNULER TOUT”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Photographie avancée
62
!
Même si vous interrompez immédiatement la procédure,
certaines images seront effacées.
01 02
REGLER IMAGE
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image protégée.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
protéger l’image actuellement affichée. Pour protéger une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour finir de protection les images.
suite...
63
Page 33
VISUVISU
VISUVISU
REGLER TOUTREGLER TOUT
100−0009100−0009
REGLER TOUT ?REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPSPEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
ANNULER TOUTANNULER TOUT
100−0009100−0009
ANNULER TOUT ?ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPSPEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
REGLERREGLER TOUT TOUT
100−0009100−0009
ANNULERANNULER
BACKBACK
MENU LECTURE
DEPROTEGER OK?DEPROTEGER OK?
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
i
PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT
MENU LECTURE
g LECTURE AUTOMATIQUE
01 02
IMAGE ANNULER
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image protégée.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger l’image affichée.
REGLER TOUT
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger toutes les images.
ANNULER TOUT
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger toutes les images.
01 02
1
2
01 02
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
!
La fonction automatique d’économie d’énergie n’est pas
opérationnelle pendant la lecture.
!
La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se
termine, la lecture passe à l’image suivante.
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g” VISU.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
l’intervalle de lecture et le type de transition d’image.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues
sont avancées et lues. Pour interrompre VISU, appuyez sur “a” (ou la touche “MENU/OK”).
Photographie avancée
64
Pour interrompre la procédure en cours
Si les images sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les images peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une vue ou une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure de la P.63 à l’étape
1.
4
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant la lecture pour
regarder le numéro de la prise de vue et l’aide à l’écran.
Appuyez sur “d” ou “c” pour avancer ou reculer rapidement dans les images.
65
Page 34
BACKBACK
RE−ENR.RE−ENR.
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
PRET ENR.PRET ENR.
DEBUTDEBUT
30s30s
ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
100−0009100−0009
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
ENREGISTREENREGISTRE
ENR.ENR.
25s25s
RE−ENR.RE−ENR.
OKOK
BACKBACK
100−0009100−0009
MENU LECTURE
ACTIFACTIF
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
FINIFINI
ENR.ENR. RE−ENR.RE−ENR.
OKOK
BACKBACK
100−0009100−0009
t
ENREGISTREMENT D’ANNOTATIONS VOCALES
01 02
1
01 03 02
2
3
L’annotation vocale peut être ajoutée à des images.
h Format d’enregistrement audio : WAVE (➡P.117)
Format d’enregistrement PCM
h Taille du fichier audio : environ 480 Ko
(pour une capture vocale de 30 secondes)
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “ 2Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image et ajouter une annotation vocale.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “t
MEMO AUDIO.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Les annotations vocales ne peuvent pas être ajoutées aux
vidéos.
!
Lorsque le message “o” apparaît, déprotégez
la vue.
5” apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour commencer l’enregistrement.
Placez-vous face au microphone devant l’appareil photo pour enregistrer votre commentaire. Maintenez
Microphone
l’appareil photo éloigné d’environ 20 cm pour obtenir les meilleurs résultats.
w”.
Après 30 secondes d’enregistrement, “6”
5
Lorsque l’image possède déjà une annotation vocale
apparaît sur l’écran. Pour enregistrer l’annotation vocale :
Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Pour enregistrer de nouveau votre commentaire : Appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Si vous sélectionnez une image qui possède déjà une annotation vocale, un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner si vous enregistrez de nouveau ou non une légende.
!
Lorsque le message “o ” apparaît,
déprotégez la vue.
Photographie avancée
66
4
Durée restante
Barre de progression de la durée écoulée
La durée d’enregistrement restante apparaît pendant l’enregistrement et le témoin du retardateur clignote. Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter rapidement.
!
Pour interrompre votre commentaire pendant l’enregistrement,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
67
Page 35
OKOK
RECADRERRECADRER
RECADRERRECADRER
ENTREEENTREE
RECADRERRECADRER
RECADRERRECADRER
RECADRERRECADRER
OKOK
ズームバー
Barre de zoom
 1s 1s
STOPSTOP PAUSEPAUSE
Barre
MENU LECTURE
AFFICHERAFFICHER
t LECTURE D’ANNOTATIONS VOCALES
MENU LECTURE
Y RECADRER
01 02
1
01
2
02
Lecture des annotations vocales
Commande Description
Lecture
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner un
fichier d’images ayant une annotation vocale.
!
L’annotation vocale ne peut pas être lue en mode lecture
d’images multiples. Appuyez la touche “DISP/BACK”deux fois pour sélectionner la lecture de l’image seule.
Indiqué par l’icône “t”.
1Appuyez sur “b” pour lire l’annotation vocale. 2La durée de lecture apparaît sur l’écran ainsi
qu’une barre de progrès.
!
Lorsque le son est difficile à entendre, réglez le volume
(P.79).
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
Haut-parleur
L’annotation vocale s’arrête lorsque la lecture prend fin.
01 02
1
01 03 02
2
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’image pour découper.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “Y
RECADRER.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Appuyez sur la touche “T” ou “W” pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arrière sur une image. Une barre de zoom apparaît.
Photographie avancée
Vous pouvez utiliser votre FinePix S5100/FinePix S5500 pour la lecture d’annotations vocales enregistrées avec cet appareil photo ou d’annotations vocales jusqu’à 30 secondes, enregistrées sur une carte xD-Picture Card à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM.
68
Pour effectuer une pause pendant la lecture de l’annotation
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Fichiers d’annotations vocales compatibles
Rembobinage Avance rapide
vocale appuyez sur “b”. Appuyez de nouveau sur “b” lorsque le sous-titre vocal est en mode de pause pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture avec
annotation vocale est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou reculer dans l’annotation vocale. Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture
est en mode de pause.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture
de l’image seule.
01 02
4
Ecran de navigation
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher
une autre partie.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
découper l’image.
L’image montrée apparaît sur l’écran de navigation.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture
de l’image seule.
suite...
69
Page 36
ENR.ENR.
0.3M OK?0.3M OK?
ENR. ENR.  ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
RECADRERRECADRER
MENU LECTURE
Y RECADRER
p MODE PHOTO LECTURE
u
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF
)
5
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.
Taille de l’image
Impression jusqu’à format 4R (10,2 × 15,2 cm)
2
/A6 Impression jusqu’à format 3R (8,9 × 12,7 cm)
1
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un
`
site Internet.
DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S5100/FinePix S5500.
Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
e r
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
4 (P.72)
Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
(P.62)
i (P.112)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card.
Photographie avancée
70
71
Page 37
TIRAGESTIRAGES
DPOF:00009DPOF:00009
0101
REGLERREGLER
OKOK
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
DPOFDPOF
TOTAL/    9TIRAGESTOTAL/    9TIRAGES
100−0009100−0009
DPOFDPOF
AVEC DATEAVEC DATE
SANS DATESANS DATE
DPOFDPOF
AVEC DATEAVEC DATE
SANS DATESANS DATE
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
RAZ DPOF OK?RAZ DPOF OK?
100−0001100−0001
p MODE PHOTO LECTURE
u
REGLAGES DES IMAGES DPOF
01 02
1
2
01 02
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur la touche “p”.
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “u” DPOF.
u ” apparaît sur l’écran pendant la lecture lorsque l’image a été spécifiée réglages DPOF.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Sélectionnez “AVEC DATE” pour avoir la date imprimée sur vos tirages.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
En sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est
imprimée sur vos photos que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée dans certains cas).
01 02
4
5
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
Nombre total de tirages
1Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
pour spécifier des réglages DPOF.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
!
Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même
carte xD-Picture Card.
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
vidéos et les fichiers CCD-RAW.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées.
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
Si vous appuyez sur la touche “BACK/DISP” annule ces réglages.
Annulation d’une image
Pour annuler le réglage DPOF d’une image que vous avez spécifié (annuler image), procédez aux
1 à 3 ensuite :
étapes 1 Appuyez “d” ou “c” pour sélectionner l’image
avec le réglage DPOF que vous désirez annuler
et réglez. 2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.
Photographie avancée
72
Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo
Lorsque les données comprennent une image avec des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “ La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Specifiez de nouveau les réglages DPOF.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour laisser les
réglages précédents inchangés.
4” apparaît.
73
Page 38
DPOFDPOF RAZ RAZ
REGLERREGLER
ENTREEENTREE ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
RAZ DPOF OK?RAZ DPOF OK?
p MODE PHOTO LECTURE
ATTENTEATTENTE
26s26s
26s26s
ATTENTEATTENTE
Barre de zoom
U DPOF RAZ
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
01 02
1
01 02
2
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur la touche “p”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “U
DPOF RAZ.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Un message apparaît sur l’écran. Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Réglez la molette de modes sur “r”.
1
!
Reportez-vous P.77 pour les informations sur le changement du réglage de qualité.
!
La durée de prise de vues disponible pour une vidéo peut diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xD-
Picture Card.
!
La vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card au fur et à mesure qu’elle est tournée et ne peut donc pas
être enregistrée correctement si l’appareil photo n’est soudainement plus alimenté (si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles ou encore si vous débranchez l’adaptateur secteur).
La lecture de vos vidéos sur d’autres appareils photo peut s’avérer impossible.
Utilisez le mode vidéo “r” pour tourner des vidéos avec le son.
h Format vidéo : Motion JPEG avec son monaural h Méthode de sélection de la qualité
% (640 × 480 pixels) $ (320 × 240 pixels)
h Taux de vues
30 vues par seconde Reportez-vous P.117 pour les informations sur le taux de vues.
Durée d’enregistrement pour la carte xD-Picture Card
Ces chiffres correspondent aux durées standard de tournage en utilisant la carte xD-Picture Card neuve formatée sur
l’appareil photo. Les durées réelles du tournage varient selon l’espace libre disponible sur la carte xD-Picture Card.
DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
2
(
30 vues par seconde
%
13 sec. 27 sec.
55 sec. 111 sec. 223 sec.
7,4 min.
La durée de prises de vue disponible et “`” apparaissent sur l’écran.
)
(
30 vues par seconde
$
26 sec.
54 sec. 109 sec. 219 sec.
7,3 min.
14,6 min.
)
Photographie avancée
74
3
!
Le son étant enregistré simultanément avec les images,
veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts ou autre (P.9).
Appuyez sur la touche “T” ou “W” pour effectuer un zoom avant ou arrière avant de commencer l’enregistrement vidéo. Vous devrez zoomer à l’avance car cette opération est impossible pendant le tournage.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 37 mm à 370 mm Échelle de zoom maxi : 10×
h Plage de mise au point
Grand angle : environ 90 cm à l’infini Téléobjectif : environ 2,0 m à l’infini
suite...
75
Page 39
18s18s
ENR.ENR.
320x240320x240
640x480640x480
QUALITEQUALITE
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
p MODE PHOTO VIDEO
y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
4
5
6
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
!
La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran
pendant l’enregistrement de vidéo peuvent être différents de ceux présentés avant le début l’enregistrement.
!
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.
La pression à fond sur le déclencheur bloque la mise au point, toutefois l’exposition et la balance des blancs sont réglées pour la scène en cours de photographie.
Le compteur qui s’affiche en haut à droite du écran pendant l’enregistrement. Il indique la durée restante.
!
Si la luminosité du sujet change pendant l’enregistrement
vidéo, le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré.
!
Le bruit du vent peut être enregistré avec des prises de vues
effectuées à l’extérieur.
!
Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend
fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
01
1
03
01 02
2
02
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2Réglez la molette de modes sur “r”. 3Appuyez sur la touche “p”.
!
Dans le mode vidéo “r”, ne pas ajuster le réglage de
!
Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si la molette de modes est modifié.
1Appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour modifier le
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
S”.
sensibilité “ Dans le mode vidéo “r”, ne pas ajuster le réglage “J” FinePix COULEUR.
réglage.
confirmer le réglage.
Réglages de qualité
Qualité Exemples d’utilisation
% (640 × 480) $ (320 × 240)
pour une meilleure qualité pour enregistrer des films plus longs
Photographie avancée
76
!
Si le tournage est interrompu immédiatement après avoir
commencé, 1 seconde de vidéo sera enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
77
Page 40
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON AUTOAUTO
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/EVF/LCDLCD
OPTIONSOPTIONS
VOLUMEVOLUME
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
LUMINOSITELUMINOSITE
1s1s
STOPSTOP PAUSEPAUSE
Barre
100−0009100−0009
AFFICHERAFFICHER
2424. 8 8.2004  12:00 PM2004  12:00 PM
MODE LECTURE
OPTIONSOPTIONS
VOLUMEVOLUME
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
LECTURE VIDEO
4 Réglages
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR / REGLAGE DU VOLUME
01 02
1
01
2
02
Lecture vidéo
Lecture
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
fichier vidéo.
!
La vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images
multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” deux pour sélectionner la lecture de l’image seule.
Indiqué par l’icône “r”.
1Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la
vidéo.
2La durée de lecture apparaît sur l’écran ainsi
qu’une barre de progres.
!
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
!
Lorsque le son est difficile à entendre, réglez le volume
(➡P.79).
!
Si le sujet de la photo est très éclairé, des rayures verticales
blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.
Les vidéos sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images.
Commande Description
La lecture commence. Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
01
1
02
01 02
2
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” ou
w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “EVF/LCD” ou “VOLUME”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la
luminosité du moniteur ou le volume.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer ce réglage.
Réglages
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Omission de lecture
Lecture de fichiers vidéos
h Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. h Pour procéder à la lecture de fichiers de vidéos sur un ordinateur, enregistrez le fichier vidéo de la
78 79
carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré.
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
Pour effectuer une pause pendant la lecture de la vidéo appuyez sur “b”. Appuyez de nouveau sur “b” lorsque la vidéo est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture de la vidéo
est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou recule d’une vue.
Maintenez “d ” ou “c ” enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues.
01 02
Options du menu PARAMETRE/SET-UP
Les options disponibles dans le menu “F” varient selon le mode “q” ou “w” qui est sélectionné.
h
B,m,,,.,/,
P,S, A,M”
Mode photographie
N, M, <, >
h r” Mode vidéo h w” Mode lecture
Page 41
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
IMAGEIMAGE

:OUI:OUI
VEILLE  VEILLE  
FORMATAGE FORMATAGE 
2 MIN
2 MIN
INITINIT
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
:CONT.:CONT.
213 4
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
213 4
IMAGEIMAGE :OUI:OUI
VEILLE          :VEILLE          : FORMATAGE FORMATAGE 
2 MIN
2 MIN
INITINIT CONT.CONT.
NUMERO IMAGE  NUMERO IMAGE   :
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
PARAMETRAGE
日本語/ENGLISH/ FRANCAIS/DEUTSCH/ ESPAÑOL/ITALIANO/
中文
UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
F
03
01 02
1
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur l’écran.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran PARAMETRE/SET-UP.
!
Mettez toujours l’appareil photo hors tension pour remplacer
les piles. L’ouverture du couvercle du compartiment piles ainsi que le débranchement de l’adaptateur secteur, sans mettre l’appareil photo hors tension risquent de provoquer un retour aux réglages de l’appareil par défaut, tels qu’ils ont été paramétrés à la sortie d’usine.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 1 à
2
01 02
3
4.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une
option de menu.
2Appuyez sur “d ” ou “c ” pour modifier le
paramètre. Appuyez sur “c” pour sélectionner “FORMATAGE” “DATE/HEURE” “DECALAGE HOR”, “DECHARGER” ou “q INIT”.
Options du menu PARAMETRAGE
Réglages Affichage
IMAGE OUI/NON OUI
VEILLE 2 MIN/5 MIN/NON 2 MIN
1
FORMATAGE INIT Efface tous les fichiers.
NUMERO IMAGE
§ SIGNAL
§ DECLENC.
2
DATE/HEURE ENTREE Corrige la date ou l’heure. 15 DECALAGE
HOR
TEMOIN AF OUI/NON OUI
ZOOM POSITION
3
MODE USB
CCD-RAW
~
CONT./RAZ CONT.
SANS/1/2/3 2
SANS/1/2/3 2
ENTREE Spécifie les réglages du décalage horaire. 83
INIT/RESUME INIT
/qWEB/®
NON/OUI NON
Valeur par défaut
Spécifie si l’écran d’aperçu préalable (de l’image photographiée) apparaît ou non, après la prise de vues.
Réduit la consommation d’énergie de l’appareil photo et, par conséquent, met l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau.
Règle le volume de la tonalité émise lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées.
Règle le volume du son émis lorsque le déclencheur fonctionne.
Spécifie si témoin d’assistance AF est mis sous ou hors tension.
Spécifie si la position de l’objectif est enregistrée lorsque l’appareil photo est mis hors tension. L’objectif se déplace à la position enregistrée, lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension une fois.
Fournissez un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card.
q
Permettez de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet. Windows XP SP1 uniquement
®
Si vous disposez d’une imprimante PictBridge Standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.
Règle la qualité de l’image sur CCD-RAW. Etant donné qu’aucun traitement de l’image n’est effectué sur l’appareil photo pour les images CCD-RAW, les images doivent être traitées sur ordinateur.
Explanation
: Fonction de lecteur de carte
WEB : Fonction WEB Caméra photo
: PictBridge
page
82
82
85
96
95
101
85
Réglages
ENGLISH
STAN. VIDEO NTSC/PAL Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL. DECHARGER OK Décharge les batteries rechargeables. 109
4
Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la
4
80 81
touche “MENU/OK” pour confirmer les changements.
q INIT
INIT
Spécifie la langue utilisée pour l’affichage de l’écran.
Remet tous les réglages de l’appareil photo, sauf la DATE/HEURE, DECALAGE HOR, et STAN.VIDEO, aux valeurs par défaut d’usine réglées au moment de l’expédition. Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
16
Page 42
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
IMAGEIMAGE

:OUI:OUI
VEILLE  VEILLE  
FORMATAGE FORMATAGE 
2 MIN
2 MIN
INITINIT
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
:CONT.:CONT.
213 4
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
PARAMETRAGE
OKOK ANNULERANNULER
FORMATAGEFORMATAGE
REGLERREGLER
FORMATAGE OK?FORMATAGE OK?
EFFACEREFFACER TOUTES DONNEESTOUTES DONNEES
DECALAGE HORAIREDECALAGE HORAIRE
LIEULIEU
DECA HORDECA HOR
LOCALLOCAL
24. 8.2004  12:00 PM24. 8.2004  12:00 PM
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
 ENTREEENTREE
DECALAGE HORAIREDECALAGE HORAIRE
LIEULIEU
DECA HORDECA HOR
:ENTREE:ENTREE
DEPARDEPAR
24. 8.2004  12:00 PM24. 8.2004  12:00 PM
REGLER REGLER  ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
00   :   0000   :   00
2424. 8 8.2004  12:00 PM2004  12:00 PM
DECALAGE HORAIREDECALAGE HORAIRE
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
Comment afficher le menu PARAMETRE/SET-UP (P.80)
REGLAGE DE LA VEILLE
Lorsque cette fonction est activée, l’écran l’appereil photo s’éteint provisoirement et le témoin de l’indicateur (vert) clignote à des intervalles d’une seconde afin de réduire la consommation d’énergie (mode veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir la durée d’utilisation maximale de votre batterie.
!
Le réglage d’économie d’énergie est désactivé : pendant la
lecture automatique, pendant le transfert des images et lorsque l’appareil est connecté à une sortie USB.
La fonction de veille n’est pas opérationnelle en mode PARAMETRE/SET-UP ou de lecture, mais l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une durée déterminée (2 ou 5 minutes).
HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE
Cette fonction permet de régler le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement réglées. Lorsque ce réglage est actionné, le décalage horaire spécifié est appliqué lorsque les vues sont prises. Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents.
Appuyez sur “d ” ou “c ” pour passer entre
1
å DEPAR” et “ß LOCAL”. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß LOCAL”.
å DEPAR : Le fuseau horaire chez vous. ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination.
)
Lorsque l’appareil photo est mis en veille, la pression à mi-course sur le déclencheur redémarre l’appareil qui est alors prêt à prendre des vues.
2
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DECA HOR”.
2Appuyez sur “c”.
!
Le fait d’appuyer sur n’importe quelle touche remet l’appareil
photo en service.
Remettre de l’appareil photo sous tension
01 02
Lorsque la fonction de mise hors tension automatique (après 2 ou 5 minutes) a interrompu le fonctionnement de l’appareil photo :
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”. 2 Réglez de nouveau l’interrupteur d’alimentation
q” ou “w”.
sur “
01 02
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner +, –,
3
heure et minute.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. h Réglage horaire disponible
FORMATAGE
–23 : 45 à +23 : 45 (par étapes de 15 minutes)
Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card pour l’utiliser avec l’appareil photo. L’initialisation de la carte xD-Picture Card efface toutes les images, y compris les images protégées.
01 02
Copiez les images sur votre disque dur.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
toutes les images et initialiser la carte xD-
82 83
01 02
Picture Card.
!
Si le message “7” “w
0” ou “-” apparaît,
“ reportez-vous P.111 avant de formater la carte xD-Picture Card et prenez les mesures appropriées.
suite...
Réglages
Page 43
100−0009100−0009
24. 8.2004  12:00 PM24. 8.2004  12:00 PM
Numéro de répertoire
Numéro de fichier
Numéro d’image
24.8.200424.8.2004
 250 250
F2.8F2.8
  N   16  N   16
ISOISO110000
PARAMETRAGE
Comment afficher le menu PARAMETRE/SET-UP (P.80)
4
5
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
Lorsque le mode photographie est sélectionné avec l’heure mondiale réglée, “ß” apparaît sur l’écran pendant 3 secondes.
Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage de l’heure mondiale sur “
å DEPAR”.
NUMERO IMAGE
CONT. RAZ
AA
BB
Carte xD-Picture Card formarée utilisée pour A et B.
Spécifie si les numéros d’images sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte xD-
Picture Card utilisé.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte xD-Picture Card en commençant avec
le fichier numéro “0001”. Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.
!
Lorsque le réglage de l’appareil photo est sur “q INIT”, le
réglage du numéro d’image (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et passe à “CONT.”, et le numéro d’image lui-même ne revient pas à “0001”.
!
Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers
d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xD- Picture Card, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture Card en cours d’utilisation.
Vérifiez le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire.
!
Pour changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.
!
Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999
dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
!
Le numéro d’image affiché peut être différent pour des
images prises avec un autre appareil photo.
!
Lorsque le message “t ” apparaît, reportez-
vous P.111.
Réglages
84
CCD-RAW
Le réglage de CCD-RAW sur “OUI” désactive les fonctions de traitement du signal (reconstitution des données reçues par le CCD en tant qu’image) exécutées sur l’appareil photo. Par conséquent, cette tâche doit être effectuée par l’ordinateur. Utilisez le logiciel inclus RAW FILE CONVERTER LE pour effectuer le traitement sur un ordinateur. La conversion à l’aide de RAW FILE CONVERTER LE procure également un moyen simple de créer des images de format TIFF.
Pour reconstituer les images, FinePixViewer (Inclus sur le CD-ROM) doit être installé sur votre ordinateur.
Les fonctions de la liste ci-dessous ne peuvent pas être utilisées dans le mode
CCD-RAW.
Pendant la prise de vues
Pendant la lecture
Le zoom numérique, la prise de vues en continu, et le mode photo FinePix (qualité, sensibilité (400 ISO) et FinePix COULEUR) ne sont pas disponibles.
La qualité de lecture est fixée à “1” (1280 × 960). La lecture peut être agrandie au zoom jusqu’à 800% mais les images découpées ne peuvent pas être enregistrées.
85
Page 44
L’installation
5
du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
Liste de vérification avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Système d’exploitation
Unité centrale
RAM
Espace sur le disque dur
Affichage
Connexion Internet
1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installés au préalable.2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex.
“Administrateur”).
3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion
Internet.
Remarque
i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB.
i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou
l’autre port.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel
de système d’exploitation mis à jour.
i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification
ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
i Pour utiliser Vidéo Chat, un ordinateur fonctionnant avec Windows XP Professionnel (Service Pack 1)
ou Windows XP Home Edition (Service Pack 1) est nécessaire ainsi qu’une carte son, un microphone et des haut-parleurs branchés, Windows Messenger 5.0 ou une version ultérieure étant installé. En cas d’utilisation d’un routeur, vérifiez si le routeur est compatible avec Windows Messenger.
1
3
Windows 98 (y compris la seconde édition) Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel
Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium est recommandé pour Windows XP)
64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP) 256 Mo minimum lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé
Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement: 600 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux) 1 Go minimum lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé
800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
2
2
2
800 MHz ou mieux
III
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
1
Lancement manuel de l’installateur
1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.
Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans
le menu “Démarrer”.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de
CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.
3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre
CD-ROM.
La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de
votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées
(par exemple Setup.exe ou Setup).
i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
Installation d’autres applications
Vous pouvez voir des messages pour l’installation de ImageMixer VCD2 pour FinePix et WINASPI. Installez ces applications en suivant les instructions indiquées à l’écran. Les écrans d’installation pour ces applications apparaissent comme requis.
Après avoir redémarré l’ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur
2
votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.
!
Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas.
!
Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
Après le redémarrage, le pilote USB Vidéo Class est installé.
3
!
Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît
pas.
!
Le pilote est installé uniquement sur Windows XP SP1.
Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
4
L’installation du logiciel
86
87
Page 45
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
Liste de vérifications avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Système d’exploitation
RAM
Espace sur le disque dur
Affichage
Connexion Internet
1 Modèles avec port USB en standard2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique.3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire.4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
Remarque
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire également pour ces applications.
4
Power Macintosh G3 Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Mac OS 9.2.2 64 Mo minimum
256 Mo minimum lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 128 Mo ou mieux)
Espace nécessaire pour l’installation : 400 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux) 1 Go minimum lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux)
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion 56 : k ou mieux recommandé
1
2
3
, PowerBook G3✽1,
L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
4
!
Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK].
5
L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. Si vous cliquez sur le
6
bouton [Refuser], le logiciel n’est pas installé.
Sélectionnez la destination de l’installation pour FinePixViewer.
7
1Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de l’installation.
2Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
88
Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 9.2.2.
1
!
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, le volume [FinePix] apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône du volume pour ouvrir la fenêtre du volume.
2
Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS9” pour démarrer l’Installateur.
3
Installez ImageMixer VCD2 pour FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran.
8
suite...
L’installation du logiciel
89
Page 46
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
9
Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installation d’ Acrobat Reader”.
10
!
Installez le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF).
Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
11
Pour installer Acrobat Reader plus tard…
1 Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer pour MacOS9” “Acrobat Reader” “French” dans le
dossier installé.
3 Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Liste de vérification avant l’installation
Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Système d’exploitation
RAM
Espace sur le disque dur
Affichage
Connexion Internet
1 Modèles avec port USB en standard2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
Remarque
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez une quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.
2
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4, Power Macintosh G5
Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.6 à 10.3.3) 192 Mo minimum
256 Mo minimum lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux) 1 Go minimum lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé
800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum (Lorsque l’utilisation ImageMixer VCD2 pour FinePix : 1024 × 768 ou mieux)
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
90
L’installation du logiciel
91
Page 47
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
1
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, l’icône “FinePix” apparaît.
2
Cliquez deux fois sur l’icône “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du volume [FinePix].
Cliquez deux fois sur “Installer for Mac OS X”.
3
La boîte de dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de
4
FinePixViewer].
!
Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
La boîte de dialogue “Authentifier” apparaît. Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le
5
bouton [OK].
Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez
confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.
La boîte de dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].
6
La boîte de dialogue “Ouvrez-moi” apparaît et cliquez sur le bouton [Continuer].
7
La fenêtre “FinePixInstallOSX” apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer] pour installer FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE.
8
L’Installateur ImageMixer VCD2 démarre automatiquement et une fenêtre montrant la progression de l’installation apparaît (l’installation peut prendre plusieurs minutes).
9
La boîte de dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le.
10
(OS X 10.1.5)
Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”.
11
(OS X 10.2 ou version ultérieure)
Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”.
Changez les réglages d’ImageCapture. Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu
12
“Transfert d’images”.
Sélectionnez “Autre…” dans “Quand un appareil photo est connecté, ouvrir”.
13
Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du dossier “Applications” et cliquez sur le bouton
14
“Ouvrir”.
L’installation du logiciel
92
Sélectionnez le menu “Quitter Capture d’image” dans le menu “Capture d’image”.
15
suite...
93
Page 48
Prise d’entrée
CC 5V
(DC IN 5V)
Visualisation
Prise d'entrée CC 5V (DC IN 5V)
Prise sortie audio / vidéo (A/V OUT)
Vidéo (jaune)
Audio (blanc)
Vers les bornes
6
des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.2 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5VH/AC-5VHS (P.105). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers l’ordinateur. De cette façon vous prendre des vues et de procédez à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des pilas.
!
1
2
94
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément
Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagé ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) de l’appareil et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.
!
La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et
doit être facilement accessible.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
!
Reportez-vous P.108 pour les remarques sur l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur pour charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option (P.105) pour charger les batteries Ni-MH.
)
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Branchez le câble A/V (fourni) dans la prise sortie audio/vidéo (A/V OUT).
!
Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
l’adaptateur secteur AC-5VH.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo (A/V) du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.
!
Lorsque vous branchez le câble A/V sur le téléviseur, le
moniteur LCD est mis hors tension.
!
Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour
plus de détails sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur.
6.2.1 Branchement sur l’ordinateur
La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.
Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur référez-vous à la section 5.
Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (
q
Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence avec d’autres ordinateurs branchés sur Internet.
!
La fonction WEB Caméra peut être utilisée uniquement avec Windows XP SP1.
!
Windows Messenger 5.0 ou plus Microsoft est nécessaire pour utiliser la fonction WEB Caméra.
Pour télécharger et utiliser ce logiciel, veuillez vous reporter aux explications ci-dessous pour “Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat” N°i. Veuillez le télécharger à partir du site Internet de Messenger.
!
Les images ne sont pas sorties vers le téléviseur.
!
Lorsque Vidéo Chat est utilisé avec la fonction WEB Caméra, Windows XP SP1 est requis également pour le système
d’exploitation de votre interlocuteur.
Changez entre “” et “q WEB” dans l’écran PARAMETRE/SET-UP de l’appareil photo.
Branchement sur l’ordinateur
q Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V) de
w Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension (P.14). e Sélectionnez sur “ r Mettez l’appareil photo hors tension (P.14). t Mettez l’ordinateur sous tension. y Utilisez le câble USB pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur. u Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension (P.14). i Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer”
!
h k” apparaît sur l’écran.
!
h Fonction d’economie d’énergie et coupure sont désactivées pendant la connexion USB.
Déconnecter l’appareil
q Quittez toutes les applications (FinePixViewer, etc.) utilisant l’appareil photo. w Mettez l’appareil photo hors tension (P.14). e Débranchez le câble USB de l’appareil photo.
Fonction WEB Caméra photo
WEB
Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat
l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une prise de courant.
q WEB” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.80).
dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement et est enfoncé.
L’écran s’assombrit lorsque WEB Caméra est utilisée.
P.96).
CD-ROM
(Software pour FinePix AX)
Visualisation des images
95
Page 49
6.2 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
Prise
d’entrée
CC 5V
Connexion USB (mini-B)
Appareil
PC
Connexion USB
ZOOM POSITION   :INITZOOM POSITION   :INIT
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
231 4
MODE USB
MODE USB
TEMOIN AF       :OUITEMOIN AF       :OUI
CCD−RAW      :CCD−RAW      :NONNON
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
UTILISEZ EN MODE APPAREIL
1
2
96
Réglez un appareil photo.
01 02
Indicateur
03
1Insérez une carte xD-Picture Card dans votre
appareil photo. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée CC 5V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une prise de courant.
2Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous tension.
3Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu
“PARAMETRE/SET-UP” sur “” (P.80). Tournez de nouveau l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
!
Si l’alimentation électrique est coupée pendant la
communication, les fichiers sur le média risquent d’être endommagés.
Brancher un appareil photo sur un ordinateur.
1Mettez l’ordinateur sous tension. 2Utilisez le câble USB (mini-B) pour brancher
l’appareil photo sur votre ordinateur.
3Mettez l’appareil photo sous tension.
!
Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement et
est enfoncé.
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin de l’indicateur clignote alternativement en vert et en orange.
h g” apparaît sur l’ecran. h Economie d’énergie et coupure sont désactivées
pendant la connexion USB.
!
Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez
toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Reportez-vous P.98 pour les informations sur la procédure de débranchement.
!
Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l’appareil
photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.98 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Réglez un ordinateur.
3
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh
!
Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme
l’indiquent les instructions à l’écran.
h FinePixViewer démarre automatiquement et la
fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
Écran pour Windows 98 SE
h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez
utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
Windows
Windows XP
1Le message d’aide “Nouveau matériel détecté”
apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire.
!
Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions
suivantes.
2Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”. h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas apparaître dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
h Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas apparaître dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
3Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la “Wizard” de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
A propos des icônes
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en page 99.
Macintosh
suite...
Visualisation des images
97
Page 50
6.2 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
Prise
d’entrée
CC 5V
Connexion USB
6.3 UTILISATION DE FinePixViewer
6.2.2 Débranchement de l’appareil photo
Windows
1
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît (Assistant de Sauvegarde). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer].
Macintosh
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].
02 03
2
1Lorsque le message “L’appareil photo peut
maintenant être débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo.
2Mettez l’appareil photo hors tension. 3Débranchez le câble USB (mini-B) de l’appareil
photo.
6.3.1 Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails.
Macintosh
h Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.90 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader.
!
Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat
Reader.
h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”…
“Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Exemple: Pour regarder des diaporamas
1Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Opérations de base des diaporamas”
dans le menu qui apparaît.
3L’information dans “Opérations de base des diaporamas” est affichée. Appuyez sur la touche
<<<
” pour regarder la page précédent ou sur la touche “
>>>
” pour regarder la page suivante.
6.3.2 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.
Windows
1Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché de l’ordinateur. 2Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de
configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.
98
4La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes”
apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
Visualisation des images
99
Page 51
AC-5VH (vendu séparément)
Connexion USB
ZOOM POSITION   :INITZOOM POSITION   :INIT
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
231 4
MODE USB
MODE USB
TEMOIN AF       :OUITEMOIN AF       :OUI
CCD−RAW      :CCD−RAW      :NONNON
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
OKOK
IMPRES. DPOFIMPRES. DPOF
PICTBRIDGEPICTBRIDGE
IMPRES. AVEC DATEIMPRES. AVEC DATE IMPRES. SANS DATEIMPRES. SANS DATE
REGLERREGLER
USBUSB
VERIFICATION USBVERIFICATION USB
6.3 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
5Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton
[OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK].
6 La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Macintosh
Mac OS 9.2
Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer
1Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu
“Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” dans le menu “Spécial”.
2Sortez de FinePixViewer et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille.
Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.
Mac OS X
Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Spécial”.
Si vous disposez d’une imprimante PictBridge Standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.
!
Avec la fonction PictBridge, les images photographiées avec d’autres appareils photo risquent de ne pas pouvoir être
imprimées.
6.4.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
1
2
01
02
1Réglez l’interrupteur d'alimentation sur “w” pour
mettre l’appareil photo sous tension.
2Sélectionnez sur “®” dans réglage “MODE
USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.80). Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” pour mettre l’appareil photo hors tension.
!
Ne branchez pas l’appareil sur un ordinateur lorsque le
réglage mode USB est réglé sur “ P.114 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.
1Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à
l’aide du câble USB (mini-B).
2Mettez l’imprimante sous tension.
!
L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression.
!
Branchez l’adaptateur secteur AC-5VH (vendu séparément)
sur votre appareil photo.
!
Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
l’appareil photo.
®”. Référez vous à la
100
3
01 02
4
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. Le message “ menu apparaît sur l’écran.
!
Si l’écran du menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de
mode USB est sur “
!
Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
u IMPRES. DPOF”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Lorsque le
DPOF ont été spécifies.
!
Pour utiliser l’impression DPOF, les réglages DPOF doivent
être spécifiés sur FinePix S5100/FinePix S5500 à l’avance (P.72).
!
Même si “IMPRES. AVEC DATE” est spécifié dans les réglages
DPOF, la date n’est pas insérée avec les imprimantes qui n’acceptent pas l’impression de la date.
s
®” ou non.
d
” apparaîtet ensuite le
message apparaît, les réglages
Visualisation des images
101
Page 52
Connexion USB
IMPRES. DPOFIMPRES. DPOF
PICTBRIDGEPICTBRIDGE
IMPRES. AVEC DATEIMPRES. AVEC DATE
IMPRES. SANS DATEIMPRES. SANS DATE
REGLERREGLER
OKOK
ANNULERANNULER
100−0009100−0009
ENTREEENTREE
IMAGEIMAGE
TOTAL:00009TOTAL:00009
TIRAGESTIRAGES
0101
OKOK
BACKBACK
ANNULERANNULER
    1/    9TIRAGES    1/    9TIRAGES
IMPRESSIONIMPRESSION
BACKBACK
6.4 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR
IMPRES. DPOF OK?IMPRES. DPOF OK?
IMPRES. DPOFIMPRES. DPOF
TOTAL/   19TIRAGESTOTAL/   19TIRAGES
ANNULERANNULER
ENTREEENTREE
OKOK
BACKBACK
AC-5VH (vendu séparément)
Connexion USB
ZOOM POSITION   :INITZOOM POSITION   :INIT
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
231 4
MODE USB
MODE USB
TEMOIN AF       :OUITEMOIN AF       :OUI
CCD−RAW      :CCD−RAW      :NONNON
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
USBUSB
VERIFICATION USBVERIFICATION USB
L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
5
6.4.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF
1
2
3
102
01
02
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et imprimer les vues spécifiées dans les réglages DPOF.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interromp, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
(
impression d’une seule vue
1Réglez l’interrupteur d'alimentation sur “w” pour
mettre l’appareil photo sous tension.
2Sélectionnez sur “®” dans réglage “MODE
USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.80). Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” pour mettre l’appareil photo hors tension.
!
Ne branchez pas l’appareil sur un ordinateur lorsque le
réglage mode USB est réglé sur “ P.114 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.
1Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à
l’aide du câble USB (mini-B).
2Mettez l’imprimante sous tension.
!
L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression.
!
Branchez l’adaptateur secteur AC-5VH (vendu séparément)
sur votre appareil photo.
!
Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
l’appareil photo.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. Le message “ menu apparaît sur l’écran.
!
Si l’écran du menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de
mode USB est sur “
!
Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
s
®” ou non.
®”. Référez vous à la
” apparaîtet ensuite le
)
01 02
4
01 02 03
5
6
Débranchement de l’imprimante
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMPRES. AVEC DATE” ou “IMPRES. SANS DATE”. Si vous sélectionnez “IMPRES. AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos tirages.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
L’impression “IMPRES. AVEC DATE” n’est pas disponible
lorsque l’appareil photo est branché à une imprimante qui n’accepte pas l’impression de la date.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
pour laquelle vous désirez spécifier des réglages IMPRES.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de la vue (fichier) à imprimer. Pour les vues que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
!
Les images extraites de vidéo ne peuvent pas être
imprimées.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et démarrer l’impression du nombre de vues spécifiées. Pour terminer l’impression, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
1Vérifiez si le message “f” ne s’affiche
pas sur l’écran de l’appareil photo.
2Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez
le câble USB.
Visualisation des images
103
Page 53
C
O
M
P
A
C
T
F
L
A
S
H
D
P
C
­C
F
T
M
f o
r
x
D
­P
i c
t u r
e C
a r d
C
A
R
D
A
D
A
P
T
E
R
Options pour extension du système
Guide des accessoires
eVous pouvez utiliser le FinePix S5100/FinePix S5500 avec d’autres appareils FUJIFILM en option
et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
Entrée/sortie de I’image vers l’ordinateur
USB
Appareil photo numérique FinePix S5100/FinePix S5500
Carte
xD-Picture Card
Création de tirages
Appareil photo numérique FinePix S5100/FinePix S5500
Carte
xD-Picture Card
Sorties audio/vidéo
Appareil photo numérique FinePix S5100/FinePix S5500
USB
Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
(USB)
Lecteur USB de carte
xD-Picture Card
(USB)
Adaptateur de carte PC DPC-AD
(Prise de carte PC)
D
P
C
­C
F
C
O
M
P
C
A
A
C
R
T
D
F
A
L
A
D
S
A
T
H
P
T
E
R
x D
­P
i c
Ordinateur personnel
(disponible dans
Adaptateur de carte CompactFlash
M
f
o r
t u r e
C
a
r d
(Prise de carte CF)
le commerce)
(Sorties audio/vidéo)
PictBridge
TM
DPC-CF
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
DPC-UD1
Imprimante
(disponible dans le commerce)
Imprimante photo
numérique
CX-550
Moniteur T.V.
(disponible dans
le commerce)
eLes accessoires (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le FinePix
S5100/FinePix S5500. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html ou le site référent de votre pays
h Carte xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes : DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/ DPC-256 (256 Mo)/DPC-512 (512 Mo)
h Batteries rechargeables 2HR-3UF (2×)
Le pack 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de haute capacité­format AA.
h
Chargeur de batteries avec batteries BK-NH/BK-NH2 (Chargeur rapide)
Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement).
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S5100/FinePix S5500 est connecté à un ordinateur personnel. Les types de fiche varient selon les pays.
h Etui spécial SC-FXS5
Etui spécial en cuir. Conçu pour cuir/polyester l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les chocs légers lorsque vous le transportez.
h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte mémoire d’image (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro
ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte PC DPC-AD
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre
compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF
Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type I).
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
h Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1
Un lecteur de carte compact pour les cartes xD-Picture Card. Vous n’avez qu’à bancher le lecteur dans le port USB pour pouvoir lire et écrire les données sur une carte xD-Picture Card (l’installation d’un pilote n’est pas requise, sauf pour Windows 98/98 SE).
h Campatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 9.0 à 9.2/X (10.0.4 à 10.2.6)
105104
Page 54
Guide de convertisseur d’objectif (vendus séparément)
Utilisation correcte de l’appareil
Convertisseur grand angle WL-FX9 / WL-FX9B
Change la longueur focale d’un facteur de 0,79× (grand angle : équivalent à 29 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif.
h Spécifications du convertisseur d’objectif grand angle
Agrandissment : 0,79× Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes Plage de prise de vues : environ 90 cm à l’infini Dimensions : 70 mm dia. × 32 mm Poids : Environ 185 g Accessoires : Bague adaptatrice AR-FX9 (voir les remarques ci-
dessous), Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
Les spécifications du WL-FX9 et du WL-FX9B sont identiques, sauf pour
ce qui est de la couleur de leur boîtier. WL-FX9 : Argent WL-FX9B : Noir
!
La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S5100/FinePix S5500 (AR-FX5A) doit être
utilisée avec convertisseur d’objectif. Les bagues adaptatrices fournies avec ces convertisseur d’objectif (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900 zoom/S602 zoom/S7000/S20 Pro) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S5100/FinePix S5500.
!
Utilisez le convertisseur d’objectif grand angle uniquement avec le réglage de zoom grand
angle.
!
Le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque le convertisseur d’objectif grand angle est
monté.
!
Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague
adaptatrice est fixé, mais il n’est possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
Convertisseur téléobjectif TL-FX9 / TL-FX9B
Change la longueur focale d’un facteur de 1,5× (téléobjectif : équivalent à 555 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif.
h Spécifications du convertisseur téléobjectif
Agrandissement : 1,5×
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Plage de prisede vues : environ 5,0 m à l’infini
Dimensions : 65 mm dia. × 55 mm
Poids : Environ 100 g
Accessoires : Bague adaptatrice AR-FX9 (voir les remarques ci-
Les spécifications du TL-FX9 et du TL-FX9B sont identiques, sauf pour
ce qui est de la couleur de leur boîtier.
TL-FX9 : Argent TL-FX9B : Noir
!
La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S5100/FinePix S5500 (AR-FX5A) doit être
utilisée avec cet convertisseur d’objectif. Les bagues adaptatrices fournies avec ces convertisseur d’objectif (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900 zoom/S602 zoom/S7000/S20 Pro) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S5100/FinePix S5500.
!
Utilisez uniquement le convertisseur téléobjectif avec le réglage de zoom téléobjectif.
!
Le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque le convertisseur d’objectif téléobjectif est
monté.
!
Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague
adaptatrice est fixé, mais il n’est possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.
dessous), Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
Convertisseur grand angle
Fixez le convertisseur grand angle en la visant dans la direction de la flèche.
Convertisseur téléobjectif
Fixez le convertisseur téléobjectif en la visant dans la direction de la flèche.
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.118) pour vous assurer
d’utiliser correctement l’appareil.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides,
sales ou poussiéreux
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été
h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
h En contact pendant de longs moments avec des
produits chimiques, tels que des pesticides
h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle
Endommagé par l’eau ou le sable
Le FinePix S5100/FinePix S5500 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de
l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la Cart xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la Cart xD- Picture Card et attendez un moment.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les piles/batteries et la Cart xD-Picture Card.
Nettoyage de votre appareil
h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la
poussière sur l’objectif, le moniteur LCD, sur le viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas ou viseur. h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.
Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
Piles/batteries utilisables
h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des
batteries rechargeables Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au Ni-Cd (nickel-cadmium) de format AA avec votre FinePix S5100/FinePix S5500 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.
Notes sur les piles/batteries
Les piles/batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les jetez pas
dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les piles/batteries
avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
h N’exposez les piles/batteries à l’eau fraîche ou à l’eau
salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
h Ne tentez pas de démonter ou modifier les
piles/batteries.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe
des piles/batteries.
h Ne laissez pas tomber les piles/batteries, ne les heurtez
pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
h N’utilisez pas de piles/batteries qui fuient, qui sont
déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les piles/batteries dans des endroits très
chauds ou humides.
h Laissez les piles/batteries hors de la portée des
nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des piles/batteries dans
l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des piles/batteries ( sur l’appareil photo.
h N’utilisez pas les piles/batteries neuves et les
piles/batteries usagées ensemble. N’utilisez pas de batteries chargées et de déchargées ensemble.
h N’utilisez pas de piles/batteries de marques ou de types
différents ensemble.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles/batteries de l’appareil (notez que si l’appareil photo reste sans les piles/batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés).
h Les piles/batteries sont chaudes immédiatement après
utilisation. Avant de retirer les piles/batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de
les piles/batteries, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de les piles/batteries avec un chiffon sec et doux avant de charger.
et ) correspondent à celles indiqués
107106
Page 55
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON AUTOAUTO
OKOK ANNULERANNULER
DECHARGERDECHARGER
REGLERREGLER
DECHARGER OK?DECHARGER OK?  CELA PEUT PRENDRECELA PEUT PRENDRE DUDU  TEMPS POUR DECHARGER TEMPS POUR DECHARGER
OKOK
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
241 3
DECHARGER       DECHARGER       
INIT         :
INIT         :
言語言語
/LANG.      :/LANG.      :FRANCAISFRANCAIS
PALPALSTAN. VIDEO     :STAN. VIDEO     :
OKOK
INITINIT
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
Si les piles/batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des piles/batteries et mettez des piles/batteries neuves en place. Si du fluide de pile/batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de pile/batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH de format AA
h En tant que source d’alimentation pour les appareils
photo numérique, les batteries Ni-MH de format AA (ci­après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de photos avec l’appareil. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leurs performances initiales.
h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être
utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de batteries Ni­MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous P.109 pour la procédure de “Décharge des batteries rechargeables”.
N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées.
h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur
Rapide (vendues séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement cet appareil.
h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge
de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries sont chaudes après avoir été
chargées.
h En raison de la manière dont l’appareil photo est
construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge.
h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes
lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie en résultat.
h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles
sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo pour décharger les batteries.
h Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si
une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de décharge­charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
Mise au rebut des piles/batteries
Défaites vous des piles/batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC­5VH/AC-5VHS risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être
utilisé à l’intérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée c.c. de l’appareil photo numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation à l’appareil photo numérique
FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise ne pas le débrancher en tirant sur le cordon.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre
appareil que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de
son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être
dangereux.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit où il
règne une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre
à des chocs importants.
h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit
de ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio,
il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Décharge des batteries Ni-MH rechargeables
La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes : i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement
chargé
i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves
N’utilisez pas la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans ces situations, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.
01 03 02
1
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sur sélectionner
F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
N’utilisez pas la procédure de décharge des batteries
rechargeables avec des piles alcalines.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 4
2
et appuyez sur “a” ou “b ” pour sélectionner “DECHARGER”.
2Appuyez sur “c”.
01 02
01 02
3
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran change et la décharge commence. Lorsque l’indicateur de niveau des batteries clignote en rouge et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension.
!
La décharge prend un maximum de 15 heures.
!
Pour annuler la décharge, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”.
109108
Page 56
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements
qui apparaissent sur l’écran.
Carte de mémoire d’image
h Cette carte mémoire d’image est un nouveau
support d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card) développé pour les appareils numériques. La carte mémoire d’image comprend une mémoire à semi-conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’image numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/ initialisation) sur votre appareil numérique avant de l’utiliser.
Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture).
2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement.
h Pour votre sécurité, faites un double des données
importantes sur un autre support (disque magnéto­optique, CD-R, disque dur ou autre).
Manipulation des cartes xD-Picture Card
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD- Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card
dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur.
h La carte xD-Picture Card est un dispositif
électronique de haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents.
h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un
endroit où il règne une température et une humidité élevées.
h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon
sec si elle est sale.
h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes
xD-Picture Card, conservez dans leur étui spécial ou leur étui de transport.
h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées
pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne
mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card.
h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le
FinePix S5100/FinePix S5500. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude
lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture
Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
Utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant
une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card
un répertoire (dossier) est créé. Les données d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des
répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xD- Picture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card avec l’appareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte xD-Picture Card.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.
Fiche technique
Type de produit Carte mémoire d’image pour
Mémoire Mémoire flash type NAND Conditions de Température comprise entre fonctionnement 0°C et +40°C ;
Dimensions 25 mm × 20 mm × 2,2 mm
appareils photo numérique (Carte xD-Picture Card)
Humidité 80% maxi. (sans condensation)
(L × H × P)
Avertissement affiché Explication Remède
(S’allume en rouge)
(Clignotant en rouge)
|
Affichage de l’ouverture/ vitesse d’obturation
(S’allume en rouge)
Les piles/batteries de l’appareil photo est faible ou complètement déchargée.
Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil car la vitesse d’obturation est lente.
La photo est en dehors de la plage de fonctionnement de AE.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.
Pas de carte xD-Picture Card insérée. Insérez une carte xD-Picture Card.
i La carte xD-Picture Card n’est pas
formatée.
i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i Panne de l’appareil photo. i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i Le format de la carte xD-Picture Card est
incorrect.
i Panne d’appareil photo. La carte xD-Picture Card est complètement
pleine. i Les données n’ont pu être enregistrées en
raison d’une erreur de carte xD-Picture Card ou d’une erreur de connexion entre la carte xD- Picture Card et l’appareil photo.
i L’image ne peut pas être enregistrée car elle
est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.
Le moment de l’enregistrement a été incorrect car carte xD-Picture Card a été formatée sur un ordinateur.
Le nombre d’image a atteint 999-9999.
CCD-RAW est réglé sur “OUI” dans le menü “PARAMETRE/SET-UP”.
i L’image lu n’a pas été enregistré correctement. i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i Panne de l’appareil photo. i Une tentative a été effectuée pour procéder
à la lecture d’une vidéo qui n’a pas été enregistrée avec cet appareil photo.
Chargez des piles/batteries neuves ou entiérement chargées.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage d’exposition pour obtenir une image de qualité.
i Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une
distance d’environ 2 m du sujet.
i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue. i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension, en
faisant attention à ne pas toucher l’objectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau
sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil
photo.
i Essuyez la partie de contact de la carte xD-Picture
Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xD­Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Essuyez la partie de contact de la carte xD-Picture
Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xD- Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Effacez certaines des photos ou utilisez une nouvelle
carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre. i Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card ou
mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card.
Utilisez un carte xD-Picture Card qui a été formatée avec l’appareil photo.
1 Insérez une carte xD-Picture Card formatée dans
l’appareil photo. Sélectionnez “RAZ.” comme réglage de NUMERO
2
IMAGE dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Commencez à prendre des vues (le numéro
d’image commence à partir de “100-0001”).
4
Sélectionnez “CONT.” comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
Réglé CCD-RAW sur “NON” dans le menü “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.81).
i Impossible de lire les images. i Essuyez la partie de contact de la carte xD-Picture
Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xD- Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les images sonores.
111110
Page 57
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
eSi vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Avertissement affiché Explication Remède
i Un image protégée a été effacée.
i Une tentative a été effectuée pour ajouter
une annotation vocale aux images protégées.
i Le fichier d’annotation vocale est défectueux.
i Panne d’appareil photo.
Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M ou une image prise avec le réglage RAW.
i Une tentative a été faite pour découper une
image prise avec un autre appareil photo que le FinePix S5100/FinePix S5500.
i L’image est endommagée.
Les tirages peuvent être spécifiés pour 1000 photos avec les réglages DPOF.
Une tentative a été effectuée pour spécifier des réglages DPOF pour une image qui n’est pas acceptée par DPOF.
L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou l’imprimante.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
i Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Retirez la protection.
i Les images protégées ne peuvent pas être ajoutées
des annotations vocales. Retirez la protection.
i Impossible de procéder à la lecture d’annotation
vocale.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Les images ne peuvent pas être découpeés.
Les images ne peuvent pas être découpeés.
Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD- Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce format d’image.
i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché
correctement.
i Vérifiez si l’imprimante sous et hors tension. i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier
ou d’encre.
i Mettez brièvement l’imprimante et remettez-le
ensuite sous tension.
i Reportez-vous aux modes d’emploi fourni avec
l’imprimante.
Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour redémarrer l’impression.
i Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante
utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image.
i Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être
imprimées.
i Les données d’image ont-elles été photographiées
avec FinePix S5100/FinePix S5500?
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.
Ce message apparaît lorsque l’impression est effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Pas d’alimentation.
Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.
Les piles se déchargent rapidement.
En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie n’est prise.
Impossible d’utiliser le flash pour prendre des vues.
Les réglages du flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés.
L’image est sombre même lorsque j’utilise le flash.
Je ne peux pas régler la compensation d’exposition.
Je ne peux sélectionner que “débrayé” comme mode flash.
L’image est floue.
Il y a des taches sur l’image.
L’appareil photo n’émet aucun son.
i Les piles/batteries ont été déchargées.
i Les piles/batteries sont chargées à l’envers.
i Le couvercle du compartiment piles n’est pas
fermé correctement.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la
prise murale secteur.
Les piles/batteries sont déchargées.
i Vous utilisez l’appareil photo dans
des conditions extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i Les batteries ne sont plus rechargeables.
Les piles rechargeables (si elles sont utilisées)
i
sont désactivées, ou la capacité de la pile a diminué en raison de l’effet de mémoire.
i
Pas de carte xD-Picture Card insérée.
i La carte xD-Picture Card est complètement
pleine.
i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée.
i La partie de contact de la carte xD-Picture Card
est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis
l’appareil photo hors tension.
i La batterie est déchargée.
i Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant
que le flash se recyclait.
i Le flash n’est pas sorti. i La molette de modes est régler sur “
La molette de modes est régler sur “
/
”.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gêne le flash/détecteur de
commande du flash.
Le molette de modes est réglé sur “B”, “m”, “,”, “.”, “/” ou “>”.
La prise de vues en continu est sélectionnée.
i L’objectif est sale. i Le sujet photographié était trop sombre.
i Vous avez photographié un paysage avec le
mode macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode macro. Vous tentez de prendre la vue d’un sujet qui ne
i
convient pas à la mise au point automatique.
La vue a été prise avec une vitesse d’obturation lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
i Le volume de l’appareil photo est réglé trop bas. i Le microphone a été bloqué pendant la prise de
vues ou l’enregistrement.
i Le haut-parleur est recouvert par quelque chose
pendant la lecture.
,
” paysage.
,
i Chargez des piles/batteries neuves ou
entièrement chargées.
i Chargez les piles/batteries dans la bonne
direction.
i Fermez correctement le couvercle du
compartiment piles.
i Rebranchez l’adaptateur secteur dans
la prise murale.
Chargez des piles/batteries neuves ou entièrement chargées.
i Mettez les piles/batteries dans votre poche ou
dans un endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-les dans l’appareil juste avant de prendre une vue.
i Essuyez les bornes de la pile/batterie avec un
chiffon sec et propre.
i Chargez des batteries neuves ou entièrement
chargées. Utilisez la fonction de décharge de la pile
i
rechargeable afin de redonner aux piles rechargeables leur capacité complète.
i Insérez une carte xD-Picture Card. i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou
effacez certaines images indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card avec
l’appareil photo.
i Essuyez la partie de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon et doux sec.
i Insérez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i Chargez des piles/batteries neuves ou
entièrement chargée.
i Attendez que le flash ait fini de se charger avant
d’appuyer sur le déclencheur.
i Sortez le flash. i Changez le mode de photographie.
”, “.” ou
Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont effectués sur mesure pour la scène à photographier. Changez le mode photographie pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash.
Déplacez-vous pour être dans la plage effective
i
du flash avant de prendre la vue.
i Maintenez correctement l’appareil photo.
Changez le mode photographie.
Réglez la prise de vues en continu sur “OFF”.
i Nettoyez l’objectif. i Essayez de vous tenir à environ 2 m de votre
sujet pour prendre la vue.
i Annulez le mode macro.
i Sélectionnez le mode macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
vue.
Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo.
i Réglez le volume.
Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant la
i
prise de vues ou l’enregistrement.
i Assurez-vous de ne pas recouvrir le haut-
parleur.
113112
Page 58
Guide de dépannage
Fiche technique
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
L’effacement de vues n’efface pas la vue.
La fonction “TOUTES” n’efface pas toutes les vues.
Les écrans ne sont pas affichés en français.
Il n’y a pas d’image ni de son sur le téléviseur.
L’image télévisée est en noir et blanc.
Lorsque l’appareil photo est branché sur un ordinateur, l’écran d’image ou de lecture apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
Rien ne se passe quand j’utilise la molette de modes
L’appareil photo ne fonctionne plus correctement.
Ne peut pas imprimer avec PictBridge.
L’appareil photo été branché sur un ordinateur lorsque le mode “ spécifieé.
®
” été
Certaines vues sont protégées.
Une langue autre que le français est sélectionnée pour le réglage “ ” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.81).
i L’appareil photo n’est pas correctement branché
au téléviseur.
i “TV” est sélectionnée comme entrée de
téléviseur. Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
i
Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
i Le câble USB (mini-B) n’est pas correctement
branché sur l’ordinateur ou l’appareil photo.
i Le PC n’est pas sous tension.
i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
Les piles/batteries
i
L’appareil photo a rencontré un problème imprévu.
®
” n’est pas sélectionnée comme mode USB
“ dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
sont déchargée.
éprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur
D lequel la protection a été tout d’abord appliquée.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu. Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” et
2
appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran PARAMETRE/SET-UP sur l’écran.
3 Appuyez sur
4 et appuyez ensuite sélectionner “ ”.
4 Appuyez plusieurs fois sur “d” ou “c” pour
sélectionner “FRANCAIS”.
5 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
i Branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”.
Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL”
i
(P.81).
Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL” (P.81).
i Installez correctement l’appareil photo et le
câble USB (mini-B) avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
Retirez brièvement Les piles/batteries et débranchez
i
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite Les piles/batteries ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération.
i Chargez
entièrement chargée.
Retirez brièvement débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. Si le message est encore affiché, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Sélectionnez “®” sur mode USB dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
Procédez aux étapes 1 à 3 ensuite pour retirer l’appareil photo de l’ordinateur.
h Windows 1 L’assistant “Nouveau matériel détecté” (ou
“l’Assistant Scanneur et appareil photo”) apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur h Macintosh 1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la
fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
2 Cliquez sur le bouton [Annuler].
Débranchez l’appareil photo du Macintosh
3
d” ou “c
des piles/batteries
Les piles/batteries
Les piles/batteries
pour spécifier l’option
a ” ou “b
pour
neuves ou
ou rebranchez
System
Modèle Appareil photo numérique FinePix S5100/FinePix S5500 Nombre de pixels efficaces 4,0 millions pixels CCD
Nombre de pixels enregistrés Images : 2272 × 1704 pixels/1600 × 1200 pixels/
Média d’enregistrement Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo) Format d’enregistrement Images : Comprimé : JPEG (Exif Ver. 2.2)
Objectif Objectif zoom 10× Fujinon, F2,8-F3,1 Ouverture F2,8 à F8 ; 10 étapes sur grand angle/F3,1 à F9 ; 10 étapes sur téléobjectif par
Longueur focale f = 5,7 mm à 57 mm
Zoom numérique
Plage de mise au point Normal : Grand angle : Environ 90 cm à l’infini
Obturateur électronique
Mise au point Type à contraste TTL, Autofocus, Manuel Sensibilité
Photométrie Mesure en 64 zones TTL Multi, Centrale, Moyenne Commande d’exposition AE programmée(
Compensation de l’exposition –2,0 EV (IL) à+2,0 EV (IL) par incrément de 1/3 EV (IL) de pas
ou
Balance des blancs
Viseur Viseur couleur LCD de 0,33 pouce et 115.000 pixels, couverture environ 100% Moniteur LCD 1,5 pouce, TFT en polysilicium basse température, 115.000 pixels, couverture
Flash type Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Retardateur Environ 2 sec./10 sec. Prises de vues en continu 3 premières vues : Nombre de vues enregistrées : jusqu’à 3
Fonctions de prises de vues Meilleur cadrage, Mémoire de numéro de vue Fonctions de lecture Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple, Annotation vocal Autres fonctions PictBridge, Langue ( , English, Français, Deutsch, Español, Italiano, ), Mode
Sortie A/V Sélection PAL/NTSC
CCD pixels carrés de 1/2,7 pouce Nombre de pixels totals : 4,23 millions
1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels (
Vidéo : 640 × 480 pixels (30 vues par seconde sans le son)/
320 × 240 pixels (30 vues par seconde sans le son)
Non comprimé : CCD-RAW (RAF)
Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible DPOF Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Audio : WAVE format, Monaural
4/2/1/`
)
incréments de 1/3 EV (IL), Sélectionnable Manuel/Auto
(Equivalent à 37 mm à 370 mm sur un appareil photo 35 mm)
2
: environ 1,4× / 1: environ 1,8× / `: environ 3,6× (utilisation conjointe avec
l’objectif zoom optique 10× : Echelle de zoom max. : 35,5× )
Téléobjectif : Environ 2,0 m à l’infini Macro : Grand angle : 10 cm à 2,0 m environ
Téléobjectif : 90 cm à 2,0 m environ
B/m/,/./N <
: 1/4 sec. à 1/1000 sec. >: 15 sec. à 1/2000 sec.
B
: AUTO (équivalant à 64-320 ISO, varient selon des conditions) /64/100/ 200/400
m/,/.///N/M/</>
(Pendant le réglage CCD-RAW : 64/100/200)
l’ouverture, Exposition manuelle
(en Programme auto, AE priorité à l’obturation, AE priorité à l’ouverture)
B, m, ,, ., /
AUTO ( 8 positions peuvent être sélectionnées en mode manuel (N, M, <, >)
: 1/4 sec. à 1/2000 sec. //M: 3 sec. à 1/1000 sec.
: Equivalent à 64/100/200/400 ISO
B, N, m, ,, ., /
), AE priorité à l’obturation, AE priorité à
)
environ 100%
Commande de flash : Grand angle 30 cm à 5,0 m environ
Modes flash : Flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé,
3 dernières vues : Nombre de vues enregistrées : 3 dernières vues avant la
Prise de vues en continu sur une longue durée
(30 cm à 2,0 m environ : macro) Téléobjectif 80 cm à 4,5 m environ
Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
(à des intervalles aussi courts que 0,3 sec. environ)
pression sur le déclencheur (à des intervalles aussi courts que 0,3 sec. environ)
Nombre de vues enregistrées : jusqu’à 40 (à des intervalles aussi courts que 0,6 sec. environ)
photo FinePix (p-mode), Camera WEB, Décharge des batteries rechargeables
Bornes d’entrée/sortie
Prise de sortie A/V
Connexion USB (mini-B)
Entrée CC
Prise de 2,5 mm de dia. Pour le transfert d’image vers un ordinateur
Prise pour l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS spécifié (vendu séparément)
115114
Page 59
Fiche technique
Explication des termes
Alimentation et autres
Alimentation électrique
Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les piles/batteries
Conditions d’utilisation
Dimensions hors tout (L×H×P)
Poids de l’appareil
Poids pour la photographie Accessoires Accessoires en optionnels
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une Carte xD-Picture Card
Le nombre de prises de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles est plus importante avec des cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités.
Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des donneés images DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite
de dégâts éventuels proventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur. Le moniteur LCD/viseur EVF de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe
de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur/viseur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur/viseur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des
champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.
En raison de la nature des objectifs, les bords des images photographiées peuvent apparaître
déformés. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.
Utilisez l’une des alimentations suivantes:
i 4 piles alcalines de format AA i 4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA (vendu séparément) i Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément)
Type batteries Moniteur LCD allumé
Piles alcalines 200 vues environ Batteries Ni-MH 2300 mAh 400 vues environ
Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les photos devront être prises à une température de +23˚C, le moniteur LCD/viseur EVF étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines
ou le niveau de charge dans les batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis.
Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans
condensation) 112,7 mm × 81,1 mm × 79,3 mm (sans les accessoires et les pièces) Environ 340 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xD-Picture Card) Environ 480 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Voir P.7 Voir P.105
Vidéo
4 F
2272 × 1704
8 16 33 66
134 268
4 N
132 266 532
2
1600 × 1200
620 Ko 130 Ko 8,3 Mo1,9 Mo 960 Ko 460 Ko – 16 32 66
101 497 7 204 997 15 409 818
1
1280 × 960
25 50 247 3
137 275 550
1101
`
640 × 480
33
122
68
1997 3993
~
2272 × 1704
1
30 61
%
640 × 480
13 sec. 27 sec.
55 sec. 111 sec. 223 sec.
7,4 min.
Vidéo
$
320 × 240
– 26 sec. 54 sec.
109 sec. 219 sec.
7,3 min.
14,6 min.
Balance des blancs
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numérique considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.
Batteries désactivées
Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries “dormante”. Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivée, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu.
Carte PC
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
Effet mémoire
Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”.
EV (IL)
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Fonction d’économie d’énergie automatique
Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 60 secondes, cette fonction éteint certains composants, comme le moniteur LCD/viseur EVF (mode veille), pour éviter de décharger la batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique met l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo. i La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture automatique ou si
elle est désactivée pendant l’installation.
Format JPEG
Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante.
Marbrures
Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran de photographie.
Mémorisation AF/AE
Sur le FinePix S5100/FinePix S5500, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Motion format JPEG
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave: Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus.
Norme des cartes PC
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA
Association Internationale des Cartes mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
Taux de vues (vps)
Le taux de vues fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
WAVE
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants:
Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.
QuickTime 3.0 ou version ultérieure
117116
Page 60
Notes pour la sécurité
h Pour garantir une utilisation correcte de votre
appareil FinePix S5100/FinePix S5500 correctement. Veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
En cas de problème, mettez l’appareil
AVERTISSEMENT
photo hors tension, retirez les piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez les piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
h Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des vues quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées.
Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez.
Débranchement
de la prise
murale.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
Ne le démontez
pas.
Ne faites pas chauffer les batteries/
AVERTISSEMENT ATTENTION
piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger les batteries au lithium ou piles alcalines. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Après la mise au rebut ou le rangement des batteries/piles, recouvrez les bornes des batteries/piles avec du ruban isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de vues de bébé et de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les 2 ans avec votre
revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
119118
Page 61
Imprimé sur papier recyclé.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://home.fujifilm.com/products/digital/
Printed in Japan FGS-406107-FG
Loading...