Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser
correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S5000.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Visualisation
des images
L’installation
du logiciel
Photographie
avancée
Réglages
BL00260-300(2
)
Déclaration de conformité de la CEEAvertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive:
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. Déni de responsabilité .
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garantie de quelque sorte qu’elle
soit, exprimée ou sous entendue. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matière que ce soit, y
compris, mais non limitée a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers
parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. Limite de responsabilité.
En aucun cas FUJIFILM ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects,
consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus)
occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci-décrits, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
➡
P.108)et vous assurer
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit:FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S5000
Nom du fabricant:Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:EN60065
EMC:EN55022
EN55024
:
:
1998 Classe B
1998
EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne1er juillet 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als KCA
32
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
FIXEZ LE BOUCHON D’OBJECTIF / LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE
MISE EN PLACE DES PILES
MISE EN PLACE DU MEDIA
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
Correction de la date et l’heure
Changement de l’ordre de la date
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF / AE
TEMOIN D’ASSISTANCE AF
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE)
Lecture d’une seule vue / Avance rapide parmi les images / Lecture de vues multiples
Lecture d’une seule vue / Zoom de lecture / Déplacement / Recadrer
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur (vendus séparément)
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
6.1.3 Branchement de l’ordinateur
6.1.4 Débranchement de l’appareil photo
6.2 UTILISATION DE FinePixViewer
6.2.1 Pour maîtriser FinePixViewer
6.2.2 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système
Guide des accessoires
Guide des objectifs de conversion (vendus séparément)
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
Remarques sur les batteries
Remarques sur l’utilisation correcte des batteries
Ni-MH de format AA
Adaptateur secteur
Procédure de decharge des batteries
Ni-MH rechargeables
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
Fiche technique
Explication des termes
Notes pour la sécurité
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des carte xD-Picture Card contenant des images ou des données
protégées par la loi des droits de propriété n’est
autorisé que dans la limite des restrictions imposées
par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo
QuickTime est une marque commerciale enregistrée
aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numériques, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Piles alcalines de format AA LR6 (4)
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Accessoires: Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Bague adaptateur: AR-FX5 (1)
h Bouchon d’objectif (1)
h Câble A/V pour FinePix S5000
(Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch,
1,5 m environ) (1)
h Câble USB (Mini-B) (1)
h CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
67
Touche W (Zoom grand angle) (P.19, 25)
Touche mode
photos
(P.18)
Touche BACK (P.19)
Touche DISP (Affichage)
(P.19)
Couvercle du compart-
iment piles
(P.11)
Touche MENU/OK
(P.19)
Touche de direction (fdc) (P.19)
Touche T (Zoom télé) (P.19, 25)
Monture de la dragonne
(P.10)
Viseur
Molette de réglage
de dioptrie
Touche EVF/LCD
(Touche sélecteur
moniteur)
(P.18)
Monture de trépied
Moniteur LCD
Témoin de
l’indicateur
(P.22, 23)
(d) Touche macro (P.43)
(c) Touche flash (P.45)
1. 1.2003 1. 1.2003
20002000 F2.8F2.8
P
100ー0001100ー0001
1. 1.2003 12:00AM 1. 1.2003 12:00AM
AFAF
ISO800ISO800
9999999999
Nombre de vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Date
FinePix COULEUR
Avertissement AF
Avertissement de bas
niveau des batteries
Avertissement de bas
niveau de batteries
Qualité
Cadre AF
Indicateur de compensation d’exposition
Compensation d’exposition
Mode de photographie
Vitess d’obturation
Barre de zoom
Sensibilité ISO
Réglage d’ouverture
Protection
Mémo audio
DPOF
Mode de lecture
Date
Numéro de la
prise de
vue lue
Retardateur
Photographie macro
Flash
Prises de vues en continu
Réglage de la balance des blancs
Touche de libération du flash
(P.18, 44)
Monture de la dragonne
Volet de la fente
d'insertion
(P.12)
Connexion USB (Mini-B) (P.88)
Prise d’entrée CC 5V entrée alimentation DC IN 5V (P.86)
Prise de sortie sonore-visuelle (A/V OUT) (P.86)
Témoin du retardateur
Microphone
Flash
(P.44)
Détecteur de
commande de flash
Témoin
d’assistance AF
(P.25)
Haut-parleur
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Objectif
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Interrupteur de
verrouillage du
sélecteur de
mode de mise
au point
Touche de
mode de mise
au point
Molette de modes
Mode photographie:
Mode cinéma:
Déclencheur
Interrupteur d'alimentation
Mode photographie
Mode de lecture
Photo sous tension OFF
Touche de prises de vues
en continu
Touche de compensation
d'exposition
Auto
(P.38)
Programme auto
Priorité vitesse
Priorité ouverture
Manuel
Position de scène
✽
La molette ne peut pas étre
tournée sur “ , , ou ”.
Cinéma
(P.42)
(P.58)
(P.27)
(P.47)
(P.50)
(P.39)
(P.40)
(P.20)
(P.41)
(P.38)
Prises d’images avec le moniteur
■ Mode photographie
■ Mode de lecture
89
1
Préparatifs
FIXEZ LE BOUCHON D’OBJECTIF / LA
DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE
MISE EN PLACE DES PILES
1
2
3
4
Attachez la dragonne aux montures de l’appareil
photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités
de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous
assurer que celle-ci est bien en place.
!
L’appareil photo peut tomber si vous ne fixez pas
●
correctement la dragonne.
Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la
dragonne.
!
Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de le
●
perdre.
Vissez la bague adaptatrice dans la direction de la
flèche pour le monter sur l’appareil photo.
Le montage de la bague adaptateur sur l’appareil
photo permet non seulement de bloquer la lumière
extérieure inutile mais également de protéger
l’objectif et de mettre en place l’objectif de
conversion en option. Montez la bague adaptatrice
sur l’appareil photo à tout moment.
Mise en place du bouchon d’objectif
Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans la
photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (4), ou batteries Ni-MH (vendues séparément) de format AA (4).
!
Veuillez utiliser des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec
●
l’appareil photo.
Comment utiliser les piles
◆
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer
des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des
piles:
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé.
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves
et usagées ensemble.
h N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de
s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo.
Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent
être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH de
format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH de
format AA.
h Reportez-vous P.97-99 pour les autres remarques sur les piles.
h Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période
prolongée, la durée pendant laquelle les batteries Ni-MH de format AA peuvent être utilisées
peut être réduite (➡P.98).
1
◆
Boîtier externe
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
de l’indicateur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles lorsque
●
l’appareil photo est sous tension, l’appareil se met hors
tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles
alors que l’appareil photo est encore sous tension.
Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card
ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-
Picture Card.
Préparatifs
Fixez le bouchon d’objectif en appuyant de chaque
côté du bouchon.
0102
2
1Chargez les piles correctement en place,
comme indiqué sur l’illustration.
2Appuyez sur les piles avec le couvercle du
compartiment piles tout en faisant glisser le
couvercle pour le fermer.
1011
indicateur
indicateur
MISE EN PLACE DU MEDIA
Clignote en rouge
S’allume en rouge
!
@
#
Sans icône
充電池放電中充電池放電中
AUTOAUTO
3333
AUTOAUTO
3333
1
2
3
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”,
vérifier si le témoin de l’indicateur est éteint et
ouvrez le volet de la fente d’insertion.
!
Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion alors que
●
l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil se met
hors tension par mesure de précaution.
Alignez les indicateurs sur la fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card et la carte xD-Picture Card
et poussez ensuite fermement la carte à fond dans
la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de la fente
●
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer
l’insertion, pendant la mise en place.
Refermez le volet de la fente d’insertion.
Vérification de la charge restante des piles
◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des piles (C
ou V ) d’affiché sur l’écran. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les piles sont
suffisamment chargées.
1 La charge restante de les piles est amplement
2 La charge des batteries est faible. Préparez un
3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
“
droit de l’écran. “
icône au centre de l’écran.
S’allume
en rouge
Clignote en rouge
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le mode de photographie. Selon le mode de l’appareil photo et
●
le type de batteries utilisées, la transition de “
!
Lorsque les piles sont épuisées, “V” est affiché et l’appareil photo s’arrête automatiquement de fonctionner. Dans
●
ce cas, l’appareil photo peut fonctionner si vous le remettez de nouveau sous tension sans mettre en place de piles
neuves ou entièrement chargées. Toutefois, ceci risque de provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la mise
hors tension de l’appareil sans que l’objectif ne se rétracte. Mettez toujours en place des piles neuves ou entièrement
chargées.
!
En raison de la nature de la pile, un avertissement de bas niveau de piles peut apparaître prématurément lorsque
●
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de
réchauffer les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
C” à “V” peut se produire plus rapidement.
◆
suffisante.
jeu de batteries neuves.
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les
piles/batteries.
C” est affiché sous forme de petite icône du côté
V” apparaît sous forme de grande
Préparatifs
12
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture
Card est poussée vers l’extérieur.
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Lorsque cette fonction est validée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des piles si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.75 pour les détails).
Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 minutes ou 5
minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors
◆
tension.
Pour remettre l’appareil photo sous tension, tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
brièvement l’appareil photo hors tension puis mettez-le de nouveau sous tension.
◆
13
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
ENTREEENTREEANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
DATE/HEUREDATE/HEURE
1 . 1 . 2003 1 . 1 . 2003
12 : 00 AM12 : 00 AM
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
21 . 7 . 200321 . 7 . 2003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
12 : 00 PM12 : 00 PM
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON AUTOAUTO
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
MODE USBMODE USB
CONT.CONT.
DATE/HEUREDATE/HEUREENTREEENTREE
2/32/3
CCD−RAWCCD−RAW
NONNON
FRANCAISFRANCAIS
言語言語
/LANG./LANG.
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
7 / 21 / 2003 7 / 21 / 2003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
12 : 00 PM12 : 00 PM
DATE/HEUREDATE/HEURE
21 . 7 . 200321 . 7 . 2003
12 : 00 PM12 : 00 PM
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT
DE L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin de
l’indicateur s’allume en vert.
Dans le mode “q”, l’objectif s’étend. Cette opération
faisant intervenir des mécanismes de haute précision,
veillez à ne pas obstruer l’objectif avec la main ou les
doigts.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts
de fonctionnement risquent de se produire et le message
“
ß” ou “∂” apparaît.
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risque de
diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension pour la première fois. Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et
l’heure.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
1Appuyez zur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez zur ensuite “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Préparatifs
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
0102
4
14
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode Photographie au mode Lecture.
!
Les réglages de l’appareil photo comme la date et l’heure
●
sont annulés lorsque vous achetez l’appareil photo pour la
première fois et si vous laissez l’appareil photo sans les piles
pendant une période prolongée. Lorsque l’adaptateur secteur
a été branché ou que les piles sont en place depuis 2 heures
ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés
pendant environ 6 heures même si les deux sources
d’alimentation de l’appareil photo sont retirées.
01 0203
4
01 0203
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’ordre de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Order de la date
YYYY.MM.DD
MM/DD/YYYY
DD.MM.YYYY
Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
15
SELECTION DE LA LANGUE
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
EVF/LCDEVF/LCD
NONNON AUTOAUTO
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
MODE USBMODE USB
CONT.CONT.
DATE/HEUREDATE/HEURE
ENTREEENTREE
2/32/3
CCD−RAWCCD−RAW
NONNON
FRANCAISFRANCAIS
言語言語
/LANG./LANG.
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
01 0302
1
0102
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur “d ”, “c ”, “a ” ou “b ” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET-UP” à partir du
menu “F” OPTIONS.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “”
ou “”. Vous pouvez passer en cycle dans
les réglages de langue en appuyant sur “c”.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
!
Reportez-vous P.73 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier.
“Utilisation de l’appareil photo” décrit les opérations de base de l’appareil photo pour “Prises de vues”,
“Visualisation des images” et “Effacement des images”.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
0 Sélecteur de mode de mise au point
Déverrouillez et appuyez sur le sélecteur de mode
de mise au point. Le mode de mise au point change
à chaque fois que le sélecteur de mode de mise
au point est enfoncé.
Touche de prises de vues en continu
0
Si vous maintenez cette touche “ ” et
que vous appuyez sur la touche “d” ou
“c” l'appareil photo passe en mode de
touche “d” ou “c” pour
régler la valeur EV
(compensation d’exposition).
l’appareil photo
Utilisation de
0 Sélecteur de mode de photographie
Vous pouvez sélectionner le mode de prise de vues en tournant la molette de modes.
Auto
Position de scène
Portrait
Paysage
Sports
Nocturne
1617
Programme auto
Priorité vitesse
Priorité ouverture
Manuel
Cinéma
Mode photographie
Mode Cinéma
RECADRER
OK
RECADRER
OK
RETARDATEUR
NON
AUTO
NON
OUI
RETARDATEUR
OUI
AUTO
NON
OUI
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
0 Touche de libération du flash
Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche de
flash pour libérer le flash.
Touche zoom
h
Photographie: Appuyez sur “T” pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif). Appuyez sur “W” pour effectuer un
zoom arriére (grand angle).
Lecture: Appuyez sur “T” our agrandir l’image. Appuyez sur “W”
pour revenir à l’affichage normal.
0 Molette de réglage de dioptrie
Rend l’image dans le viseur plus facile
à lire. Réglez la molette sur la position
dans laquelle le cadre AF apparaît le
plus nettement.
Touche DISP
h
Vous pouvez utiliser ce bouton pour
sélectionner l’affichage du moniteur
LCD.
Photographie: Active ou désactive
l’affichage de texte
ou affiche le guide
de cadrage affiche.
Lecture: Active ou désactive
l’affichage de texte ou
sélectionne la lecture de
Touche BACK
h
Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en cours
d’opération.
Touche dc
h
Photographie:“d” Active ou désactive
Macro ( ) .
“c” Règle le flash ( ).
Lecture: Change la vue ou (dans une
cinéma) avance la vue.
vues multiples.
0Utilisation des menus
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Touche mode de photos
h
Photographie: Vous permet de sélectionner les
réglages de qualité (Nombre de
0
Touche EVF/LCD (Touche sélecteur moniteur)
Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour commuter
entre le viseur et le moniteur LCD. Utilisez le mode
convenant le mieux à votre photo.
EVF
2Sélectionnez une option de menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de
la touche de direction.
RETARDATEUR
OUI
NON
NON
AUTO
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de
la touche de direction.
RETARDATEUR
OUI
NON
OUI
AUTO
pixels enregistrés), de sensibilité
Lecture: Vous permet de spécifier les réglages
et de FinePix COULEUR.
pour l’ordre d’impression (DPOF).
1819
LCD
◆Affichage de l’aide à l’écran◆
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure sont affichées en bas l'écran. Appuyez
sur la touche indiquée. Pour découper l’image
comme sur l’illustration de droite, par exemple,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Dans le mode d’emploi, les directions haut, bas, gauche et droite de la touche de direction sont
indiquées par des triangles noirs. Haut ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou
“c”.
RECADRER
OK
RECADRER
OK
l’appareil photo
Utilisation de
EVF
LCD
Molette de réglage de dioptrie
3333
Barre de zoom
AUTOAUTO
S-AFAF
AUTOAUTO
3333
AF
MF
AF
MODE DE PHOTOGRAPHIE
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
0102
1
2
S-AF
MF
C-AF
3
4
4
20
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” et 2
réglez la molette de modes sur “B”.
h Plage de mise au point
Grand angle: Environ 0.9 m à l’infini
Téléobjectif: Environ 2.0 m à l’infini
!
Si le sujet est plus proche que 90 cm environ, réglez
point pour régler le mode de mise au point sur
“S-AF”.
!
Reportez-vous P.51-52 pour les informations sur mise au
●
point manuelle “MF” et AF continu “C-AF”.
Verrouillez le sélecteur de mode de mise au point
pour éviter que le mode ne change accidentellement.
5
6
7
Appuyez sur la touche de libération du flash pour
faire sortir le flash.
!
Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash pour
●
prendre des photos, vous pouvez voir l’image disparaître et
l’écran virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin de
l’indicateur clignote alors en orange pendant la recharge du
flash.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les
flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash
réglé en mode Flash débrayé.
8
A chaque pression sur la touche “EVF/LCD”,
l’affichage commute entre le viseur (EVF) et le
moniteur (LCD). Si le cadre AF dans le viseur
(EVF) est difficile à voir, réglez le viseur avec la
molette de réglage de dioptrie.
Le réglage EVF/LCD sélectionné est conservé
même si vous changez de mode ou si vous mettez
l’appareil photo hors tension.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les
endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash
débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image
photographiée.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas
l’objectif, le flash témoin d’assistance AF ou le
détecteur de commande du flash. Si l’objectif, le
flash ou le détecteur de commande du flash est
obstrué par vos doigts ou la bandoulière de
l’appareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la
luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.97.
Si vous désirez effectuer un zoom avant sur votre
sujet, appuyez sur “T” (téléobjectif). Pour agrandir
l’angle de votre photo, appuyez sur “W” (grand
angle). Durant cette opération, une “barre de zoom”
apparaît à l’écran.
h Distances focales du zoom optique
(Equivalent à un appareil photo 35mm)
Environ 37 mm à 370 mm
Echelle de zoom max.: 10×
!
Le zoom effectue une brève pause durant le passage entre le
●
zoom optique et le zoom numérique (➡P.25). Appuyez de
nouveau sur la même touche de zoom pour changer les
modes de zoom.
!
Le réglage du zoom est conservé même lorsque l’appareil
●
photo est mis hors tension.
suite...
l’appareil photo
Utilisation de
21
500500 F5.6F5.6
Clic
AUTOAUTO
3333
A
MODE DE PHOTOGRAPHIE
AUTOAUTO
3333
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
22
9
10
11
Double
bip bref
Cadre AF
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le verrouillage
●
AF/AE pour prendre la photo (➡P.24).
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip et
effectue la mise au point sur le sujet. A ce momentlà, le cadre AF à l’écran devient plus petit et
l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture (le témoin de l’indicateur vert s’arrête de
clignoter et reste allumé).
!
L’image présentée sur l’ecran avant que vous preniez la
●
photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui
est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire,
procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier
(➡P.27).
!
Pour les sujets ne présentant pas de contraste net entre
●
l’obscurité et la lumière, l’appareil photo peut ne pas émettre
de double bip lorsque le cadre AF devient plus petit.
Toutefois, la photo reste mise au point.
!
Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “´”
●
apparaît à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la
mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette
image n’est pas l’image enregistrée.
!
Si “´” est affiché à l’écran, essayez de vous tenir à environ
●
2 m de votre sujet pour prendre la photo.
■ Affichage du témoin d’indicateur
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier.
Clignote en vert
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt).
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).
Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix S5000 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés
à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-
plan est très faible (sujets placés devant un mur
blanc ou ayant la même couleur que le fond).
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier).
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier).
Appareil photo en mode Economie d’énergie
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card.
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés sur l’écran (➡P.101-102).
(➡P.75)
.
◆
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h Lorsqu’il y a un sujet très contrasté autre que
le sujet principal au centre ou à proximité du
centre de l’image, et que ce sujet est plus
proche ou plus éloigné de l’appareil photo que
le sujet principal (comme lorsque vous
photographiez quelqu’un sur un fond avec des
éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage
AF/AE (➡P.24).
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
l’appareil photo
Utilisation de
Le nombre de vues disponibles apparaît sur
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans le
l’écran.
relâcher, l’appareil photo produit un déclic et prend
la photo. L’appareil enregistre ensuite l’image
photographiée.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la
photo pour vérifier l’image.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
●
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin de l’indicateur
●
s’allume en orange (prise de vue désactivée). Le témoin de
l’indicateur passe ensuite au vert pour indiquer que la photo
suivante peut être prise.
!
Le témoin de l’indicateur clignote en orange lorsque le flash
●
est en cours de chargement. L’écran peut s’assombrir
brièvement. Ceci est normal et n’indique pas un défaut.
!
Reportez-vous en P.101-102 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de photos disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée
sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence en tre le nombre actuel
de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. En outre, la quantité de données enregistrées variant selon le sujet,
le nombre de vues disponibles peut ne pas diminuer ou peut diminuer de 2 lorsqu’une photo est prise.
Par conséquent, le nombre réel de prises de vues disponibles peut être inférieur ou supérieur au nombre affiché.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
DPC-16 (16 Mo)10
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
Reportez-vous P.30 pour les informations sur le changement
●
de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.
●
2
1600 × 1200
25
1
1280 × 960
33
CCD-RAW
2816 × 2120
2
4
9
18
37
23
MODE DE PHOTOGRAPHIE
T
3333
AUTOAUTO
3333
AUTOAUTO
500500 F5.6F5.6
500500 F5.6F5.6
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF / AE
Dans une photo avec ce genre de composition, les
1
2
3
Double
bip bref
sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas
dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce momentlà, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip et
effectue la mise au point sur le sujet. A ce point, le
cadre AF sur l’écran devient plus petit et l’appareil
photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture (le
témoin de l’indicateur vert s’arrête de clignoter et
reste allumé).
TEMOIN D’ASSISTANCE AF
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course
dans des conditions de faible éclairage, l’appareil
photo déclenche le témoin d’assistance AF (vert)
pour permettre une mise au point plus facile à des
distances de prise de vues allant jusqu’à 2 m environ
selon le sujet.
Toutefois, le témoin d’assistance AF n’est pas
effectif lorsque le zoom est réglé sur téléobjectif
(agrandissement élevé: 6× ou plus). Lorsque cela
est possible, les photos doivent être prises avec un
réglage de grand angle (faible agrandissement).
!
Lorsque “´ ” est affiché même lorsque le témoin
●
d’assistance AF est utilisé, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Dans ce cas, prenez la photo à
une distance d’environ 2 m du sujet.
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE)
Appuyez sur la touche “T” ou “W” pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
Le zoom numérique peut être utilisé avec des
réglages de qualité de “3”, “2” et “1”.
Lorsque le zoom passe de optique à numérique,
l’indicateur “■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur
la même touche de zoom pour recommencer à
déplacer l’indicateur “■ ”.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “5”.
●
!
Reportez-vous P.30-31 pour les informations sur le
●
changement du réglage de qualité (taille de l’image).
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez
●
à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
l’appareil photo
Utilisation de
Avec le déclencheur toujours à mi-course
4
Clic
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition automatique)
◆
Sur le FinePix S5000, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage
AF/AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un
sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que
l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que
les réglages AF et AE sont mémorisés.
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers
l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que
●
vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de
●
photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des
résultats parfaits pour chaque photo.
◆
24
Affichage de la barre de zoom
TW
Zoom
TW
optique
TW
Zoom
numérique
W
La position de l’indicateur “■” sur la barre de zoom indique le statut du zoom.
La partie à droite du séparateur indique le
zoom numérique, alors que la partie à
gauche correspond au zoom optique.
T
h Distances focales du zoom optique
(Equivalents à un appareil photo 35 mm)
Environ 37 mm à 370 mm, échelle de zoom max.: 10×
h Distances focales du zoom numérique
(Equivalents à un appareil photo 35 mm)
3: Environ 370 mm à 509 mm,
échelle de zoom max.: Environ 1,4×
2: Environ 370 mm à 651 mm,
échelle de zoom max.: Environ 1,8×
1: Environ 370 mm à 814 mm,
échelle de zoom max.: Environ 2,2×
25
Texte affiché
Guide de cadrage
affiché
Aucun texte n'est affiché
3333
AUTOAUTO
MODE DE PHOTOGRAPHIE
100−0009100−0009
100−0001100−0001
21. 7.21. 7.2003 12:56PM2003 12:56PM
PRISE DE VUES (MODE AUTO
)
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE
)
FONCTION DE CADRAGE
Vous pouvez sélectionner la fonction Guide de
cadrage en mode de photographie immobile.
L’affichage sur le moniteur change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche “DISP”. Continuez
à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le
“Guide de cadrage” apparaisse.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à
l’intersection de deux lignes ou alignez une des
lignes horizontales avec l’horizon.
Ce cadre vous permet de composer vos photos
tout en restant conscient de la taille du sujet et de
l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent le nombre de pixels
●
enregistrés en 3 parties égales horizontalement et
verticalement. Lorsque l’image est imprimée, les positions
des lignes peuvent être légèrement différentes.
◆
0102
Texte affiché
Aucun texte n'est affiché
Lecture de vues
Multiples
Lecture d’une seule vue
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
2Appuyez zur “c” pour faire défiler rapidement vos
images ou “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Lorsque vous réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”,
●
vous pouvez voir la dernière image photographiée.
!
Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
automatiquement en tant que mesure de protection si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Vous pouvez avancer rapidement parmi vos
images en maintenant “d ” ou “c ” enfoncée
pendant environ 1 seconde pendant la lecture.
Numéro de la
prise de vue lue
!
Une barre est affichée comme guide approximatif de
●
l’emplacement de l’image actuelle sur la carte xD-Picture
Card.
Lecture de vues multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur change à chaque pression sur la touche
“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce
que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues)
apparaisse.
l’appareil photo
Utilisation de
26
0102
Images pouvant être vues sur le FinePix S5000
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le
FinePix S5000 ou des images (à l’exception de certaines images non compressées) enregistrées sur
un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous
désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
“a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
◆
27
MODE DE LECTURE
RECADRERRECADRER
OKOK
Barre de zoom
RECADRERRECADRER
OKOK
RECADRERRECADRER
ENR.ENR.
1M OK?1M OK?
ENR.ENR.ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
ENTREEENTREE
EFFACE OK?EFFACE OK?
IMAGEIMAGE
ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
100−0009100−0009
BACKBACK
EFFACEEFFACE
IMAGEIMAGE
TOUTESTOUTES
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE
)
MODE DE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES (EFFACEMENT DES VUES
)
Lecture d’une seule vue
Appuyez sur la touche
“BACK” pour annuler le
zoom de lecture.
Zoom de lecture
La pression sur la touche “T” ou “W” pendant la
lecture d’une seule vue agrandit (zoom)
l’image. Une barre de zoom apparaît pendant
que vous effectuez cette opération.
h Echelles de zoom
5 images de 2816 × 2120 pixels: max. 18×
3 images de 2048 × 1536 pixels: max. 13×
2 images de 1600 × 1200 pixels: max. 10×
1 images de 1280 × 960 pixels: max. 8×
!
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
●
multiples pendant le zoom de lecture.
Déplacement
Vous pouvez regarder une autre partie en
appuyant sur “a”, “b”, “d” ou “c”.
La taille de l’image mémorisée varie selon le
rapport du zoom. Si la taille de l’image est
ou moins, l’affichage “Ω RECADRER”
disparaît et vous ne pouvez pas enregistrer
l’image recadrée.
Pour les fichiers CCD-RAW, “
n’est pas affiché et les images recadrées ne
peuvent pas être enregistrées.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour découper l’image.
Ω RECADRER”
1
1
0102
2
3
0102
0102
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
Notez que les vues (fichiers) effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez
sauvegarder sur votre ordinateur ou sur un autre
média les vues (fichiers) importantes que vous ne
voulez pas effacer.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.61 pour les informations sur
“TOUTES” les vues.
!
Appuyez sur “a” ou “b ” pour sélectionner “QBACK” et
●
appuyez sur la touche “MENU/OK” pour revenir à la lecture
d’une seule vue.
!
Appuyez sur la touche “BACK” pour annuler l’effacement des
●
vues.
l’appareil photo
Utilisation de
28
Recadrer
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez
sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est
ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue
définitive.
■ Taille de l’image
Convient le mieux aux tirages de format A5 à A4.
3
Convient le mieux aux tirages de format A6 à A5.
2
Convient le mieux aux tirages de format à A6.
1
4
0102
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner une
vue (fichier) à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
une vue (fichier) affichée.
Pour effacer une autre image, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2.
!
La pression répétée sur la touche “MENU/OK” efface des
●
images successives. Prenez garde à ne pas effacer une
image par erreur.
29
QUALITEQUALITE
1919
33 IMAGE33 IMAGE
1010
2525
STDSTD
AUTOAUTO
Photographie
3
avancée
p MODE PHOTO IMAGE
y
REGLAGE DU MODE QUALITE
(
NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
)
1
01
2
02
0102
3
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
1Réglez la molette de modes sur le mode
photographie.
2Appuyez sur la touche “
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
réglage “yQUALITE” et utilisez ensuite “a” ou
“b” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
p”.
Réglages de qualité en mode photographie
Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages. En
utilisant le tableau ci-dessous comme guide,
sélectionnez le réglage convenant le mieux à vos
objectifs.
!
Les chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le
●
nombre de prises de vues disponibles.
!
Lorsque vous changez la qualité, le nombre de prises de
●
vues disponibles change également (➡P.23).
Qualité
5
6 Mo (2816 × 2120)
3
3 Mo (2048 × 1536)
2
2 Mo (1600 × 1200)
1
1 Mo (1280 × 960)
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
◆
Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité que “1” lorsque l’appareil photo est réglé
en mode haute sensibilité, “
Impression en format A4 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A5 ou A6.
Impression en format A4 ou A5 ou impression d’une partie de l’image découpée en format A6.
Impression en format A5 ou A6.
Impression en format A6.
^” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.
Exemples d’utilisation
◆
Photographie
avancée
30
31
STANDARDSTANDARD
DIAPODIAPO
N&BN&B
COULEURCOULEUR
AUTOAUTO STDSTD
ISOISO
400400
AUTOAUTOSTDSTD
800800
AUTOAUTO
ISOISO
400400
200200STDSTD
800800
200200
3333
ISO800ISO800
AUTOAUTO
500500 F5.6F5.6
QUALITEQUALITE
p MODE PHOTO IMAGE
3333
ISO800ISO800
AUTOAUTO
500500 F5.6F5.6
S SENSIBILITE
p MODE PHOTO IMAGE
J FinePix COULEUR
01
1
03
0102
2
03
02
,, ,
,
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode de
photographie.
3Appuyez sur la touche “p”.
Le réglage ISO reste sur Haute sensibilité même si
vous utilisez l’interrupteur d’alimentation ou la
molette de mode.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
réglage “S” et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
3La sensibilité sélectionnée est affichée à l’écran
(sauf lorsque le réglage AUTO est sélectionné).
h Réglages
B: AUTO, 400, 800
N, M, <, >, ?: 200, 400, 800
!
Lors du réglage CCD-RAW (➡P.76), seuls les réglages de
●
sensibilité “200” et “400” peuvent être sélectionnés.
!
La sélection d’un réglage de sensibilité plus élevée vous
●
permettra de prendre des photos dans des endroits plus
sombres mais ceci augmentera également la quantité de
taches sur vos images.
Des rayures peuvent également être visibles sur des photos
de scènes comme un ciel nocturne.
Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux
conditions.
Si vous sélectionnez AUTO comme réglage ISO,
l’appareil photo sélectionne automatiquement le
réglage ISO approprié pour la luminosité du sujet.
Le réglage AUTO ISO peut être sélectionné en
modes de photographie
B.
Photographie haute sensibilité (800 ISO
Lorsqu’une haute sensibilité (800 ISO) est
sélectionnée, la qualité est automatiquement réglée
sur “
1”.
!
La photographie haute sensibilité ne peut pas être
●
sélectionnée lors du réglage CCD-RAW (➡P.76).
!
Lorsque vous spécifiez une sensibilité élevée, la quantité de
●
parasites (interférence) augmente dans l’image présentée sur
le moniteur avant que la photo ne soit prise. Toutefois, ceci
est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la
●
32
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
◆
Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité (➡P.30-31) que “1” lorsque l’appareil photo
est réglé en mode haute sensibilité, “
^” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.
photographie haute sensibilité.
◆
01
1
03
0102
2
p-STANDARD (STD)
p-DIAPO (CHR)
p-N&B (B&W)
3
02
Le contraste et la saturation des couleurs sont réglés sur standard. Utilisez ce mode pour
la photographie normale.
Le contraste et la saturation des couleurs sont sur un réglage élevé.
Ce réglage convertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur le mode
photographie.
3Appuyez sur la touche “p”.
Le réglage FinePix COULEUR est conservé même
si vous mettez l’appareil photo hors tension ou si
vous changez le réglage de la molette de modes.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
réglage “J” FinePix COULEUR et appuyez sur
“a” ou “b” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
!
p-DIAPO peut n’avoir que de faibles effets visibles avec
●
certains sujets, comme les photos en gros plan de personnes
(portraits).
!
Etant donné que les effets sur image diffèrent selon la scène
●
photographiée en mode
prises en mode standard ainsi que dans ce mode. Notez que
vous risquez de ne pas pouvoir remarquer de différence à
l’écran.
!
Pour les photos prises en mode p-DIAPO, le réglage
●
automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes
compatibles Exif Print.
Lors du réglage p-STANDARD ou p-DIAPO, une
icône apparaît à l’écran.
p-DIAPO: E
p
-N&B: R
p-DIAPO, les photos devront être
Photographie
avancée
)
33
FONCTION D’IMAGE IMMOBILE
0.1 m à 2.0 m
Ouvert(Ouverture)Fermé
Lente (Vitesse d’obturation) Rapide
MISE AU POINT (DISTANCE
FONCTION D’IMAGE IMMOBILE
)
EXPOSITION (VITESSE D’OBTURATION ET OUVERTURE
)
MISE AU POINT
La distance du sujet à l’appareil photo est appelée distance de prise de vues.
L’image est considérée comme mise au point lorsqu’elle apparaît nette à une distance de prise de
vue correcte.
■ Trois méthodes de mise au point
Le FinePix S5000 offre à présent le choix entre trois mécanismes de mise au point: Autofocus (SAF), AF continu (C-AF) et Mise au point manuelle (MF).
S-AF: Permet à l’appareil photo de faire automatiquement la mise au point sur le sujet. L’appareil
photo effectue la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
C-AF: L’appareil photo effectue continuellement la mise au point sur le sujet principal dans le
cadre AF. Utilisez ce mode pour photographier des sujets en déplacement. Reportez-vous
P.51 pour les détails.
MF: En maintenant la touche “
point. Reportez-vous P.52 pour les détails.
■ Causes des erreurs de mise au point et solutions
CauseSolution
Le sujet ne convient pas à AF.
Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues.
Le sujet se déplace trop rapidement.
✽1 Prises de vues avec le verrouillage AF
Sujet principal
✽2 Commutation ON/OFF du mode macro
0.9 m à l’infini
D”, appuyez sur la touche “T”ou “W” pour effectuer la mise au
Utilisez le verrouillage AF (Mise au point: AF (CENTRE))✽1 ou MF.
Passez au mode macro ON ou OFF ✽2.
Utilisez MF (pré réglage de la distance de prise de vues pour une photo
(cliquet de verrouillage)).
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise qu point.
Saisissez le sujet.Recomposez la vue et prenez la photo.
Recomposez la vue et prenez la photo.
EXPOSITION
L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée
et elle détermine la luminosité de l’image.
L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE
(exposition automatique), l’appareil photo détermine automatiquement l’exposition correcte, en
tenant compte de facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO.
Le graphique de gauche montre comment les réglages d’ouverture et de
vitesse d’obturation peuvent être changés tout en maintenant le même niveau
d’exposition.
h Lorsque l’exposition diminue d’un palier, la vitesse d’obturation diminue
également d’un palier (le point se déplace vers le haut et la gauche).
h Lorsque l’exposition augmente d’un palier, la vitesse d’obturation augmente
également d’un palier (le point se déplace vers le bas et la droite).
h Les combinaisons avec lesquelles la vitesse d’obturation ou l’ouverture sont
en dehors de la plage de réglage disponible ne peuvent pas être
sélectionnées (points blancs).
h Dans les modes de photographie “P”, “S” et “A”, il est facile de sélectionner
différents réglages le long de cette ligne.
h La sélection de réglages allant en parallèle avec cette ligne en réglant la
luminosité de l’image photographiée est appelée compensation de
l’exposition.
Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte
◆
–0+
Compensation de l’exposition:
Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par
la fonction AE en tant que référence (0), et éclaircit
(+) ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant l’Auto
Bracketing, vous pouvez prendre 3 vues, l’une sous
exposée (–), l’une comme exposition de référence (0)
et une surexposée (+).
◆
Vitesse d’obturation
Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, vous pouvez soit “figer le mouvement”, soit
“capturer le sens du mouvement” en réglant la vitesse d’obturation.
RapideLente
Interrompt le mouvement
du sujet.
Photographie les traces
laissées par le mouvement
du sujet.
Photographie
avancée
Sujets ne convenant pas à la mise au point automatique
◆
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Lorsque le sujet est sombre
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-
34
plan est très faible (sujets placés devant un
Macro OFFMacro ON
◆
mur blanc ou ayant la même couleur que le
fond)
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Lorsqu’il y a un sujet très contrasté autre que
le sujet principal au centre ou à proximité du
centre de l’image, et que ce sujet est plus
proche ou plus éloigné de l’appareil photo que
le sujet principal (comme lorsque vous
photographiez quelqu’un sur un fond avec des
éléments très contrastés)
Ouverture
En réglant l’ouverture, vous pouvez changer la profondeur de la mise au point (profondeur de champ).
Fermé
Sujet principal
La zone devant et derrière
le sujet est également mise
au point sur la prise de
vues.
Ouvert
L’arrière-plan n’est pas mis
au point.
35
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.