FUJIFILM F402 Instruction Manual [fr]

Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées Photographie
Fonctions de Lecture avancée
Réglages
L’installation du logiciel
Branchement de l’appareil photo
7
Utilisation de FinePixViewer
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix F402. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00182-300(1
8
)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
P.125)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix F402 Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité :EN60950 EMC :EN55022 :1998 Classe B
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
)
Dusseldorf, Allemagne 1er octobre 2002
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
32
Table des matières
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires Nomenclature/Fixation de la dragonne
........................................................
..................................................................
...........................................................
.....................
..................
2 3 6 7 8
1 Préparatifs
....
..............
......
11 14 14 15 16 17 17 19
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE xD-Picture Card CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Utilisation de l’adaptateur secteur MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Pour changer la date et l’heure
Pour changer le format d’affichage de la date SELECTION DE LA LANGUE
..........................
........................
............................
............................
..................................
2 Photographie de base
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE
q
PRISES DE VUES (| MODE AUTO)
Affichage du témoin du viseur
Nombre de Vues Disponibles UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE FONCTION DE CADRAGE
MODEq/
u
UTILISATION DU ZOOM
MODE
q
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
4 5
z FLASH
.............................................................
..................................
.....................................
.............
................
......................
..........................
.........
20
22 25 26 27 29
30
...
31 32
Mode Flash Auto (pas d’icône)
nRéduction des Yeux Rouges
z Flash Forcé bFlash Débrayé vSynchronisation Lente
MODE
w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
Lecture rapide des images
LECTURE DE VUES MULTIPLES ZOOM EN LECTURE
Sauvegarde des images découpées
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
..................................................
.............................................
...........................................
3 Fonctions avancées Photographie
MODE
q
SELECTION | AUTO OU W MANUEL OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE/ OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
yREGLAGE DU MODE QUALITE
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR tPRISES DE VUES EN CONTINU fSENSIBILITE
Photographie haute sensibilité (800 ou 1600)
dEV (LUMINOSITE IL) aREGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
MODE
u
TCINEMA (VIDEO)
Réglages de qualité pour les séquences
...................................................
............................................
........................
.......................
.................................
...............................
.......................
............................
.......................................
.......
................
...........
..................
.....................
.....
....................
.........
32 33 33 34 34
35 35 36 37 38 39
41
42
44 45 47 48
....
48 50
...
51
52 55
4 Fonctions de Lecture avancée
MODE
w
LECTURE CINEMA (VIDEO)
Contrôle de la lecture de séquences
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE
FORMATAGE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
iREGLAGE DE VUE DPOF
..................................................
...............................
TOUTES LES VUES/
..............................
............
56 57
58
...
62
...
66 67
5 Réglages
...............
..................
.....
...
71 72
...
73
74
75 76
...
76
...
77 81 81
...
81 84
...
84
gREGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR gUTILISATION DU PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE (Réglage de la date/heure, etc.)
PARAMETRAGE
gVEILLE
L’installation du logiciel
6
6.1 Les composants du logiciel
6.2 Installation sur un ordinateur Windows
6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur
6.2.2
6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système
6.3.2
6.4 Installation sur un Mac OS X
6.4.1
.............................................................
Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
....................
................................
..............................
Branchement de l’appareil photo
7
7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
7.2 Utilisez en mode Appareil
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
7.4 Débranchement du PC
Utilisation de FinePixViewer
8
8.1 Enregistrement d’images sur votre ordinateur
8.2 Créer un album de CD FinePix
8.3 Utilisation du service Internet FinePix
8.3.1 Utilisation de FAQ
8.3.2 Enregistrement de l’utilisateur
8.4 Pour maîtriser FinePixViewer
8.5 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système Guide des accessoires Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de la batterie (NP-40)
Adaptateur secteur Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Explication des termes Fiche technique Notes pour la sécurité IMPORTANT
.....................................................
.......................................
.......................................
......................................
.....................................
........................................
...................................
.........................................
......................................
.................................................
........................................
......................
...................................
.................................
...........................
................
.....................
...........................
...................................
..................
87 88 91 94
....
96 97 98 98
98 102 103
105 106
...
108 109
...
109 111
...
112 114 117 120 122 125 129
1 2 3
4 5 6 7 8
Préface
Accessoires
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler des dites photographies)subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par les dites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
i Macintosh, iMac et Mac OS sont des marques déposées
de Apple Computer, Inc.
i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
i Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques
ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
i Carte xD-Picture Card et
produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations sur la prise de vue afin de procurer une impression optimale.
®
Reader®est une marque déposée
®
Windows®XP” ne
les autres noms de sociétés ou de
h16MB, carte xD-Picture Card (1)
Accessoires
hBatterie rechargeable NP-40 (1)
Etui souple inclu
i Etui anti-statique (1)
hDragonne (1) hAC-5VS/AC-5VHS Adaptateur secteur (1)
avec câble de connexion de 1,9 m environ
hJeu d’interface USB (1)
hMode d’emploi (cette brochure) (1)
i CD-ROM : Software for FinePix SX (1) i Câble USB spécial FinePix F402, avec filtre de
suppression du bruit (1)
76
Nomenclature ✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur Flash
(P.32)
Microphone
Témoin du retardateur
(P.46)
Interrupteur dalimentation
(P.15)
Fixation de la dragonne
21
Fenêtre de viseur
Détecteur de commande
Objectif/Bouchon dobjectif
Connexion USB
Prise de connexion
de la station daccueil
Prise dentrée CC 5V
entrée alimentation
du flash
(P.88, 91)
DC IN 5V
(P.14)
Commutateur de modes
Mode de photographie immobile (P.22)
Mode de lecture(P.35) Mode Cinéma
(vidéo)
(P.52)
Viseur
(P.23)
Témoin du viseur(P.25)
Touche DISP (affichage)
(P.21, 29, 36)
Moniteur LCD
Couvercle du compartiment batterie
(P.12,13)
d/Touche macro (P.31)
  a( )b( )/Touche zoom(P.20)
c/Touche flash
Touche MENU/OK(P.21)
Touche BACK(P.21)
Monture de la dragonne
Compartiment batterie (P.12)
Cliquet de libération de
la batterie
Fente dinsertion de la carte
xD-Picture Card
(P.32)
(P.8)
(P.12)
(P.13)
98
Nomenclature (affichage d’exemple)
4949F
 1. 1.2002 1. 1.2002
 1. 1.2002 1. 1.2002
100ー0001100ー0001
Macro
Retardateur
Balance des blancs
Sensibilité ISO (affiché uniquement pour 800 ou 1600)
Nombre de prises
de vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Avertissement du
niveau de la batterie
Avertissement du
niveau de la batterie
Qualité
Luminosité
Flash
Mode de photographie
Prises de vues en continu
Barre de zoom
Date
Protection
DPOF
Mode de lecture
Date
Numéro de la vue lue
Avertissement AF
Barre de zoom
Cadre AF
Indicateur
Bornes
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Prises dimages avec le moniteur: Mode de photographie immobile
Prises dimages avec le moniteur: Mode de lecture
10
Batterie compatible
Utilisez uniquement la batterie rechargeable spéciale NP-40. Lutilisation de batteries rechargeables dautres marques risque dendommager lappareil photo.
hNP-40 Batterie rechargeable (1)
!
La batterie nest pas entiè rement chargée à
lexpédition et doit être rechargée avant d’être utilisée.
!
Ne collez pas d’étiquettes sur la batterie car ceci
risque de coincer la batterie à l’intérieur de lappareil photo.
!
Reportez-vous P.109-110 pour les informations
importantes sur la batterie.
Carte xD-Picture Card (Vendues séparément
DPC-16 (16Mo) DPC-32 (32Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-128 (128Mo)
Avant Arrière
!
Le fonctionnement de cet appareil photo nest
garanti que sil est utilisé avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
!
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles
risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
!
Reportez-vous en P.112-113 pour des informations
plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.
)
1
11
Indicateur
Indicateur
Cliquet de libération de la batterie
Batterie
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Fente dinsertion de la carte xD-Picture Card
Repérage doré
01
1 Coulissez le couvercle du compartiment batterie
pour louvrir.
2 Introduisez la batterie de façon à ce que les
indicateurs soient alignés et que le cliquet de libération de la batterie soit poussé sur le côté.
!
Nappliquez pas une force excessive sur le
couvercle du compartiment batterie.
Nouvrez jamais le couvercle du compartiment batterie alors que lappareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers dimages sur la carte xD-Picture Card.
12
02
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie, déplacez le cliquet de libération de la batterie et sortez la batterie.
!
Mettez toujours lappareil photo hors tension
lorsque vous remplacez la batterie.
01
1 Alignez le repère doré sur la fente de la carte
xD-Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
2 Fermez le couvercle du compartiment batterie.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batterie
lorsque lappareil photo est encore sous tension, lappareil est automatiquement mis hors tension pour protéger la carte xD-Picture Card.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusquau fond de la
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer linsertion, pendant la mise en place.
!
Pour ranger la carte xD-Picture Card, utilisez toujours
l’étui anti-statique fourni.
02
Remplacement du carte xD-Picture Card
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture Card est poussée vers lextérieur. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card entièrement vers lextérieur pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre
doigt trop rapidement après la libération du verrou car la carte risque de ressortir complètement de la fente.
1
13
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
ANNULERANNULER
ENTREEENTREE
OK BACK
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Prise dentrée CC 5V
MISE SOUS ET HORS TENSION
Voir P.19 pour les informations sur
la sélection de la langue.
Assurez-vous que lappareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 5V de lappareil photo et branchez ensuite ladaptateur lui-même dans une prise de courant. Le témoin du retardateur sallume (en bleu) et la recharge de la batterie commence. Lorsque la recharge est terminée, le témoin du retardateur s’éteint. Il faut compter environ 2 heures pour recharger une batterie entièrement déchargée (à une température ambiante de 23˚C (±2˚C)).
14
Utilisation de ladaptateur secteur
Utilisez ladaptateur secteur pour éviter les pannes dalimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. Lutilisation de ladaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à la lecture dimages sans avoir à vous inquiéter du déchargement une batterie.
hAdaptateurs secteurs compatibles
AC-5VS/AC-5VH/AC-5VHS
!
Utilisez uniquement les produits FUJIFILM de la liste ci-dessus.
!
Voir P.111 pour les remarques sur lutilisation de ladaptateur secteur.
!
Ne branchez et ne débranchez ladaptateur secteur que lorsque
lappareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est sous tension interrompt provisoirement lalimentation
électrique vers lappareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si lappareil photo nest pas tout dabord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se
produire pendant le branchement sur ordinateur.
!
Les durées de recharge augmentent à basses températures.
!
Si le témoin du retardateur clignote pendant le chargement,
une erreur de chargement sest produite et la batterie ne peut pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.117.
!
La mise sous tension de lappareil photo pendant la charge
interrompt celle-ci.
!
Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant
le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément) (P.106).
!
Les types de fiches varient selon les pays.
1 2
NONOUI
Déplacez linterrupteur dalimentation pour mettre lappareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension, le témoin du viseur sallume (en vert) et le témoin du retardateur sallume pendant 5 secondes.
Fonction automatique d’économie d’énergie
Lorsquelle est activée, cette fonction met le moniteur LCD hors tension pour réduire la consommation d’énergie si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 30 secondes (➡P.74). Si lappareil photo nest toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 minutes ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement lappareil photo hors tension. Pour remettre lappareil photo sous tension, déplacez linterrupteur Power sur le côté pour mettre brièvement lappareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.
La date est annulée lorsque vous mettez lappareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche MENU/OK pour régler la date et lheure. Reportez-vous page suivante pour les informations sur le réglage de la date et de lheure.
!
Pour régler ultérieurement la date et lheure, appuyez sur la
touche BACK (retour).
!
Si vous ne réglez pas la date et lheure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez lappareil photo sous tension.
!
Si vous chargez la batterie alors que linterrupteur
dalimentation de lappareil photo est sur OUI, le témoin du viseur/témoin du retardateur sallume brièvement. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
1
15
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
OUIOUI
OK
BACK
IMAGE PREC.IMAGE PREC. VEILLEVEILLE MODE USBMODE USB DATE/HEUREDATE/HEURE
2 MIN2 MIN
ENTREEENTREE
APPAREILAPPAREIL
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
2002  .   1  .   12002  .   1  .   1
12  :  0012  :  00    AM    AM
OKOK BACKBACK
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
2002  .   1  .   12002  .   1  .   1
12  :  00    AM12  :  00    AM
OKOK BACKBACK
YYYY.MM.DDYYYY.MM.DD
DATE/HEUREDATE/HEURE
2002  .   4  .  222002  .   4  .  22
04  :  22    AM04  :  22    AM
OKOK BACKBACK
3 4
01 02
1 Appuyez sur d ou c pour sélectionner
lannée, le mois, le jour, lheure ou les minutes.
2 Appuyez sur a” ou b” pour régler le nombre.
!
Si vous maintenez a ou b enfoncée, les chiffres
changent en continu.
!
Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00, le réglage
!
16
AM/PM change automatiquement. Vous ne pouvez pas régler les secondes, mais lheure peut être réglée avec plus de précision en appuyant sur la touche “MENU/OK” lorsque lheure sur votre horloge de référence est à zéro seconde.
Lorsque vous avez réglé la date et lheure, appuyez sur la touche MENU/OK. En appuyant sur la touche MENU/OK, lappareil photo passe du mode Photographie au mode Lecture. Si l’écran PARAMETRAGE réapparaît, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
!
Si 2 heures au minimum se sont écoulées après
avoir branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie, les réglages de la date et de lheure sont conservés pendant environ 6 heures, même si lappareil photo nest pas alimenté (si ladaptateur secteur est débranché et si la batterie a été retirée).
Pour changer la date et lheure
0103 0204
Pour changer la date et lheure:
1 Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2 Appuyez sur d ou c pour sélectionner
g OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner PARAMETRAGE”.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK”. 4
Sélectionnez “DATE/HEURE et appuyez sur c”. Reportez-vous P.16 pour les informations sur le réglage de la date et de lheure.
Pour changer le format daffichage de la date
Vous pouvez sélectionner votre format préféré pour la date.
01 02
1 Appuyez sur d ou c pour sélectionner le
format de la date.
2 Appuyez sur a” ou b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
Voir page suivante...
1
17
LCDLCD
OUIOUI
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
OK
BACK
INITINIT
TOUT INITTOUT INIT
BASBAS
SIGNAL SONORESIGNAL SONORE
FRANCAISFRANCAIS
LANGUELANGUE
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
OPTIONSOPTIONS
AUTOAUTO MANUELMANUEL
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
Réglage
YYYY.MM.DD
MM/DD/YYYY
DD.MM.YYYY
18
Affiche la date dans le format année.mois.jour.
Affiche la date dans le format mois/jour/année.
Affiche la date dans le format jour.mois.année.
Explication
Vérification de la charge restante de la batterie
Mettez lappareil photo sous tension et vérifier sil ny a pas davertissement du niveau de la batterie (
Z, X ou C) d’affiché sur le moniteur LCD.
Si aucune icône nest affichée, cela signifie que la batterie est suffisamment chargée.
i
Z Sallume en blanc:
La batterie est chargée environ à la moitié.
i
X Sallume en rouge:
Bas niveau de la batterie. Lappareil photo va bientôt être à court dalimentation. Mettez en place une batterie entièrement chargée ou rechargez la batterie actuelle.
i
C Clignotant en rouge:
La batterie est épuisée. Laffichage va bientôt disparaître et lappareil photo cesser de fonctionner. Mettez en place une batterie entièrement chargée ou rechargez la batterie actuelle.
!
Les directives ci-dessus sappliquent aux modes
de photographie. Notez que la transition de
C” a lieu plus rapidement dans les modes de
à lecture avec mémo audio et de lecture dimage.
!
La batterie sans charge restante (C clignote en
rouge) provoquent des problèmes comme une panne dalimentation lorsque lobjectif est sorti. Rechargez toujours la batterie avant lusage.
X
SELECTION DE LA LANGUE
1
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu. 2 Appuyez sur d ”, c ”, a ” ou b ” pour
sélectionner PARAMETRAGE à partir du
menu g OPTIONS. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK.
2
1 L’écran PARAMETRAGE apparaît.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner LANGUE.
2 Appuyez sur c pour sélectionner
“ENGLISH”, “FRANCAIS” ou “DEUTSCH”.
Vous pouvez passer en cycle dans les réglages de langue en appuyant sur c.
!
Reportez-vous P.72, 73 pour des informations plus
détaillées sur le menu g OPTIONS.
01020103
02
1
19
hTouche MENU/OK
Affiche l’écran du menu lorsque vous prenez des photos ou que vous procédez à la lecture des images. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour confirmer une sélection de menu.
hTouche BACK
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours dopération.
hTouche DISP
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner laffichage du moniteur LCD.
Pendant la prise de vues:
Allume et éteint le moniteur LCD ou affiche le guide de cadrage.
Pendant la lecture:
Active ou désactive laffichage de texte ou sélectionne la lecture de vues multiples.
Zoom numérique
Zoom numérique
Zoom de lecture, début/arrêt de lecture de séquence
Change la vue ou (dans une séquence) avance la vue.
Active ou désactive Macro( ) Règle le flash ( )
hPrincipales actions effectuées avec a( ), b( ), d ou c
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur :
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur :
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur :
hPermutation entre
photographie immobile, lecture et cinéma
Déplacez le commutateur de modes pour sélectionner le mode.
Image immobile:
Photographie dimages immobiles
Lecture: Lecture de limage photographiée
Cinéma:Photographie de séquences(P.52)
Photographie
ZOOMZOOM
DISPDISP OKOK
RECADRERRECADRER
ZOOM
DISPDISP OKOK
RECADRER
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée.
Appuyez sur la touche DISP pour utiliser le zoom ou la touche MENU/OK pour découper limage.
Affichage de l
aide à l’écran ◆
Conventions utilisées dans le mode demploi ◆
Dans le mode d
emploi,des triangles noirs sont utilisés pour
indiquer le haut, le bas (a, b), la gauche et la droite (d, c).
2
de base
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et lappareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour la prise de vues, la lecture de vues” et leffacement de vues. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur lappareil photo.
20
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
2
21
4949
MODE
U
PRISES DE VUES
(
MODE AUTO
|
)
1 2
Réglez le commutateur de modes sur U. Lorsque vous photographiez avec le viseur, vous pouvez faire durer plus longtemps les batteries en appuyant sur la touche DISP pour éteindre le moniteur LCD (notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en mode Macro).
h Plage de photographie : De 50 cm environ à
!
Si le message ” , “” ,
¬ ou ˙ apparaî t,
22
reportez-vous P.114-115.
linfini
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez lappareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
macro (P.31).
!
Vous pouvez utiliser le viseur pour prendre des photos
(en éteignant le moniteur LCD) et faire durer la batterie plus longtemps.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître
en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci naffecte pas non plus limage photographiée.
!
Vérifiez si lobjectif est propre. Sil est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.108.
3
Maintenez lappareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas lobjectif, le flash ou le capteur de commande du flash. Si lobjectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de lappareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsquil neige, des points blancs peuvent apparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash réglé en mode Flash débrayé.
!
Si le sujet nest pas au centre de limage, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (P.27).
4
Cadre AF
Moniteur LCD
Cadre AF
Viseur
A laide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à lextérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
2
23
1/500 F3.21/500 F3.2
Bip
MODE
U
PRISES DE VUES
(
MODE AUTO
|
)
7
5
Double bip bref
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, lappareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet (le témoin du viseur (vert) sarrête de clignoter et reste allumé). A ce point, le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et lappareil photo règle la vitesse dobturation et louverture.
!
Si lappareil photo n’émet pas un bref double bip et si “”
24
apparaît sur le moniteur LCD, lappareil photo ne peut pas procéder à la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, limage sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne sagit pas de limage enregistrée.
!
Si “” est affiché à l’écran (cest-à-dire si la photo est trop sombre pour que lappareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
6
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher, lappareil photo produit un déclic et prend la photo. Lappareil enregistre ensuite limage photographiée.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur
et la prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la photo pour vérifier limage.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
viseur clignote en orange (lappareil photo nest pas prêt) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est
en cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.114-116 pour les informations sur
les avertissements affichés.
!
Limage présentée sur le moniteur LCD avant que vous
preniez la photo peut être diffé rente de limage enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de limage enregistrée pour la vérifier (P.35).
Affichage du témoin du viseur
Sallume en vert Prêt à photographier
Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange
Sallume en orange
Clignote en orange
Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix F402 utilise un mécanisme dautofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans lincapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, limage peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie dune
voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre. h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure. h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée. h Lorsque le sujet est sombre. h Quand le contraste entre le sujet et larrière-plan est très faible
(sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).
AF/AE en cours, avertissement de bougé de lappareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt)
Chargement du flash, Communication PC en cours
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
EtatAffichage
Pendant lenregistrement, le témoin du viseur sallume en orange et les photos ne peuvent pas être prises. Ne mettez pas lappareil photo hors tension et nouvrez pas le couvercle du compartiment batterie pendant lenregistrement car cela risque de détruire les fichiers (données dimages) enregistrées sur la carte xD-Picture Card.
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h Lorsque quelque chose dautre que votre sujet est proche du cadre
AF, présente des zones contrastées de lumière et dombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelquun sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (P.27).
2
25
494924949
4949
MODE
U
PRISES DE VUES
(
MODE AUTO
|
MODE
)
q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
Le nombre de prises de vues disponibles est affiché sur le moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.44 pour les informations sur le
changement de qualité.
!
La qualité par défaut y réglée lors de lexpédition
1.
est
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsque lenregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images DPC-16 (16Mo)
DPC-32 (32Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-128 (128Mo)
26
Nombre de photos disponibles affiché pour une carte xD-Picture Card formatée sur l'appareil photo.
F 34M •N
34M
2304 × 1728 640 × 480
Environ 1,6Mo Environ 750Ko
9 20 40 81
20 41 84
169
22M !0,3M
1600 × 1200
Environ 390Ko
39
79 159 319
11M
1280 × 960
Environ 320Ko Environ 130Ko
49
99 198 398
122 247 497 997
1
Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Mémorisation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix F402, les réglages de mise au point et dexposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Déplacez légèrement lappareil photo pour que les sujets soient à lintérieur du cadre.
Voir page suivante...
2
27
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
Moniteur LCD éteint
4949
MODE
1/500 F3.21/500 F3.2
1/500 F3.21/500 F3.2
q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
MODE
q
FONCTION DE CADRAGE
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger lappareil photo (Verrouillage AF/AE). Vérifiez si le cadre AF sur le moniteur LCD sest réduit et si le témoin vert du viseur sest arrêté de clignoter et reste à présent allumé.
28
Double bip bref
4
Bip
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez lappareil photo vers limage de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant
de fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
Vous pouvez sélectionner la fonction Guide de cadrage en mode de photographie immobile q”. Laffichage sur le moniteur LCD change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP” . Continuez à appuyer sur la touche DISP jusqu’à ce que le Guide de cadrage apparaisse.
!
Le guide de cadrage napparaît pas sur limage.
!
Les lignes du cadre grille divisent approximativement
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à lhorizontale et à la verticale. Au tirage, limage peut être légèrement décalée par rapport à la grille.
Cadre grille
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de limage ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec lhorizon. Cette fonction fournit un guide précis pour la taille du sujet et l’équilibre général de la photo de façon à ce que vous puissiez obtenir exactement la photo que vous désirez.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous nutilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
2
29
4949
MODEU/
4949
Barre de zoom
u
UTILISATION DU ZOOM
MODE
q
e
PHOTOGRAPHIE MACRO(PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
1
Le zoom numérique peut uniquement être utilisé lorsque le réglage Résolution (Taille de fichier) est 2, 1, “!” ou CINEMA (#ou $). Notez que le zoom numérique ne fonctionne que lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre les photos. Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur a” (PTéléobjectif). Pour un zoom arrière, appuyez sur b ({Grand angle).
!
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour
des qualité de
!
Reportez-vous P.44 pour les informations sur le
30
changement du réglage de résolution.
3”.
2
Une barre de zoom apparaît à l’écran. Si limage du zoom nest pas mise au point, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour que limage soit plus facile à vérifier.
hDistances focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
2: Environ 39 mm à 56 mm
Echelle de zoom maxi. : 1,44 ×
1: Environ 39 mm à 70 mm
Echelle de zoom maxi. : 1,8 ×
!: Environ 39 mm à 140 mm
Echelle de zoom maxi. : 3,6 ×
#: Environ 39 mm à 140 mm
Echelle de zoom maxi. : 3,6 ×
$: Environ 39 mm à 280 mm
Echelle de zoom maxi. : 7,2 ×
La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan.
hPlage de photographie efficace:
Environ 6 cm à 65 cm Réglez également les fonctions du flash en fonction de la situation. Pour des sujets plus proches que 30 cm, le mode de flash doit être réglé sur Flash forcé (P.34).
!
La photographie Macro est automatiquement
annulée dans les situations suivantes:
Lorsque vous passez au mode Cinéma
Lorsque lappareil photo est mis sous tension
Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo
en mode Macro, le champ visible par le viseur
ne correspond pas au champ réellement
photographié car le viseur et lobjectif sont à des
positions différentes. De la même manière, vous
devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les
photos en mode Macro.
01 02
1 Réglez le Commutateur de modes sur q. 2 Appuyez sur la touche Macro e” (d). Licône e
apparaît sur le moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche Macro e (d).
!
Lorsque vous réglez le mode, licône e est brièvement
affichée agrandie.
!
Le moniteur LCD sallume automatiquement.
!
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD.
!
Lorsque vous annulez le mode Macro, le moniteur LCD
reste allumé.
2
31
MODE
q
I FLASH
01 02
Blanc
Vous pouvez choisir à partir de 5 modes de flash selon le type de prises de vues.
1 Réglez le Commutateur de modes sur q. 2 Le réglage du flash change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche Flash z” (c). Le dernier mode de flash affiché est sélectionné.
hPlage efficace du flash (pour
Environ 0,3 m à 3 m
!
Licône du flash sélectionné est brièvement affichée agrandie.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux
ou lorsquil neige, des tâches blanches peuvent apparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec
32
le mode de flash réglé sur Flash débrayé.
| AUTO)
Mode Flash Auto (Blanc
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si
la charge restante des batteries est faible.
!
Lorsque vous prenez une photo avec le flash,
limage vidéo peut disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en cours de chargement.
)
Réduction des Yeux Rouges
n
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que limage ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur limage. Cest le résultat de l’éclair du flash se reflétant à lintérieur
de loeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de leffet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Flash Forcé
I
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
2
33
100−0009100−0009
MODE
q
I FLASH
MODE
w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
)
Flash Débrayé
b
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide dun éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (P.121) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Reportez-vous aux P.25 et 114 pour les informations
34
et les avertissements sur le bougé de lappareil.
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et larrière-plan nocturne.
!
Limage peut être surexposé e lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
01
Lecture rapide des images
02
1 Réglez le commutateur de modes sur Q. 2 Vous pouvez utiliser d ou c pour vous
déplacer respectivement vers lavant ou vers larrière pour la visualisation des photos.
Vous pouvez faire avancer rapidement les images
!
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur
Q, la dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
Images immobiles pouvant être vues
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix F402 ou
des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo
numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
en maintenant d ou c enfoncée pendant environ 1 seconde durant la lecture.
!
Une barre davancement est affichée pour montrer la position
approximative de lecture sur la carte xD-Picture Card.
2
35
DEPLACERDEPLACER
RECADRERRECADRER
DISP OK
Barre de zoom
ZOOMZOOM
RECADRERRECADRER
DISP OK
MODE
Pas de texte affiché
Lecture de vues Multiples
Texte affiché
w
LECTURE DE VUES MULTIPLES
MODE
w
ZOOM EN LECTURE
1 2
En mode de lecture, laffichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP jusqu’à ce que l’écran de lecture dimages multiples (9 vues) apparaisse.
!
Laffichage de texte du moniteur LCD disparaît après
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
36
la lecture de vues multiples.
01 02
1 Sélectionnez une vue en utilisant d”, “c”,
a ou b pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur a ou b pour passer à la page précédente ou à la page suivante.
2 Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée
en appuyant de nouveau sur la touche DISP.
1
Appuyez sur a(P) ou b({)” pendant la lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction. Laide en ligne est également affichée en bas de l’écran.
h Echelles de zoom:
3 2304 × 1728 points: pixels maxi. 14,4
2 1600 × 1200 points: pixels maxi. 10
1 1280 × 960 points: pixels maxi. 8
! 640 × 480 points: pixels maxi. 4
!
Appuyez sur d ou c pendant le zoom pour annuler
lopération et passer à limage suivante.
× × × ×
2
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image, 1 Appuyez sur la touche “DISP.
Vous pouvez utiliser les touches a(P), b({),
2
d ou c pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de limage (déplacement du zoom).
3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP pour
revenir à laffichage en zoom.
!
Appuyez sur la touche BACK (retour) pour revenir à
laffichage normal sans agrandissement.
Voir page suivante...
020301
2
37
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
IMAGEIMAGE
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
IMAGEIMAGE
MODE
OK BACK
RECADRERRECADRER
ENR. ENR. 
0.3M OK?0.3M OK?
ZOOMZOOM
RECADRERRECADRER
DISP OK
w
ZOOM EN LECTURE
MODE
w
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Sauvegarde des images découpées
1
Après avoir utilisé le zoom de lecture, appuyez sur la touche MENU/OK pour découper limage.
La taille de limage sauvegardée varie selon lechelle du zoom. En mode 0,3M, HRECADRER est-affiché en jaune. Avec des résolutions infé rieures à 0,3M, HRECADRER nest plus affiché.
38
2
Vérifiez la taille de limage en train d’être sauvegardée et appuyez ensuite sur la touche MENU/OK. Limage découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la dernière vue.
Taille de limage
Convient le mieux aux tirages de format A6 à A5.
2
Convient le mieux aux tirages de format A7 à A6.
1
HRECADRER est affiché en jaune car
!
la qualité est trop faible pour limpression.
Inférieur à !:
HRECADRER n’est plus affiché et les images ne
peuvent pas être sauvegardées une fois découpées car la qualité ne convient pas à limpression.
1
1 Réglez le commutateur de modes sur w. 2 Appuyez sur la touche MENU/OK pour faire
apparaître l’écran de menu.
!
Pour revenir à la lecture de limage sans effacer
limage, sélectionnez BACK et appuyez sur la touche MENU/OK”.
01 02
2
p EFFACE Sélectionnez IMAGE dans le
menu et appuyez sur la touche MENU/OK”. Reportez-vous P.59 pour des informations plus détaillées sur TOUTES et FORMATAGE.
Voir page suivante...
2
39
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRAGEPARAMETRAGE LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
AUTOAUTO
MANUELMANUEL
MODE
100ー0049100ー0049
IMAGEIMAGE
EFFACER LIMAGE OK?EFFACER LIMAGE OK?
OK
OUIOUI
NONNON
BACK
w
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Fonctions avancées
3
Photographie
MODE
q
SELECTION | AUTO OU W MANUEL
3
Appuyez sur d ou c pour regarder la vue (fichier individuel) que vous désirez effacer.
!
Appuyez sur la touche BACK pour annuler
leffacement des vues.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupéré es. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
40
4
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer la vue (fichier individuel) affichée. Lorsque lopération est terminée, limage suivante
apparaît et le message §
apparaît.
Pour effacer une autre vue, procédez de nouveau aux étapes et .
43
1
Réglez le commutateur de modes sur q.
!
Reportez-vous P.52 pour les informations sur le
tournage de séquences.
q
AUTO
Cest le mode le plus simple pour la prise de vues et il peut être utilisé dans une grande variété de situations.
MANUEL
q
Ce mode vous permet de spécifier vos propres réglages de luminosité, de balance des blancs et de sensibilité.
2
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher le menu.
2 Utilisez d” ou c” pour sélectionner g
OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner q AUTO ou q MANUEL.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
0301 02
3
41
Loading...
+ 46 hidden pages