FUJIFILM A350 User Manual

1
2
3
4
5
6
BL00453-300(1
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
avancée
L’installation
du logiciel
Réglages
Visualisation
des images
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A345/FinePix A350. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
P. 91)et vous assurer de bien les
Nous
:
Nom Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix A345/FinePix A350
Tokyo 106-8620, Japan
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
EMC :EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 :1998 EN61000-3-2 : 1995 +A1 : 1998 +A2 : 1998
)
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix BX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
2 3
Dusseldorf, Allemagne 1er février 2005
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Table des matières
Avertissement IMPORTANT Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires inclus Pièces et fonctions de l’appareil photo
...................................................
.....................................................
..............................................................
.............................................
................
..............
2
Fixation de la dragonne
2
Utilisation de la dragonne
3
Prises d’images avec le moniteur LCD 6 7 8
Mode photographie
Mode lecture
.................................
..............................
..........
...............................
..........................................
9 9 9 9 9
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Batteries compatibles
Vérification de la charge des batteries/piles MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE SELECTION DE LA LANGUE
.....................................................................................................................
..........................................................................................................
................................................................................................................
..............................................................................
...................................................................................
............................................................................................
..................
10 10 11 12 12 13 14
2 Utilisation de l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES ( UTILISATION DU VISEUR AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE FONCTION DE CADRAGE
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (
Lecture de l’image seule/Sélection d’images/Lecture d’images multiples
Zoom de lecture POUR EFFACER DES IMAGES
a MODE AUTO)
.....................................................................................................................
....................................................................................................................
..............................................................................................................................
............................................................................................................
...........................................................................................
..................................................................................................
.................................................................................................
......................................................................................................
...........................................................................................
w LECTURE)
................................................................................
.....................................................
......................................
15
17 19 19 20 20 21 22
23 23 24 25
3 Photographie avancée
B PHOTOGRAPHIE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Spécifications du mode Photographie
e PHOTOGRAPHIE MACRO
d FLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
q MODE PRISES PHOTO f PRISES DE VUES EN CONTINU
D COMPENSATION D’EXPOSITION
A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................
.......................................................................................................................
..................................................................................................................
.......................................................................................
...........................................................................................
..............................................................
.....................................................................................
...................................................................................................
.................................................................................................
B LECTURE
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES u COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) u REGLAGE DES IMAGES DPOF
4 5
.....................................................................................................
..........................................................................
.......................................................
.................................
...................................
26 26 27 28
30 31 31 32 33 34 35 35
36 38 39
u REGLAGE DES IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT g LECTURE AUTOMATIQUE Y RECADRER
....................................................................................................................................
............................................................................................................
B VIDEO
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
MENU VIDEO
y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO
Lecture vidéo
...................................................................................................................................
.............................................................................................................................
...........................................................................................................
4 Réglages
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / REGLAGE DU VOLUME
PARAMETRAGE
F UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE REGLAGE DE LA VEILLE FORMATAGE ZOOM NUMERIQUE HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) NUMERO IMAGE
....................................................................................................................................
..........................................................................................
......................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..............................................................................................................................
.......................................................................................
...................................................................................................................................
5 L’installation du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
.............................................................................................
.................................................................................................
6 Visualisation des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE —
FONCTION PictBridge
6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue)
6.2.3 Débranchement de l’imprimante
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer
6.4.2 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système Guide des accessoires Utilisation correcte de l’appareil photo Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
Batteries/piles utilisables Notes sur les batteries/piles Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA Adaptateur secteur
....................................................
.....................................................................................................................
...................................
............................
.....................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
...............
...........
........................
.....................................................................................
........................................................................................
..........................................................................................
..........................................................................................
...............................................................................................
.....................................................................................
...............................................................................................
76 77 78
.....
78 78 78
79 79
.....................................................................
...................................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.......................................................
Décharge des batteries Ni-MH
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Fiche technique (FinePix A345) Fiche technique (FinePix A350) Explication des termes Notes pour la sécurité
...............................
.......................
...................
.....
................................
......................................
......................
......................
...................................
....................................
41 42 44 45
47
49
50 50
51 52 52 53 54 54 55 56 57
58 60 63
66 66 66
67 67
...
68 69 70 70 73 74 74 74
80 81 82 84 86 88 90 91
1
2
3
4
5
6
Préface
Accessoires inclus
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
h et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats­Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
h Piles alcalines au format AA LR6 (2)
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
h Dragonne (1)
h Câble A/V (1)
Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch×2, environ 1,2 m
h Câble USB (mini-B) (1)
Environ 1,2 m
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix BX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
6 7
Pièces et fonctions de l’appareil photo
NN1 2
1 1 1 2 000 0 5
Avertissement de niveau
bas des piles
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Nombre de vues disponibles
Qualité
Compensation d’exposition
Retardateur
Prises de vues en continu
Date
Cadre AF
Barre de zoom
Mode photographie
Photographie macro
Réglage de la balance des blancs
Flash
NN12
10
1 0 0-00090 0 0 9
1 1 20 0 5
1 1 1 2 000 0 5 5 1 2 : 000 0 AM
Avertissement de niveau
bas des piles
Heure
Protection
DPOF
Mode lecture
Date
Numéro de la prise de vue
Barre de zoom
Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur
Objectif (volet d’objectif)
Témoin du retardateur
Témoin du viseur
Viseur
Moniteur LCD
(P.19)
(P.32)
Commutateur de modes
Mode photographie
Mode vidéo (P.47)
Mode lecture (P.23)
(P.17)
Touche POWER
Flash (P.28)
Fenêtre du viseur
Haut-parleur
Microphone
Connexion USB (mini-B)
entrée alimentation (DC IN 3V)
Prise d’entrée AC 3V
(P.66)
Prise sortie Audio / Vidéo
d / Touche macro (P.27)
c / Touche flash (P.28)
a / Commutateur zoom
b / Commutateur zoom
Touche MENU/OK (P.16)
(A/V OUT)
(téléobjectif)
(P.15-16, 55)
(grand angle)
(P.15-16, 55)
Fixation de la dragonne
01
02
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2. Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la boucle de réglage de la longueur de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.
Prises d’images avec le moniteur LCD
Mode photographie
Utilisation de la dragonne
01
02
1Enroulez la dragonne autour de votre
poignet.
2Pour éviter de laisser tomber l’appareil
photo, fixez la courroie autour de votre poignet en faisant coulisser la fermeture pour régler la longueur.
Monture de la dragonne
Touche DISP (affichage) / BACK
8 9
Monture de trépied
Couvercle du compartiment piles
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Compartiment des piles (P.10)
(P.15)
(P.10)
(P.10)
Mode lecture
1 Préparatifs
Repère doré
o
tier externe
S’allume en rouge
Clignote en rouge
121 2N
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Batteries compatibles
h Piles alcalines au format AA (2) ou batteries Ni-MH au format AA (vendues séparément) (2)
!
Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
Comment utiliser les batteries/piles
h N’utilisez jamais les types de batteries/piles suivants, car elles risquent de
provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des batteries/piles :
1. Batteries/piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé.
2. Combinaisons de différents types de batteries/piles ou utilisation de batteries/piles neuves et usagées ensemble.
h N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des batteries/piles peuvent réduire
considérablement la durée pendant laquelle les batteries/piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines au format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent d’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH au format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au
format AA.
h Reportez-vous P.78-79 pour les autres remarques sur les batteries/piles. h Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une
période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être réduite (P.79).
1
B
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles alors que
l’appareil photo est sous tension, il se mettra hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
4
Comment retirer la carte xD-Picture Card
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur.
Vérification de la charge des batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge des batteries/piles.
1La charge des batteries/piles est amplement
2La charge restante dans les batteries/piles est
3Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va
C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté droit du moniteur LCD. “V” apparaît sous forme d’une grande icône au centre du moniteur LCD.
1
2
3
Blanc
S'allume en rouge
Clignote en rouge
suffisante.
insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves.
bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries.
1
Préparatifs
Chargez les piles correctement, comme indiqué par
2
3
10 11
les icônes de polarité.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente. N’appliquez pas une force excessive lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card.
!
Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries/piles utilisées, la transition de “C” à “V” peut se
produire plus rapidement.
!
En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des batteries peut apparaître
prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
Avertissement du niveau bas des batteries/piles
1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil photo. Par conséquent, même si “ l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues.
2) Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un avertissement de niveau bas des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des batteries/piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en remplacement.
Fonction automatique d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries/piles (mode veille) (P.54). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur la touche “POWER”.
C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture,
MISE SOUS ET HORS TENSION /
ENTREEE N T R E E ANNULERA N N U L E R
DATED A T E / HEUREH E U R E NONN O N ENTREEE N T R E E
DATED A T E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 1 1 . . 1
121 2 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
DATED A T E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 2 2 . . 2 4
101 0 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
DATD AT E/E / HEUREH E U R E
101 0 : 00 0 0 AMA M
DDD D . M M .YYYY. Y Y Y Y
2 2 4 . . 2 2 . . 20052 0 0 5
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
DATD AT E/E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 2 2 . . 2 4
101 0 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
DATD A T E / HEUREH E U R E
ENTREEE N T R E E
LCDL C D : O UIU I
DECALAGED E C A L A G E HORH O R
: ENTREEE N T R E E
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
3
1 2 4 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, le témoin du viseur s’allume en vert. Appuyez de nouveau sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q” est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et “
8” ou “
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Si le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
reportez-vous à “Correction de la date et l’heure” (P.13) pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
!
Le message est également présenté lorsque les piles ont été
retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
touche “DISP/BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
9
” apparaît.
01 03 02
1
2
01 02
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’option 3 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1
Préparatifs
01 02 03
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
01 02
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
4
12 13
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change du mode photographie au mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont en place depuis 15 minutes ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 1 heure même si les deux sources d’alimentation sont retirées.
01 02 03
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
SELECTION DE LA LANGUE
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
/ LAL A NGN G .
MODM O D E USBU S B
FRANCF R A N C A I S
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SETS E T-UPU P
: CONC O N T.T .
4
1 2 3 5
REGLER R E G L E R
ANNULERA N N U L E R
NUMERN U M E R O O I MAGEM A G E
:
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
01 03 02
1
01 02
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’option 4 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “ ”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ITALIANO”, “ ” ou “ ”. Appuyez sur “c” pour passer en cycle dans les réglages de langue.
!
Reportez-vous P.52 pour des informations plus détaillées sur
le menu “
F” OPTIONS.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
Changement de mode
Déplacez le commutateur de modes pour changer de mode.
Mode photographie : Photographie d’images Mode vidéo : Enregistrement de vidéo Mode lecture : Lecture de l’image
Commutateur a ( ) b ( )
Photographie : Commutateur f
Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom arrière (grand angle).
Lecture : Commutateur f (Le déplacement d’images) Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image. Appuyez sur “ ” pour revenir à l’affichage normal.
Touche dc
Photographie : d Active ou désactive la macro ( ) .
c Règle le flash ( ).
Lecture : Change une vue ou une vidéo, avance la vue.
2
Utilisation de l’appareil photo
14
Touche DISP/BACK
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD.
Photographie : Active ou désactive l’affichage de texte, éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage.
Lecture : Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture d’images
multiples.
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.
suite...
15
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
E F F A C E
O K ?
I M A G E
I M A G E
E N T R E E
E N T R E E
A N N U L E R
A N N U L E R
E N T R E E
E N T R E E
A N N U L E R
A N N U L E R
1 0 0-0 0 0 9101 0
0 0 9
121 2N
Barre de zoom
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
1
01
1Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2Réglez le commutateur de modes sur “q”. h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
02
!
Pour les sujets qui sont à moins de 60 cm, utilisez le mode
macro (P.27).
!
Lorsque “7”, “
q” ou “=” apparaît, reportez-vous
“ P.82.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
2
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
Utilisation des menus
1Affichage du menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélection d’une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche dc.
3Sélection d’un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas du commutateur f.
3
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas l’objectif ou le flash. Si l’objectif ou le flash est obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.78.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
4Comfirmation du réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
Appuyez sur “[(a)” pour effectuer un zoom avant.
Touche DISP/BACK
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.
4
Affichage de l’aide à l’écran
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut
16 17
ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
ENTREE
ANNULER
IMAGE
EFFACE
ENTREE
0-0 009
OK?
ANNULER
Appuyez sur “](b)” pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 35 mm à 105 mm Échelle de zoom maxi : 3×
!
Reportez-vous P.55 pour des informations sur les procédures
pour utilisation de zoom numérique.
-
”,
suite...
2
Utilisation de l’appareil photo
Bip
1 2121 2NN
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon
5
Cadre AF
Double
6
bip bref
7
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
Le FinePix A345/FinePix A350 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Des sujets avec peu ou pas de contraste
18 19
entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés
à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant la prise de vue
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (P.23).
!
Le sujet ne peut pas apparaître clairement sur le moniteur
LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Utilisez le viseur pour prendre la vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
l’image sur le moniteur LCD. Cette image n’est pas l’image enregistrée.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur le moniteur LCD (c’est-à-dire si la
photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m du sujet pour prendre la vue.
Avant que le flash se déclenche, “” apparaît sur le moniteur LCD.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher. Lorsqu’un bip est entendu, l’appareil photo enregistre l’image.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier l’image.
!
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le
cadrage AF n’est pas modifié.
!
Lors de la prise de vue, le témoin du viseur s’allume en orange
(prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Reportez-vous P.82-83 pour les informations sur les
avertissements affichés.
devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond)
h Des photos dans lesquelles un objet
fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme la photo d’une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (P.21).
UTILISATION DU VISEUR
Lorsque vous utilisez le viseur, appuyez sur la
1
2
3
Cadre AF
Viseur
touche “DISP/BACK” pour éteindre le moniteur LCD. La mise hors tension du moniteur LCD permet d’économiser de l’énergie.
!
Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). Lorsqu’une vue est prise à une distance comprise entre 60 cm et 2 m en utilisant le viseur optique seule la zone ombrée du cadre est photographiée.
!
Prenez la vue à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
cadrer votre image avec précision.
AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR
Affichage Etat
S’allume en vert Prêt à photographier Clignote en vert AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
Clignote alternativement en vert et orange
S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas) Clignote en vert
(à intervalle d’une seconde) Clignote en rouge
photographier) Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
Appareil photo en mode economie d’énergie (P.54)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur le moniteur LCD (P.82-83).
2
Utilisation de l’appareil photo
1 2121 2NN
1 2121 2NN
1 2121 2NN
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur le moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.31 pour les informations sur le changement
du réglage de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “4 N
(FinePix A345)” et “
Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
FinePix A345
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) 7 DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
4 F
129 259
2304 × 1728 2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480
15 32 64
4 N
15 31
64 128 257 515
18 36
72 144 289 578
FinePix A350
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) 6 DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
÷ F
102 205
2592 × 1944 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480
12 25 51
÷ N
12 25
50 102 204 409
14 28
57 114 228 457
÷ N (FinePix A350)”.
2
25
50 101 204 409 818
3
19
40
81 162 325 651
1
137 275 550
1101
2
25
50 101 204 409 818
`
33 68
122 247 497
997 1997 3993
`
122
247
497
997 1997 3993
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo, les sujets (deux personnes dans
1
2
3
4
Double bip bref
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
2
Utilisation de l’appareil photo
!
Bip
Verrouillage AF (autofocus) /AE (exposition automatique)
Sur le FinePix A345/FinePix A350, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet
Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
de libérer le déclencheur.
!
Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE. Prenez ensuite la vue pour obtenir le meilleur résultat.
20 21
1 2121 2NN
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
Moniteur LCD éteint
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’imeges multiples
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE
)
FONCTION DE CADRAGE
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage en le mode photographie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le moniteur LCD. Continuez à appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que le guide de cadrage apparaisse.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
!
Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente.
01 02
Lecture de l’image seule
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
vos images. Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Réglez le commutateur de modes sur “w” pour la lecture de
la dernière image.
!
Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
!
L’affichage de texte sur le moniteur LCD disparaît après 3
secondes.
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1 seconde durant la lecture.
Lecture d’images multiples
En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.
2
Utilisation de l’appareil photo
01 02
Images visibles sur le FinePix A345/FinePix A350
22 23
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix A345/FinePix A350 ou des images (à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom de lecture risquent d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil photo que le FinePix A345/FinePix A350.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (vue orange) sur la vue sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Appuyez de nouveau sur la touche
“DISP/BACK” pour afficher l’image actuelle agrandie.
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
D E P L A C E RDEPLACERD E P L A C E R
Barre de zoom
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
B A CKC K
I MAGEM A G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
B A CKC K
I M AGEA G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
MODE LECTURE
EFFACE OK?E F F A C E O K ?
IMAGEI M A G E
ENTREEE N T R E E
ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00090 0 0 9
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE)
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
Réglez le commutateur de modes sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o
EFFACE.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection. Reportez-vous P.36 pour les informations sur “TOUTES”.
!
Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou
b” pour sélectionner “ “MENU/OK”.
« BACK” et appuyez sur la touche
01 02
Échelles de zoom (FinePix A345)
Qualité Échelles de zoom maxi
(2304 × 1728 pixels)
4
(2304 × 1536 pixels)
(1600 × 1200 pixels)
2
(1280 × 960 pixels)
1
Zoom de lecture
Appuyez sur “[ (a )” ou “] (b)” pendant la lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture de l’image seule.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé avec la qualité
`”.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
d’images multiples.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“DEPLACER”.
2Appuyez sur “a”, “b”, “d”, ou “c” pour afficher
une autre partie de l’image. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir au zoom en lecture.
Environ 3,6× Environ 3,6× Environ 2,5× Environ 2×
1
01 02
2
3
01 02
Échelles de zoom (FinePix A350)
Qualité Échelles de zoom maxi
(2592 × 1944 pixels)
÷
(2592 × 1728 pixels)
(2048 × 1536 pixels)
3
(1600 × 1200 pixels)
2
Environ 4,1× Environ 4,1× Environ 3,2× Environ 2,5×
4
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacement les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
01 02
!
Appuyez successivement sur la touche “MENU/OK” pour
effacer des images successives. Prenez garde à ne pas
24 25
effacer une image importante.
2
Utilisation de l’appareil photo
Photographie
1 2121 2NN
3
avancée
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES —
SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir le meilleur résultant. Un guide général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode photographie (➡P.33).
1
AUTO Conserve les réglages compensation d’exposition et
a
balance des blancs sur l’appareil photo.
MANUEL Réglez vous-même compensation d’exposition et
s
balance des blancs.
PORTRAIT Pour la photographie de personnes avec de belles
m
teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
PAYSAGE A utiliser pour la photographie de paysages pendant la
,
journée.
SPORTS A utiliser pour la photographie de manifestations
.
sportives.
NOCTURNE A utiliser pour la photographie des scènes en soirée et
/
de nuit.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.27-29, 31-32, 34-35).
2
Macro Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
e
Flash A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits
d
sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc.
Qualité Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la vue est
y
prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage.
Retardateur Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues
*
de groupe dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
Prises de vues en continu
f
Compensation d’exposition
D
Utilisez pour prendre une série de vues en continu. Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0. Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Balance des blancs Utilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle
A
convienne aux conditions de photographie et d’éclairage.
Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.
Réglez le commutateur de modes sur “
1
Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur le
2
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une vue en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des positions différentes. Utilisez le moniteur LCD pour prendre les vues en mode macro.
moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche “e (d)”.
h Plage de mise au point
Environ 6 cm à 80 cm
h Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
!
L’une des actions suivantes annule le mode macro :
i Changement du réglage du MODE PRISE PHOTO i Mise de l’appareil photo hors tension
!
Sélectionnez le mode de flash pour approprier aux conditions
de la photo.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si
vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque
” apparaît).
!
L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et
seul le zoom numérique peut être utilisé.
!
En mode macro, le moniteur LCD s’allume et ne peut pas
être éteint.
q”.
3
Photografie avancée
Prenez de vues
3
Spécifications du mode photographie
Valeur par
défaut
e Macro
d
c
Menu
26 27
AUTO Flash auto
Réduction des yeux rouges
b
d Flash forcé
d Flash
v Flash débrayé c Synchronisation lente
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
y Qualité
* Retardateur f Prises de vues en continu D Compensation d’exposition A Balance des blancs
NON
AUTO
4
N (FinePix A345)
÷
N (FinePix A350)
NON NON
AUTO
a
OUI OUI OUI OUI
OUI NON NON
OUI
OUI
OUI NON NON
s
OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI
OUI
OUI OUI OUI NON0 OUI
m
NON
OUI OUI OUI OUI OUI OUI
,
NON NON NON NON
OUI NON NON
OUI
OUI OUI
NON
.
NON
OUI
NON
OUI
OUI NON NON
/
NON NON NON NON
OUI OUI OUI
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1 2121 2NN
d FLASH
Choix entre 6 modes de flash selon le type de prises de vues.
Réglez le commutateur de modes sur “q”.
1
Le réglage du flash change à chaque fois que vous
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
” apparaît sur le moniteur LCD
“ lorsque le flash est utilisé.
appuyez sur la touche “d (c)”. Le dernier mode de flash indiqué est le mode sélectionné.
h Plage efficace du flash (
Grand angle : environ 60 cm à 3,5 m Téléobjectif : environ 60 cm à 3 m
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante des piles est faible.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Les modes de flash sont limités selon le menu de
photographie sélectionné (P.26).
!
Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash
principal).
AUTO Flash auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
a AUTO)
Flash forcé
d
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Flash débrayé
v
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des blancs sélectionnée (P.35) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en
particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Reportez-vous P.19, 82 pour les informations et les avertissements sur
le bougé de l’appareil photo.
Synchronisation lente
c
Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
/Nocturne : jusqu’à 2 sec.
3
Photografie avancée
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la vue est prise sans le flash.
Réduction des yeux rouges
b
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la vue est prise sans le flash.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
28 29
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre vue, utilisez le réglage du mode “ mode photographie (P.33).
/” Nocturne en
Loading...
+ 34 hidden pages