FUJIFILM A350 User Manual

Page 1
1
2
3
4
5
6
BL00453-300(1
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
avancée
L’installation
du logiciel
Réglages
Visualisation
des images
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A345/FinePix A350. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Page 2
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
P. 91)et vous assurer de bien les
Nous
:
Nom Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix A345/FinePix A350
Tokyo 106-8620, Japan
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
EMC :EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 :1998 EN61000-3-2 : 1995 +A1 : 1998 +A2 : 1998
)
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix BX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
2 3
Dusseldorf, Allemagne 1er février 2005
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Page 3
Table des matières
Avertissement IMPORTANT Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires inclus Pièces et fonctions de l’appareil photo
...................................................
.....................................................
..............................................................
.............................................
................
..............
2
Fixation de la dragonne
2
Utilisation de la dragonne
3
Prises d’images avec le moniteur LCD 6 7 8
Mode photographie
Mode lecture
.................................
..............................
..........
...............................
..........................................
9 9 9 9 9
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Batteries compatibles
Vérification de la charge des batteries/piles MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE SELECTION DE LA LANGUE
.....................................................................................................................
..........................................................................................................
................................................................................................................
..............................................................................
...................................................................................
............................................................................................
..................
10 10 11 12 12 13 14
2 Utilisation de l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES ( UTILISATION DU VISEUR AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE FONCTION DE CADRAGE
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (
Lecture de l’image seule/Sélection d’images/Lecture d’images multiples
Zoom de lecture POUR EFFACER DES IMAGES
a MODE AUTO)
.....................................................................................................................
....................................................................................................................
..............................................................................................................................
............................................................................................................
...........................................................................................
..................................................................................................
.................................................................................................
......................................................................................................
...........................................................................................
w LECTURE)
................................................................................
.....................................................
......................................
15
17 19 19 20 20 21 22
23 23 24 25
3 Photographie avancée
B PHOTOGRAPHIE
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES — SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Spécifications du mode Photographie
e PHOTOGRAPHIE MACRO
d FLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
q MODE PRISES PHOTO f PRISES DE VUES EN CONTINU
D COMPENSATION D’EXPOSITION
A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................
.......................................................................................................................
..................................................................................................................
.......................................................................................
...........................................................................................
..............................................................
.....................................................................................
...................................................................................................
.................................................................................................
B LECTURE
MENU LECTURE
o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES u COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) u REGLAGE DES IMAGES DPOF
4 5
.....................................................................................................
..........................................................................
.......................................................
.................................
...................................
26 26 27 28
30 31 31 32 33 34 35 35
36 38 39
u REGLAGE DES IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT g LECTURE AUTOMATIQUE Y RECADRER
....................................................................................................................................
............................................................................................................
B VIDEO
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
MENU VIDEO
y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
MODE LECTURE
LECTURE VIDEO
Lecture vidéo
...................................................................................................................................
.............................................................................................................................
...........................................................................................................
4 Réglages
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / REGLAGE DU VOLUME
PARAMETRAGE
F UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE REGLAGE DE LA VEILLE FORMATAGE ZOOM NUMERIQUE HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) NUMERO IMAGE
....................................................................................................................................
..........................................................................................
......................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..............................................................................................................................
.......................................................................................
...................................................................................................................................
5 L’installation du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
.............................................................................................
.................................................................................................
6 Visualisation des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE —
FONCTION PictBridge
6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue)
6.2.3 Débranchement de l’imprimante
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer
6.4.2 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système Guide des accessoires Utilisation correcte de l’appareil photo Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
Batteries/piles utilisables Notes sur les batteries/piles Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA Adaptateur secteur
....................................................
.....................................................................................................................
...................................
............................
.....................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
...............
...........
........................
.....................................................................................
........................................................................................
..........................................................................................
..........................................................................................
...............................................................................................
.....................................................................................
...............................................................................................
76 77 78
.....
78 78 78
79 79
.....................................................................
...................................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.......................................................
Décharge des batteries Ni-MH
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Fiche technique (FinePix A345) Fiche technique (FinePix A350) Explication des termes Notes pour la sécurité
...............................
.......................
...................
.....
................................
......................................
......................
......................
...................................
....................................
41 42 44 45
47
49
50 50
51 52 52 53 54 54 55 56 57
58 60 63
66 66 66
67 67
...
68 69 70 70 73 74 74 74
80 81 82 84 86 88 90 91
1
2
3
4
5
6
Page 4
Préface
Accessoires inclus
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
h et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats­Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
h Piles alcalines au format AA LR6 (2)
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
h Dragonne (1)
h Câble A/V (1)
Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch×2, environ 1,2 m
h Câble USB (mini-B) (1)
Environ 1,2 m
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix BX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
6 7
Page 5
Pièces et fonctions de l’appareil photo
NN1 2
1 1 1 2 000 0 5
Avertissement de niveau
bas des piles
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Nombre de vues disponibles
Qualité
Compensation d’exposition
Retardateur
Prises de vues en continu
Date
Cadre AF
Barre de zoom
Mode photographie
Photographie macro
Réglage de la balance des blancs
Flash
NN12
10
1 0 0-00090 0 0 9
1 1 20 0 5
1 1 1 2 000 0 5 5 1 2 : 000 0 AM
Avertissement de niveau
bas des piles
Heure
Protection
DPOF
Mode lecture
Date
Numéro de la prise de vue
Barre de zoom
Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur
Objectif (volet d’objectif)
Témoin du retardateur
Témoin du viseur
Viseur
Moniteur LCD
(P.19)
(P.32)
Commutateur de modes
Mode photographie
Mode vidéo (P.47)
Mode lecture (P.23)
(P.17)
Touche POWER
Flash (P.28)
Fenêtre du viseur
Haut-parleur
Microphone
Connexion USB (mini-B)
entrée alimentation (DC IN 3V)
Prise d’entrée AC 3V
(P.66)
Prise sortie Audio / Vidéo
d / Touche macro (P.27)
c / Touche flash (P.28)
a / Commutateur zoom
b / Commutateur zoom
Touche MENU/OK (P.16)
(A/V OUT)
(téléobjectif)
(P.15-16, 55)
(grand angle)
(P.15-16, 55)
Fixation de la dragonne
01
02
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2. Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la boucle de réglage de la longueur de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.
Prises d’images avec le moniteur LCD
Mode photographie
Utilisation de la dragonne
01
02
1Enroulez la dragonne autour de votre
poignet.
2Pour éviter de laisser tomber l’appareil
photo, fixez la courroie autour de votre poignet en faisant coulisser la fermeture pour régler la longueur.
Monture de la dragonne
Touche DISP (affichage) / BACK
8 9
Monture de trépied
Couvercle du compartiment piles
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Compartiment des piles (P.10)
(P.15)
(P.10)
(P.10)
Mode lecture
Page 6
1 Préparatifs
Repère doré
o
tier externe
S’allume en rouge
Clignote en rouge
121 2N
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Batteries compatibles
h Piles alcalines au format AA (2) ou batteries Ni-MH au format AA (vendues séparément) (2)
!
Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
Comment utiliser les batteries/piles
h N’utilisez jamais les types de batteries/piles suivants, car elles risquent de
provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des batteries/piles :
1. Batteries/piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé.
2. Combinaisons de différents types de batteries/piles ou utilisation de batteries/piles neuves et usagées ensemble.
h N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des batteries/piles peuvent réduire
considérablement la durée pendant laquelle les batteries/piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines au format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent d’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH au format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au
format AA.
h Reportez-vous P.78-79 pour les autres remarques sur les batteries/piles. h Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une
période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être réduite (P.79).
1
B
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles alors que
l’appareil photo est sous tension, il se mettra hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
4
Comment retirer la carte xD-Picture Card
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur.
Vérification de la charge des batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge des batteries/piles.
1La charge des batteries/piles est amplement
2La charge restante dans les batteries/piles est
3Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va
C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté droit du moniteur LCD. “V” apparaît sous forme d’une grande icône au centre du moniteur LCD.
1
2
3
Blanc
S'allume en rouge
Clignote en rouge
suffisante.
insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves.
bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries.
1
Préparatifs
Chargez les piles correctement, comme indiqué par
2
3
10 11
les icônes de polarité.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente. N’appliquez pas une force excessive lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card.
!
Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries/piles utilisées, la transition de “C” à “V” peut se
produire plus rapidement.
!
En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des batteries peut apparaître
prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
Avertissement du niveau bas des batteries/piles
1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil photo. Par conséquent, même si “ l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues.
2) Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un avertissement de niveau bas des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des batteries/piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en remplacement.
Fonction automatique d’économie d’énergie
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries/piles (mode veille) (P.54). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez sur la touche “POWER”.
C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture,
Page 7
MISE SOUS ET HORS TENSION /
ENTREEE N T R E E ANNULERA N N U L E R
DATED A T E / HEUREH E U R E NONN O N ENTREEE N T R E E
DATED A T E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 1 1 . . 1
121 2 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
DATED A T E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 2 2 . . 2 4
101 0 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
DATD AT E/E / HEUREH E U R E
101 0 : 00 0 0 AMA M
DDD D . M M .YYYY. Y Y Y Y
2 2 4 . . 2 2 . . 20052 0 0 5
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
DATD AT E/E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 2 2 . . 2 4
101 0 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
DATD A T E / HEUREH E U R E
ENTREEE N T R E E
LCDL C D : O UIU I
DECALAGED E C A L A G E HORH O R
: ENTREEE N T R E E
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
3
1 2 4 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, le témoin du viseur s’allume en vert. Appuyez de nouveau sur la touche “POWER” pour mettre l’appareil photo hors tension.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q” est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et “
8” ou “
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Si le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
reportez-vous à “Correction de la date et l’heure” (P.13) pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
!
Le message est également présenté lorsque les piles ont été
retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
touche “DISP/BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
9
” apparaît.
01 03 02
1
2
01 02
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’option 3 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1
Préparatifs
01 02 03
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
01 02
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
4
12 13
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change du mode photographie au mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont en place depuis 15 minutes ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 1 heure même si les deux sources d’alimentation sont retirées.
01 02 03
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
Page 8
SELECTION DE LA LANGUE
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
/ LAL A NGN G .
MODM O D E USBU S B
FRANCF R A N C A I S
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SETS E T-UPU P
: CONC O N T.T .
4
1 2 3 5
REGLER R E G L E R
ANNULERA N N U L E R
NUMERN U M E R O O I MAGEM A G E
:
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
01 03 02
1
01 02
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’option 4 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “ ”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ITALIANO”, “ ” ou “ ”. Appuyez sur “c” pour passer en cycle dans les réglages de langue.
!
Reportez-vous P.52 pour des informations plus détaillées sur
le menu “
F” OPTIONS.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
Changement de mode
Déplacez le commutateur de modes pour changer de mode.
Mode photographie : Photographie d’images Mode vidéo : Enregistrement de vidéo Mode lecture : Lecture de l’image
Commutateur a ( ) b ( )
Photographie : Commutateur f
Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom arrière (grand angle).
Lecture : Commutateur f (Le déplacement d’images) Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image. Appuyez sur “ ” pour revenir à l’affichage normal.
Touche dc
Photographie : d Active ou désactive la macro ( ) .
c Règle le flash ( ).
Lecture : Change une vue ou une vidéo, avance la vue.
2
Utilisation de l’appareil photo
14
Touche DISP/BACK
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD.
Photographie : Active ou désactive l’affichage de texte, éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage.
Lecture : Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture d’images
multiples.
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.
suite...
15
Page 9
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
E F F A C E
O K ?
I M A G E
I M A G E
E N T R E E
E N T R E E
A N N U L E R
A N N U L E R
E N T R E E
E N T R E E
A N N U L E R
A N N U L E R
1 0 0-0 0 0 9101 0
0 0 9
121 2N
Barre de zoom
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
1
01
1Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2Réglez le commutateur de modes sur “q”. h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
02
!
Pour les sujets qui sont à moins de 60 cm, utilisez le mode
macro (P.27).
!
Lorsque “7”, “
q” ou “=” apparaît, reportez-vous
“ P.82.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
2
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
Utilisation des menus
1Affichage du menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélection d’une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche dc.
3Sélection d’un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas du commutateur f.
3
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas l’objectif ou le flash. Si l’objectif ou le flash est obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.78.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
4Comfirmation du réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
Appuyez sur “[(a)” pour effectuer un zoom avant.
Touche DISP/BACK
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.
4
Affichage de l’aide à l’écran
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut
16 17
ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
ENTREE
ANNULER
IMAGE
EFFACE
ENTREE
0-0 009
OK?
ANNULER
Appuyez sur “](b)” pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 35 mm à 105 mm Échelle de zoom maxi : 3×
!
Reportez-vous P.55 pour des informations sur les procédures
pour utilisation de zoom numérique.
-
”,
suite...
2
Utilisation de l’appareil photo
Page 10
Bip
1 2121 2NN
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon
5
Cadre AF
Double
6
bip bref
7
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
Le FinePix A345/FinePix A350 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Des sujets avec peu ou pas de contraste
18 19
entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés
à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant la prise de vue
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (P.23).
!
Le sujet ne peut pas apparaître clairement sur le moniteur
LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Utilisez le viseur pour prendre la vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
!
Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
l’image sur le moniteur LCD. Cette image n’est pas l’image enregistrée.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur le moniteur LCD (c’est-à-dire si la
photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m du sujet pour prendre la vue.
Avant que le flash se déclenche, “” apparaît sur le moniteur LCD.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher. Lorsqu’un bip est entendu, l’appareil photo enregistre l’image.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier l’image.
!
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le
cadrage AF n’est pas modifié.
!
Lors de la prise de vue, le témoin du viseur s’allume en orange
(prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Reportez-vous P.82-83 pour les informations sur les
avertissements affichés.
devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond)
h Des photos dans lesquelles un objet
fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme la photo d’une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (P.21).
UTILISATION DU VISEUR
Lorsque vous utilisez le viseur, appuyez sur la
1
2
3
Cadre AF
Viseur
touche “DISP/BACK” pour éteindre le moniteur LCD. La mise hors tension du moniteur LCD permet d’économiser de l’énergie.
!
Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). Lorsqu’une vue est prise à une distance comprise entre 60 cm et 2 m en utilisant le viseur optique seule la zone ombrée du cadre est photographiée.
!
Prenez la vue à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
cadrer votre image avec précision.
AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR
Affichage Etat
S’allume en vert Prêt à photographier Clignote en vert AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
Clignote alternativement en vert et orange
S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas) Clignote en vert
(à intervalle d’une seconde) Clignote en rouge
photographier) Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
Appareil photo en mode economie d’énergie (P.54)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur le moniteur LCD (P.82-83).
2
Utilisation de l’appareil photo
Page 11
1 2121 2NN
1 2121 2NN
1 2121 2NN
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur le moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.31 pour les informations sur le changement
du réglage de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “4 N
(FinePix A345)” et “
Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
FinePix A345
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) 7 DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
4 F
129 259
2304 × 1728 2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480
15 32 64
4 N
15 31
64 128 257 515
18 36
72 144 289 578
FinePix A350
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) 6 DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
÷ F
102 205
2592 × 1944 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480
12 25 51
÷ N
12 25
50 102 204 409
14 28
57 114 228 457
÷ N (FinePix A350)”.
2
25
50 101 204 409 818
3
19
40
81 162 325 651
1
137 275 550
1101
2
25
50 101 204 409 818
`
33 68
122 247 497
997 1997 3993
`
122
247
497
997 1997 3993
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo, les sujets (deux personnes dans
1
2
3
4
Double bip bref
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
2
Utilisation de l’appareil photo
!
Bip
Verrouillage AF (autofocus) /AE (exposition automatique)
Sur le FinePix A345/FinePix A350, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet
Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
de libérer le déclencheur.
!
Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE. Prenez ensuite la vue pour obtenir le meilleur résultat.
20 21
Page 12
1 2121 2NN
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
Moniteur LCD éteint
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’imeges multiples
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE
)
FONCTION DE CADRAGE
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage en le mode photographie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le moniteur LCD. Continuez à appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que le guide de cadrage apparaisse.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
!
Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente.
01 02
Lecture de l’image seule
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
vos images. Appuyez sur “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Réglez le commutateur de modes sur “w” pour la lecture de
la dernière image.
!
Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
!
L’affichage de texte sur le moniteur LCD disparaît après 3
secondes.
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1 seconde durant la lecture.
Lecture d’images multiples
En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.
2
Utilisation de l’appareil photo
01 02
Images visibles sur le FinePix A345/FinePix A350
22 23
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix A345/FinePix A350 ou des images (à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom de lecture risquent d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil photo que le FinePix A345/FinePix A350.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (vue orange) sur la vue sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Appuyez de nouveau sur la touche
“DISP/BACK” pour afficher l’image actuelle agrandie.
Page 13
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
D E P L A C E RDEPLACERD E P L A C E R
Barre de zoom
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
B A CKC K
I MAGEM A G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
B A CKC K
I M AGEA G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
MODE LECTURE
EFFACE OK?E F F A C E O K ?
IMAGEI M A G E
ENTREEE N T R E E
ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00090 0 0 9
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE)
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
Réglez le commutateur de modes sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o
EFFACE.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection. Reportez-vous P.36 pour les informations sur “TOUTES”.
!
Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou
b” pour sélectionner “ “MENU/OK”.
« BACK” et appuyez sur la touche
01 02
Échelles de zoom (FinePix A345)
Qualité Échelles de zoom maxi
(2304 × 1728 pixels)
4
(2304 × 1536 pixels)
(1600 × 1200 pixels)
2
(1280 × 960 pixels)
1
Zoom de lecture
Appuyez sur “[ (a )” ou “] (b)” pendant la lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture de l’image seule.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé avec la qualité
`”.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
d’images multiples.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“DEPLACER”.
2Appuyez sur “a”, “b”, “d”, ou “c” pour afficher
une autre partie de l’image. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir au zoom en lecture.
Environ 3,6× Environ 3,6× Environ 2,5× Environ 2×
1
01 02
2
3
01 02
Échelles de zoom (FinePix A350)
Qualité Échelles de zoom maxi
(2592 × 1944 pixels)
÷
(2592 × 1728 pixels)
(2048 × 1536 pixels)
3
(1600 × 1200 pixels)
2
Environ 4,1× Environ 4,1× Environ 3,2× Environ 2,5×
4
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacement les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
01 02
!
Appuyez successivement sur la touche “MENU/OK” pour
effacer des images successives. Prenez garde à ne pas
24 25
effacer une image importante.
2
Utilisation de l’appareil photo
Page 14
Photographie
1 2121 2NN
3
avancée
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES —
SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir le meilleur résultant. Un guide général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode photographie (➡P.33).
1
AUTO Conserve les réglages compensation d’exposition et
a
balance des blancs sur l’appareil photo.
MANUEL Réglez vous-même compensation d’exposition et
s
balance des blancs.
PORTRAIT Pour la photographie de personnes avec de belles
m
teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
PAYSAGE A utiliser pour la photographie de paysages pendant la
,
journée.
SPORTS A utiliser pour la photographie de manifestations
.
sportives.
NOCTURNE A utiliser pour la photographie des scènes en soirée et
/
de nuit.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.27-29, 31-32, 34-35).
2
Macro Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
e
Flash A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits
d
sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc.
Qualité Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la vue est
y
prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage.
Retardateur Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues
*
de groupe dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
Prises de vues en continu
f
Compensation d’exposition
D
Utilisez pour prendre une série de vues en continu. Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0. Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Balance des blancs Utilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle
A
convienne aux conditions de photographie et d’éclairage.
Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.
Réglez le commutateur de modes sur “
1
Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur le
2
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une vue en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des positions différentes. Utilisez le moniteur LCD pour prendre les vues en mode macro.
moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche “e (d)”.
h Plage de mise au point
Environ 6 cm à 80 cm
h Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
!
L’une des actions suivantes annule le mode macro :
i Changement du réglage du MODE PRISE PHOTO i Mise de l’appareil photo hors tension
!
Sélectionnez le mode de flash pour approprier aux conditions
de la photo.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si
vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque
” apparaît).
!
L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et
seul le zoom numérique peut être utilisé.
!
En mode macro, le moniteur LCD s’allume et ne peut pas
être éteint.
q”.
3
Photografie avancée
Prenez de vues
3
Spécifications du mode photographie
Valeur par
défaut
e Macro
d
c
Menu
26 27
AUTO Flash auto
Réduction des yeux rouges
b
d Flash forcé
d Flash
v Flash débrayé c Synchronisation lente
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
y Qualité
* Retardateur f Prises de vues en continu D Compensation d’exposition A Balance des blancs
NON
AUTO
4
N (FinePix A345)
÷
N (FinePix A350)
NON NON
AUTO
a
OUI OUI OUI OUI
OUI NON NON
OUI
OUI
OUI NON NON
s
OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI
OUI
OUI OUI OUI NON0 OUI
m
NON
OUI OUI OUI OUI OUI OUI
,
NON NON NON NON
OUI NON NON
OUI
OUI OUI
NON
.
NON
OUI
NON
OUI
OUI NON NON
/
NON NON NON NON
OUI OUI OUI
Page 15
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1 2121 2NN
d FLASH
Choix entre 6 modes de flash selon le type de prises de vues.
Réglez le commutateur de modes sur “q”.
1
Le réglage du flash change à chaque fois que vous
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
” apparaît sur le moniteur LCD
“ lorsque le flash est utilisé.
appuyez sur la touche “d (c)”. Le dernier mode de flash indiqué est le mode sélectionné.
h Plage efficace du flash (
Grand angle : environ 60 cm à 3,5 m Téléobjectif : environ 60 cm à 3 m
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante des piles est faible.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Les modes de flash sont limités selon le menu de
photographie sélectionné (P.26).
!
Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash
principal).
AUTO Flash auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
a AUTO)
Flash forcé
d
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Flash débrayé
v
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des blancs sélectionnée (P.35) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en
particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.
!
Reportez-vous P.19, 82 pour les informations et les avertissements sur
le bougé de l’appareil photo.
Synchronisation lente
c
Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
/Nocturne : jusqu’à 2 sec.
3
Photografie avancée
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la vue est prise sans le flash.
Réduction des yeux rouges
b
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la vue est prise sans le flash.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
28 29
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre vue, utilisez le réglage du mode “ mode photographie (P.33).
/” Nocturne en
Page 16
1 2121 2NN
MENU PHOTOGRAPHIE
NONN O N
RER E T ARDA R D A TEURT E U R
Q U A L I TET E
191 9
141 4
121 2
N
IMAGEI M A G E
252 5
121212
141414
OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.30)
1
01 02
2
3
Qualité P.31
y
Réglez la taille de l’image enregistrée lorsque la vue est prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage.
Retardateur P.32
*
Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo.
Mode prises photo ➡P.33
q
Spécifiez “a” AUTO, “s” MANUEL, “m ” PORTRAIT, “,” PAYSAGE, “.” SPORTS ou “/” NOCTURNE.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur le moniteur LCD.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer ce réglage.
Lorsque vous validez le réglage, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur LCD.
!
Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon
le mode photographie.
Prises de vues en continu
f
Utilisez ce réglage pour prendre des vues en mode de prises de vues en continu.
Compensation d’exposition
D
Utilisez ce réglage lorsque la luminosité (exposition) correcte ne peut pas être obtenue.
Balance des blancs P.35
A
Changez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixée pour l’environnement et l’éclairage.
P.34
P.35
REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE
y
Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., /
Choix entre 6 réglages. En utilisant le tableau ci­dessous comme guide, sélectionnez le réglage convenant le mieux à vos sujets.
!
Les chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le
nombre de prises de vues disponibles.
!
Lors du changement de la qualité, le nombre de vues
disponibles change également (P.20).
Écran du FinePix A350
Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changée.
Réglages de qualité en mode photographie
FinePix A345
Qualité
4
F (2304 × 1728)
4
N (2304 × 1728)
(2304 × 1536)
2
(1600 × 1200)
1
(1280 × 960)
`
(640 × 480)
FinePix A350
Qualité
÷
F (2592 × 1944)
÷
N (2592 × 1944)
(2592 × 1728)
3
(2048 × 1536)
2
(1600 × 1200)
`
(640 × 480)
Zone photographiée et réglage de qualité
Zone photographiée sauf “
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm)/A5 Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “4 F”
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6 Impression jusqu’au format 3R (8,9 × 12,7 cm) Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet
Impression jusqu’au format 8R (20,3 × 25,4 cm)/A5 Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “÷ F”
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm)/A5 Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm)/A6 Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet
Zone photographiée en “
Exemples d’utilisation
Exemples d’utilisation
Prises de vues en mode normal possèdent un rapport largeur/hauteur de 4:3 et “ possède un rapport largeur/hauteur de 3:2 (comme des films format 36 × 24 mm et une carte postale). Des images ayant un rapport hauteur/largeur de “ découpant les bords du haut et du bas de une taille maximum des images enregistrées.
” sont obtenues en
3
Photografie avancée
30 31
Page 17
MENU PHOTOGRAPHIE
NONN O N
RETARDATEURR E T A R D A T E U R
9
1 2121 2NN
MANUELM A N U E L
AUTOA U T O
PORTRP O R T R A I T
P A YSAGEY S A G E
MODM O D E E P RIR I S E E PHOTOP H O TO
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.30)
* PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., /
Le retardateur est utilisé dans des situations
1
Utilisation du retardateur 2 secondes
Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le bougé de l’appareil photo.
01
2
02
Double bip bref
03
Bip
3
4
comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo. Lorsque vous sélectionnez le réglage du retardateur, l’icône du retardateur apparaît sur le moniteur LCD.
* : La vue est prise 10 secondes plus tard. ( : La vue est prise 2 secondes plus tard.
!
L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :
i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage du commutateur de modes i Mise de l’appareil photo hors tension
1Placez le cadre AF sur le sujet. 2Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez
complètement dessous (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur.
!
Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (P.21).
!
Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur
le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte.
Le témoin du retardateur s’allume et commence alors à clignoter jusqu’à ce que la vue soit prise.
!
Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
fonctionner, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Un compte à rebours apparaît sur le moniteur LCD jusqu’à ce que la vue soit prise. Le mode photographie avec retardateur est annulé après chaque prise de vues.
MODE PRISES PHOTO
q
Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., /
01 02
1
01 02
2
Mode prise photo
MANUEL
q
AUTO
q
PORTRAIT
m
PAYSAGE
,
SPORTS
.
NOCTURNE
/
“m”, “,”, “.” et “/” sont disponibles mais ne peuvent pas être sélectionnés dans le mode macro.
Réglez vous-même compensation d’exposition (P.35) et balance des blancs (P.35) facilement.
Utilisez dans une grande variété de situations. C’est le mode le plus simple pour la prise de vues.
Utilisez ce mode pour la photographie de personnes avec de belles teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
Utilisez ce mode pour la photographie de paysage pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de paysages comme les immeubles et les montagnes.
Utilisez ce mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation plus rapides.
Utilisez le mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 2 secondes. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied.
1Réglez le commutateur de modes sur q. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “q
MODE PRISE PHOTO et “a ” ou “b ” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer cet réglage.
Caractéristiques
Modes de flash disponibles
AUTO / b / d / v / c / n
AUTO / b / d / v
AUTO / b / d / v / c /
n
Flash non disponible
AUTO / d / v
v / c / n
3
Photografie avancée
32 33
Page 18
O U I
NON
N O N
CONC O N T .
1 2121 2NN
MENU PHOTOGRAPHIE
0 . 6 0 . 3
0 . 3
0
EVE V
AUTOA U T O
W B
MENU PHOTOGRAPHIE
Affichage des menus (P.30)Sélection MODE PRISE PHOTO (P.33)
f PRISES DE VUES EN CONTINU
Modes photographie disponibles : a, s, m, ,, ., /
1
Sélectionnez le mode de prises de vues en continu en mode photographie. Ce mode prend des vues en continu (FinePix A345 : maxi 1,5 vues/sec. ou FinePix A350 : maxi 1,4 vues/sec.).
COMPENSATION D’EXPOSITION
D
Sélectionnez “EV” dans le MODE PRISE PHOTO “ Utilisez cette fonction avec des images pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité correcte (exposition), telles des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond.
Modes photographie disponibles : s
s”.
h Plage de correction
–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) (13 étapes par incréments de 0,3 EV (IL)) Reportez-vous P.90 pour la définition de EV (IL).
Lorsque prises de vues en continu est réglé sur
2
“OUI”, l’icône “f” apparaît sur le moniteur LCD. La prise de vues en continu se poursuit lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Nombre de vues disponibles en modes de prises de vues en continu
Le nombre de vues disponibles varie selon la qualité en modes de prises de vues en continu. Reportez-vous P.31 pour les informations sur le changement du réglage de qualité.
FinePix A345
Nombre de pixels enregistrés
Maximum des images enregistrées
4 F
3
4 N
4
2
4
5
1
`
6
18
FinePix A350
Nombre de pixels enregistrés
Maximum des images enregistrées
÷ F
5
÷ N
8
3
9
13
2
`
15
69
!
L’une des actions suivantes désactive la compensation d’exposition :
i Utilisation du flash en mode auto ou réduction des yeux rouges i Prises des scènes sombres en mode flash forcé
Pour obtenir la luminosité correcte
Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la luminosité ou l’obscurité de l’image.
h Lorsque le sujet est trop éclairé
Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre.
Guide pour l’utilisation de la compensation
i Portraits en contre-jour +0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL) i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +0,9 EV (IL) i Vues principalement composées de ciel +0,9 EV (IL) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –0,6 EV (IL) i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –0,6 EV (IL)
A
BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE
h Lorsque le sujet est trop foncé
Tentez d’utiliser un réglage de correction positif (+). La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus claire.
Modes photographie disponibles : s
Sélectionnez “WB” dans le MODE PRISE PHOTO “
s”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixe
)
pour l’environnement et l’éclairage.
Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu
h Les prises de vues continuent aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. h S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la carte xD-Picture Card, les vues pourront être prises en
nombre correspondant à l’espace disponible.
h La mise au point est déterminée sur la première vue et ne peut pas être changée en cours de
séquence.
h L’exposition est déterminée sur la première vue. h La vitesse de prises de vues en continu ne change pas avec les réglages de qualité enregistrés. h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé.
AUTO : Ajustement automatique
(prises de vues pour montrer
l’ambiance de l’éclairage utilisé)
6 : Prises de vues en extérieur par beau
34 35
temps
7 : Prises de vues en extérieur nuageux
ou dans l’ombre
Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir
un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur flash débrayé (P.29).
En mode AUTO la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous P.90 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
!
Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les
conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.).
9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
- : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
: Prises de vues sous éclairage incandescent
8
3
Photografie avancée
Page 19
MENU LECTURE
EFFACEE F F A C E R TOU TET O U T E S OK? O K ?
PEUT PRENDRE DU TEMPSP E U T P R E N D R E D U T E M P S
TOUTEST O U T E S
1 000 0-0 0090 0 9
ENTREEE N T R E E
ANNULERA N N U L E R
EFFACE OK?E F F A C E O K ?
IMAGEI M A G E
ENTREEE N T R E E
ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00090 0 0 9
ANNULERA N N U L E R
TOUTEST O U T E S
B A CKC K
I MAGEM A G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
B A CKC K
I M AGEA G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
o EFFACER UNE IMAGE /TOUTES LES IMAGES
01
1
02
2
01 02
3
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur.
Appuyez sur “d” ou “c ” pour sélectionner “ EFFACE.
o
TOUTES
Permet déffacer toutes les images non protégées. Faites au préalable une copie des images sur votre disque dur.
IMAGE
Permet déffacer uniquement l’image sélectionnée.
« BACK
Retour au menu précédent sans effacer d’images.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“TOUTES” ou “IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
IMAGE
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image actuellement affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
01 02
Lorsque vous avez terminé d’effacement les limages, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
!
Appuyez successivement sur la touche “MENU/OK” pour
effacer des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.
!
Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images avant de les effacer (P.42).
TOUTES
Appuyez sur la touche “MENU/OK” efface toutes les images.
!
Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Déprotégez les images avant de les effacer (P.42).
Si “e” ou “r” apparaît, appuyez de nouveau
sur la touche “MENU/OK” pour effacer les images.
3
Photografie avancée
Pour interrompre la procédure en cours
36 37
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées.
!
Même si vous interrompez immédiatement la procédure,
certaines images seront effacées.
Page 20
MENU LECTURE
1 000 0-00090 0 0 9
242 4 . 2 . 2002 0 0 5 5 1 0:0 : 000 0 A M
AVEC DATEA V E C D A T E
SANS DATES A N S D A T E
ANNUA N N U L E R TOUTT O U T
D POP O F
RAZ DPOF OK?R A Z D P O F O K ?
ENTREEE N T R E E ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00090 0 0 9
AVEC DATEA V E C D A T E
SANS DATES A N S D A T E
ANNUA N N U L E R TOUTT O U T
D POP O F
u
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF
)
MENU LECTURE
u REGLAGE DES IMAGES DPOF
DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix A345/FinePix A350.
Certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou
l’indication du nombre de tirages.
Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez
les tirages.
e r
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
4 (P.39)
Lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
(P.37)
i (P.83)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même carte xD-Picture Card.
01 02
1
2
01 02
3
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “u” DPOF.
u” apparaît sur le moniteur LCD pendant la lecture lorsque l’image a été spécifiée avec des réglages DPOF.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Sélectionnez “AVEC DATE” pour avoir la date imprimée sur vos tirages.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
3
Photografie avancée
!
En sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est
imprimée sur vos photos que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date ne peut pas être imprimée dans certains cas).
Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo
Lorsque les données comprennent une image avec des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “ La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau les réglages DPOF.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour laisser les
réglages précédents inchangés.
38 39
4” apparaît.
suite...
Page 21
Nombre total de tirages
1 000 0-000 0 090 9
D POP O F : 000090 0 0 0 9
TOT O TAT A L / 9 T I RAGESR A G E S
D POP O F : 000010 0 0 0 1
010 1
T IRAGESI R A G E S
REGLERR E G L E R
IMAGEI M A G E
1 000 0-000 0 010 1
AVEC DATEA V E C D A T E
SANS DATES A N S D A T E
ANNULA N N U L E R R TOUTT O U T
D POP O F
AVEC DATEA V E C D A T E
SANS DATES A N S D A T E
ANNUA N N U L E R TOUTT O U T
D POP O F
MENU LECTURE
RAR A Z Z DPOD P O F F OK?O K ?
ENTREEE N T R E E ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00010 0 0 1
u REGLAGE DES IMAGES DPOF
MENU LECTURE
u REGLAGE DES IMAGES DPOF (ANNULER TOUT
)
01 02
4
5
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
1Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image et
spécifier des réglages DPOF.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
!
Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même
carte xD-Picture Card.
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
vidéos.
Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées.
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler ces réglages.
Annulation d’une image
Pour annuler le réglage DPOF d’une image spécifiée, procédez aux étapes 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image avec le réglage DPOF que vous désirez
annuler et réglez. 2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.
1 à 3 ensuite :
01 02
1
2
01 02
3
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
Appuyez sur “d” ou “c ” pour sélectionner “u” DPOF.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“ANNULER TOUT”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
3
Photografie avancée
Un message apparaît sur le moniteur LCD.
4
40 41
Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Page 22
IMAGEI M A G E
PROTEGERP R O T E G E R
REGR E G LEL E R R TOUTT O U T
ANNUA N N U LEL E R R TOUTT O U T
MENU LECTURE
1 000 0-00090 0 0 9
IMAGEI M A G E
DEPROTEGED E P R O T E G E R R OK?O K ?
ENTREEE N T R E E
ANNULERA N N U L E R
REGLER TOUTR E G L E R T O U T
REGLER E G L E R R TOUT?T O U T ?
PEUP E U T PRENDRP R E N D R E E D U U TEMPST E M P S
1 000 0-00090 0 0 9
ENTREE E N T R E E ANNULERA N N U L E R
ANNULEA N N U L E R R TO UTT O U T
ANNUA N N U L E R R TOUT?T O U T ?
PEUP E U T T PRENDRP R E N D R E E D U U TEMPST E M P S
1 000 0-00090 0 0 9
ENTREE E N T R E E ANNULERA N N U L E R
ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00090 0 0 9
REGLER E G L E R R TOUTT O U T
IMAGEI M A G E
PROTEGERP R O T E G E R
REGR E G LEL E R R TOUTT O U T
ANNUA N N U LEL E R R TOUTT O U T
1 000 0-00090 0 0 9
PROP R O T EGERE G E R O K ?
ENTREE
E N T R E E ANNULERA N N U L E R
IMAGEI M A G E
i
PROTECTION DES IMAGES : IMAGE
/
REGLER TOUT /ANNULER TOUT
01
1
02
2
01 02
3
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées. Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (P.54).
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ PROTEGER.
i
ANNULER TOUT
Retire la protection de toutes les images.
REGLER TOUT
Protège toutes les images.
IMAGE
Protège ou déprotège uniquement l’image sélectionnée.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”, “REGLER TOUT” ou “ANNULER TOUT”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
01 02
IMAGE ANNULER
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image protégée.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
déprotéger l’image affichée.
REGLER TOUT
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger toutes les images.
ANNULER TOUT
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger toutes les images.
3
Photografie avancée
Pour interrompre la procédure en cours
REGLER IMAGE
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à protecteur.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
protéger l’image actuellement affichée. Pour protéger une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé de protection
42 43
01 02
les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
Si les images sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les images peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une vue ou une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure de P.42 à l’étape
1.
Page 23
MENU LECTURE
V I SUS U
V I SUS U
ENTREEE N T R E E
RECADRERR E C A D R E R
D E P L A C E RD E P L A C E RDEPLACERD E P L A C E RDEPLACER E N T R E EENTREEE N T R E E
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
R E C A D R E RRECADRERR E C A D R E R
Barre de zoom
E N T R E EENTREEE N T R E E
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
R E C A D R E RRECADRERR E C A D R E R
g LECTURE AUTOMATIQUE
MENU LECTURE
Y RECADRER
01 02
1
2
01 02
3
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
!
La fonction automatique d’économie d’énergie n’est pas
opérationnelle pendant la lecture.
!
La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se
termine, la lecture passe à l’image suivante.
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g” VISU.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
l’intervalle de lecture et le type de transition d’image.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les images
sont avancées et lues. Pour interrompre “g” VISU, appuyez sur “a” (ou la touche “MENU/OK”).
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant la lecture pour
regarder le numéro de la prise de vue et l’aide à l’écran.
01 02
1
01 02
2
01 02
3
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “Y
RECADRER.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “[ (a)” ou “] (b)” pour effectuer
un zoom avant ou arrière sur une image. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher une autre
partie de l’image.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture
de l’image seule.
L’image mémorisée varie selon l’échelle de zoom. Pour 0,3M, l’option “ jaune.
ENTREE” apparaît en
3
Photografie avancée
Appuyez sur “d” ou “c” pour avancer ou reculer
4
44 45
rapidement dans les images.
01 02
4
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher
une autre partie de l’image.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sauver
l’image.
suite...
Page 24
ENR.E N R .
ANNULERA N N U L E R
ENR.E N R .
0.0 . 3M3 M OK?O K ?
RECADRERR E C A D R E R
MENU LECTURE
A TTENTEA T T E N T E
1m 1 m 5s5 s
A TTENTEA T T E N T E
1m 1 m 5s5 s
Barre de zoom
Y RECADRER
MODE VIDEO
r ENREGISTREMENT VIDEO
5
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.
Taille de l’image (FinePix A345)
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
2
Impression jusqu’au format 3R (8,9 × 12,7 cm)
1
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site
`
Internet
Taille de l’image (FinePix A350)
Impression jusqu’au format 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5
3
Impression jusqu’au format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
2
Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site
`
Internet
!
Reportez-vous P.49 pour les informations sur le
h Format vidéo
Motion JPEG avec le son mono
h Méthode de sélection de la qualité
$ (320 × 240 pixels) # (160 × 120 pixels)
h Taux d’image
15 images par seconde Reportez-vous P.90 pour les informations sur le taux d’image.
La lecture de vos vidéos sur d’autres appareils photo peut s’avérer impossible.
1
2
3
changement du réglage de qualité.
!
La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut
diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xD­Picture Card.
!
Reportez-vous P.48 pour la durée de prise de vue
disponible avec les cartes xD-Picture Card.
!
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ce
mode.
Réglez le commutateur de modes sur “r”. Utilisez le mode vidéo “r” pour enregistrer des vidéos avec le son.
La durée de prises de vue disponible et “`” apparaissent sur le moniteur LCD.
!
Le son étant enregistré simultanément avec les images,
veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts ou autre (P.8).
Appuyez sur “[ (a)” ou “] (b)” pour effectuer un zoom avant ou arrière avant de commencer l’enregistrement vidéo. Vous devrez zoomer à l’avance car cette opération est impossible pendant l’enregistrement.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 35 mm à 105 mm Échelle de zoom maxi : 3×
h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
3
Photografie avancée
46 47
suite...
Page 25
MODE VIDEO
ENR.E N R .
1m 1 m 5s5 s
MEMOM E M O RIR I S A T I ONO N
161 6 0 1201 2 0
323 2 0 2 4 0
QUA
Q U A LIL I TET E
r ENREGISTREMENT VIDEO
MENU VIDEO
y REGLAGE DE QUALITE EN MODE VIDEO
4
5
6
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
!
La luminosité et la couleur qui apparaissent sur le moniteur
LCD pendant l’enregistrement de vidéo peuvent être
différents de ceux présentés avant le début de
l’enregistrement.
!
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.
La pression à fond sur le déclencheur bloque la mise au point, toutefois l’exposition est réglée pour la scène en cours de photographie.
Le compteur qui s’affiche en haut à droite du moniteur LCD pendant l’enregistrement indique la durée restante.
!
Si la luminosité du sujet change pendant l’enregistrement
vidéo, le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être
enregistré.
!
Le bruit du vent peut être enregistré avec des prises de vues
effectuées à l’extérieur.
!
Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend
fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.
!
Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir
commencé, 1 seconde de vidéo sera enregistrée sur la carte
xD-Picture Card.
01 02
1
01 02
2
Réglages de qualité en mode vidéo
Qualité Exemples d’utilisation
(320 × 240)
$
(160 × 120)
#
1Réglez le commutateur de modes sur “r”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changée.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
réglage “y” QUALITE et appuyez ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
Pour une meilleure qualité Pour enregistrer de vidéo plus longs
3
Photografie avancée
Durée standard d’enregistrement
Durée d’enregistrement pour une carte xD-Picture Card
Ces chiffres correspondent aux durées standard d’enregistrement en utilisant une carte xD-Picture Card neuve formatée sur
l’appareil photo. Les durées réelles de l’enregistrement varient selon l’espace libre disponible sur la carte xD-Picture Card.
DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo) DPC-512 (512 Mo)
(
15 images par seconde
$
65 sec. 130 sec. 260 sec.
8,6 min. 17,3 min. 34,6 min.
Qualité
)
(
15 images par seconde
#
260 sec.
8,6 min. 17,3 min. 34,6 min. 69,3 min.
138,6 min.
)
48 49
Page 26
MODE LECTURE
1 5 0 s1 5 0 s150s1 5 0 s150s
S T O P S T O P STOP S T O P STOP
P A U S EP A U S EPA US EP A U S EPAU SE
Barre
A F F I C H E RAFFICHERA F F I C H E R
LUMINOSITEL U M I N O S I T E
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
VOLUMEV O L U M E
LCDL C D
OPO P TIT I ONSO N S
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P TIT I ONSO N S
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P TIT I ONSO N S
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
VOLUMEV O L U M E
LCDL C D
OPO P TIT I ONSO N S
LECTURE VIDEO
4 Réglages
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD / REGLAGE DU VOLUME
01 02
1
01
2
02
Lecture vidéo
Lecture
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
fichier vidéo.
!
La vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images
multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour sélectionner la lecture de l’image seule.
Indiqué par l’icône “r”.
1Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la
vidéo.
2La durée de lecture apparaît sur le moniteur
LCD ainsi qu’une barre de progrès.
!
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
!
Lorsque le son est difficile à entendre, réglez le volume
(➡P.51).
!
Si le sujet de la photo est très éclairé, des rayures verticales
blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.
Les vidéos sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images.
Commande Description
La lecture commence. Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.
01
1
02
01 02
2
3
1Réglez le commutateur de modes sur “q”, “r
ou “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “LCD” ou “VOLUME”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la
luminosité du moniteur LCD ou le volume.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer ce réglage.
4
Réglages
50
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Omission de lecture
Lecture de fichiers vidéos
h Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. h Pour procéder à la lecture de fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez le fichier vidéo de la carte
xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré.
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
Pour effectuer une pause pendant la lecture de la vidéo appuyez sur “b”. Appuyez de nouveau sur “b” lorsque la vidéo est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture de la vidéo
est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou recule d’une vue. Maintenez “d” ou “c” enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues.
01 02
Options du menu PARAMETRE/SET-UP
Les options disponibles dans le menu “F” varient selon le mode “q”, “r” ou “w” qui est sélectionné. h q” Mode photographie h r” Mode vidéo h w” Mode lecture
51
Page 27
PARAMETRAGE
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
V EIE I L L E FORMATAGE
F O R M A T A G E
: 2MIN2 M I N
IMAGEI M A G E OUIO U I
: I N I T
1
2 3 4 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
V EIE I L L E FORMATAGE
F O R M A T A G E
: 2MIN2 M I N
IMAGEI M A G E : OUIO U I
: I N I T
1
2 3 4 5
UTILISATION DE L’ECRAN DE PARAMETRAGE
F
1
01
03
02
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran PARAMETRE/SET-UP.
!
Mettez toujours l’appareil photo hors tension pour remplacer
les piles. L’ouverture du couvercle du compartiment piles ainsi que le débranchement de l’adaptateur secteur, sans mettre l’appareil photo hors tension risquent de provoquer un retour aux réglages de l’appareil photo par défaut, tels qu’ils ont été paramétrés à la sortie d’usine.
Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 1 à
2
01 02
3
5.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une
option de menu.
2Appuyez sur “d ” ou “c ” pour modifier le
réglage. Appuyez sur “c ” pour sélectionner “FORMATAGE”, “DATE/HEURE”, “DECALAGE HOR”, “DECHARGER” ou “q INIT”.
Options du menu PARAMETRAGE
Réglages Affichage
IMAGE OUI/NON OUI
1
VEILLE 2 MIN/5 MIN 2 MIN
FORMATAGE INIT Efface tous les fichiers.
ZOOM NUM. OUI/NON NON
2
§ SIGNAL
§ DECLENC.
q LCD
3
DECALAGE HOR
NUMERO IMAGE
4
MODE USB
STAN. VIDEO NTSC/PAL Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL. DECHARGER OK Décharge les batteries Ni-MH.
5
q INIT
BAS/HAUT/SANS BAS
BAS/HAUT/SANS BAS
OUI/NON OUI
ENTREE Spécifie les réglages du décalage horaire.
CONT./RAZ CONT.
/
INIT
®
Valeur par défaut
Spécifie si l’écran d’aperçu préalable (de l’image photographiée) apparaît ou non, après la prise de vues. L’image apparaît pendant quelques instants puis enregistrée.
Réduit la consommation d’énergie de l’appareil photo, et règle de l’heure où l’appareil photo est mis hors tension.
Spécifie si le zoom numérique utilisé en combinaison avec le zoom optique.
Règle le volume de la tonalité émise lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées.
Règle le volume du son émis lorsque le déclencheur fonctionne.
Spécifie si le moniteur LCD est mis sous et hors tension lorsque l’appareil photo est mis sous tension dans le mode photographie.
Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau.
: Fonction de lecteur de carte
Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card.
®
: PictBridge Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge Standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.
ENGLISH Spécifie la langue utilisée pour l’affichage du moniteur LCD.
Remet tous les réglages de l’appareil photo, sauf la DATE/HEURE, DECALAGE HOR, LANG. et STAN.VIDEO, aux valeurs par défaut d’usine réglées au moment de l’expédition. Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
Explication
page
54
54
55
13DATE/HEURE ENTREE Corrige la date ou l’heure.
56
57
70
67
14
80
4
Réglages
Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la
4
52 53
touche “MENU/OK” pour confirmer les changements.
Page 28
PARAMETRAGE
OKO K
ANNULERA N N U L E R
REGLERR E G L E R
FOF O R M A T AGEA G E OK?O K ?
EFE F F ACEA C E R TOUT ET O U T E S DONNEESD O N N E E S
FOF O R MATAGEM A T A G E
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
V EIE I L L E
FORMATAGE
F O R M A T A G E
2 2 MIM I N
IMAI M A G E : OUIO U I
: I N I T
1
2 3 4 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SES E T-UPU P
: BASB A S
Z OOO OM NUM.N U M . O U I
: BAS
B A S
2
1 3 4 5
SIS I G NALN A L DECLENC.D E C L E N C .
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
REGLAGE DE LA VEILLE
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes, le moniteur LCD de l’appareil photo s’éteint provisoirement et le témoin du viseur (vert) clignote à des intervalles d’une seconde afin de réduire la consommation d’énergie (mode veille). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir la durée d’utilisation maximale de vos piles.
!
Le réglage d’économie d’énergie est désactivé pendant la
lecture automatique, pendant le transfert des images et la décharge lorsque l’appareil photo est connecté à une sortie USB.
Le mode veille n’est pas opérationnelle en mode PARAMETRE/SET-UP ou de lecture, mais l’appareil photo se met hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une durée déterminée (2 ou 5 minutes).
Lorsque l’appareil photo est mis en mode veille, la pression à mi-course sur le déclencheur redémarre l’appareil photo qui est alors prêt à prendre des vues.
!
Le fait d’appuyer sur n’importe quelle touche remet l’appareil
photo en service.
Remettre l’appareil photo sous tension
Lorsque la fonction automatique d’économie d’énergie (réglage sur 2 ou 5 minutes) a interrompu le fonctionnement de l’appareil photo : Appuyez sur la touche “POWER”.
ZOOM NUMERIQUE
Affichage de la barre de zoom
La position de l’indicateur “ ” sur la barre de zoom indique le statut du zoom. La zone ci­dessus du séparateur indique le zoom numérique, alors que la zone ci-dessous correspond au zoom optique.
Zoom optiqueZoom numérique
Utilisez cette fonction pour commander le zoom numérique. Lorsque le zoom passe d’optique au numérique, l’indicateur “” sur la barre de zoom s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “”.
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
h Longueur focale du zoom optique
Environ 35 mm à 105 mm, échelle de zoom maxi : 3×
ongueurs focales du zoom numérique
h L
FinePix A345
Environ 105 mm à 378 mm, échelle de zoom maxi : environ 3.6×
FinePix A350
Environ 105 mm à 425 mm, échelle de zoom maxi : environ 4.1×
Équivalents à un appareil photo 35 mm
L’utilisation de zoom numérique vous permet d’agrandir votre sujet et prendre de vues. Toutefois, il abaisse votre qualité des images. Réglez le zoom numérique uniquement quand vous en avez besoin.
4
Réglages
FORMATAGE
Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card pour l’utiliser avec l’appareil photo. L’initialisation de la carte xD-Picture Card efface toutes les images, y compris les images protégées. Avant initialisation, copiez les images sur votre disque dur.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
54 55
01 02
toutes les images et initialiser la carte xD­Picture Card.
!
Lorsque “7”, “
0
“ reportez-vous P.82-83 avant de formater la carte xD-Picture Card et prenez les mesures appropriées.
w
” ou “-” apparaît,
”,
Page 29
PARAMETRAGE
LOCALL O C A L
2 4 . 2 . 2 000 0 5 1 0:0 : 000 0 AMA M
DECAD E C A L AGEA G E HORH O R AIA I RER E
LIL I EUE U
DECD E C A HORH O R ENTREEE N T R E E
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
0 0 0 : 454 5
2 4 . 2 . 2 000 0 5 1 0:0 : 454 5 AMA M
DECAD E C A L AGEA G E HORH O R AIA I RER E
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
DEPARD E P A R
2 4 . 2 . 2 000 0 5 1 0:0 : 000 0 AMA M
DECAD E C A L AGEA G E HORH O R AIA I RER E
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
LIL I EUE U
DECD E C A HORH O R : ENTREEE N T R E E
Numéro de fichier
Numéro d’image
Numéro de répertoire
2 4 . 2 . 2 000 0 5 1 0:0 : 000 0 AMA M
101 0 0-00090 0 0 9
2 4 . 2 . 2 000 0 5
1 2121 2NN
HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE
Cette fonction permet de régler le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement réglées. Lorsque ce réglage est actionné, le décalage horaire spécifié est appliqué lorsque les vues sont prises. Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents.
Appuyez sur “d” ou “c” pour passer entre “å
1
DEPAR” et “ß LOCAL”. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß LOCAL”.
å DEPAR : Le fuseau horaire chez vous ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination
)
5
NUMERO IMAGE
CONT. RAZ
AA
BB
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
2
“DECA HOR”.
2Appuyez sur “c”.
01 02
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner +, –,
3
heure et minute.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. h Réglage horaire disponible
–23 : 45 à +23 : 45 (par étapes de 15 minutes)
01 02
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
4
56 57
lorsque vous avez terminé les réglages.
Carte xD-Picture Card formatée utilisée pour A et B.
Lorsque le mode photographie est sélectionné avec l’heure mondiale réglée, “ß”apparaît sur le moniteur LCD pendant 3 secondes.
Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage de l’heure mondiale sur “
Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau.
CONT. : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte
xD-Picture Card utilisée.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte xD-Picture Card en commençant avec
le fichier numéro “0001”. Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.
!
Lorsque le réglage de l’appareil photo est sur “q INIT”, le
réglage du numéro d’image (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et passe à “CONT.”, et le numéro d’image lui-même ne revient pas à “0001”.
!
Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers
d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xD- Picture Card, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture Card en cours d’utilisation.
Vérifiez le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite du moniteur LCD, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire.
!
Pour changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours
l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.
!
Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999
dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
!
Le numéro d’image affiché peut être différent pour des
images prises avec un autre appareil photo.
!
Lorsque “t”apparaît, reportez-vous P.82.
å DEPAR”.
4
Réglages
Page 30
L’installation
5
du logiciel
5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
Liste de vérification avant l’installation
Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Système d’exploitation
Unité centrale
RAM
Espace sur le disque dur
Affichage Connexion Internet
1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable.2 Lorsque vous installez le logiciel, entrez en communication en utilisant un compte d’administrateur système (par ex.
“Administrateur”).
3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion
Internet.
Remarques
i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB.
i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou
l’autre port.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisés. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel
de système d’exploitation mis à jour.
i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification
ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
1
3
Windows 98 (y compris la seconde édition) Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel
Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium est recommandé pour Windows XP)
64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP), 256 Mo ou plus recommandé
Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum
800 × 600 pixels ou mieux, couleur 16 bits ou mieux i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
2
2
2
800 MHz ou mieux
III
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
1
Lancement manuel de l’installateur
1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”.
Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans
le menu “Démarrer”.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de
CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.
3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre
CD-ROM.
La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de
votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées
(par exemple Setup.exe ou Setup).
i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
Après avoir redémarré l’ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur
2
votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.
!
Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas.
!
Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
3
5
L’installation du logiciel
58 59
Page 31
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
Liste de vérification avant l’installation
Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Système d’exploitation RAM Espace sur le disque dur
Affichage Connexion Internet
1 Modèles avec port USB en standard2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique.3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire.4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
Remarques
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 9.2.2.
1
!
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, le volume “FinePix” apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône du volume pour ouvrir la fenêtre du volume.
2
Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS9” pour démarrer l’Installateur.
4
Power Macintosh G3 Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Mac OS 9.2.2 64 Mo minimum Espace nécessaire pour l’installation : 400 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
1
, PowerBook G3✽1,
2
3
, 256 Mo ou plus recommandé
3
L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
4
!
Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK].
5
L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel apparaît. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. Si vous cliquez sur le bouton
6
[Refuser], le logiciel n’est pas installé.
Sélectionnez la destination de l’installation pour FinePixViewer.
7
1Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de l’installation.
2Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
5
L’installation du logiciel
60 61
suite...
Page 32
5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
8
Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installation d’ Acrobat Reader”
9
!
Installez le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF).
Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
10
Pour installer Acrobat Reader plus tard…
1 Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer pour MacOS9” “Acrobat Reader” “French” dans le
dossier installé.
3 Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Liste de vérification avant l’installation
Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation.
Macintosh compatible
Système d’exploitation RAM Espace sur le disque dur
Affichage Connexion Internet
1 Modèles avec port USB en standard2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.
Remarques
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.
2
Power Macintosh G3 Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4, Power Macintosh G5
Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.8 à 10.3.5) 192 Mo minimum, 256 Mo ou plus recommandé Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du
courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé
1
, PowerBook G3✽1,
62 63
5
L’installation du logiciel
Page 33
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
1
Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, l’icône “FinePix” apparaît.
2
Cliquez deux fois sur l’icône “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du volume “FinePix”.
Cliquez deux fois sur “Installer for MacOSX”.
3
La boîte de dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de
4
FinePixViewer].
!
Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
La fenêtre “FinePixInstallOSX” apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer] pour installer
8
FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE.
La boîte de dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le.
9
(OS X 10.1.5)
Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”.
10
(OS X 10.2 ou version ultérieure)
Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”.
Changez les réglages d’Image Capture. Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu
11
“Transfert d’images”.
Sélectionnez “Autre…” dans “Quand un appareil photo est connecté, ouvrir”.
12
Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du dossier “Applications” et cliquez sur le bouton
13
[Ouvrir].
La boîte de dialogue “Authentifier” apparaît. Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le
5
bouton [OK].
Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez
confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.
La boîte de dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].
6
La boîte de dialogue “Ouvrez-moi” apparaît. Cliquez sur le bouton [Continuer].
7
64 65
Sélectionnez le menu “Quitter Capture d’image” dans le menu “Capture d’image”.
14
5
L’installation du logiciel
Page 34
Prise d’entrée AC 3V
AC-3VX
(vendu séparément)
Visualisation
Prise sortie audio / vidéo (A/V OUT)
Prise d’entrée AC 3V
Vidéo (jaune)
Audio (blanc)
Vers les bornes
/ LAL A NGN G .
MODEM O D E USBU S B
: FRANCF R A N C A I S
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
: CONC O N T.T .
4
1 2 3 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
NUMERN U M E R O I MAGEM A G E
AC-3VX (vendu séparément)
Connexion USB (mini-B)
VERIFICATION USBV E R I F I C A T I O N U S B
USBU S B
I MPRES. M P R E S . A VECV E C DATED A T E I MPRES. SANSM P R E S . S A N S DATED A T E
I MPRES. DPOFM P R E S . D P O F
P I C T B R I DGD G E
REGLERR E G L E R
6
des images
6.1
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.2
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-3VX (vendu séparément) (P.77). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. De cette façon vous pourrez prendre des vues et procéder à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des piles.
!
Voir P.79 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur.
!
Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le
débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les vidéos tournés ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC 3V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.
!
La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et
doit être facilement accessible.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour charger les batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. Utilisez le chargeur en option (P.77) pour charger les batteries Ni-MH.
6.1.2 Utilisation d’un téléviseur
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension.
1
Branchez le câble A/V (fourni) dans la prise sortie audio/vidéo (A/V OUT).
Lorsque vous disposez d’une imprimante PictBridge standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur.
!
Avec la fonction PictBridge, les images photographiées avec d’autres appareils photo risquent de ne pas pouvoir être
imprimées.
6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge
1
2
01 03
02
1Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2Sélectionnez “®” dans réglage “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.52).
3Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
!
Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le
réglage “MODE USB” est réglé sur “ P.85 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.
1Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à
l’aide du câble USB (mini-B).
2Mettez l’imprimante sous tension.
!
L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression.
!
Branchez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément)
sur votre appareil photo.
!
Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
l’appareil photo.
®”. Référez-vous à
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
3
!
Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
l’adaptateur secteur AC-3VX.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
2
66 67
d’entrée audio/vidéo (A/V) du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.
!
Lorsque vous branchez le câble A/V sur le téléviseur, le
moniteur LCD est mis hors tension.
!
Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour
plus de détails sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur.
!
La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure
à celle des images.
01 02
4
2Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
s” apparaît ensuite le menu
apparaît sur le moniteur LCD.
!
Si le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “MODE
USB” est sur “
!
Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
u IMPRES. DPOF”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Lorsque “
n’ont pas spécifies.
!
Pour utiliser l’impression DPOF, les réglages DPOF doivent
être spécifiés sur FinePix A345/FinePix A350 à l’avance (P.39).
!
Même si “AVEC DATE” est spécifié dans les réglages DPOF,
la date n’est pas insérée avec les imprimantes qui n’acceptent pas l’impression de la date.
®” ou non.
d
” apparaît, les réglages DPOF
suite...
6
Visualisation des images
Page 35
6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT
I MPRESM P R E S . . DPOD P O F F OK?O K ?
TOTAT O T A L / 9 T IRAGESI R A G E S
IMPRESI M P R E S . . DPOFD P O F
ENTREEE N T R E E ANNULERA N N U L E R
/ LAL A NGN G .
MODEM O D E USBU S B
: FRANCF R A N C A I S
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
: CONC O N T.T .
4
1 2 3 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
NUMERN U M E R O I MAGEM A G E
AC-3VX (vendu séparément)
Connexion USB (mini-B)
VERIFICATION USBV E R I F I C A T I O N U S B
USBU S B
I MPRESM P R E S S IONI O N
1 / 9 T IRAGESI R A G E S
ANNULERA N N U L E R
I MPRES. M P R E S . A VECV E C DATED A T E
I MPRES. SANSM P R E S . S A N S DATED A T E
I MPRES. DPOFM P R E S . D P O F
P I C T B R I DGD G E
REGLERR E G L E R
TOT O T A L : 0000 0 0 090 9
0 1 TIT I RAGESR A G E S
ENTREE E N T R E E
I MAGEM A G E
ANNUA N N U LERL E R
101 0 0-00090 0 0 9
Connexion USB (mini-B)
SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger
5
6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF
01 03
1
02
2
3
68 69
les données vers l’imprimante et imprimer les vues spécifiées dans les réglages DPOF.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
(
impression d’une seule vue
1Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2Sélectionnez “®” dans réglage “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.52).
3Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
!
Ne branchez pas l’appareil photo sur un ordinateur lorsque le
réglage “MODE USB” est réglé sur “ P.85 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.
1Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à
l’aide du câble USB (mini-B).
2Mettez l’imprimante sous tension.
!
L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les
réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression.
!
Branchez l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément)
sur votre appareil photo.
!
Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec
l’appareil photo.
1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
s” apparaît ensuite le menu
apparaît sur le moniteur LCD.
!
Si le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “MODE
USB” est sur “
!
Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées.
®” ou non.
®”. Référez-vous à
)
01 02
4
01 02 03
5
6
6.2.3 Débranchement de l’imprimante
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMPRES. AVEC DATE” ou “IMPRES. SANS DATE”. Si vous sélectionnez “IMPRES. AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos tirages.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
L’impression “IMPRES. AVEC DATE” n’est pas disponible
lorsque l’appareil photo est branché à une imprimante qui n’accepte pas l’impression de la date.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image
pour laquelle vous désirez spécifier des réglages IMPRES.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
!
Les images de vidéo ne peuvent pas être imprimées.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et démarrer l’impression du nombre de vues spécifiées. Pour terminer l’impression, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
!
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler
l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
1Vérifiez si “f” ne s’affiche pas sur le
moniteur LCD de l’appareil photo. 2Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB (mini-B).
6
Visualisation des images
Page 36
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
Connexion USB
PC
AC-3VX
(vendu séparément)
Connexion USB (mini-B)
Appareil photo
/ LAL A NGN G .
MODEM O D E USBU S B
: FRANCF R A N C A I S
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
: CONC O N T.T .
4
1 2 3 5
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
NUMERN U M E R O I MAGEM A G E
VERIFICATION USBV E R I F I C A T I O N U S B
USBU S B
6.3.1 Branchement sur l’ordinateur
La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.
Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur référez-vous à la section 5.
Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.
CD-ROM
(Software pour FinePix BX)
UTILISEZ EN MODE APPAREIL
Réglez un appareil photo
1
01 020304
1Insérez une carte xD-Picture Card dans
l’appareil photo. Branchez le connecteur de
l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC
3V de l’appareil photo et branchez ensuite
l’adaptateur dans une prise de courant. 2Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension. 3Sélectionnez “” dans réglage “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.52). 4Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (
70 71
P.71).
Branchez un appareil photo sur un ordinateur
2
1Mettez votre ordinateur sous tension. 2Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à
l’aide du câble USB (mini-B). 3Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
!
Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement et
bien enfoncé.
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
h APPAREIL” apparaît sur le moniteur LCD. h Fonction d’économie d’énergie et coupure sont
désactivées pendant la connexion USB.
!
Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez
toujours l’appareil photo de l’ordinateur. Reportez-vous P.73 pour les informations sur la procédure de débranchement.
!
Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l’appareil
photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.73 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Lorsque apparaissant “[
Si “s” apparaît ensuite
[” apparaît sur le moniteur
” (fonction de lecteur de carte) n’est pas
LCD, “ sélectionnée dans le réglage “MODE USB”. Débranchez le câble USB (mini-B) à l’appareil photo et redémarrez la procédure à l’étape
1.
suite...
6
Visualisation des images
Page 37
6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR
AC-3VX
Connexion USB (mini-B)
Réglez un ordinateur
3
Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh
!
Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme
l’indiquent les instructions à l’écran.
h FinePixViewer démarre automatiquement et la
fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
Écran pour Windows 98 SE
h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez
utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
Windows
Windows XP
1Le message d’aide “Nouveau matériel détecté”
apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire.
!
Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions
suivantes.
2Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”. h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
h Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
3Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
A propos des icônes
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
Macintosh
6.3.2 Débranchement de l’appareil photo Windows
1
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer Appareil/support” apparaît (Assistant de Sauvegarde). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer].
Macintosh
Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].
02 03
2
1Lorsque “L’appareil photo peut maintenant être
débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo.
2Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo hors tension.
3Débranchez le câble USB (mini-B) à l’appareil
photo.
6
Visualisation des images
72 73
Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en P.74.
Page 38
6.4 UTILISATION DE FinePixViewer
6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails.
Macintosh
h Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.62 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader.
!
Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat Reader.
h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”…
“Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Exemple : Pour regarder des diaporamas
1Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Opérations de base des diaporamas”
dans le menu qui apparaît.
3L’information dans “Opérations de base des diaporamas” apparaît. Appuyez sur la touche “
pour regarder la page précédent ou sur la touche “
>>>
” pour regarder la page suivante.
<<<
6.4.2 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.
Windows
1Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché de l’ordinateur. 2Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de
configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.
5Lorsque le message de confirmation apparaît,
cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK].
6La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Macintosh Mac OS 9.2
Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer
1Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu
“Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille”
dans le menu “Spécial”.
2Sortez de FinePixViewer et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille.
Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.
Mac OS X
Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Finder”.
4La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de
programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
74 75
6
Visualisation des images
Page 39
C
O
M
P
A
C
T
F
L
A
S
H
D
P
C
­C
F
T M
f o r
x D
­P
i c t u
r e
C a
r d
C
A
R
D
A
D
A
P
T
E
R
Options pour extension du système
Guide des accessoires
eVous pouvez utiliser le FinePix A345/FinePix A350 avec d’autres appareils photos FUJIFILM en
option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur
USB
DPC-UD1
numérique
CX-550
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
Imprimante
(disponible dans
le commerce)
Moniteur T.V.
(disponible dans
le commerce)
76
Appareil photo numérique
xD-Picture Card
Création de tirages
Appareil photo numérique
xD-Picture Card
Sorties audio / vidéo
Appareil photo numérique
FinePix A345 /
FinePix A350
Carte
FinePix A345 /
FinePix A350
Carte
FinePix A345 /
FinePix A350
USB
Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
(
USB
Lecteur USB de carte
xD-Picture Card
(
USB
Adaptateur de carte PC DPC-AD
(Prise de carte PC)
Adaptateur de carte
T M
CompactFlash
(Prise de carte CF)
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
PictBridge
Sorties audio / vidéo
)
)
TM
DPC-CF
Imprimante photo
eVisitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires
d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h Carte xD-Picture Card
DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/ DPC-256 (256 Mo)/DPC-512 (512 Mo)
h Adaptateur secteur AC-3VX
Utilisez le AC-3VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix A345/FinePix A350 est connecté à un ordinateur personnel. Les types de fiche varient selon les pays.
h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Le pack 2HR-3UF inclut 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au haute capacité­format AA.
h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2
(chargeur rapide)
Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et 2 batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger 2 batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement).
h Etui spécial SC-FXA02
Un étui spécial en polyuréthane/nyron prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro
ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo.
h Adaptateur de carte PC DPC-AD
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre
compatibles avec les cartes PC (Type h DPC-AD : Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les
cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo.
II) conformes aux normes ATA.
h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF
Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
I).
h Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1
Un lecteur de carte compact pour les cartes xD-Picture Card. Vous n’avez qu’à brancher le lecteur dans le port USB pour pouvoir lire et écrire les données sur une carte xD-Picture Card (l’installation d’un pilote n’est pas requise, sauf pour Windows 98/98 SE).
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 9.0 à 9.2.2/X (10.0.4 à 10.2.6)
77
Page 40
Utilisation correcte de l’appareil photo
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.91) pour vous assurer
d’utiliser correctement l’appareil photo.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides,
sales ou poussiéreux
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été
h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
h En contact pendant de longs moments avec des
produits chimiques, tels que des pesticides
h En contact avec des produits en caoutchouc ou en
vinyle
Endommagé par l’eau ou le sable
Le FinePix A345/FinePix A350 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure
avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les batteries/piles et la carte xD-Picture Card.
Nettoyage de votre appareil photo
h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la
poussière sur l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur. h Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon
sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.
Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
Batteries / piles utilisables
h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou
des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au Ni-Cd (nickel-cadmium) au format AA avec votre FinePix A345/FinePix A350 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la
durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.
Notes sur les batteries / piles
Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez
pas dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les
batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
h N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou
à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
78
h Ne tentez pas de démonter ou modifier les
batteries/piles.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier
externe des batteries/piles.
h Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les
heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
h N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont
déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits
très chauds ou humides.
h Laissez les batteries/piles hors de la portée des
nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries/piles dans
l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles ( indiqués sur l’appareil photo.
h N’utilisez pas les batteries/piles neuves et les
batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas de batteries chargées et de déchargées ensemble.
h N’utilisez pas de batteries/piles de marques ou de
types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l’appareil photo. Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.
h Les batteries/piles sont chaudes immédiatement
après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent.
et ) correspondent à celles
h Dans les endroits froids (à des températures de
+10°C ou moins), les performances des batteries/piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Par temps froid, mettez les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes
de les batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de les batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place. Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Mise au rebut des batteries/piles
Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
h En tant que source d’alimentation pour les appareils
photos numériques, les batteries Ni-MH au format AA (ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l’appareil photo. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leurs performances initiales.
h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être
utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous P.80 pour la procédure de “Décharge des batteries rechargeables”.
N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées.
h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le
Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez­vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement cet appareil photo.
h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la
recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries sont chaudes après avoir été
chargées.
h En raison de la manière dont l’appareil photo est
construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni­MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge.
h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes
lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie en résultat.
h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si
elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo pour décharger les batteries.
h Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée.
Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de décharge-charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément). L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-3VX risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour
être utilisé à l’intérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation à l’appareil photo numérique
FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre
appareil photo que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors
de son utilisation. Ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque
d’être dangereux.
h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit
où il règne une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le
soumettre à des chocs importants.
h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un
bruit de ronronnement. Ceci est normal.
h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une
radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
79
Page 41
Notes lors de l’utilisation sur l’alimentation
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
DECHARGERD E C H A R G E R
I NIN I T
OK
O K
STAN. S T A N . V IDEOI D E O : PA LP A L
REGLERR E G L E R ANNULERA N N U L E R
: I NIN I T
1
2 3 4
5
DECHARGERD E C H A R G E R
OKO K
ANNULERA N N U L E R
REGLERR E G L E R
DECHARGERD E C H A R G E R OK?O K ?
CELAC E L A PEUT PRENDRE DUP E U T P R E N D R E D U
TEMPS POUR T E M P S P O U R DECHARGERD E C H A R G E R
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™
La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes :
i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement
i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves
N’utilisez pas la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans ce situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.
1
2
3
80
Décharge des batteries Ni-MH
chargées
01 03 02
01 02
01 02
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
!
N’utilisez pas la procédure de décharge des batteries
rechargeables avec des piles alcalines.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 5
et appuyez sur “a” ou “b ” pour sélectionner “DECHARGER”.
2Appuyez sur “c”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran change et la décharge commence. Lorsque l’indicateur de niveau des batteries clignote en rouge et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension.
!
Pour annuler la décharge, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”.
Carte mémoire
h Cette carte mémoire est un nouveau support
d’enregistrement d’image (carte xD-Picture Card) développé pour les appareils photos numériques. La carte mémoire comprend une mémoire à semi­conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’images numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser.
Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture).
2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement.
h Pour votre sécurité, faites un double des données
importantes sur un autre support (disque magnéto­optique, CD-R, disque dur ou autre).
Manipulation des cartes xD-Picture Card
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card
dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur.
h Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la
soumettre à des chocs violents.
h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un
endroit où il règne une température et une humidité élevées.
h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon
sec si elle est sale.
h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes
xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport.
h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées
pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne
mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card.
h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le
FinePix A345/FinePix A350. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude
lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture
Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
Utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant
une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil photo.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card,
un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des
répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xD- Picture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD- Picture Card avec l’appareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les
données d’images sur une carte xD-Picture Card.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.
Fiche technique
Type de produit Carte mémoire pour appareils photo
Mémoire Mémoire flash type NAND Conditions de Température comprise entre fonctionnement 0°C et +40°C ;
Dimensions 25 mm × 20 mm × 2,2 mm
numérique (carte xD-Picture Card)
Humidité 80% maxi. (sans condensation)
(L × H × P)
81
Page 42
Ecrans d’avertissements
eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements
qui apparaissent sur le moniteur LCD.
Avertissement affiché Explication Remède
(S’allume en rouge)
(Clignotant en rouge)
|
Les batteries/piles de l’appareil photo sont faibles ou complètement déchargées.
Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil photo car la vitesse d’obturation est lente.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
La photo est en dehors de la plage de fonctionnement de AE.
Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil photo.
Pas de carte xD-Picture Card insérée. Insérez une carte xD-Picture Card.
i
La carte xD-Picture Card n’est pas formatée.
i La zone de contact de la carte xD-
Picture Card est sale.
i Panne de l’appareil photo.
i La zone de contact de la carte xD-
Picture Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est
endommagée.
i Le format de la carte xD-Picture Card
est incorrect.
i Panne d’appareil photo. La carte xD-Picture Card est complètement
pleine.
Le nombre d’image a atteint 999-9999.
i Les données n’ont pu être enregistrées en
raison d’une erreur de carte xD-Picture Card ou d’une erreur de connexion entre la carte xD-Picture Card et l’appareil photo.
i L’image ne peut pas être enregistrée car
elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.
Le moment de l’enregistrement a été incorrect car carte xD-Picture Card a été formatée sur un ordinateur.
Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
i Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une
distance d’environ 2 m du sujet.
i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue.
Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage d’exposition pour obtenir une image de qualité.
i Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension,
en faisant attention à ne pas toucher l’objectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact votre revendeur FUJIFILM.
i Formatez la carte xD-Picture Card dans
l’appareil photo.
i Essuyez la zone de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD­Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Essuyez la zone de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD- Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Effacez certaines des images ou utilisez une
nouvelle carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre.
1 Insérez une carte xD-Picture Card formatée
dans l’appareil photo.
2 Sélectionnez “RAZ.” comme réglage de
“NUMERO IMAGE” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
3 Commencez à prendre des vues (le numéro
d’image commence à partir de “100-0001”).
4 Sélectionnez “CONT.” comme réglage de
“NUMERO IMAGE” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
i Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card
ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card.
Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec l’appareil photo.
Avertissement affiché Explication Remède
i L’image lue n’a pas été enregistrée
correctement.
i La zone de contact de la carte xD-
Picture Card est sale.
i Panne de l’appareil photo.
Une tentative a été effectuée pour procéder
i
à la lecture d’une vidéo qui n’a pas été enregistrée avec cet appareil photo.
Une image protégée a été effacée. Les images protégées ne peuvent pas être
Les tirages peuvent être spécifiés pour 999 images avec les réglages DPOF.
Une tentative a été faite pour découper une image 0,3 M.
i Une tentative a été faite pour découper
une image prise avec un autre appareil photo que le FinePix A345/FinePix A350.
i L’image est endommagée.
Une tentative a été effectuée pour spécifier des réglages DPOF pour une image qui n’est pas acceptée par DPOF.
L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou l’imprimante.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge.
Affiché pour PictBridge. Ce message apparaît lorsque l’impression est
i Impossible de lire les images.
i Essuyez la zone de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD- Picture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les images sonores.
effacées. Retirez la protection.
Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
Les images ne peuvent pas être découpeés.
Les images ne peuvent pas être découpeés.
L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce format d’image.
i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché
correctement.
i Vérifiez si l’imprimante est sous et hors tension. i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de
papier ou d’encre.
i Mettez brièvement l’imprimante et remettez-le
ensuite sous tension.
i Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’imprimante.
Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour redémarrer l’impression.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante
i
utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image.
i Les images provenant de vidéo ne peuvent pas
être imprimées.
i Les données d’image ont-elles été
photographiées avec FinePix A345/FinePix A350?
Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.
effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails.
82
83
Page 43
Guide de dépannage
eSi vous pensez que l’appareil photo est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Pas d’alimentation.
Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.
Les batteries/piles se déchargent rapidement.
En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie n’est prise
.
Impossible d’utiliser le flash pour prendre des vues.
Les réglages du flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés.
L’image est sombre même lorsque j’utilise le flash.
L’image est floue.
Il y a des tâches sur l’image.
Impossible de formater la carte xD-Picture Card.
84
i Les batteries/piles ont été déchargées.
i
batteries/piles
Les l’envers.
i
Le couvercle du compartiment piles n’est pas fermé correctement.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie
de la prise murale secteur.
Les batteries/piles ont été
i Vous utilisez l’appareil photo dans
des conditions extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i Les batteries ne sont plus rechargeables.
i Les
batteries utilisées) sont désactivées, ou la capacité de la
batterie
de mémoire.
i
Pas de carte xD-Picture Card insérée.
i La carte xD-Picture Card est
complètement pleine.
i La carte xD-Picture Card n’est pas
formatée.
i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est
endommagée.
i La fonction de coupure automatique a mis
l’appareil photo hors tension.
i
Les batteries/piles sont
i Vous avez appuyé sur le déclencheur
pendant que le flash se recyclait.
i Le “MODE PRISE PHOTO” est réglé sur
“,” paysage.
i La prise de vues en continu est
sélectionnée.
Le “MODE PRISE PHOTO” est réglé sur “,”, “.” ou “/”.
i Le sujet est trop éloigné.
i
Votre doigt gêne le flash.
i L’objectif est sale. i Le sujet photographié était trop sombre.
i Vous avez photographié un paysage avec
le mode macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan
sans sélectionner le mode macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet
qui ne convient pas à la mise au point automatique.
La vue a été prise avec une vitesse d’obturation lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale.
sont chargées à
déchargées.
rechargeables (si elles sont
a diminué en raison de l’effet
déchargées.
i
Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.
i
Chargez les batteries/piles dans la bonne direction.
i
Fermez correctement le couvercle du compartiment piles.
i Rebranchez l’adaptateur secteur dans
la prise murale.
Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.
i Mettez les batteries/piles dans votre poche
ou autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une vue.
i Essuyez les bornes de les batteries/piles
avec un chiffon sec et propre.
i
Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.
i Utilisez la fonction de décharge de la
batterie batteries complète.
i Insérez une carte xD-Picture Card. i
Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez certaines images indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card dans
l’appareil photo.
i Essuyez la zone de contact de la carte xD-
Picture Card avec un chiffon doux et sec.
i Insérez une carte xD-Picture Card neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i
Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.
i Attendez que le flash ait fini de se charger
avant d’appuyer sur le déclencheur.
i Changez le “MODE PRISE PHOTO”.
i Réglez la prise de vues en continu sur
“NON”.
Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont effectués sur mesure pour la scène à photographier. Changez le “MODE PRISE PHOTO” pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash.
i Déplacez-vous pour être dans la plage
effective du flash avant de prendre la vue.
i Maintenez correctement l’appareil photo. i Nettoyez l’objectif.
i Essayez de vous tenir à environ 2 m de
votre sujet pour prendre la vue.
i Annulez le mode macro.
i Sélectionnez le mode macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre
la vue.
Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo.
Essuyez la zone de contact de la carte xD- Picture Card avec un chiffon doux et sec.
rechargeable afin de redonner aux
rechargeables leur capacité
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
L’effacement de vues n’efface pas la vue.
La fonction EFFACE TOUTES n’efface pas toutes les vues.
Les écrans ne sont pas affichés en français.
L’appareil photo n’émet aucun son.
Il n’y a pas d’images sur le téléviseur.
L’image télévisée est en noir et blanc.
Lorsque l’appareil photo est branché sur un PC, l’écran d’image au de lecture apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo.
L’appareil photo ne fonctionne plus correctement.
Ne peut pas imprimer avec PictBridge.
L’appareil photo été branché sur un PC lorsque le mode “ été spécifieé.
Impossible d’utiliser à la fonction de lecteur de carte après “
[
apparaît sur le moniteur LCD.
Certaines vues sont protégées.
Une langue autre que le français est sélectionnée pour le réglage “ ” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (P.53).
i Le volume de l’appareil photo est réglé
trop bas.
i Le microphone a été bloqué pendant la
prise de vues ou l’enregistrement.
i Le haut-parleur est recouvert par quelque
chose pendant la lecture.
i L’appareil photo n’est pas correctement
branché au téléviseur.
i “TV” est sélectionnée comme entrée de
téléviseur.
i Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
Le réglage de sortie vidéo est incorrect.
i Le câble USB (mini-B) n’est pas
correctement branché sur le PC ou l’appareil photo.
i Le PC n’est pas sous tension.
L’appareil photo a rencontré un problème imprévu.
®
” n’est pas sélectionnée dans le ”MODE
USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
®
” n’est pas sélectionnée dans le
“ réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée.
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
” et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
F
pour sélectionner “PARAMETRE/SET­UP”. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran “PARAMETRE/SET­UP” apparaît sur le moniteur LCD.
3 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier
l’option 4 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “ ”.
4 Appuyez plusieurs fois sur “d ” ou “c
pour sélectionner “FRANCAIS”.
5 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. i Réglez le volume.
Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant
i
la prise de vues ou l’enregistrement.
i Assurez-vous de ne pas recouvrir le haut-
parleur.
i Branchez correctement l’appareil photo et
le téléviseur.
i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”.
i Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL”
(P.53).
Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL” (P.53).
i Installez correctement l’appareil photo et
le câble USB (mini-B) avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
Retirez brièvement les batteries/piles et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries/piles ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Sélectionnez “ dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”.
Procédez aux étapes 1 à 3 ensuite pour retirer l’appareil photo du PC.
h Windows 1 L’assistant “Nouveau matériel détecté” ou
2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du PC. h Macintosh 1 La fenêtre pour localiser le pilote
2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3
Sélectionnez “¶” dans le réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET­UP”.
Si le message apparaît toujours,
®
” dans le “MODE USB”
“l’Assistant Scanneur et appareil photo” apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
Débranchez l’appareil photo du Macintosh.
85
Page 44
Fiche technique (FinePix A345
)
Système
Modèle Nombre effectif de pixels CCD
Média d’enregistrement Format d’enregistrement
Nombre de pixels enregistrés
Objectif Longueur focale
Zoom numérique
Mise au point Plage de mise au point
Obturateur électronique
Ouverture Sensibilité Photométrie Commande d’exposition Compensation de l’exposition Balance des blancs
Viseur Moniteur LCD
Flash type
Retardateur Prises de vues en continu
Fonctions de prises de vues Fonctions de lecture Autres fonctions
Bornes d’entrée/sortie
Prise sortie audio/vidéo (A/V OUT)
¬ Connexion USB (mini-B)
Prise d’entrée AC
86
Appareil photo numérique FinePix A345 4,1 millions pixels Capteur CCD pixels carrés de 1/2,5 pouce
Nombre de pixels totals : 4,23 millions Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo) Images : JPEG (Exif Ver. 2.2)
Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Images : 2304 × 1728 pixels/2304 × 1536 pixels/1600 × 1200 pixels/
Vidéo : 320 × 240 pixels (15 vues par seconde avec son monaural)
Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible DPOF
1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels (
4//2/1/`)
160 × 120 pixels (15 vues par seconde avec son monaural) Objectif zoom 3× Fujinon, F2,8-F4,7 f = 5,8 mm à 17,4 mm
(équivalent à 35 mm à 105 mm sur un appareil photo 35 mm) Environ 3,6× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle
de zoom maxi : environ 10,8×) Type à contraste TTL, Autofocus Normal : 60 cm à l’infini environ
Macro : 6 cm à 80 cm environ (grand angle) A vitesse variable, 2 sec. à 1/2000 sec.
(combiné avec le déclencheur mécanique) F2,8/F4,7 (selectionnée automatiquement) AUTO (équivalent à 64 à 400 ISO, varient selon des conditions) Mesure TTL points multiples AE programmée –2,1 EV à +1,5 EV par incréments de 0,3 EV (en mode Manuel) AUTO (
a, m, ,, ., /)
7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel (s) Optique, à image réelle couverture environ 75% 1,7 pouce, Rapport hauteur/largeur : 4:3; TFT silicium amorphe 115.000
pixels, couverture 90% environ Flash auto
Commande de flash : Grand angle : 60 cm à 3,5 m environ
Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges,
Téléobjectif : 60 cm à 3 m environ Macro : 30 cm à 80 cm environ
Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente,
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente 2 sec./10 sec. Nombre de vues disponibles en modes de prises de vues en continu
4F 3 vues / 4N 4 vues / 4 vues / 2 5 vues / 1 6 vues / ` 18 vues
(maxi 1,5 vue/sec.) Meilleur cadrage, mémoire de numéro de vue Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple PictBridge, Exif Print, Langue (English, Français, Deutsch, Español,
Italiano, , ), Heure mondial (décalage horaire), Décharge des batteries rechargeables
Prise de 2,5 mm de dia. Pour le transfert d’image vers un ordinateur Prise pour l’adaptateur secteur AC-3VX spécifique (vendue séparément)
Alimentation et autres
Alimentation électrique
Conditions d’utilisation
Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les batteries/piles
Dimensions hors tout (L/H/P)
Poids de l’appareil photo
Poids pour la photographie Accessoires Accessoires optionnels
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card
Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités.
Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images
DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
DPC-512 (512 Mo)
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts
éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI.
Le moniteur LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques,
de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.
En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
2,0 Mo
Utilisez l’une des alimentations suivantes : i 2 piles alcalines au format AA
2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément)
i i Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément)
Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans
condensation)
Type batteries Nombre de prises de vues
Piles alcalines 100 vues environ Batteries Ni-MH 2300 mAh 290 vues environ
Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23˚C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles
alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.
90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (sans les accessoires et les pièces)
Environ 132 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xD- Picture Card)
Environ 180 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Voir P.7 Voir P.77
F
4
2304×1728
7 15 32 64
129 259
N
4
990 Ko
15 31
64 128 257 515
„21
2304×1536 1600×1200 1280×960
890 Ko
18 36
72 144 289 578
630 Ko
25
50 101 204 409 818
470 Ko
33
68 137 275 550
1101
`
640×480
130 Ko
122 247 497
997 1997 3993
Vidéo
$
320×240
65 sec. 130 sec. 260 sec.
8,6 min. 17,3 min. 34,6 min.
Vidéo
#
160×120
260 sec.
8,6 min. 17,3 min. 34,6 min. 69,3 min.
138,6 min.
87
Page 45
Fiche technique (FinePix A350
)
Système
Modèle Nombre effectif de pixels CCD
Média d’enregistrement Format d’enregistrement
Nombre de pixels enregistrés
Objectif Longueur focale
Zoom numérique
Mise au point Plage de mise au point
Obturateur électronique
Ouverture Sensibilité Photométrie Commande d’exposition Compensation de l’exposition Balance des blancs
Viseur Moniteur LCD
Flash type
Retardateur Prises de vues en continu
Fonctions de prises de vues Fonctions de lecture Autres fonctions
Bornes d’entrée/sortie
Prise sortie audio/vidéo (A/V OUT)
¬ Connexion USB (mini-B)
Prise d’entrée AC
88
Appareil photo numérique FinePix A350 5,2 millions pixels Capteur CCD pixels carrés de 1/2,5 pouce
Nombre de pixels totals : 5,36 millions Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo) Images : JPEG (Exif Ver. 2.2)
Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Images : 2592 × 1944 pixels/2592 × 1728 pixels/2048 × 1536 pixels/
Vidéo : 320 × 240 pixels (15 vues par seconde avec son monaural)
Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible DPOF
1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels (
÷//3/2/`)
160 × 120 pixels (15 vues par seconde avec son monaural) Objectif zoom 3× Fujinon, F2,8-F4,7 f = 5,8 mm à 17,4 mm
(équivalent à 35 mm à 105 mm sur un appareil photo 35 mm) Environ 4,1× (utilisation conjointe avec l’objectif zoom optique 3× : Echelle
de zoom maxi : environ 12,2×) Type à contraste TTL, Autofocus Normal : 60 cm à l’infini environ
Macro : 6 cm à 80 cm environ (grand angle) A vitesse variable, 2 sec. à 1/2000 sec.
(combiné avec le déclencheur mécanique) F2,8/F4,7 (selectionnée automatiquement) AUTO (équivalent à 64 à 400 ISO, varient selon des conditions) Mesure TTL points multiples AE programmée –2,1 EV à +1,5 EV par incréments de 0,3 EV (en mode Manuel) AUTO (
a, m, ,, ., /)
7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel (s) Optique, à image réelle couverture environ 75% 1,7 pouce, Rapport hauteur/largeur : 4:3; TFT silicium amorphe 115.000
pixels, couverture 90% environ Flash auto
Commande de flash : Grand angle : 60 cm à 3,5 m environ
Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges,
Téléobjectif : 60 cm à 3 m environ Macro : 30 cm à 80 cm environ
Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente,
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente 2 sec./10 sec. Nombre de vues disponibles en modes de prises de vues en continu
÷F 5 vues / ÷N 8 vues / 9 vues / 3 13 vues / 2 15 vues / ` 69 vues
(maxi 1,4 vue/sec.) Meilleur cadrage, mémoire de numéro de vue Recadrer, Lecture automatique, Lecture d’image multiple PictBridge, Exif Print, Langue (English, Français, Deutsch, Español,
Italiano, , ), Heure mondial (décalage horaire), Décharge des batteries rechargeables
Prise de 2,5 mm de dia. Pour le transfert d’image vers un ordinateur Prise pour l’adaptateur secteur AC-3VX spécifique (vendue séparément)
Alimentation et autres
Alimentation électrique
Conditions d’utilisation
Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les batteries/piles
Dimensions hors tout (L/H/P)
Poids de l’appareil photo
Poids pour la photographie Accessoires Accessoires optionnels
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une carte xD-Picture Card
Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités.
Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images
DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
DPC-512 (512 Mo)
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts
éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI.
Le moniteur LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut de l’écran. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques,
de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.
En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
2,5 Mo
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
i 2 piles alcalines au format AA i
2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément)
i Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans
condensation)
Type batteries Nombre de prises de vues
Piles alcalines 100 vues environ Batteries Ni-MH 2300 mAh 290 vues environ
Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des piles des appareils photo numériques (extrait) : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. Les vues devront être prises à une température de +23˚C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles
alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.
90,0 mm × 60,0 mm × 30,3 mm (sans les accessoires et les pièces)
Environ 132 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xD- Picture Card)
Environ 180 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Voir P.7 Voir P.77
F
÷
2592 ×1944
6 12 25 51
102 205
N
÷
1,3 Mo
12 25
50 102 204 409
„32
2592×1728 2048×1536 1600×1200
1,2 Mo
14 28
57 114 228 457
780 Ko
19 40
81 162 325 651
630 Ko
25
50 101 204 409 818
`
640×480
130 Ko
122 247 497
997 1997 3993
Vidéo
$
320×240
65 sec. 130 sec. 260 sec.
8,6 min. 17,3 min. 34,6 min.
Vidéo
#
160×120
260 sec.
8,6 min. 17,3 min. 34,6 min. 69,3 min.
138,6 min.
89
Page 46
Explication des termes
Notes pour la sécurité
Balance des blancs
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.
Batteries désactivées
Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries “dormantes”. Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu.
Carte PC
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique) DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte mémoire, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque image.
Effet mémoire
Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”.
EV (IL)
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Format JPEG
Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographique joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante.
Notion format JPEG
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus.
Norme des cartes PC
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA
Association Internationale des Cartes mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.)
Taux d’images (vps)
Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 15 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 15 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
WAVE
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants :
Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
QuickTime 3.0 ou version ultérieure
h Pour garantir une utilisation correcte de votre
appareil photo FinePix A345/FinePix A350 correctement. Veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”).
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
h Si le cordon est endommagé,
contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Débranchement
de la prise
murale.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bain ou une
douche.
Ne le démontez
pas.
90
91
Page 47
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de prendre des vues quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées.
Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez.
Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries/ piles et ne les soumettez pas à des chocs. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les batteries/ piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
92
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries spéciale HR-3UF ou Ni­MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Après la mise au rebut ou le rangement les batteries/piles, recouvrez les bornes de la batterie/pile avec du ruban isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres
objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries/piles.
Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits
enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD- Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
ATTENTION
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de vues de bébé et de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de
glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les 2 ans
avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
93
Page 48
Page 49
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
http://home.fujifilm.com/products/digital/
Printed in China FGS-507101
Loading...