Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment
utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix A345/FinePix A350.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
➡
P. 91)et vous assurer de bien les
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix A345/FinePix A350
Tokyo 106-8620, Japan
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix BX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE,
SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE
DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS
PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX,
SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y
COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU
L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9
ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
23
Dusseldorf, Allemagne1er février 2005
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires inclus
Pièces et fonctions de l’appareil photo
Vérification de la charge des batteries/piles
MISE SOUS ET HORS TENSION
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
SELECTION DE LA LANGUE
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
Fiche technique (FinePix A345)
Fiche technique (FinePix A350)
Explication des termes
Notes pour la sécurité
...............................
.......................
...................
.....
................................
......................................
......................
......................
...................................
....................................
41
42
44
45
47
49
50
50
51
52
52
53
54
54
55
56
57
58
60
63
66
66
66
67
67
...
68
69
70
70
73
74
74
74
80
81
82
84
86
88
90
91
1
2
3
4
5
6
Préface
Accessoires inclus
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
photo fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques
de précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil photo à des
impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Piles alcalines au format AA LR6 (2)
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
h Dragonne (1)
h Câble A/V (1)
Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch×2,
environ 1,2 m
h Câble USB (mini-B) (1)
Environ 1,2 m
h CD-ROM (1)
Software pour FinePix BX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
67
Pièces et fonctions de l’appareil photo
NN1 2
1 1 1 2 000 0 5
Avertissement de niveau
bas des piles
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Nombre de vues disponibles
Qualité
Compensation d’exposition
Retardateur
Prises de vues en continu
Date
Cadre AF
Barre de zoom
Mode photographie
Photographie macro
Réglage de la
balance des blancs
Flash
NN12
10
1 0 0-00090 0 0 9
11 2005
1 1 1 2 000 0 5 5 1 2 : 000 0 AM
Avertissement de niveau
bas des piles
Heure
Protection
DPOF
Mode lecture
Date
Numéro de la prise de vue
Barre de zoom
✽ Reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur
Objectif (volet d’objectif)
Témoin du retardateur
Témoin du viseur
Viseur
Moniteur LCD
(P.19)
(P.32)
Commutateur de modes
Mode photographie
Mode vidéo (P.47)
Mode lecture (P.23)
(P.17)
Touche POWER
Flash (P.28)
Fenêtre du viseur
Haut-parleur
Microphone
Connexion USB (mini-B)
entrée alimentation (DC IN 3V)
Prise d’entrée AC 3V
(P.66)
Prise sortie Audio / Vidéo
d / Touche macro (P.27)
c / Touche flash (P.28)
a / Commutateur zoom
b / Commutateur zoom
Touche MENU/OK (P.16)
(A/V OUT)
(téléobjectif)
(P.15-16, 55)
(grand angle)
(P.15-16, 55)
Fixation de la dragonne
01
02
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la
boucle de réglage de la longueur de l’extrémité
de la dragonne, comme le montre la figure 1.
Prises d’images avec le moniteur LCD
■ Mode photographie
Utilisation de la dragonne
01
02
1Enroulez la dragonne autour de votre
poignet.
2Pour éviter de laisser tomber l’appareil
photo, fixez la courroie autour de votre
poignet en faisant coulisser la fermeture
pour régler la longueur.
Monture de la dragonne
Touche DISP (affichage) / BACK
89
Monture de trépied
Couvercle du compartiment piles
Fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card
Compartiment des piles (P.10)
(P.15)
(P.10)
(P.10)
■ Mode lecture
1 Préparatifs
Repère doré
o
tier externe
S’allume en rouge
Clignote en rouge
121 2N
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Batteries compatibles
h Piles alcalines au format AA (2) ou batteries Ni-MH au format AA (vendues séparément) (2)
!
Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
●
Comment utiliser les batteries/piles
◆
h N’utilisez jamais les types de batteries/piles suivants, car elles risquent de
provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une
surchauffe des batteries/piles :
1. Batteries/piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé.
2. Combinaisons de différents types de batteries/piles ou utilisation de
batteries/piles neuves et usagées ensemble.
h N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des batteries/piles peuvent réduire
considérablement la durée pendant laquelle les batteries/piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines au format AA (ci-après dénommées simplement piles
alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent d’arrêter
de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez
également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être
utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH au
format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au
format AA.
h Reportez-vous P.78-79 pour les autres remarques sur les batteries/piles.
h Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une
période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être réduite
(➡P.79).
1
◆
B
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles alors que
●
l’appareil photo est sous tension, il se mettra hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles
alors que l’appareil photo est sous tension. Ceci peut
endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les
fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
4
Comment retirer la carte xD-Picture Card
◆
Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card
dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la
carte se libère et remonte vers l’extérieur.
Vérification de la charge des batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge des batteries/piles.
1La charge des batteries/piles est amplement
2La charge restante dans les batteries/piles est
3Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va
“C” apparaît sous forme d’une petite icône du
côté droit du moniteur LCD. “V” apparaît sous
forme d’une grande icône au centre du moniteur
LCD.
1
2
3
Blanc
S'allume en rouge
Clignote en rouge
◆
suffisante.
insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt
épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles
neuves.
bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser
de fonctionner. Remplacez les piles ou
rechargez les batteries.
1
Préparatifs
Chargez les piles correctement, comme indiqué par
2
3
1011
les icônes de polarité.
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card avec la zone de contact
dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez
ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
●
elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente.
N’appliquez pas une force excessive lorsque vous introduisez
une carte xD-Picture Card.
!
Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries/piles utilisées, la transition de “C” à “V” peut se
●
produire plus rapidement.
!
En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des batteries peut apparaître
●
prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les
batteries/piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
✽ Avertissement du niveau bas des batteries/piles
1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des batteries/piles varie considérablement selon le mode de
fonctionnement de l’appareil photo. Par conséquent, même si “
l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues.
2) Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans
afficher au préalable un avertissement de niveau bas des batteries/piles. Ceci risque de se produire en particulier
lorsque des batteries/piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées.
Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des batteries entièrement chargées en
remplacement.
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes, le moniteur LCD s’éteint pour
économiser l’énergie des batteries/piles (mode veille) (➡P.54). Si l’appareil photo reste inutilisé
pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, appuyez
sur la touche “POWER”.
C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture,
◆
MISE SOUS ET HORS TENSION /
ENTREEE N T R E EANNULERA N N U L E R
DATED A T E / HEUREH E U R E NONN O N ENTREEE N T R E E
DATED A T E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 1 1 . . 1
121 2 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E RANNULERA N N U L E R
DATED A T E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 2 2 . . 2 4
101 0 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E RANNULERA N N U L E R
DATD AT E/E / HEUREH E U R E
101 0 : 00 0 0 AMA M
DDD D . M M .YYYY. Y Y Y Y
2 2 4 . . 2 2 . . 20052 0 0 5
REGLERR E G L E RANNULERA N N U L E R
DATD AT E/E / HEUREH E U R E
20052 0 0 5 . . 2 2 . . 2 4
101 0 : 00 0 0 AMA M
YYYYY Y Y Y . MMM M . DDD D
REGLERR E G L E RANNULERA N N U L E R
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
DATD A T E / HEUREH E U R E
ENTREEE N T R E E
LCDL C D: O UIU I
DECALAGED E C A L A G E HORH O R
: ENTREEE N T R E E
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
3
1245
REGLERR E G L E R
ANNULERA N N U L E R
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE /
CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension. Lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension, le témoin du viseur
s’allume en vert.
Appuyez de nouveau sur la touche “POWER” pour
mettre l’appareil photo hors tension.
L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q” est
sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des
défauts de fonctionnement risquent de se produire et
“
8” ou “
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant
de diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous utilisez l’appareil photo
pour la première fois, la date et l’heure sont
annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
!
Si le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas,
●
reportez-vous à “Correction de la date et l’heure” (➡P.13)
pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure.
!
Le message est également présenté lorsque les piles ont été
●
retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant
une longue période.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “DISP/BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message
●
apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo
sous tension.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
9
” apparaît.
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’option 3 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour
sélectionner “DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1
Préparatifs
01 0203
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
0102
!
Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les
●
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
4
1213
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change
du mode photographie au mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés.
Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont
en place depuis 15 minutes ou plus, les réglages de l’appareil
photo sont conservés pendant environ 1 heure même si les
deux sources d’alimentation sont retirées.
01 0203
●
chiffres en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
SELECTION DE LA LANGUE
PARAMETRP A R A M E T R E / SES E T-UPU P
LCDL C D
OPO P T I ONSO N S
/ LAL A NGN G .
MODM O D E USBU S B
FRANCF R A N C A I S
PARAMETRP A R A M E T R E/E / SETS E T-UPU P
: CONC O N T.T .
4
1235
REGLER R E G L E R
ANNULERA N N U L E R
NUMERN U M E R O O I MAGEM A G E
:
Utilisation de
2
l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
01 0302
1
0102
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran “PARAMETRE/SET-UP”.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’option 4 et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour
sélectionner “”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”,
“ITALIANO”, “” ou “”. Appuyez sur “c”
pour passer en cycle dans les réglages de
langue.
!
Reportez-vous P.52 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
Changement de mode
Déplacez le commutateur de modes pour changer de mode.
Mode photographie : Photographie d’images
Mode vidéo : Enregistrement de vidéo
Mode lecture : Lecture de l’image
Commutateur a ( ) b ( )
Photographie : Commutateur f
Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif). Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom
arrière (grand angle).
Lecture : Commutateur f (Le déplacement d’images)
Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image. Appuyez sur
“ ” pour revenir à l’affichage normal.
Touche dc
Photographie : d Active ou désactive la macro ( ) .
c Règle le flash ( ).
Lecture : Change une vue ou une vidéo, avance la vue.
2
Utilisation de l’appareil photo
14
Touche DISP/BACK
DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD.
Photographie : Active ou désactive l’affichage de texte, éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage.
Lecture : Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture d’images
multiples.
BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération.
suite...
15
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
E F F A C E
O K ?
I M A G E
I M A G E
E N T R E E
E N T R E E
A N N U L E R
A N N U L E R
E N T R E E
E N T R E E
A N N U L E R
A N N U L E R
1 0 0-0 0 0 9101 0
0 0 9
121 2N
Barre de zoom
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
1
01
1Appuyez sur la touche “POWER” pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2Réglez le commutateur de modes sur “q”.
h Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
02
!
Pour les sujets qui sont à moins de 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.27).
!
Lorsque “7”, “
●
q” ou “=” apparaît, reportez-vous
“
P.82.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
2
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
Utilisation des menus
1Affichage du menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélection d’une option du menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite
de la touche dc.
3Sélection d’un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du
bas du commutateur f.
3
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non
plus l’image.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas
l’objectif ou le flash. Si l’objectif ou le flash est
obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la
luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.78.
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
4Comfirmation du réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou
les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
Appuyez sur “[(a)” pour effectuer un zoom avant.
Touche DISP/BACK
Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en
cours d’opération.
4
◆ Affichage de l’aide à l’écran◆
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure apparaissent en bas du moniteur LCD.
Appuyez sur la touche indiquée. Appuyez sur la
touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée.
Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche
“DISP/BACK”.
Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut
1617
ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”.
ENTREE
ANNULER
IMAGE
EFFACE
ENTREE
0-0 009
OK?
ANNULER
Appuyez sur “](b)” pour effectuer un zoom arrière.
Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 35 mm à 105 mm
Échelle de zoom maxi : 3×
!
Reportez-vous P.55 pour des informations sur les procédures
●
pour utilisation de zoom numérique.
-
”,
suite...
2
Utilisation de l’appareil photo
Bip
1 2121 2NN
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon
5
Cadre AF
Double
6
bip bref
7
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix A345/FinePix A350 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point
peut s’avérer difficile sur les sujets suivants :
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou
la carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée
h Les sujets sombres
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Des sujets avec peu ou pas de contraste
1819
entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés
à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF
(Autofocus).
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant la prise de vue
●
peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de
la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.23).
!
Le sujet ne peut pas apparaître clairement sur le moniteur
●
LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou
lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage
faible. Utilisez le viseur pour prendre la vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil
photo émet un bref double bip et effectue la mise
au point sur votre sujet. Le cadre AF sur le
moniteur LCD devient plus petit et le témoin du
viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Lorsque l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “ƒ”
●
apparaît sur le moniteur LCD, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point.
!
Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement
●
l’image sur le moniteur LCD. Cette image n’est pas l’image
enregistrée.
!
Lorsque “ƒ” apparaît sur le moniteur LCD (c’est-à-dire si la
●
photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire
la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m du sujet pour
prendre la vue.
Avant que le flash se déclenche, “∑” apparaît sur
le moniteur LCD.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans le
relâcher. Lorsqu’un bip est entendu, l’appareil
photo enregistre l’image.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier
l’image.
!
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le
●
cadrage AF n’est pas modifié.
!
Lors de la prise de vue, le témoin du viseur s’allume en orange
●
(prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au
vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Reportez-vous P.82-83 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
◆
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond)
h Des photos dans lesquelles un objet
fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est
proche du cadre AF et qui est soit plus
proche, soit plus éloigné du sujet (comme la
photo d’une personne devant un arrière-plan
comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE
(➡P.21).
UTILISATION DU VISEUR
Lorsque vous utilisez le viseur, appuyez sur la
1
2
3
Cadre AF
Viseur
touche “DISP/BACK” pour éteindre le moniteur
LCD. La mise hors tension du moniteur LCD
permet d’économiser de l’énergie.
!
Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en
●
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise
●
de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour
éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les
photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash
débrayé a été sélectionné.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
Lorsqu’une vue est prise à une distance comprise
entre 60 cm et 2 m en utilisant le viseur optique
seule la zone ombrée du cadre est photographiée.
!
Prenez la vue à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
AFFICHAGE DU TEMOIN DU VISEUR
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vertAF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert
(à intervalle d’une seconde)
Clignote en rouge
photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)
Appareil photo en mode economie d’énergie (➡P.54)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽ Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur le moniteur LCD (➡P.82-83).
2
Utilisation de l’appareil photo
1 2121 2NN
1 2121 2NN
1 2121 2NN
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Le nombre de vues disponibles apparaît sur le
moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.31 pour les informations sur le changement
●
du réglage de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “4 N
●
(FinePix A345)” et “
■ Nombre de vues standards par une carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil
photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues
disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une
vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le
nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la vue est
prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis
au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(verrouillage AF/AE). L’appareil photo émet un bref
double bip et effectue la mise au point sur votre
sujet. Le cadre AF sur le moniteur LCD devient
plus petit et le témoin du viseur (vert) s’arrête de
clignoter et reste allumé.
Avec le déclencheur toujours à mi-course,
déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et
appuyez à fond sur le déclencheur.
2
Utilisation de l’appareil photo
!
Bip
Verrouillage AF (autofocus) /AE (exposition automatique)
◆
Sur le FinePix A345/FinePix A350, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages
de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet
Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant
●
de libérer le déclencheur.
!
Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes
●
photographie pour obtenir des résultats parfaits.
◆
décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les
réglages AF et AE. Prenez ensuite la vue pour obtenir le meilleur résultat.
2021
1 2121 2NN
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
Moniteur LCD éteint
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Lecture d’imeges multiples
MODE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES (a MODE AUTO
)
MODE LECTURE
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE
)
FONCTION DE CADRAGE
Sélectionnez la fonction de guide de cadrage en le
mode photographie.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer
l’affichage sur le moniteur LCD. Continuez à
appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que
le guide de cadrage apparaisse.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du
cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon.
Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour
l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales
●
horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position
des lignes peut être légèrement différente.
◆
0102
Lecture de l’image seule
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement
vos images. Appuyez sur “d” pour les faire
défiler en arrière.
!
Réglez le commutateur de modes sur “w” pour la lecture de
●
la dernière image.
!
Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant environ 6 secondes.
!
L’affichage de texte sur le moniteur LCD disparaît après 3
●
secondes.
Sélection d’images
Pour sélectionner des images sur l’écran des listes
timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1
seconde durant la lecture.
Lecture d’images multiples
En mode lecture, appuyez sur la touche
“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur le
moniteur LCD. Appuyez sur la touche
“DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture
d’images multiples (9 vues) apparaisse.
2
Utilisation de l’appareil photo
0102
Images visibles sur le FinePix A345/FinePix A350
2223
◆
Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix A345/FinePix A350 ou des images
(à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique
FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom de lecture risquent
d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil photo
que le FinePix A345/FinePix A350.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (vue orange) sur la vue sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour
passer à la page suivante.
2Appuyez de nouveau sur la touche
“DISP/BACK” pour afficher l’image actuelle
agrandie.
◆
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
D E P L A C E RDEPLACERD E P L A C E R
Barre de zoom
A N N U L E RANNULERA N N U L E R
B A CKC K
I MAGEM A G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
B A CKC K
I M AGEA G E
TOUTEST O U T E S
EFFACEE F F A C E
MODE LECTURE
EFFACE OK?E F F A C E O K ?
IMAGEI M A G E
ENTREEE N T R E E
ANNULERA N N U L E R
1 000 0-00090 0 0 9
POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE)
MODE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES
Réglez le commutateur de modes sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu sur le moniteur
LCD.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
Les images effacées ne peuvent pas être
récupérées. Copiez les images sur votre disque
dur.
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.36 pour les informations sur
“TOUTES”.
!
Pour revenir à la lecture de l’image seule, appuyez sur “a” ou
●
“b” pour sélectionner “
“MENU/OK”.
« BACK” et appuyez sur la touche
0102
■ Échelles de zoom (FinePix A345)
QualitéÉchelles de zoom maxi
(2304 × 1728 pixels)
4
(2304 × 1536 pixels)
„
(1600 × 1200 pixels)
2
(1280 × 960 pixels)
1
Zoom de lecture
Appuyez sur “[ (a )” ou “] (b)” pendant la
lecture de l’image seule pour agrandir l’image. Une
barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à
la lecture de l’image seule.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé avec la qualité
●
`”.
“
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
d’images multiples.
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“DEPLACER”.
2Appuyez sur “a”, “b”, “d”, ou “c” pour afficher
une autre partie de l’image.
Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir
au zoom en lecture.
Environ 3,6×
Environ 3,6×
Environ 2,5×
Environ 2×
1
0102
2
3
0102
■ Échelles de zoom (FinePix A350)
QualitéÉchelles de zoom maxi
(2592 × 1944 pixels)
÷
(2592 × 1728 pixels)
„
(2048 × 1536 pixels)
3
(1600 × 1200 pixels)
2
Environ 4,1×
Environ 4,1×
Environ 3,2×
Environ 2,5×
4
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
l’image affichée.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2.
Lorsque vous avez terminé d’effacement les
images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.
0102
!
Appuyez successivement sur la touche “MENU/OK” pour
●
effacer des images successives. Prenez garde à ne pas
2425
effacer une image importante.
2
Utilisation de l’appareil photo
Photographie
1 2121 2NN
3
avancée
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
PRISES DE VUES —
SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO
Spécifiez les réglages de l’appareil photo pour obtenir le meilleur résultant. Un
guide général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode photographie (➡P.33).
1
AUTOConserve les réglages compensation d’exposition et
a
balance des blancs sur l’appareil photo.
MANUELRéglez vous-même compensation d’exposition et
s
balance des blancs.
PORTRAITPour la photographie de personnes avec de belles
m
teintes chair et une tonalité d’ensemble adoucie.
PAYSAGEA utiliser pour la photographie de paysages pendant la
,
journée.
SPORTSA utiliser pour la photographie de manifestations
.
sportives.
NOCTURNEA utiliser pour la photographie des scènes en soirée et
/
de nuit.
Spécifiez les réglages de photographie (➡P.27-29, 31-32, 34-35).
2
MacroUtilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
e
FlashA utiliser lors de la prise de photos dans des endroits
d
sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc.
QualitéRègle la taille de l’image enregistrée lorsque la vue est
y
prise. Le réglage de la taille est ajusté pour
correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage.
RetardateurUtilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues
*
de groupe dans lesquelles le photographe figure sur la
photo.
Prises de vues en continu
f
Compensation d’exposition
D
Utilisez pour prendre une série de vues en continu.
Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0.
Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Balance des blancsUtilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle
A
convienne aux conditions de photographie et
d’éclairage.
Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan.
Réglez le commutateur de modes sur “
1
Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur le
2
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une vue en mode macro, le champ visible par le
viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des
positions différentes. Utilisez le moniteur LCD pour prendre les vues en mode macro.
moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez
prendre des photos en gros plan.
Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau
sur la touche “e (d)”.
h Plage de mise au point
Environ 6 cm à 80 cm
h Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
!
L’une des actions suivantes annule le mode macro :
●
i Changement du réglage du MODE PRISE PHOTO
i Mise de l’appareil photo hors tension
!
Sélectionnez le mode de flash pour approprier aux conditions
●
de la photo.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, si
●
vous prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque
∂” apparaît).
“
!
L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et
●
seul le zoom numérique peut être utilisé.
!
En mode macro, le moniteur LCD s’allume et ne peut pas
●
être éteint.
q”.
3
Photografie avancée
Prenez de vues
3
■ Spécifications du mode photographie
Valeur par
défaut
e Macro
d
c
Menu
2627
AUTO Flash auto
Réduction des yeux rouges
b
d Flash forcé
d Flash
v Flash débrayé
c Synchronisation lente
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
y Qualité
* Retardateur
f Prises de vues en continu
D Compensation d’exposition
A Balance des blancs
NON
AUTO
4
N (FinePix A345)
÷
N (FinePix A350)
NON
NON
AUTO
a
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
NON
s
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUINON0
OUI
m
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
,
NON
NON
NON
NON
OUI
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
.
NON
OUI
NON
OUI
OUI
NON
NON
/
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE
1 2121 2NN
d FLASH
Choix entre 6 modes de flash selon le type de prises de vues.
Réglez le commutateur de modes sur “q”.
1
Le réglage du flash change à chaque fois que vous
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
∑ ” apparaît sur le moniteur LCD
“
lorsque le flash est utilisé.
appuyez sur la touche “d (c)”. Le dernier mode de
flash indiqué est le mode sélectionné.
h Plage efficace du flash (
Grand angle : environ 60 cm à 3,5 m
Téléobjectif : environ 60 cm à 3 m
!
Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou
les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
●
charge restante des piles est faible.
!
Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image
●
peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la
recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange.
!
Les modes de flash sont limités selon le menu de
●
photographie sélectionné (➡P.26).
!
Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flashs et flash
●
principal).
AUTO Flash auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash
se déclenche, si les conditions de la prise de vues le
nécessitent.
a AUTO)
Flash forcé
d
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes
éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une
fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les
couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous
éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la
scène soit éclairée ou sombre.
Flash débrayé
v
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une
vitre et pour photographier dans des endroits comme des
théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur,
lorsque la distance est trop importante pour que le flash
soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé,
la balance des blancs sélectionnée (➡ P.35) est
opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans
le cadre de la lumière disponible.
!
Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en
●
particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode
flash débrayé a été sélectionné.
!
Reportez-vous P.19, 82 pour les informations et les avertissements sur
●
le bougé de l’appareil photo.
Synchronisation lente
c
Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente.
Il vous permet de réaliser des vues de personnes la nuit,
montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un
trépied.
h Vitesse d’obturation la plus lente
“
/” Nocturne : jusqu’à 2 sec.
3
Photografie avancée
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
Réduction des yeux rouges
b
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels
lorsque vous prenez des vues de personnes alors que
l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit
prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le
nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
●
chargement, la vue est prise sans le flash.
Effet yeux rouges
◆
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux
apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil.
La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction :
2829
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
◆
Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente
n
Utilisez ce mode pour les prises de vues en
synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
●
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur
votre vue, utilisez le réglage du mode “
mode photographie (➡P.33).
/” Nocturne en
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.