FUJIFILM A310 Instruction Manual [fr]

Page 1
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A310. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00254-300(1
)
Utilisation de
lappareil photo
Photographie
avancée
Linstallation
Visualisation
des images
Réglages
Page 2
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant dutiliser lappareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DUTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence dUtilisateur (Contrat) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (FUJIFILM) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour lutilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel dune tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour lutilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) Media signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) Logiciel signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) Documentation signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) Produit signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme dexécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur lordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans laccord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits dauteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels quindiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou laccord dun quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales dutilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. Lentière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel quindiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM noffre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit dauteur quel quil soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par lutilisation de ou lincapacité dutilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle dexportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas dinfraction dun quelconque terme et dune quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez dutiliser le Logiciel, à moins quil ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
2
P. 82)et vous assurer de bien les
Veuillez lire cette page avant dutiliser le logiciel
Nous
:
Nom Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix A310 Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065 EMC :EN55022 :1998 Classe B
EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne 1er mars 2003
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Page 3
Table des matières
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires
A PROPOS DES PILES
...................................................
..............................................................
.......................................................
.......................................................................................................................
................
2
Nomenclature
3
Fixation de la dragonne
6
Guide De Fonctionnement De Base
7
Prises dimages avec le moniteur
Mode de photographie immobile
Mode de lecture
....................................................
.................................
.....................................
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LES BATTERIES ET DU MEDIA MISE SOUS ET HORS TENSION, REGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE LORDRE DE LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE
Pour changer la date et lheure Pour changer le format daffichage de la date
SELECTION DE LA LANGUE
..........................................................................................................
................................................................................................................
.........................................................................
....................................
...................................................................................
2 Utilisation de lappareil photo
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE DIMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO)
Affichage du témoin du viseur
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE) FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
Lecture dune seule vue, Avance rapide parmi les images, Lecture de vues multiples Lecture dune seule vue, Zoom de lecture, Déplacement, Recadrer
POUR EFFACER DES IMAGES (EFFACEMENT DES VUES)
....................................................................................................
............................................................................................
......................................................................................
................................................................................................................
....................................................................................
............................................................
..............................................................
................................................
.................................................
.............................................................
3 Photographie avancée
p
MODE PHOTO IMAGE FIXE/CINEMA
y REGLAGE DU MODE QUALITE (NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES)
Réglages de qualité en mode de photographie immobiles ( Réglages de qualité en mode Cinéma (
p
MODE PHOTO IMAGE FIXE
SSENSIBILITE
J
FinePix COULEUR
p
MODE PHOTO LECTURE
u REGLAGE DE VUE DPOF uCOMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) U DPOF RAZ
MODE IMAGE FIXE
PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE LAPPAREIL PHOTO
Spécifications du mode Photographie
MENU IMAGE FIXE
SELECTION
POSITION DE SCENES
? POSITION DE SCENES
MODE IMAGE FIXE
4
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
.....................................................................................................................................
.............................................................................................................................
................................................................................................................
.........................................................................................................................................
a AUTO OU s MANUEL
..............................................................................................................
........................................................................................
r)
........................................................................................
..............................................................................................
q, ?)
..........................................................
......................................
..................................................
.....................................
...............................................
..............
..................
...........
......
.....................
8 8 9 9 9 9
10
12 14 15 15 15 16
17 19 20 20 21 22 22
23 23 24 25
26 26 26
27 28
29 29 31
32 32
33
34
35
d FLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE
MODE CINEMA
rTOURNAGE DE SEQUENCES
MODE DE LECTURE
rLECTURE CINEMA
MENU DE LECTURE
o EFFACER UNE VUE, TOUTES LES VUES
i
gVISUALISATION AUTO (LECTURE AUTOMATIQUE)
4 Réglages
6 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
PARAMETRAGE
FUTILISATION DE LECRAN PARAMETRAGE
REGLAGE DU VEILLE FORMATAGE NUMERO IMAGE
5 L’installation du logiciel
LES COMPOSANTS DU LOGICIEL INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows INSTALLATION SUR UN Mac OS 8.6 A 9.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
6 Visualisation des images
VISUALISATION DES IMAGES UTILISATION DE FinePixViewer
Options pour extension du système
Vue densemble de la station daccueil en option Guide des accessoires Remarques sur lutilisation correcte de lappareil Notes sur lalimentation
Batteries utilisables
Remarques sur les batteries
.........................................................................................................................................
.......................................................................................................................
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
*
PRISES DE VUES EN CONTINU
f
D
COMPENSATION DEXPOSITION
A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE DECLAIRAGE)
.....................................................................................................
Contrôle de la lecture de séquences
TOUTES, IMAGE, BACK PROTECTION DES IMAGES IMAGE, REGLER TOUT, ANNULER TOUT ANNULER TOUT, REGLER TOUT, IMAGE, REGLER IMAGE, IMAGE ANNULER, REGLER TOUT, ANNULER TOUT
Options du menu PARAMETRAGE
.........................................................................................................................................
.......................................................................................................................
...............................................................................................................
....................................................................................................................................
...........................................................................................................................
...................................................................................................................................
......................................................................................................
......................................................................................................
.............................................................................................................
...........................................................................................................
...............
...................................
..................................
.....................................
.......................
....................................................................................
..............................................................................
............................................................................................
..........................................................................................
..........................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................
...........................................................................................
..........................................................................................
69
...
70 71
...
72 72 72 72
.................................................................
.................................................................
..............................................................................
...............................................................................
Adaptateur secteur Notes sur lutilisation dune carte xD-Picture Card Ecrans davertissements Guide de dépannage Fiche technique Explication des termes Notes pour la sécurité
..............................................
.............................
.................................
.....................................
................................
......................................
...................................
....................................
35
37 37 37 38 40 40
41
Préparatifs
43 43
44 44 46
lappareil photo
Utilisation de
46 48
Photographie
49 50
avancée
50 50 51 52 52
Réglages
53 54 56 59
Linstallation
du logiciel
62 67
Visualisation
des images
73
...
74 75 77 79 81 82
5
Page 4
Préface
Accessoires
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors dun mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie dessai au préalable et regardez limage pour vous assurer que lappareil fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat dun défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas ê tre utilisées dune manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans lautorisation préalable du propriétaire, à moins quelles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions sappliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention dutilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
xD-Picture Card) contenant des
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD daffichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si lune de ces situations se produisait, adoptez laction durgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de leau claire pendant 15 minu tes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de leau. Buvez de grands verres deau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si Iappareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez quil peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de lavion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans lenceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas lappareil à des impacts ou des chocs pendant lenregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
h et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats­Unis et dans les autres pays.
h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat®Reader®est une marque déposée
dAdobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft®, Windows®et le logo Windows sont des
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrég é pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft®Windows®XP ne
concerne que lappareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télé vision couleur adopté principalement par les pays de lEurope et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de té lédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété dinformations de tournage fin de procurer une impression optimale.
h 16 MB, carte xD-Picture Card™ (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Jeu dinterface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix SX (1) i Câble USB spécial avec profilé de suppression du
bruit (1)
i Guide de démarrage rapide pour lappareil photo
et installation du logiciel (1)
h
Adaptateur de station daccueil pour FinePix A310 (1)
Utilisez cet adaptateur pour régler lappareil photo sur la station daccueil en option CP­FXA10 (Voir P.70).
h Piles alcalines de format AA LR6 (2)
h Câble vidéo spécial
Mini-fiche à contact 2,5 mm de dia. Environ 1,5 m (1)
h Mode demploi (cette brochure) (1)
6
7
Page 5
!AF
1M
   33
100−0001
2003. 1. 1
2003. 1. 1
Nomenclature ✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur
(P.35)
Flash
Interrupteur dalimentation
(P.14)
Objectif (Bouchon dóbjectif)
Touche MENU/OK
Touche Mode de photos (P.9, 26)
Viseur
Témoin du viseur
Touche DISP
Moniteur LCD
Touche BACK
(P.9)
Monture de trépied
Couvercle du compartiment piles
(P.9)
(P.9, 22)
Fixation de la dragonne
01 02
8
Détecteur de commande de flash
Témoin du retardateur (P.38)
Fenêtre de viseur
Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Connexion USB
Prise de connexion de la
station daccueil
Prise dentrée CC 3V entrée
alimentation DC IN 3V
Molette de modes
Position de scène (P.34) Modes de Photographie (P.17) Mode de lecture (P.23) Mode Cinéma (P.41)
dTouche macro (P.35)
cTouche flash (P.35)
a( ) b( ) /commutateur
de zoom (P.9, 18, 22)
Monture de la dragonne
Fente dinsertion de la carte
xD-Picture Card
Compartiment des piles
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
(P.62)
(P.63)
(P.63)
Guide De Fonctionnement De Base
Touche DISP
Commute laffichage du moniteur LCD
Touche Mode de photos
Affiche le menu du mode Photo
Touche MENU/OK
Confirme la sélection
du mode daffichage du menu
Touche BACK
Annule lopération
Prises dimages avec le moniteur
Mode de photographie immobile
Photographie macro Flash
Sensibilité ISO (affiché uniquement pour 800)
Mode de photographie
EV
Réglage de la balance des blancs
Barre de zoom
Date
Mode de lecture
Mode de lecture
DPOF
Protection
Barre de zoom
Date
Affichage de laide à l’écran
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée.
M
2003. 1. 1
2003. 1. 1
   33
1M
!AF
100−0001
touche
Réglage Flash ( )/Macro( ) Zoom ( / ) Déplace le curseur dans les
menus
Molette de modes
Commute le mode
Retardateur
Qualité
Nombre de prises de
vues disponibles
Avertissement de bas
niveau de batteries
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Cadre AF
Numéro de la vue lue
Avertissement de bas
niveau de batteries
Appuyez sur la touche DISP pour utiliser le zoom ou la touche MENU/OK pour découper limage.
9
Page 6
A PROPOS DES PILES
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (2), batterie d’alimentation rechargeable NH-10 (vendue
séparément), ou option piles Ni-MH de format AA (2).
!
Nous vous recommandons dutiliser des piles alcalines de format AA de même marque que celles fournies avec
lappareil photo.
Comment utiliser les piles
h Nutilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de
provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe de la pile :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble
h Nutilisez pas de piles au lithium, au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement
piles alcalines) peuvent être utilisées varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de sarrêter de fournir une lalimentation plus rapidement que les piles fournies avec lappareil photo. Notez également quen raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à 10°C). Lutilisation de piles Ni­MH de format AA est recommandée pour cette raison.
h Reportez-vous P.72-73 pour les autres remarques sur les piles.
Piles Ni-MH de format AA et batterie dalimentation rechargeable NH-10
h Lorsqu’elles sont utilisées comme source dalimentation pour un appareil photo numérique, les
piles Ni-MH de format AA et la batterie dalimentation rechargeable NH-10 (ci-après dénommées les piles Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines puisquelles permettent de prendre plus de photos. Toutefois, afin de conserver les caractéristiques de performance dorigine des piles Ni­MH, des précautions doivent être prises sur la façon dont elles sont utilisées.
h Les piles Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent
d’être “désactivées. La charge répétée de piles Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un effet mémoire”.
Les piles Ni-MH qui sont “désactivées ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction
Décharge des piles rechargeables de lappareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par leffet mémoire ou la désactivation peut être corrigée et les piles peuvent retrouver leurs niveaux de performance dorigine. Reportez-vous P.11 pour la procédure de “Décharge des piles rechargeables”. La désactivation et leffet mémoire sont spécifiques aux piles Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces piles.
!
Nutilisez pas la fonction Décharge des piles rechargeables lorsque des piles alcalines sont utilisées.
!
Les piles Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont excessivement déchargées. Utilisez la fonction de
Décharge des piles rechargeables prévue sur lappareil photo pour décharger les piles. La décharge des piles à la lumière dun flash peut diminuer les performances des piles.
!
La batterie dalimentation rechargeable NH-10 peut être chargé e en plaçant lappareil photo dans la
PictureCradle CP-FXA10 (option). Utilisez ladaptateur secteur AC-3VW qui est fourni avec la station daccueil pour charger la NH-10. Les piles Ni-MH en vente dans le commerce ne peuvent pas être chargées dans la station daccueil. Utilisez le chargeur en option pour charger les piles Ni-MH de format AA.
!
Les piles Ni-MH ne sont pas entièrement chargées lors de leur achat. Elles peuvent é galement être
désactivées. Vous devrez donc les décharger une fois en utilisant la fonction de Décharge des piles rechargeables de lappareil photo, et les charger de nouveau entièrement avant de les utiliser dans lappareil photo.
!
Les piles Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une pile ne peut plus être utilisée que pendant une courte
période après des cycles répétés de décharge et de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
!
Lorsque vous utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables, ne branchez pas ladaptateur secteur
sur lappareil photo et ne placez pas lappareil photo dans la station daccueil.
Boîtier externe
Utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables uniquement avec les piles Ni­MH (piles rechargeables). La fonction de “Décharge des piles rechargeables ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables dans les situations suivantes : i Lorsque les piles ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement
chargées.
i Lorsque les piles nont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des piles Ni-MH neuves
Nutilisez pas la fonction de Décharge des piles rechargeables lorsque lappareil photo est placé dans la station daccueil ou lorsque vous utilisez ladaptateur secteur. Dans ces situations, les piles Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de lalimentation externe.
Procedure de decharge des piles Ni-MH rechargeables
01 03 02
1
2
1Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2Appuyez sur d ou c pour sélectionner
F OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Retirez lappareil photo de la station daccueil lors de la
décharge des piles.
!
Nutilisez pas la procédure de décharge des
piles rechargeables avec des piles alcalines.
1Utilisez a ou b pour sélectionner
DECHARGER”.
2Appuyez sur c”.
01 02
01 02
3
1Utilisez d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran change et la décharge commence. Lorsque lindicateur rouge de bas niveau de batterie commence à clignoter et que la décharge prend fin, lappareil photo se met hors tension.
!
Pour annuler la décharge, appuyez sur la touche
BACK”.
1110
Page 7
Piles alcalines de format AA LR6
Repérage doré
3333
1M1M
A
Sallume en rouge
Clingnote en rouge
1 Préparatifs
Batterie rechargeable NH-10
MISE EN PLACE DE LES BATTERIES ET DU MEDIA
1
2
3
4
Vérifiez si lappareil photo est hors tension (témoin du viseur éteint) avant douvrir le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle de la batterie lorsque lappareil
photo est sous tension, lappareil se met hors tension.
!
Nappliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment piles.
Nouvrez jamais le couvercle du compartiment batterie alors que lappareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte
Picture Card
la carte
Mettez les piles correctement en place, comme indiqué sur lillustration.
Alignez le repère doré sur la fente de la carte xD­Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusquau fond de la fente
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer linsertion, pendant la mise en place.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
ou détruire les fichiers dimages sur
xD-Picture Card.
xD-
Vérification de la charge restante des batteries
Mettez lappareil photo sous tension et vérifier sil ny a pas davertissement du niveau des batteries
C ou V) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône nest affichée, cela signifie que les
( batteries sont suffisamment chargées.
1 La charge restante de la batterie est amplement
Blanc
Sallume en rouge
Clingnote en rouge
!
Linformation ci-dessus est un guide approximatif pour le mode de photographie. Selon le mode de lappareil photo et
le type de batteries utilisée, la transition de
!
Lorsque les piles sont épuisées, V est affiché et lappareil photo sarrête automatiquement de fonctionner. Dans
ce cas, lappareil photo peut fonctionner si vous le remettez de nouveau sous tension sans mettre en place de piles neuves ou entièrement chargées. Toutefois, ceci risque de provoquer des défauts de lappareil photo, comme la mise hors tension de lappareil sans que lobjectif ne se rétracte. Mettez toujours en place des piles neuves ou entièrement chargées.
!
En raison de la nature de la batterie, un avertissement de bas niveau de batterie peut apparaître prématurément
lorsque lappareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un endroit similaires avant de lutiliser.
Fonction de veille
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque lappareil photo nest pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries si lappareil photo nest pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.51 pour les détails). Si lappareil photo nest toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement lappareil photo hors tension. Pour remettre lappareil photo sous tension, déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre brièvement lappareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.
Cà V” peut se produire plus rapidement.
suffisante.
2 La charge restante dans la batteries est
insuffisante. La batteries sera bientôt épuisée et doit être remplacée.
3 Les batteries sont épuisées. Laffichage va bientôt
disparaître et lappareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
C” est affiché sous forme de petite icône du côté
droit du moniteur LCD. grande icône sur le moniteur LCD.
V apparaît sous forme de
Préparatifs
12
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrouillage est libéré et la carte
est poussée vers lextérieur.
Card
xD-Picture
13
Page 8
DATE/HEUREDATE/HEURE
01  /  01  /  200301  /  01  /  2003
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00 
AMAM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
DATE/HEUREDATE/HEURE
23  .   5  .  200323  .   5  .  2003
1212 : 00     PM00     PM
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
0505 / 2323 / 20032003
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00 
 
PMPM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
DATE/HEUREDATE/HEURE
01  /  01  /  200301  /  01  /  2003
REGLERREGLER ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00 
AMAM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
MISE SOUS ET HORS TENSION, REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE
1
2
3
OUI
NON
Déplacez linterrupteur dalimentation pour mettre lappareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez lappareil sous tension, le témoin du viseur sallume (vert).
Dans le mode q” “? ou r, lobjectif s’étend et le couvercle de lobjectif souvre. Ce genre dactions mettant en jeu des mécanismes de précision, veillez à ne pas obstruer lobjectif avec votre main ou vos doigts. Si lobjectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et le message
” ou ß ” apparaît.
Veillez également à ne pas laisser dempreintes de doigts sur lobjectif de lappareil photo, ceci risque de diminuer la qualité de limage sur vos photos.
La date est annulée lorsque vous mettez lappareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche MENU/OK pour régler la date et lheure.
!
Pour régler ultérieurement la date et lheure, appuyez sur la
touche BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et lheure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez lappareil photo sous tension.
1Appuyez zur d ” ou c ” pour sélectionner
lannée, le mois, le jour, lheure ou les minutes.
2Appuyez zur ensuite a” ou b” pour corriger le
réglage.
01 03 02
1
2
01 02
3
1Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2Appuyez sur d ou c pour sélectionner F
OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner PARAMETRAGE.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK.
Préparatifs
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner
DATE/HEURE”.
2Appuyez sur c”.
Pour changer la date et lheure
1Appuyez sur d ” ou c ” pour sélectionner
lannée, le mois, le jour, lheure ou les minutes.
2Appuyez sur a” ou b” pour corriger le réglage.
4
14
01
02
01
!
Si vous maintenez a ou b enfoncez, les chiffres changent
en continu.
!
Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00, le réglage AM/PM
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et lheure, appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche MENU/OK, lappareil photo passe du mode de photographie au mode de lecture.
!
Au moment de lachat et après avoir laissé l’appareil photo
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages comme la date et lheure sont annulés. Lorsque ladaptateur secteur a été branché ou que les piles ont été chargées depuis 30 minutes ou plus, les réglages de lappareil photo sont conservés pendant environ 3 heures même si lappareil photo nest pas alimenté (piles retirées et adaptateur secteur débranché).
4
01
02
02
!
Si vous maintenez a ou b enfoncez, les chiffres changent
en continu.
!
Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00, le réglage AM/PM
change automatiquement.
Pour changer le format daffichage de la date
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur a” ou b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
Voir page suivante...
15
Page 9
CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE
Utilisation de
2
lappareil photo
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE DIMAGES IMMOBILES
(
a
MODE AUTO
)
5
SELECTION DE LA LANGUE
01 02
03
1
01 02
2
Appuyez toujours sur la touche MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur a ”, b ”, d ” ou c ” pour
sélectionner PARAMETRAGE à partir du menu F OPTIONS.
3Appuyez sur la touche MENU/OK”.
1L’écran PARAMETRAGE apparaît.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner “”.
2Appuyez sur c pour sélectionner “”,
“ENGLISH” , “FRANCAIS”, “DEUTSCH” , “ESPAÑOL” ou “”. Vous pouvez passer en
cycle dans les réglages de langue en appuyant sur c”.
!
Reportez-vous P.50 pour des informations plus détaillées sur
le menu
F” OPTIONS.
1
2
3
01
02
OUI
1Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo sous tension.
2Réglez la molette de modes sur q. h Plage de photographie efficace :
De 60 cm environ à linfini
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
macro (
P.35).
!
Si le message å, ˙,
” ou ©” apparaît,
reportez-vous P.75.
Pour prendre des photos en utilisant le viseur, appuyez sur la touche DISP pour éteindre le moniteur LCD (La mise hors tension du moniteur LCD permet d’économiser l’énergie de la batterie).
!
Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez lappareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
Limage est floue si vous bougez lappareil photo pendant la
prise de vue (bougé de lappareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître
en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci naffecte pas non plus limage photographiée.
Maintenez lappareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas lobjectif, le flash ou le détecteur de commande de flash. Si lobjectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de lappareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si lobjectif est propre. Sil est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.72.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
lorsquil neige, des points blancs peuvent apparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash réglé en mode Flash débrayé.
lappareil photo
Utilisation de
16
Voir page suivante...
17
Page 10
1M1M
A
   33   33
Barre de zoom
MODE IMAGE FIXE
1M
A
   33   33
PHOTOGRAPHIE DIMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO
)
18
4
5
6
7
Moniteur LCD
Viseur
Cadre AF
Cadre AF
Si vous désirez effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur commutateur de zoom a” ([ téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur b” (]Grand angle). Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique quivalent
à un appareil photo 35 mm)
Environ 38 mm-114 mm Echelle de zoom maximum : 3×
!
Le zoom sarrête brièvement lorsque lappareil photo passe
du zoom optique au zoom numérique ( nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes de zoom.
P.22). Appuyez de
A laide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet nest pas au centre de limage, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (
!
Limage présentée sur l’écran avant que vous preniez la
photo peut être différente de limage enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de limage enregistrée pour la vérifier
P.23).
(
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à lextérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
P.21).
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,6 m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du viseur (vert) sarrête de clignoter et reste allumé.
!
Si { apparaît à moniteur LCD, lappareil photo ne peut
pas effectuer la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
limage sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne sagit pas de limage enregistrée.
!
Si {est affiché à l’écran (cest-à-dire si la photo est trop
sombre pour que lappareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
8
Bip
déclencheur sans retirer votre doigt. Lappareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la photo pour vérifier limage.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur dun seul
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur sallume
en orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante peut être prise.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en
cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de sassombrir pendant un instant. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.75-76 pour les informations sur les
avertissements affichés.
Affichage du témoin du viseur
Affichage Etat
Sallume en vert Prêt à photographier Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange
Sallume en orange Enregistrement sur la carte Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas) Clignote en vert
(à intervalles dune seconde) Clignote en rouge
Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages davertissement plus détaillés sont affichés (P.75-76).
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix A310 utilise un mécanisme dautofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans lincapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, limage peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie dune voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance comme le
feu ou la fumée
h Lorsque le sujet est sombre h Quand le contraste entre le sujet et larrière-plan
est très faible (sujets placés devant un mur blanc
AF/AE en cours, avertissement de bougé de lappareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte
Appareil photo en mode Economie d’énergie
h Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
h Erreur de fonctionnement de l’objectif
xD-Picture Card (Prêt à photographier)
xD-Picture Card (Pas prêt)
P.51)
(
.
ou ayant la même couleur que le fond)
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Lorsque quelque chose dautre que votre sujet est
proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et dombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelquun sur
un fond avec des éléments très contrastés) Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (
P.21).
lappareil photo
Utilisation de
19
Page 11
1M
A
   33   33
1M
A
   33   33
3333
1M1M
A
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE DIMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO
)
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le nombre de prises de vues disponibles dans la carte xD-Picture Card chargée.
!
Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement
de qualité.
!
La qualité par défaut y réglée lors de lexpédition est 1.
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de photos disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur lappareil photo. Plus la capacité de la carte de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut soit diminuer, soit augmenter.
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo)
xD-Picture Card est importante, plus la différence en tre le nombre actuel
6M
5
2816
× 2120 2048 × 1536 1280 × 960 640 × 480 10 21 43 86
173
3
162 325
3M
19 40 81
1
1M
33
68 137 275 550
`
0,3M
122 247 497 997
1997
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo avec ce genre de composition, les
1
2
3
sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement lappareil photo pour que les sujets soient à lintérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger lappareil photo (Verrouillage AF/AE). La mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du viseur (vert) sarrête de clignoter et reste allumé.
lappareil photo
Utilisation de
Avec le déclencheur toujours à mi-course
4
(verrouillage AF/AE), déplacez lappareil photo vers limage de dé part et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que
Bip
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix A310, les réglages de mise au point et dexposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que lexposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
20
vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de
photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
21
Page 12
100−0001100−0001
2003. 3. 12003. 3. 1
100−0001100−0001
2003. 3. 12003. 3. 1
Lecture normale
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n'est affiché
MODE IMAGE FIXE
1M
A
   33   33
PHOTOGRAPHIE DIMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO
)
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
22
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE
Vous pouvez effectuer un zoom avant et arrière en appuyant sur Le zoom numérique peut être utilisé avec des réglages de qualité de Lorsque le zoom passe de optique à numérique, lindicateur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer lindicateur
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage 5”.
!
Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement du
réglage de qualité (taille de limage).
!
Si la photo nest plus mise au point pendant le zoom, appuyez à
mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
Affichage de la barre de zoom
Zoom
optique
h Longueur focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 38 mm-114 mm, échelle de zoom maximum : 3×
h Longueurs focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
3: Environ 114 mm à 156 mm, échelle de zoom maximum : 1,37× 1: Environ 114 mm à 251 mm, échelle de zoom maximum : 2,2× `: Environ 114 mm à 330 mm, échelle de zoom maximum : 2,9×
Zoom
numérique
La position de lindicateur sur la barre de zoom indique le statut du zoom. Si le est en dessous de la ligne de division, le zoom optique est utilisé. Sil est au-dessus de la ligne, cest le zoom numérique qui est utilisé.
!
Le zoom numérique peut être utilisé uniquement pour les
photographies prises à laide du moniteur LCD.
a ([)et b (])respectivement.
3”, 1” et `”.
sarrête. Appuyez de nouveau sur
”.
FONCTION DE CADRAGE
Le guide de cadrage peut être réglé en mode q ou SP”. Laffichage sur le moniteur LCD change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP”. Continuez à appuyer sur la touche DISP jusqu’à ce que le Guide de cadrage apparaisse.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. Limage risque de ne pas être correctement mise au point si vous nutilisez pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à l’intersection de deux lignes ou alignez une des lignes horizontales avec lhorizon. Ce cadre vous permet de composer vos photos tout en restant conscient de la taille du sujet et de l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage nest pas enregistré sur limage.
!
Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels enregistrés en 3
parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque limage est imprimée, les positions des lignes peuvent être légèrement différentes.
)
01 02
Lecture dune seule vue
1Réglez molette de modes sur w. 2Appuyez zur c pour faire défiler rapidement vos
images ou “d pour les faire défiler en arrière.
!
Lorsque vous réglez molette de modes sur w, vous pouvez
voir la dernière image photographiée.
!
Si lobjectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
automatiquement en tant que mesure de protection si l’appareil photo nest pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers larrière ou vers lavant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche d ou c enfoncée pendant environ 1 seconde.
Numéro de la vue lue
lappareil photo
Utilisation de
Lecture de vues multiples
Lecture normale
Aucun texte nest affiché
Lecture dimages multiples
01 02
lmages immobiles pouvant être vues
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix A310 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes
En mode de lecture, laffichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP jusqu’à ce que l’écran de lecture dimages multiples (9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur a”, b”, d” ou c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
a ou b pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher limage actuelle agrandie
en appuyant de nouveau sur la touche DISP”.
!
Laffichage de texte du moniteur LCD disparaît après environ
3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
de vues multiples.
xD-Picture Card.
Voir page suivante...
23
Page 13
MODE DE LECTURE
OK
OK
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
MODE DE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES (EFFACEMENT DES VUES
)
Pendant la lecture dune seule vue, vous pouvez utiliser le zoom pour vérifier votre photo ou découper limage de façon à sauvegarder uniquement la partie que vous désirez présenter.
Lecture dune seule vue
Appuyez sur la touche BACK” pour revenir à la lecture dune seule vue.
Zoom de lecture
Barre de zoom
Appuyez sur ( ) ou ( ) pendant la lecture dune seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arriée sur une image fixe. Une barre de zoom est arriée lorsque vous utilisez cette fonction.
Changez en utilisant la touche DISP”.
Echelles de zoom
Qualité (2816 × 2120) (2048 × 1536) (1280 × 960) (640 × 480)
échelle de zoom max.
18× 13× 8× 4×
Vous pouvez regarder une autre partie en appuyant sur , , ou “ ”.
La taille dune image sauvegardée varie selon l’échelle de zoom. Pour 0,3M, loption RECADRER apparaît en jaune. Pour des niveaux inférieurs à 0,3M, le message RECADRER nest pas indiqué.
OK
Déplacement
OK
1
01 02
2
3
0! 02
01 02
Retour á la lecture dune seule vue
Réglez molette de modes sur w.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pendant la
lecture pour afficher le menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner o
EFFACE.
Notez que les vues (fichiers) effacées par erreur ne peuvent pas être ré cupérées. Vous devrez sauvegarder sur votre ordinateur ou sur un autre média les vues (fichiers) importantes que vous ne voulez pas effacer.
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner
IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer la sélection. Reportez-vous P.44 pour les informations sur TOUTES.
lappareil photo
Utilisation de
24
Recadrer
Appuyez sur la touche MENU/OK pour découper limage.
Vérifiez la taille de limage sauvegardée et appuyez sur la touche MENU/OK. Limage découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.
Taille de limage
Impression en format A4 ou A5 ou impression dune partie de limage découpée en format A6.
Impression en format A6.
Pour une image en pièce jointe par courrier électronique ou utilisée sur un site Internet.
4
01 02
1Utilisez d ou c pour sélectionner la vue
(fichier) à effacer. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour effacer
la vue (fichier) affichée. Pour effacer une autre image, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini deffacer les images, appuyez sur la touche BACK”.
!
La pression répétée sur la touche MENU/OK efface des
images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image par erreur.
25
Page 14
Photographie
1M1M
A
   33   33
3
avancée
MODE PHOTO IMAGE FIXE/CINEMA
p
y
REGLAGE DU MODE QUALITE
(
NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
MODE PHOTO IMAGE FIXE
)
p
S SENSIBILITE
1
01
02
OUI
1Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
2Réglez la molette de modes sur q, ?ou r
(retardateur).
3Appuyez sur la touche p”.
03
2
0201
Réglages de qualité en mode de photographie immobiles
Qualité
5
6 Mo (2816 × 2120)
3
3 Mo (2048 × 1536)
1
1 Mo (1280 × 960)
`
0,3 Mo (640 × 480)
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité que 1 lorsque lappareil photo est réglé en mode haute sensibilité,
Impression en format A4 ou impression dune partie de limage découpée en format A5 ou A6. Impression en format A4 ou A5 ou impression dune partie de limage découpée en format A6. Impression en format A6. Pour une image en pièce jointe par courrier électronique ou utilisée sur un site Internet.
^” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.
Réglages de qualité en mode Cinéma
26
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner le
réglage y QUALITE et appuyez ensuite a ou
b pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer le réglage.
!
Le réglage de qualité est conservé même si vous réglez la
molette de modes sur la lecture ou si vous mettez lappareil photo hors tension.
,
?
)
(
q
Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide pour sélectionner le meilleur réglage convenant à la photographie que vous désirez prendre.
!
Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le nombre
de prises de vues disponibles.
!
Lorsque vous changez la qualité, le nombre de prises de
vues disponibles change également (
Exemples dutilisation
P.20).
)
(
r
Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez durée de photographie, sélectionnez #”.
$
#
$ et pour avoir une plus longue
Dimensions cinéma
320 × 240 160
× 120
Durée maximum de tournage
120 sec. 480 sec.
1
01
OUI
02
03
01 02
2
Réglage de qualité en mode haute sensibilité
Si vous tentez de sélectionner un autre réglage de qualité (➡P.26) que 1” lorsque l’appareil photo est réglé en mode haute sensibilité,
^” est affiché en clignotant et la qualité ne peut pas être changée.
1Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
2Réglez la molette de modes sur qou ?. 3Appuyez sur la touche p”.
!
Dans le mode de cinéma r, vous ne pouvez pas ajuster le
réglage
S SENSIBILITE.
1Appuyez sur d ” ou c ” pour sélectionner le
réglage S et utilisez ensuite a ou bpour
modifier le réglage. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer le réglage.
h Réglages
a : AUTO, 400, 800 s, ? : 200, 400, 800
Si vous sélectionnez AUTO comme réglage ISO, lappareil photo sélectionne automatiquement le réglage ISO approprié pour la luminosité du sujet. Le réglage AUTO ISO peut être sélectionné en modes de photographie
!
La sélection dun réglage de sensibilité plus élevée vous
permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres mais ceci augmentera également la quantité de taches sur vos images. Des rayures peuvent également être visibles sur des photos de scènes comme un ciel nocturne. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
Photographie haute sensibilité
Lorsquune haute sensibilité (800) est sélectionnée, la qualité est automatiquement réglée sur 1”. Lorsque vous utilisez un réglage haute sensibilité, ^ apparaît sur le Moniteur LCD.
!
Lorsque vous spécifiez une sensibilité élevée, la quantité de
parasites (interférence) augmente dans limage présentée sur le moniteur LCD avant que la photo ne soit prise. Toutefois, ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
!
Le zoom numérique ne peut pas ê tre utilisé pour la
photographie haute sensibilité.
!
Le réglage de sensibilité est conservé même si vous réglez la
molette de modes sur la lecture ou si vous mettez lappareil photo hors tension.
a”.
(
800
)
Photographie
avancée
27
Page 15
MODE PHOTO IMAGE FIXE
p
J FinePix COULEUR
p MODE PHOTO LECTURE
u
REGLAGE DE VUE DPOF
01 02
1
OUI
03
01 02
2
1Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
2Réglez la molette de modes sur qou ?. 3Appuyez sur la touche p”.
!
Dans le mode cinéma r, vous ne pouvez pas ajuster le
réglage FinePix COULEUR.
!
Le réglage FinePix COLOR est conservé même si vous
mettez lappareil photo hors tension ou si vous changez le réglage de la molette de modes.
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner le
réglage J FinePix COULEUR et appuyez sur
a ou b pour modifier le réglage.
2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer le réglage.
p-STANDARD : Le contraste et la saturation des
p-DIAPO : Le contraste et la saturation des
p-N&B : Ce réglage convertit les couleurs de
couleurs sont réglé s sur standard. Utilisez ce mode pour la photographie normale.
couleurs sont sur un réglage élevé.
!
Sujets donnant des résultats imprévisibles :
Photos en gros plan de personnes (portraits)
!
Etant donné que les effets sur image diffèrent
selon la scène photographiée, les photos devront être prises en mode Standard ainsi que dans ce mode. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir remarquer de différence sur le moniteur LCD.
!
Pour les photos prises en mode p-DIAPO, le
réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.
limage photographiée en noir et blanc.
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications dimpression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une
xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les
carte vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix A310. Sur le FinePix A310, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF.
Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas limpression de la date et de lheure
ou lindication du nombre de tirages number of prints.
Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
† æ
Lorsque vous effacez limage, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
¥ (P.30)
Si vous chargez une carte tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
(P.45)
xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le
÷ (P.76)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte
REGLAGE DE VUE DPOF
1
01
OUI
02
03
1Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
2Réglez molette de modes sur w. 3Appuyez sur la touche p”.
xD-Picture Card.
Photographie
avancée
28
2
Appuyez sur d ou c pour sélectionner “u DPOF.
Voir page suivante...
29
Page 16
p MODE PHOTO LECTURE
u REGLAGE DE VUE DPOF
p MODE PHOTO LECTURE
U DPOF RAZ
01 02
3
Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo
01 02
4
Lorsque les données comprennent une image avec des réglage DPOF qui ont ét é spécifiés sur un autre appareil photo,
¥” apparaît.
La pression sur la touche MENU/OK efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.
!
Appuyez sur la touche BACK pour laisser les réglages précédents inchangés.
!
Pendant la lecture, vérifiez si u est affichée pour les réglages précédents.
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner
AVEC DATE ou SANS DATE. Si vous
sélectionnez AVEC DATE, la date est imprimée sur vos tirages.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
En sélectionnant le réglage AVEC DATE, vous pouvez avoir
la date imprimée sur vos photos lorsque vous utilisez le Service dimpression ou une imprimante compatible DPOF. (Selon les spécifications de limprimante, la date peut ne pas être imprimée dans certains cas.)
1Appuyez sur d” ou c” pour afficher la vue pour
laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2Appuyez sur a” ou b” pour régler un chiffre
jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de limage à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de
tirages sur 0. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes
1 et 2.
!
Vous pouvez commander des tirages de jusqu’à 999 images
sur la même carte
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
films.
Si vous appuyez sur la touche BACK pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. Sil y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées.
xD-Picture Card.
1
01
02
OUI
1Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
2Réglez la molette de modes sur w. 3Appuyez sur la touche p”.
03
01 02
2
3
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner U
DPOF RAZ.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
Photographie
avancée
Un écran de confirmation apparaît. Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche MENU/OK”.
30
5
Appuyez toujours sur la touche MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages. Si vous appuyez sur la touche BACK, aucun réglage DPOF nest spécifié.
Annulation dune image
Pour annuler le réglage DPOF pour une image que vous avez spécifiée (annuler image), procédez aux étapes
1 à 3 et appuyez ensuite 1 d ou c” pour
sélectionner limage avec le réglage DPOF que vous désirez annuler et réglez ensuite tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre vue, répétez les étapes Lorsque vous avez terminé les réglages, vous devez appuyer sur la touche MENU/OK”.
2 le nombre de
1 et 2.
31
Page 17
MODE IMAGE FIXE
PRISE DE VUES –SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
MENU IMAGE FIXE
SELECTION a AUTO OU s MANUEL
Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo que vous désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de lappareil photo. Un guide général de procédure est donné ci-dessous.
Sélectionnez le mode de photographie
1
Conserve les réglages EV et Balance des blancs sur lappareil photo.
a
Vous permet de régler vous-même EV et Balance des blancs”.
s ?
Vous permet de sélectionner une Position de scène (m, ,, . ou /).
Spécifiez les réglages de fonction de photographie requis
2
Flash Utilisez le flash pour prendre des photos dans des
d
endroits sombres ou pour les sujets en contre­jour, etc.
Macro Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
e
Retardateur Le retardateur est utilisé dans des situations
*
comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo.
EV En utilisant lexposition AE comme valeur de
D
référence 0, cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Balance des blancs Sutilise pour régler la balance des blancs afin
A
quelle convienne aux conditions de photographie et d’éclairage.
Prises de vues en continu
f
Vous permet dutiliser la prise de vues en continu.
1
2
01
03
02
Réglez le molette de modes sur q.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour afficher
le menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner q
MODE PRISE PHOTO et appuyez sur ensuite a ou b pour sélectionner q AUTO ou q MANUEL”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
q MANUEL
Ce mode vous permet de sélectionner les réglages “EV” (P.40) et “Balance des blancs”(P.40).
q AUTO
Cest le mode le plus simple pour la prise de vues et il peut être utilisé dans une grande variété de situations.
Photographie
avancée
Prenez la photographie
3
Spécifications du mode Photographie
Valeurs par
défaut dusine
d FLASH (AUTO/b/d/v/c/n
c
e MACRO (OUI/NON)
d
Qualité
y
FinePix Photo
S
mode
Menu
✽1 Le réglage par défaut d’usine S pour le mode s est 200. ✽ Certaines restrictions s’appliquent aux modes de flash disponibles selon le réglage de menu SP (m, ,, . ou /) (➡P.34). ✽ La résolution par défaut d’usine pour le mode Cinéma est 320 × 240 pixels.
Sensibilité
J
FinePix Couleur
*
RETARDATEUR
PRISES DE VUES EN CONTINU
f
SCENES (m/,/.//)
∞ D
EV (–2.1 à +1.5)
A
Balance des blancs (8/-/0/9/7/6/AUTO)
(OUI/NON)
)
AUTO
NON
1M
AUTO
-
STANDARD
p
NON NON
m
0
AUTO
1
a
OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUIOUI
OUI OUIOUI NON OUI NON NON
s?
OUI
NON
OUI OUI
32
NONOUI
OUIOUI OUIOUI OUIOUI
NON NON
33
Page 18
1M1M
A
   33   33
POSITION DE SCENES
1M1M
   33   33
? POSITION DE SCENES
MODE IMAGE FIXE
e
PHOTOGRAPHIE MACRO
(
PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
,dFLASH
1
2
01 0203
Portraits
m
Paysage
,
Sport
.
Scène nocturne
/
Ce mode fournit des options taillées sur mesure pour les différents types de scènes. Réglez la molette de modes sur ?.
Le mode macro ne peut pas être sélectionné. le mode macro ne peut être utilisé avec aucun des modes ?
Vous pouvez choisir à partir de 4 types de scène (m, ,, . et /) affichés sur le moniteur LCD. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour afficher
le menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner ?
Position de scène et appuyez ensuite a ou b pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
!
Vous ne pouvez pas utiliser la molette de modes pour
sélectionner
Caractéristiques
Cest le meilleur mode pour la photographie de portraits. Les couleurs de la peau sont superbement représentées et la tonalité densemble est adoucie.
Cest le meilleur mode pour la photographie de paysage pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de paysages comme les immeubles et les montagnes.
Cest le meilleur mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses dobturation plus rapides.
Cest le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée aux vitesses dobturation lentes de jusqu’à 2 secondes. Pour éviter le bougé de lappareil photo, utilisez toujours un trépied.
.
m, ,, . ou /.
Modes de flash disponibles
AUTO, b, d, v, c
Ne peut pas être utilisé
AUTO, d, v
c, n, v
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
01
Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et lobjectif sont à des positions différentes. De la même manière, vous devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les photos en mode macro.
02
La sélection du mode macro vous permet de prendre des photographies en gros plan.
1Réglez la molette de modes sur q. 2Appuyez sur la touche macro e”. “eapparaît
sur le Moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche macro
h
Plage de photographie efficace : Environ 10 cm à 80 cm
h Portée effective du flash : Environ 30cm à 80 cm
!
Le mode macro est automatiquement annulée dans les
situations suivantes : i Lorsque vous réglez la molette de modes sur un mode
différent (sauf
i Lorsque vous passez au mode a ou s i Lorsque lappareil photo est mis sous tension
!
Vous devrez également sélectionner le mode de flash
approprié aux conditions de la photo.
!
Si vous prenez des photos dans des endroits sombres (lorsque
licône d’avertissement de risque de bougé de lappareil affichée), utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil.
!
Lobjectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et
seul le zoom numérique peut être utilisé.
!
Le moniteur LCD sallume automatiquement et ne peut pas
être éteint.
!
Lorsque vous annulez le mode macro, le moniteur LCD reste
allumé.
w)
e”.
d FLASH
01
02
Vous pouvez choisir à partir de 6 modes de flash selon le type de prises de vues.
1Réglez la molette de modes sur qou ?. 2Le réglage du flash change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche Flash dernier mode de flash affiché est sélectionné.
h Plage efficace du flash (pour a AUTO)
Grand angle : Environ 0,3 m à 5,0 m Téléobjectif : Environ 0,3 m à 4,0 m
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
lorsquil neige, des points blancs peuvent apparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo en mode Flash débrayé.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante des batterie est faible.
!
Lorsque vous prenez une photo avec le flash, limage vidéo peut
disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Simultanément, le témoin du viseur clignote en orange.
!
Certaines restrictions sappliquent aux modes de flash
disponibles selon le réglage de menu SP ( (
P.34).
)
| est
Photographie
avancée
d . Le
m, ,, . ou /)
Mode Flash Auto (pas dicône)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash
34
se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
chargement, la photo sera prise sans le flash.
35
Page 19
1M
A
   33   33
1M
A
   33   33
1M1M
A
   33   33
MODE IMAGE FIXE
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
, dFLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
SELECTION aAUTO OU
s
MANUEL (➡P.33)
Réduction des Yeux Rouges
b
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que limage ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur limage. Cest le résultat de l’éclair du flash se reflétant à lintérieur de loeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de leffet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction : i Demandez aux sujets de regarder l’appareil. i Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
36
chargement, la photo sera prise sans le flash.
Flash Forcé
d
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une
fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
Flash Débrayé
v
Utilisez ce mode pour la photographie à laide dun éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une
vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la balance des blancs spécifiée ( conservent latmosphère donnée par l’éclairage ambiant.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé dans un
environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
!
Reportez-vous aux P.75 pour les informations et les avertissements
sur le bougé de lappareil.
Synchronisation Lente
c
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et larrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de lappareil photo, utilisez toujours un trépied.
h Vitesse dobturation la plus lente
/ (Scène nocturne SP) : Jusqu’à 2 sec.
Autres modes que
Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
n
Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
!
Limage peut être surexposée lorsque vous photographiez des
scènes trop éclairées.
Pour quun fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre photo, utilisez les réglages du mode
P.40) pour prendre des photos qui
/ : Jusqu’à 1/4 de sec.
?, /
(Scène nocturne) (P.34).
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE
01
03
1
02
2
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
*
1
01
2
02
03
Bip
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour afficher
le menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner la
rubrique du menu et a ou b pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur LCD.
!
Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon
le modes de photographie.
Le retardateur peut être réglé en mode q ou SP. Le retardateur est utilisé dans des situations comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo. Lorsque vous réglez le retardateur sur OUI, apparaît sur le moniteur LCD. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que lobturateur ne se déclenche.
!
Le retardateur est automatiquement désactivé dans les
situations suivantes :
i Lorsque la prise de vues est terminée i Lorsque vous passez au mode a ou s i Lorsque vous changez le réglage de molette de modes i Lorsque lappareil photo est mis hors tension
1Placez le cadre AF sur le sujet. 2Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
mettre la photo au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur.
!
Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE
P.21).
(
!
Veillez à ne pas vous tenir devant lobjectif lorsque vous
appuyez sur le déclencheur ceci pouvant empêcher dobtenir la mise au point ou la luminosité (exposition) correcte.
Voir page suivante...
Photographie
avancée
*
37
Page 20
Appuyez sur le déclencheur
25 vues au max.
4 vues
××××1×1 23 4
Libérez le déclencheur
MENU PHOTOGRAPHIE
8
9999999999
1M1M
A
1M1M
   33   33
Mise au point sur et la mise au point est incorrecte en .
Utilisez le cliquet de verrouillage pour verrouiller la mise au point.
Point de départ Point où vous désirez prendre la photo
A
B
A
B
PROCHE
ELOIGNE
MENU PHOTOGRAPHIE
3
4
PRISES DE VUES EN CONTINU
f
1
2
Le témoin du retardateur sallume en continu pendant environ 5 secondes et clignote ensuite pendant 5 autres secondes, après quoi la photo est prise.
!
Pour arrêter le retardateur une fois quil a commencé à
fonctionner, appuyez sur la touche BACK”.
Un compte à rebours apparaît sur le moniteur LCD jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode Photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.
Ce mode peut être sélectionné dans le mode de photographie immobiles a”.
Sélectionnez le mode de prises de vues en continu que vous désirez utiliser.
Si vous sélectionnez le mode de prise de vues en continu (à l’exception de OFF), le mode sélectionné apparaît à le moniteur LCD.
f : Prises de vues en continu 4 premières images k : Prises de vues en continu 4 dernières images
Prises de vues en continu 4 premières images
f
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à 4 vues à des intervalles aussi courts que 0,3 secondes. Lorsque vous prenez les photos, les images photographiées sont affiché es et enregistrées automatiquement.
!
La durée requise pour enregistrer un fichier est denviron 10
secondes en mode premières images ou 4 derniéres images).
Prises de vues en continu 4 dernières images
k
La prise de vues en continu (à des intervalles minimum de 0,3 secondes) démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et lappareil photo prend les 4 dernières vues prises immédiatement avant que vous ayez libéré le déclencheur. Si le maximum des 25 opérations du déclencheur est atteint, les 4 dernières vues sont photographiées. Sil ny a pas suffisamment despace sur la carte xD-Picture Card, lappareil photo enregistre le nombre de vues prises avant que le relâchement du déclencheur en fonction de lespace disponible sur la carte xD-Picture Card.
Mise au point sur un sujet en déplacement
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au point de
A, le sujet risque de ne plus être au point lorsquil atteint le point B où vous désirez prendre la
départ photo. Dans ce cas, utilisez le verrouillage AF ou la mise au point manuelle pour effectuer la mise au point au préalable sur le point de verrouillage). La fonction de cliquet de verrouillage est également pratique pour photographier des sujets se déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer.
B, et verrouillez la mise au point de façon à ce quelle ne se déplace pas (cliquet
1 (Pour prises de vues en continu 4
Photographie
avancée
Remarques sur lutilisation des modes de prises de vues en continu
h apparaît sur le moniteur LCD pendant la prise de vues. h Les photos doivent être prises avec le viseur. h Les images photographiées sont affichées même lorsque NON est sélectionné comme réglage
pour IMAGE (
h La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. h Sil ny a pas suffisamment despace sur la carte xD-Picture Card, les vues pourront être prises en
nombre correspondant à lespace disponible.
h La mise au point et lexposition sont déterminées lorsque la première vue est prise et ne peuvent pas
être changées en cours de séquence.
h La vitesse de la prise de vues en continu ne change pas avec le mode de qualité. h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé.
38
P.50).
39
Page 21
MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
MODE CINEMA
r TOURNAGE DE SEQUENCES
COMPENSATION DEXPOSITION
D
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie s”. Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition) de limage lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h Plage de correction
–2,1 EV à +1,5 EV (13 étapes par incréments de 0,3 EV) Reportez-vous P.81 pour la définition de EV.
!
Le réglage de la luminosité est désactivé dans les situations
suivantes :
i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou réduction des
yeux rouges
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées en
mode de flash forcé
Sujets pour lesquels la compensation de lexposition est particulièrement efficace
(
Guide pour lutilisation de la compensation +
h Copie d’un texte imprimé
(caractères noirs sur papier blanc) (+1,5 EV (IL))
h Portraits en contre-jour
(+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL))
h Scènes très brillantes (comme des champs de
neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9 EV (IL))
h Vues principalement composées de ciel
(+0,9 EV (IL))
BALANCE DES BLANCS(SELECTION DE LA SOURCE DECLAIRAGE
A
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer
lambiance de l’éclairage utilisé)
6 : Prises de vues en extérieur par beau
temps
7 : Prises de vues en extérieur nuageux
ou dans lombre
Lorsque le flash se déclenche, la balance des blancs réglée pour le flash est utilisée. Pour obtenir un effet particulier
désiré, réglez le mode de flash sur Flash débrayé (
40
)
positive
Guide pour lutilisation de la compensation – (négative
h Sujets sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 EV (IL))
h Copie de documents imprimés
(caractères blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL))
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie s”. Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour lenvironnement et éclairage lorsque la photo est prise. Mode Auto, la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la P.81 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
!
Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les
conditions de prise de vues (source d’éclairage, etc.).
9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
lumière du jour
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
blanc chaud
- : Prises de vues sous lampes fluorescentes
blanc froid
: Prises de vues sous éclairage incandescent
8
P.36).
Réglez la molette de modes sur r.
1
!
Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement du réglage de qualité (taille de limage).
!
La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut diminuer en fonction de lespace libre sur la carte xD-
Picture Card
!
Reportez-vous P.79 pour la durée de tournage disponible avec les cartes xD-Picture Card.
!
)
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ce mode.
La lecture de vos séquences sur les autres appareils photo peut savérer impossible.
.
2
Ce mode vous permet de tourner des séquences filmées de jusqu’à 120 secondes de long (avec le réglage $) ou de 480 secondes de long (avec le réglage #).
h Format film
Motion JPEG sans le son Méthode de sélection de la qualité
$ (320 × 240 pixels) # (160 × 120 pixels)
h Taux de vues : 10 vues par seconde
Reportez-vous P.81 pour les informations sur le taux de vues de vue.
La durée de prises de vues disponible et œ sont affichés le moniteur LCD.
Photographie
avancée
)
!
Lorsque la résolution est réglée sur # , linformation est
affichée une taille plus petite.
Pendant le tournage dune séquence, lobjectif est
3
Barre de zoom
fixé sur le réglage de zoom en grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Utilisez a ([) et b (]) pour effectuer un zoom avant ou arrière. Une barre de zoom est affichée sur le moniteur LCD.
h Longueurs focales du zoom numérique
(équivalents à un appareil photo 35 mm)
Environ 38 mm à 110 mm échelle de zoom maximum : 2,9×
h Distance de prises de vues
Environ 1 m à linfini
!
Les photos prises avec le zoom numérique ont une qualité
dimage légèrement inférieure. Choisissez le mode de zoom qui convient le mieux à la scène que vous photographiez.
Voir page suivante...
41
Page 22
MODE CINEMA
ENRENR
   18   18
s
r TOURNAGE DE SEQUENCES
MODE DE LECTURE
r LECTURE CINEMA
4
5
6
Appuyez à fond sur le dé clencheur pour commencer le tournage.
!
La mise au point est fixée à environ 1 m jusqu’à linfini.
!
La luminosité et la couleur de le moniteur LCD apparaissant
pendant le tournage de la séquence peuvent être différents de ceux présentés avant le début du tournage.
!
Vous navez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé.
La pression à fond sur le déclencheur verrouille la mise au point, mais lexposition varie automatiquement selon la scène qui est photographiée.
Pendant la prise de vues, hENR. apparaît sur le moniteur LCD avec un compteur indiquant la durée restante, affiché en haut à droite de l’écran.
!
Lorsque la durée restante est écoulée, lenregistrement du
film sarrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la
xD-Picture Card.
carte
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues, le tournage sinterrompt et le film est enregistré sur la carte xD-Picture Card.
!
Si vous terminez le tournage immédiatement après avoir
commencé la prise de vues, seules 1 seconde de film sera tournée.
01 02
1
01
2
02
Contrôle de la lecture de séquences
Commande Description
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Omission de lecture
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
1Réglez la molette de modes sur w. 2Appuyez sur d ou c pour sélectionner le
fichier cinéma.
!
Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en mode de
lecture de vues multiples. Utilisez la touche DISP pour sélectionner la lecture dune seule vue.
Indiqué par licône r”.
1Appuyez sur b” pour procéder à la lecture du
cinéma.
2Le moniteur LCD indique la durée de lecture et
présente une barre de progrès de la lecture.
!
Si le sujet du cinéma est très clair, des rayures blanches
risquent dapparaître sur limage pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Les séquences cinéma sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images immobile.
La lecture commence. Le cinémas sinterrompt automatiquement lorsque la lecture se termine.
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur d ou c pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusquau fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
i A chaque pression sur d” ou c” pendant une pause, la
séquence cinéma avance ou recule dune vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer rapidement
parmi les vues.
Photographie
avancée
42
Lecture de fichiers de séquences cinémas
i Il peut s’avérer impossible de procéder à la lecture dun fichier de séquence cinémas qui a été
enregistré sur un autre appareil photo que le FinePix A310.
i Pour procéder à la lecture de fichiers de séquences cinémas sur un ordinateur, enregistrez le fichier
de séquence cinémas de la carte ensuite à la lecture du fichier enregistré.
xD-Picture Card sur le disque dur de lordinateur et procédez
43
Page 23
MENU DE LECTURE
o EFFACER UNE VUE, TOUTES LES VUES
01
1
02
2
01 02
3
1Réglez la molette de modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher
l’écran du menu.
Notez que les vues (fichiers) effacées par erreur ne peuvent pas être ré cupérées. Vous devrez sauvegarder sur votre ordinateur ou sur un autre média les vues (fichiers) importantes que vous ne voulez pas effacer.
Appuyez sur g pour sélectionner o EFFACE.
TOUTES
Efface tous les vues (fichiers) non protégés. Faites au préalable une copie des vues (fichiers) que vous désirez conserver sur votre disque dur.
IMAGE
Efface uniquement le vue (fichiers) sélectionné.
BACK
Retour au menu précédent sans effacer dimage.
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner,
TOUTES ou IMAGE”.
2Appuyez sur la touche MENU/OK.
IMAGE
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner le
fichier à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour effacer
le fichier actuellement affiché.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes
1 et 2 . Lorsque vous avez fini deffacer les
01 02
images, appuyez sur la touche BACK”.
!
La pression répétée sur la touche MENU/OK efface des
images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image par erreur.
!
Les vues protég ées ne peuvent pas être effacé es.
Déprotégez les vues avant de les effacer (
P.46).
TOUTES
Appuyez sur la touche MENU/OK efface tous les fichiers.
!
Pour annuler leffacement de toutes les vues lorsquil est en
cours, appuyez sur la touche BACK”.
!
Les vues protég ées ne peuvent pas être effacé es.
Déprotégez les vues avant de les effacer (
Si le message apparaît, appuyez de nouveau sur la touche
MENU/OK pour effacer les fichiers.
Pour interrompre la procédure en cours
Appuyez sur la touche BACK pour interrompre leffacement de toutes les vues. Certains fichiers non protégés ne seront pas effacés.
P.46).
Photographie
avancée
44
!
Même si vous interrompez immédiatement la procédure,
certains fichiers seront effacés.
45
Page 24
MENU DE LECTURE
i
PROTECTION DES IMAGES IMAGE
,
REGLER TOUT
,
ANNULER TOUT
01 02
1
2
01 02
3
1Réglez la molette de modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher
le moniteur LCD du menu.
La protection est un réglage qui permet d’éviter que les vues (fichiers) soient accidentellement effacées. Toutefois, la fonction FORMATAGE efface toutes les vues (fichiers), y compris les vues (fichiers) protégées (
Appuyez sur d ou c pour sélectionner i PROTEGER.
P.52).
ANNULER TOUT
Retire la protection de tous les vues (fichiers).
REGLER TOUT
Protège tous les vues (fichiers).
IMAGE
Protège ou dé protè ge uniquement le fichier sélectionné.
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner
“IMAGE” , “REGLER TOUT” ou “ANNULER TOUT”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
01 02
IMAGE ANNULER
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner le
fichier protégé.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
déprotéger le fichier affiché.
!
Lexécution de cette fonction peut prendre un certain temps
selon le nombre dimages.
REGLER TOUT
Appuyez sur la touche MENU/OK pour protéger tous les fichiers.
!
Lexécution de cette fonction peut prendre un certain temps
selon le nombre dimages.
ANNULER TOUT
Appuyez sur la touche MENU/OK pour déprotéger tous les fichiers.
Photographie
avancée
46
4
01 02
REGLER IMAGE
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner le
fichier à protéger.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
protéger le fichier actuellement affiché. Pour protéger un autre fichier, procé dez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche BACK.
Pour interrompre la procédure en cours
Si un grand nombre dimages est enregistré sur la
xD-Picture Card, la Protection ou la
carte déprotection de toutes les vues peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une photo ou une séquence pendant la procédure, appuyez sur la touche BACK. Pour retourner ensuite à la protection ou la dé protection de toutes les vues, démarrez la procédure de la P.46 à l’étape
1.
47
Page 25
MENU DE LECTURE
g
VISUALISATION AUTO (LECTURE AUTOMATIQUE
)
4 Réglages
6
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
01 02
1
01
2
02
03
1Réglez la molette de modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
!
La fonction d’économic d’énergie automatique nest pas
opérationnelle pendant la lecture.
!
La séquence commence automatiquement. Lorsque la
séquence de prévisualisation ou la séquence se termine, la
lecture passe à la vue suivante.
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner g
VISU. 2Appuyez sur a” ou b ” pour sélectionner
lintervalle de lecture et le type de transition
dimage. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK. Les vues
sont automatiquement avancées et lues.
!
Si vous appuyez une fois sur le touche DISP pendant la
lecture, le numéro de vue est affiché sur le moniteur LCD.
!
Pour interrompre g VISU, appuyez sur la touche BACK”.
01
1
02
01 02
2
3
1Réglez la molette de modes sur q, ?, w
ou r”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
1Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner F
OPTIONS et appuyez ensuite sur a ou b pour sélectionner 6 LCD”.
2Appuyez sur la touche MENU/OK”.
1Appuyez sur d ou c pour ré gler la
luminosité du moniteur LCD.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer le nouveau réglage.
Réglages
48
01 02
!
Pour annuler cette procédure sans changer
les réglages, appuyez sur la touche BACK”.
49
Page 26
PARAMETRAGE
言語/LANG.
/
Options du menu PARAMETRAGE
Réglages Affichage
IMAGE OUI/NON OUI
VEILLE OUI/NON OUI
FORMATAGE INIT Efface tous les fichiers. Reportez-vous P.52 pour les détails.
§
SIGNAL
DATE/HEURE ENTREE
q
LCD
NUMERO IMAGE CONT./RAZ CONT.
MODE USB
STAN. VUDEO NTSC/PAL Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL.
DECHARGER OK
q INIT
UTILISATION DE LECRAN PARAMETRAGE
F
BAS/HAUT/SANS BAS
OUI/NON OUI
/qPC
日本語/ENGLISH/
FRANCAIS/DEUTSCH
ESPANOL/中文
INIT
01 0203
Valeur par défaut
ENGLISH
Cette option spécifie si un écran de vérification de limage (résultats de la photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo. Limage photographiée est affichée pendant quelques instants puis enregistrée automatiquement.
Cette option vous permet de spécifier si le moniteur LCD s’éteint pour économiser de l’énergie lorsque lappareil photo nest pas utilisé pendant 30 secondes. Reportez-vous P.51 pour les détails.
Règle le volume de la tonalité émise lorsque les commandes de lappareil photo sont utilisées.
Utilisez cette option pour corriger la date ou lheure. Reportez­vous P.15 pour les détails.
Utilisez cette option pour spécifier si le moniteur LCD est automatiquement mis sous et hors tension lorsque la molette de Modes est réglée sur
Spécifie si les numéros dimage sont attribués de manière consécutive à partir des numéros pré cédents ou sils commencent à nouveau.
Sélectionne la fonction lorsque lappareil photo est branché sur un ordinateur. Reportez-vous P.62 pour les détails.
Sélectionnez langlais ou le français comme langue utilisée pour laffichage à l’écran.
Décharge les piles rechargeables. Reportez-vous P.11 pour les détails.
Réinitialise tous les réglages de lappareil photo, sauf ceux de la date et de lheure, du numéro de vue, de la langue et de la sortie vidéo, aux valeurs par défaut dusine au moment de lexpédition. La pression sur réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche MENU/OK.
Explication
q
.
Reportez-vous P.52 pour les détails.
caffiche un écran de confirmation. Pour
1Appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher
l’écran du menu. 2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner F
OPTIONS et appuyez ensuite sur a ou b pour sélectionner PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour afficher
l’écran PARAMETRAGE.
4Appuyez sur a” ou b” pour sélectionner une
option de menu et appuyez ensuite sur d ou
c pour modifier le paramètre. Appuyez sur c pour sélectionner FORMATAGE DATE/HEURE ou q INIT.
5Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la
touche MENU/OK pour confirmer les
changements.
REGLAGE DU VEILLE
Lorsque lappareil photo sest mis hors tension
La consommation d’énergie est conservée au minimum pour éviter le déchargement des piles. Vous devez sélectionner le réglage OUI lorsque vous utilisez des piles alcalines.
!
Le réglage d’économie d’énergie POWER SAVE est
désactivé pendant la lecture automatique, la décharge des piles rechargeables et lorsquune connexion USB est utilisée.
h Economie d’énergie OUI 1Si lappareil photo nest pas utilisé pendant
environ 30 secondes, le moniteur LCD se met provisoirement hors tension pour réduire la consommation d’énergie (Le témoin du viseur (vert) clignote à des intervalles dune seconde). La pression à mi-course sur le déclencheur à ce point remet lappareil photo en mode prêt à photographier.
2Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 90
secondes après que le moniteur LCD se soit éteint, lappareil photo se met automatiquement hors tension (le témoin du viseur s’éteint).
!
La durée de chargement du flash augmente légèrement car
la puissance de chargement du flash est réduite.
!
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et si vous le
relâchez ensuite, l’écran peut sassombrir brièvement car le flash est en cours de chargement.
Si lappareil photo reste inutilisé pendant environ 2 minutes en mode de lecture, pendant linstallation ou lorsque le moniteur LCD est éteint, lappareil photo est automatiquement mis hors tension. Toutefois, le moniteur LCD ne s’éteint pas si lappareil photo reste inutilisé pendant 30 secondes.
h Economie d’énergie NON
Les piles risquent d’être épuisées car aucune des mesures d’économie d’énergie (mode de veille ou autre) na été utilisée. Toutefois, cette fonction met automatiquement lappareil photo hors tension si lappareil nest pas utilisé pendant environ 2 minutes.
Vous pouvez remettre lappareil photo sous tension en le mettant brièvement hors tension mettant de nouveau sous tension
2.
1 puis en le
Réglages
50
!
Mettez toujours lappareil photo hors tension pour remplacer
0504
la batterie. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles et que vous débranchez ladaptateur secteur sans mettre lappareil photo hors tension, les réglages de lappareil risquent de revenir aux valeurs par défaut dusine réglées au moment de lexpédition.
02
01
51
Page 27
PARAMETRAGE
2003. 3. 12003. 3. 1
100−0009100−0009
Numéro de fichier
Numéro de répertoire
Image n°
Linstallation
5
du logiciel
LES COMPOSANTS DU LOGICIEL
FORMATAGE
NUMERO IMAGE
CONT. RAZ
AA
BB
Carte xD-Picture Card fomaté utilisé pour A et B.
Le formatage efface toutes les données. Initialisez la carte xD-Picture Card à utiliser avec lappareil photo. Faites au préalable une copie des fichiers que vous désirez conserver sur votre disque dur.
1Appuyez d ou c pour sélectionner OUI”. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer
tous les fichiers et formater la carte xD-Picture Card.
Le formatage efface également les fichiers protégés.
!
Si le message å”, “˚”,
ƒ” ou ©” apparaît,
reportez-vous P.75 avant de formater la carte
Card
et prenez les mesures appropriées.
xD-Picture
CONT. : Les images sont mémorisé es en
commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte
xD-Picture Card utilisée.
RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque
carte
xD-Picture Card en commençant
avec le fichier numéro 0001”. Le réglage de cette fonction sur CONT. permet de gérer plus facilement les fichiers car elle évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur.
!
Si la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers d’images
avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte
xD-Picture Card en cours dutilisation.
xD-Picture Card, les images
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en regardant limage. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire.
!
Pour changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours
lappareil photo hors tension avant douvrir le couvercle du compartiment piles. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles sans mettre lappareil photo hors tension, la mémoire du No. de vue risque de ne pas fonctionner.
!
Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999
dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
!
Le numéro de photos affiché peut être différent pour des
images prises avec un autre appareil photo.
!
Si le message
P.75.
®
apparaît, reportez-vous
Branchez lappareil photo avec APPAREIL sélectionné comme réglage USB (P.63).
Pilote
USB Mass Storage
Permet dutiliser un appareil photo numérique comme appareil USB Mass Storage (lecteur de disque amovible, lecteur de carte).
Exif Launcher
Démarre le logiciel FinePixViewer lorsquun appareil photo est branché.
Branchez lappareil photo avec CAM.PC sélectionné comme réglage USB.
USB PC Caméra
Permet dutiliser un appareil photo numérique comme appareil photo du PC.
Pilote
FinePixViewer
Vous permet dafficher des listes timbres des images enregistrées sur votre ordinateur ou dans l'appareil photo, dimprimer les images individuellement ou sous forme dindex, dafficher des images en plein formatet et de procéder à certaines opérations de base pour le traitement de limage.
PictureHello
Sutilise pour les vidéoconférences (Windows uniquement).
ImageMixer VCD
for FinePix
Crée un album de CD FinePix (OS-X nest pas accepté).
Acrobat Reader (Macintosh uniquement)
Logiciel utilisé pour lire les documents de format PDF sur un ordinateur personnel. Ce logiciel est nécessaire pour lire les guides de l’utilisateur de FinePixViewer.
R
RAW FILE
CONVERTER LE
Utilisé lorsque vous ouvrez des fichiers RAW qui ont été photographiés avec des appareils photo acceptant le format de fichier RAW.
QuickTime
Logiciel nécessaire pour la lecture de films, etc.
Notez que la configuration du logiciel peut être légèrement différente selon votre systéme dexploitation.
Linstallation
du logiciel
52
53
Page 28
INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
Liste de vérification avant linstallation (Pour Windows
)
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer linstallation.
Ordinateurs compatibles Système dexploitation
Unité centrale
RAM Espace sur le disque dur
Affichage Connexion Internet
Fonctions son
1 Modèles avec interface USB comme caractéristique standard et lun des systèmes dexploitation ci-dessus préinstallés.2 Lorsque vous installez le logiciel, entrez en communication en utilisant un compte dadministrateur de système (par ex.
Administrateur”).
3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix et pour la vidéoconférence. Le logiciel peut être installé même si vous
navez pas de connexion Internet.
4 Des fonctions audio sont nécessaires pour la vidéoconférence.
REMARQUE
i Branchez l’appareil photo directement sur lordinateur à laide du câble spécial USB. Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez lappareil photo via un plot USB.
i Si votre ordinateur comporte plus d’un port USB, lappareil photo peut être branché sur lun ou lautre
port.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte dinterface USB supplémentaire nest pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peut pas être utilisé. i Le fonctionnement nest pas garanti avec les ordinateurs faits maison ou tournant avec un logiciel
de système dexploitation mis à jour.
i Si votre connexion Internet passe par un routeur ou un réseau local (connexion des machines dun
réseau local à Internet), vous ne pouvez pas utiliser la fonction de vidéoconférence.
i Si vous utilisez Windows XP et si vous cochez la case “Protéger mon ordinateur et le réseau en
limitant ou interdisant laccés à cet ordinateur à partir dInternet dans les réglages firewall de connexion, la fonction de vidéoconférence ne peut pas être utilisée.
i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro didentification
ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à lenregistrement], entrez votre numéro didentification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.
3
4
IBM PC/AT ou compatibles Windows 98 (y compris la seconde édition)
Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel
Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium est recommandé pour Windows XP)
64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP) Espace nécessaire pour linstallation: 140 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement: 300 Mo minimum (Lorsque FinePix CD Album Maker est utilisé: 2 Go ou mieux)
800 × 600 pixels ou mieux, couleur 16 bits ou mieux i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe de
courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé Haut-parleurs, microphone et carte son
1
2
2
2
800 MHz ou mieux
III
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
1
Lancement manual de linstallateur
1 Cliquez deux fois sur licône Poste de travail”.
Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail dans
le menu “Démarrer”.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX (lecteur de
CD-ROM) dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ouvrir”.
3 Cliquez deux fois sur “SETUP ou SETUP.exe dans la fenêtre
CD-ROM.
La façon dont les noms de fichiers sont affichés diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de
votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées
(par exemple Setup.exe ou Setup).
i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
Installation dautres applications
Vous pouvez voir des messages pour linstallation de QuickTime, NetMeeting, ImageMixer VCD pour FinePix et WINASPI. Installez ces applications en suivant les instructions indiquées à l’écran. Les écrans dinstallation pour ces applications sont affichés comme requis.
Après avoir redémarré votre ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée
2
sur votre ordinateur, cette installation nest pas effectuée.
Après avoir redémarré votre ordinateur, le message Installation de FinePixViewer terminée” apparaît.
3
Linstallation
du logiciel
54
55
Page 29
INSTALLATION SUR UN Mac OS 8.6 A 9.2
Liste de vérification avant l’installation
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer linstallation.
Macintosh compatible
Système dexploitation RAM Espace sur le disque dur
Affichage Connexion Internet
Fonctions son
1 Modèles avec port USB en standard2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans lenvironnement Mac OS X Classique.3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire.4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous navez pas de connexion Internet.
REMARQUE
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à laide du câble spécial USB. Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez lappareil photo via un plot USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte dinterface USB supplémentaire nest pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si dautres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.
4
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Mac OS 8.6 à 9.2.2 64 Mo minimum Espace nécessaire pour linstallation: 110 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement: 300 Mo minimum (Lorsque FinePix CD Album Maker est utilisé: 2 Go ou mieux)
800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe de
courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion 56 k ou mieux recommandé Haut-parleurs et microphone
2
3
L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer FinePixViewer].
5
!
Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé,
cliquez sur le bouton [Lisez moi dabord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer linstallation. Cliquez sur le bouton [OK].
6
LAccord de licence de lutilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le
7
logiciel nest pas installé.
Sélectionnez la destination de linstallation pour FinePixViewer.
8
1Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de linstallation.
2Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
Validez l’Échange de fichier
Vérifiez si Échange de fichiers est actif. Une carte avec Mac OS doit être exécuté.
1
2
3
4
56
xD-Picture Card qui est acceptée par lappareil photo, lutilitaire Échange de fichiers fourni
Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.2.
!
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
Sélectionnez Gestionnaire dextensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne lest pas, cliquez dans la case de façon à ce quun apparaisse et redémarrez votre Macintosh.
Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre FinePix souvre automatiquement.
!
Si la fenêtre FinePix ne souvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
Cliquez deux fois sur Installer for MacOS8.6-9.x pour démarrer lInstallateur.
Linstallation
du logiciel
Installez ImageMixer VCD for FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran.
9
Voir page suivante...
57
Page 30
INSTALLATION SUR UN Mac OS 8.6 A 9.2
INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Installez QuickTime en suivant les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre Macintosh.
10
Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation nest pas effectuée.
Cliquez sur Accepter dans la fenêtre Licence”.
Si la fenêtre Vitesse de connexion apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].
!
Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant].
Après avoir redémarré votre Macintosh, le messageInstallation de FinePixViewer terminée apparaît.
11
Cliquez sur Utilisation de FinePixViewer pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur Installer Acrobat Reader
12
!
Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader dAdobe Systems pour lire le guide de lutilisateur de FinePixViewer (PDF).
Cette étape nest pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
Procédez à linstallation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
13
Pour installer Acrobat Reader plus tard
1 Double-click the “FinePix” CD-ROM to open the CD-ROM window. 2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer for Mac OS 8.6 à 9.x” “Acrobat Reader” “French”
dans le dossier installé.
3 Cliquez deux fois sur French Installer. EXE”. 4 Procédez à linstallation en suivant les instructions indiquées à l’écran.
58
Liste de vérification avant l’installation
Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer linstallation.
Macintosh compatible
Système dexploitation RAM Espace sur le disque dur
Affichage Connexion Internet
1 Modèles avec port USB en standard2 Les séquences AVI ne peuvent pas être lues sur une version 10.0.4.3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous navez pas de connexion Internet.
REMARQUE
i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à laide du câble spécial USB. Le logiciel peut
ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez lappareil photo via un plot USB.
i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel
peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
i La carte dinterface USB supplémentaire nest pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE
CONVERTER LE est utilisé. Si dautres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également.
3
Fonctions n’étant pas acceptées dans FinePixViewer pour Mac OS X
Lecture de séquence AVI Conversion de format par lots Créer données pour écriture CD Mise à jour en ligne
Aide en ligne
Fonction Commentaire
Utilisation du service Internet FinePix
La procédure denregistrement de lutilisateur pour le service Internet FinePix et la méthode de téléchargement du service sont différentes de celles utilisées dans Mac OS 8.6 à 9.2.2.
Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4
Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.0.4 à 10.2.2 192 Mo minimum Espace nécessaire pour linstallation: 110 Mo minimum
Espace nécessaire pour le fonctionnement: 300 Mo minimum 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum
i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe de
courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique
i Vitesse de connexion: 56 k ou mieux recommandé
Non acceptée dans la version 10.0.4 Acceptée uniquement pour les images immobiles Non accepté Des informations sur les mises à jour peuvent être obtenues avec [Support] dans le
menu Internet. Laide en ligne peut être vue en ouvrant French.pdf dans le dossier dinstallation.
Voir page suivante...
2
Linstallation
du logiciel
59
Page 31
INSTALLATION SUR UN Mac OS X
Seul FinePixViewer est installé sur Mac OS X.
!
Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une version 10.0.4.
Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
1
Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD­ROM. La fenêtre FinePix souvre.
2
!
Si la fenêtre FinePix ne souvre pas automatiquement,
cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
Cliquez deux fois sur Installer for MacOS X”.
3
Cliquez sur licône “”.
4
Cliquez sur [Continuer] dans la fenêtre Accord de licence de logiciel”.
8
Sélectionnez la disquette de démarrage de Mac OS X comme destination de linstallation et cliquez sur le
9
bouton [Continuer].
Cliquez sur le bouton [Installer (actualisation)].
10
Lorsque vous avez terminé l’installation, cliquez sur le bouton [Redémarrer].
11
60
Entrez le nom de ladministrateur et le mot de passe. Cliquez ensuite sur [OK].
5
Cliquez sur le bouton [Continuer].
6
Quittez tous les autres programmes en cours de fonctionnement et cliquez ensuite sur le bouton [Continuer].
7
Linstallation
du logiciel
61
Page 32
PC
Connexion USB
Visualisation
AC-3V (vendues séparément)
Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Vers la prise d'entreé vidéo
6
des images
VISUALISATION DES IMAGES
Utilisation dun televiseur
Mettez lappareil photo et le téléviseur hors tension.
1
2
Ouvrez le couvercle des prises et branchez le câble vidéo (fourni avec lappareil photo) dans la prise VIDEO OUT (sortie vidéo).
!
Lorsque vous branchez le câble vidéo dans la prise VIDEO
OUT, laffichage du moniteur LCD s’éteint.
!
Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
ladaptateur secteur AC-3V.
Branchez lautre extrémité du câble dans la prise dentrée vidéo du tél éviseur. Mettez ensuite lappareil photo et le téléviseur sous tension et procédez à lecture des images comme vous le faites normalement.
!
Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour
plus de détails sur lentrée vidéo de votre téléviseur.
Utilisation de ladaptateur secteur
La section Branchement de lappareil photo explique comment brancher lappareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB spécial et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque lappareil photo et lordinateur sont connectés.
Si lalimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours ladaptateur secteur pour brancher lappareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez lappareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 5
Ne branchez pas lappareil photo sur lordinateur avant davoir installé la totalité du logiciel.
CD-ROM (Software for FinePix SX)
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir dune carte de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (P.63).
xD-Picture Card et
Fonction PC-Caméra photo
Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet.
!
La fonction de vidéoconférence (PictureHello) nest pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh.
!
La connexion est possible uniquement avec un appareil photo FUJIFILM doté dune fonction PC Camera”.
Pour des informations plus détaillées sur lutilisation du logiciel, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
Vous pouvez passer entre APPAREIL et CAM. PC
62
dans l’écran SET-UP de lappareil photo.
Utilisation de ladaptateur secteur en option
Utilisez uniquement l’“Adaptateur secteur AC-3V ou l’“Adaptateur secteur AC-3VW FUJIFILM fourni avec la PictureCradle CP-FXA10 ( dalimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. Lutilisation de ladaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture dimages sans avoir à vous inquiéter du déchargement une batterie.
!
Voir P.73 pour les remarques sur lutilisation de ladaptateur secteur.
!
Si vous utilisez la station daccueil en option, vous devez utiliser ladaptateur secteur fourni avec la station daccueil.
Lutilisation dautres adaptateurs secteur que lappareil fourni risque de provoquer des défauts de fonctionnement.
!
Ne branchez et ne débranchez ladaptateur secteur que lorsque lappareil photo est hors tension. Le branchement ou le
débranchement de ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est sous tension interrompt provisoirement lalimentation électrique vers lappareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si lappareil
photo nest pas tout dabord mis hors tension, la carte problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
Prise dentrée CC 3V
AC-3V
Vendues séparément
P.71). Utilisez ladaptateur secteur pour éviter les pannes
xD-Picture Card peut également être endommagée ou des
Vé rifiez si lappareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 3V et branchez ensuite ladaptateur secteur dans la prise murale.
!
La prise secteur doit être située près de lappareil photo et
doit être facilement accessible.
!
Les types de fiches varient selon les pays.
Le branchement de ladaptateur secteur ne vous permet pas de charger les piles nickel-métal hydrure de format AA. Pour charger les piles nickel-métal hydrure de format AA, vous devrez utiliser le chargeur en option (
P.71).
Utilisez en mode Appareil
01
03
Connexion USB
Repérage doré
Appareil
Prise dentrée CC 3V
02 04
OUI
NON
1Introduisez une carte xD-Picture Card contenant
des images photographiées dans votre appareil photo. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 3V de lappareil photo et branchez ensuite ladaptateur lui-même dans une prise de courant.
2Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo sous tension.
3Ajustez le réglage MODE USB dans le menu
PARAMETRAGE sur
4Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
!
Nous vous recommandons dutiliser ladaptateur secteur AC-3V
(vendu séparément) ou ladaptateur secteur AC-3VW fourni avec la station daccueil (vendue séparément) pour le branchement. Une panne dalimentation pendant le transfert de fichier risque dempêcher le transfert correct du fichier.
5Mettez lordinateur sous tension.
06
6Utilisez le câble USB spécial pour brancher
lappareil photo sur votre ordinateur.
7Mettez l’appareil photo sous tension.
” (➡P.50).
Voir page suivante...
Visualisation
des images
63
Page 33
VISUALISATION DES IMAGES
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque linstallation est terminée. Aucune intervention supplémentaire nest nécessaire.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (➡P.66).
!
Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier les réglages de démarrage automatique la première fois que
vous raccordez lappareil photo à votre ordinateur.
!
Veillez à assurer que le câble USB spécial est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans
les douilles de connexion.
Fonctionnement de lappareil photo
h Lorsque l’appareil photo et lordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
h apparaît sur le moniteur LCD. h Economie d’énergie et Coupure sont désactivées
pendant la connexion USB.
!
Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez
toujours lappareil photo de lordinateur en procédant de la manière indiquée en P.66.
!
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil photo est
en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.66 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Fonctionnement de lordinateur
Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional
!
Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant linstallation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme
lindiquent les instructions à l’écran.
h FinePixViewer démarre automatiquement.
Windows XP
Le message daide Nouveau matériel détecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message
1
se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention nest nécessaire.
!
Cette étape nest pas nécessaire pour les connexions
suivantes.
Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue Exécution automatique”.
2
h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez Visualisation des images utilise FinePixViewer et sélectionnez ensuite la case Toujours effectuer laction suivante (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
h Lorsque FinePixViewer nest pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez Ne rien faire et sélectionnez ensuite la case Toujours effectuer laction suivante (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre Poste de travail”.
3
A propos des icônes
Lorsque vous branchez lappareil photo la fois suivante, licône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à licône et au nom FinePix”.
Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer en page 67.
64
Ecran pour Windows 98 SE
h Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour
transférer des fichiers vers et à partir de lappareil photo.
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures dinstallation requises sur lordinateur. Rebranchez ensuite lappareil photo à lordinateur.
Windows Macintosh
Visualisation
des images
65
Page 34
Appareil
Prise dentrée CC 3V
Connexion USB
VISUALISATION DES IMAGES
UTILISATION DE FinePixViewer
Debranchement du PC
1Quittez toutes les applications (FinePixViewer,
1
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous avant de mettre lappareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système d’exploitation (ou lordinateur) que vous utilisez.
2
etc.) utilisant lappareil photo.
2Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert ou
si le témoin du retardateur est éteint (pas d’échange de données en cours avec l’ordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape 2. Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape
!
Même lorsque Copie nest plus affiché sur lordinateur,
lappareil photo et lordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint.
Windows 98 ou Windows 98 SE
Aucune opération nest nécessaire.
Windows Me/2000 Professionel/XP
1Cliquez avec le bouton droit sur l’icône amovible
dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ejecter. Cette étape nest requise que pour Windows Me.
2Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur
licône Ejecter dans la barre des tâches puis éjectez Disque USB.
3Loption de menu présenté ci-dessous apparaît.
Cliquez sur cette option.
4La boîte de dialogue Ejecter matériel apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le bouton
Fermer.
Ecran pour Windows Me
Ecran pour Windows Me
Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide pour les détails.
Macintosh
h Pour lire Comment utiliser FinePixViewer”…
3.
Vous devez installer Acrobat Reader dAdobe Systems. Reportez-vous P.58 pour les informations sur linstallation dAcrobat Reader.
h Quest-ce qui est expliqué dans Comment utiliser FinePixViewer”…
Comment utiliser FinePix Viewer comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Exemple : Pour regarder des diaporamas
1Cliquez sur Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
2Recherchez les articles en relation en cliquant sur les rubriques
correspondantes dans Signets ou Table des matières de lAide. Ici, cliquez sur Regarder des diaporamas.
3Linformation dans Regarder des diaporamas est affichée.
Appuyez sur la touche pour regarder la page précédent ou sur la touche pour regarder la page suivante.
!
Pour des informations plus détaillées sur lutilisation dAcrobat Reader,
reportez-vous au menu Aide dAcrobat Reader.
Signets
Table des matières
66
Macintosh
Déplacez licône Disque amovible sur le bureau dans la Corbeille.
!
Lorsque vous déplacez licône dans la Corbeille, µ
apparaît sur le moniteur LCD de lappareil photo.
01 02
3
NON
1Mettez lappareil photo hors tension. 2Débranchez le câble USB spécial de lappareil
photo.
Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous navez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel nest pas installé correctement.
Windows
1Mettez le PC sous tension. 2Débranchez lappareil photo (P.66). 3Sortez de toutes les applications en cours dutilisation. 4Fermez tous les fichiers. 5Ouvrez la fenêtre Poste de travail, ouvrez le
Panneau de configuration et cliquez deux fois sur Ajout/Suppression de programmes”.
Voir page suivante...
Visualisation
des images
67
Page 35
C
O M
P
A C
T
F
L
A
S
H
D
P
C
­C
F
T M
fo r
x D
­P
i c t
u
r e
C a
r d
C
AR
D
AD
A
P
T
E
R
Carte
xD-Picture Card
Moniteur T.V.
(disponible dans
le commerce)
(USB)
(USB)
(Sorti sonorevisuelle)
Station d’accueil
Ordinateur personnel
(disponible dans
le commerce)
(USB)
Imprimante photo
numérique
CX-400
Lecteur de carte
mémoire dimages
Adaptateur de
carte PC
Adaptateur de carte
CompactFlash
TM
DPC-CF
Adaptateur de
carte PC
(Prise de carte PC)
Cradle adapter
(fourni aveclappareil photo)
Présenté
également
sur un télé viseur
Entrée/sortie de Iimage vers lordinateur
Création de tirages
Appareil photo numérique
FinePix A310
UTILISATION DE FinePixViewer
Options pour extension du système
6La fenêtre Propriétés de Ajout/Suppression de
programmes apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
7Lorsque le message de confirmation apparaît,
cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur [OK].
i La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Macintosh
!
Ne procédez à cette opération que lorsque vous navez plus besoin du logiciel installé ou lorsque le logiciel na pas
été correctement installé.
Mac OS 8.6 à 9.2.2
Désinstallation du pilote Mass Storage et du pilote PC Caméra
1Vérifiez si lappareil photo nest pas branché sur votre Macintosh. 2Déplacez tous les fichiers commençant par USB04CB…” dans la Corbeille. 3Redémarrez votre Macintosh. 4Sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Spécial.
Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer et DP Editor
1Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans Paramètres Exif Launcher dans le menu
Paramètres de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier Rubriques
de démarrage dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite Videz la corbeille dans le menu Spécial”.
2Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer
installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur Vider la corbeille dans le menu Spécial”.
Mac OS X
Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer et DP Editor. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille” à partir du menu Spécial”.
eVous pouvez utiliser le FinePix A310 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système afin quil puisse vous servir pour un grand nombre dutilisations.
6968
Page 36
Options pour extension du système
AC-3VW
Câble vidéo spécial
Câble USB
dédié
Prise de
Connexion
Guide des accessoires
Vue densemble de la station daccueil en option
!
Pour une description détaillée de la station daccueil et sur la manière de lutiliser, reportez-vous au mode
demploi fourni avec la station daccueil.
h Installation de la station d’accueil
Adaptateur pour station daccueil
Installez ladaptateur de la station daccueil dans la station.
Branchez la AC-3VW, le câble vidéo spécial ou le câble USB dédié sur la station daccueil.
h Chargement de la batterie rechargeable NH-10
Chargez lappareil photo contenant une batterie rechargeable NH-10 dans la station daccueil.
La charge commence lorsque vous mettez lappareil photo dans la station daccueil.
h Pour sortir lappareil photo de la station daccueil
Maintenez fermement la station daccueil et sortez lappareil photo.
eLes accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues
avec le FinePix A310. Pour les informations sur la manière dattacher et dutiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires dappareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h Carte xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/DPC-256 (256 Mo)
h Adaptateur secteur AC-3V
Utilisez ladaptateur secteur lorsque vous désirez prendre des photos ou procéder à la lecture dimages pendant une période prolongée ou lorsque lappareil photo est branché sur un ordinateur. Ne branchez pas le AC-3V sur la station daccueil pour charger les piles de lappareil photo. Les types de fiches varient selon les pays.
xD-Picture Card suivantes :
h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF
Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
h
Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
h PictureCradle CP-FXA10
Si vous branchez lalimentation secteur et un câble USB sur cette station daccueil, vous pouvez charger la batterie dalimentation de lappareil photo ou brancher lappareil photo sur votre ordinateur simplement en plaçant lappareil photo dans la station daccueil. La batterie rechargeable NH-10 et ladaptateur secteur AC-3VW sont fournis avec la PictureCradle CP-FXA10. Les piles Ni-MH en vente dans le commerce ne peuvent pas être chargées avec cette station daccueil. Pour utiliser la station daccueil pour charger les piles de lappareil photo, utiliser ladaptateur secteur AC-3VW fourni avec la station daccueil.
h Batterie rechargeable NH-10
Cest une batterie dalimentation qui utilise des piles nickel-métal hydrure (Ni-MH). La NH-10 peut être chargée en utilisant lappareil photo numérique FinePix A310 et la station daccueil CP-FXA10, ou ladaptateur secteur AC-3VW. Procurez-vous cette batterie dalimentation si vous avez besoin dune batterie de rechange après avoir acheté la station daccueil. (Notez que la NH-10 ne peut pas se recharger elle-même.)
h SC-FXA01 Etui spécial
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger lappareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Lecteur de carte mémoire dimages DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire dimage (carte
Card
et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise linterface USB pour le transfert de
fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP pro ou iMac, Mac OS
8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB.
h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 256 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte PC
Avec ladaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card
et SmartMedia(i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles
avec les cartes PC (Type h DPC-AD: Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 256 Mo, et les cartes
SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte CompactFlashDPC-CF
Le chargement dune carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet dutiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type
h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professional/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5)
II) conformes aux normes ATA.
I).
xD-Picture
D
P
C
­C
F
C
O M
P
C
A
A
C
R
T
D
F
L
ADAP
A
S
T M
H
T
E
R
f o r
x D
­P
i c
t u r
e
C a
r d
7170
Page 37
Remarques sur lutilisation correcte de lappareil
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.82) pour vous assurer
dutiliser correctement lappareil.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou nutilisez pas lappareil dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides,
sales ou poussiéreux
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à
des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été
h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibration h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts
(comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
h En contact pendant de longs moments avec des
produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle
Remarques sur limmersion dans leau ou le sable
Le FinePix A310 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité dun plan deau, assurez-vous de ne pas exposer lappareil photo à leau ni au sable. Veillez également à ne pas poser lappareil photo sur une surface mouillée. Leau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.
Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil dun endroit froid à un endroit chaud, des gouttes deau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de lappareil ou sur lobjectif. Dans ce cas, mettez lappareil hors tension et attendez une heure avant de lutiliser. La
condensation peut aussi se former sur la carte
Card
. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et
attendez un moment avant de lutiliser à nouveau.
Lorsque l’ appareil nest pas utilisé pendant une longue période
Si vous avez lintention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez la batterie et la carte
xD-Picture Card avant de ranger lappareil.
Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière
à la surface de lobjectif, de l’écran du moniteur LCD
ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Sil reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de lappareil avec un chiffon sec
qui ne peluche pas. Nutilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de linsecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de lappareil et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas lappareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans quaucun dégât ne soit visible.
xD-Picture
Notes sur lalimentation
Batteries utilisables
h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou
nickel-métal hydrure de format AA et la batterie rechargeable NH-10. Nutilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix A310 car la chaleur produite par les batteries risque dendommager lappareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des batteries alcalines (la
durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des batteries que vous achetez peut être plus courte que celle des batteries alcalines fournies avec lappareil photo.
Remarques sur les batteries
Les batteries peuvent fuire, chauffer, senflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci­dessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas
dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries
avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive de la batterie.
et négative
h Nexposez les batteries à leau fraîche ou à l’eau
salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier
les batteries.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier
externe des piles.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez
pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
h Nutilisez pas de batteries qui fuient, qui sont
déformées, dé colorées ou qui pré sentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très
chauds ou humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des
nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans
lappareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries ( sur lappareil photo.
h Nutilisez pas une pile neuve et une pile usagée
ensemble. Dans le cas de piles rechargeables, nutilisez pas de piles chargées et de déchargées ensemble. Nutilisez pas de piles de marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas lintention dutiliser lappareil
photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de lappareil. (Notez que si lappareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et
et –) correspondent à celles indiqués
de lheure sont effacés.)
h Les batteries sont chaudes immédiatement après
utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez lappareil photo hors tension et attendez quelles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours
en place 2 batteries neuves. Ici, piles neuves signifie des piles alcalines venant d’être achetées et inutilisées ou une paire de piles Ni- MH entièrement chargées de format AA qui ont été chargées en même temps.
h Dans les endroits froids (à des températures de
+10°C ou moins), les performances des piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Ceci est particulièrement vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans lappareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes
de la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à leau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue sil entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Mise au rebut des batteries
Dé faites vous des batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques sur les piles nickel-métal hydrure (Ni-MH) (batterie rechargeable NH-10 ou piles Ni-MH de format AA)
h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial
pour recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode demploi fourni avec le chargeur daccumulateur.
h Nutilisez pas le chargeur daccumulateur pour la
recharge de batteries autres que celles spécifiées pour lutilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries peuvent être chaudes
immédiatement après avoir été chargées.
h La NH-10 n’est pas entièrement chargée lors de son
achat et peut également être “désactivée”. Vous devrez par conséquent décharger une fois entièrement la NH­10 en utilisant la fonction de “Décharge de lappareil, puis la charger de nouveau entièrement ( de lutiliser dans lappareil photo.
h Le mécanisme de lappareil photo est conçu de façon
à tirer une quantité minime de courant même lorsque
lappareil est hors tension. Notez en particulier que les piles Ni-MH de format AA se déchargent si elles restent dans lappareil photo pendant une période prolongée et peuvent ê tre inutilisables même lorsquelles sont rechargées.
h Les piles Ni-MH de format AA se déchargent delles-
mêmes même lorsquelles ne sont pas utilisées.
P.10) avant
Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et quelle doit être remplacée.
h De la saleté, comme par exemple des empreintes de
doigts sur les bornes des piles Ni-MH de format AA, peut réduire sensiblement le nombre de prises de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les.
Les piles Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongé es risquent d’être désactivées. La charge répétée de piles Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut é galement provoquer un “effet mémoire”. Lorsque les piles Ni-MH sont affectées par “l’effet mémoire, la durée pendant laquelle elles fournissent une alimentation après avoir été chargées une fois diminue progressivement. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “ Décharge des piles rechargeables de lappareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par leffet mémoire ou la désactivation peut être corrigée et les piles peuvent retrouver leurs niveaux de performance dorigine. Reportez-vous P.11 pour la procédure de “Décharge des piles rechargeables”.
h La batteries d’alimentation spéciale peut être chargée
en installant lappareil photo dans la PictureCradle CP-FXA10 (vendu séparément).
h Vous ne pouvez pas utiliser la PictureCradle CP-
FXA10 avec lappareil photo pour charger des piles Ni-MH de format AA.
Adaptateur secteur
Utilisez uniquement ladaptateur secteur AC-3V (vendu séparément) ou ladaptateur secteur AC-3VW (vendu séparément avec la station d’accueil). Lutilisation dautres adaptateurs secteur peut endommager lappareil photo. h Ladaptateur AC-3V ne peut pas être utilisé pour
charger la batterie dalimentation rechargeable NH-10.
h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour
être utilisé à lintérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
dentrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation au camé ra numérique
FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise dentrée de lappareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur secteur avec tout autre
appareil que lappareil spécifié.
h Ladaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors
de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter ladaptateur secteur. Ceci risque
d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il
règne une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des
chocs importants.
h Il est possible que l’appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité dune radio, il risque
de provoquer de l’électricité statique, de sorte quil est recommandé de faire marcher la radio à distance.
7372
Page 38
Notes sur lutilisation dune carte xD-Picture Card
Ecrans davertissements
eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements
qui sont affichés sur l’écran LCD
Carte de mémoire dimage
h Cette carte de mémoire dimage est un nouveau
support denregistrement dimage (Carte
Card
) développé pour les appareils numériques. La carte de mémoire dimage comprend une mémoire à semi-conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données dimage numériques. Le procéd é d’enregistrement est effectué électriquement et permet deffacer les données dimages existantes et de réenregistrer de nouvelles données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, noubliez pas dinitialiser cette carte (formatage/ initialisation) sur votre appareil numérique avant de lutiliser.
Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou lappareil photo mis hors
tension pendant laccè s à la carte (pendant lenregistrement, leffacement, linitialisation et la lecture).
2. Si lutilisateur ou un tiers nutilise pas la carte
correctement.
h Nous vous recommandons de faire un double des
données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre).
Précautions
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes
xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter quune carte soit avalée accidentellement. Une carte suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte immédiatement un médecin.
h Vérifiez que la carte est droite quand vous linsérez
dans lappareil, etc.
h La carte de mémoire est un dispositif électronique de
haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents.
h Ne rangez pas et n’utilisez pas la carte dans des
emplacements soumis à des températures et une humidité é levées, ou dans des atmosphères corrosives.
h Si la partie de contact de la carte est sale (poussière,
traces de doigts, etc.) essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
h Nettoyez la carte de mémoire avec un chiffon sec si
elle est sale.
h Les cartes xD-Picture Card devront être conservées
dans leur étui spécial ou leur étui de transport lorsquelles sont rangées ou transportées.
h Les cartes peuvent être utilisées pendant une
période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte de mémoire dimage neuve.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
lappareil pendant lenregistrement des données, pendant leffacement des données (formatage de la carte images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte
xD-Picture Card peut provoquer une
xD-Picture Card, consultez
xD-Picture Card) ou pendant lavance des
xD-Picture Card.
xD-Picture
h Lutilisation des cartes xD-Picture Card est
recommandée avec le FinePix A310. La qualité de lappareil photo ne peut pas être garantie lorsque dautres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut ê tre chaude
lorsquelle est retirée de lappareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture dimages. Ceci est normal et nindique pas un défaut.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture
Card
. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
Notes sur lutilisation dune carte
xD-Picture Card avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant
une carte
xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card
dans lappareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est automatiquement créé. Les données dimage sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des
répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte
Picture Card
de rendre impossible lutilisation de la carte
Picture Card
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
dimage sur une carte
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de lordinateur et puis montez les données copiées.
h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par lappareil photo.
Fiche technique
Type de produit Carte de mémoire dimage pour
Mémoire Mémoire flash type NAND Conditions de Température comprise entre fonctionnement 0°C et +40°C ;
Dimensions 25 mm
à partir de lordinateur car vous risquez
avec lappareil photo.
appareils photo numériques (Carte
Humidité 80% maxi. (sans condensation)
(L
xD-Picture Card dans
xD-Picture Card.
xD-Picture Card)
× 20 mm × 2,2 mm
× H × P)
xD-
xD-
Avertissement affiché Explication Remède
(Sallume en rouge)
(Clignotant en rouge)
|
Les batteries dans lappareil photo sont très peu chargé es ou complètement épuisées.
Il y a une forte probabilité de bougé de lappareil car la vitesse dobturation est lente.
En dehors de la plage AE continue. Vous pouvez prendre la photo, mais la luminosité
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
Pas de carte xD-Picture Card chargée. Introduisez une carte xD-Picture Card.
i La carte xD-Picture Card nest pas
formatée.
i Les bornes de la carte xD-Picture Card
sont encrassées.
i Panne dappareil photo.
i Les bornes de la carte xD-Picture Card
sont encrassées.
i La carte xD-Picture Card est
endommagée.
i Le format de la carte xD-Picture Card
est incorrect.
i Panne d’appareil photo.
La carte xD-Picture Card est complètement enregistrée.
i Le fichier lu n’a pas é té enregistré
correctement.
i Les bornes de la carte xD-Picture Card
sont encrassées.
i Panne dappareil photo. i Vous avez tenté de procéder à la lecture
dune séquence qui na pas é té enregistrée avec cet appareil photo.
Le nombre de vues a atteint 999-9999.
i Les données nont pu être enregistrées
en raison dune erreur de carte
Picture Card
connexion entre la carte
et lappareil photo.
Card
i Limage photographiée ne peut pas être
enregistrée car elle est trop grande par rapport à lespace disponible sur la carte xD-Picture Card.
ou dune erreur de
xD-Picture
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
(exposition) correct ne sera pas correcte.
i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à
une distance denviron 2 m du sujet.
i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la photo.
i Formatez la carte xD-Picture Card dans
lappareil photo.
i Essuyez la partie de contact de la carte xD-
Picture Card
Il peut être nécessaire de formater la carte
Picture Card
affiché, remplacez la carte
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Essuyez la partie de contact de la carte xD-
Picture Card
Il peut être nécessaire de formater la carte
Picture Card
toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Effacez certaines des photos ou utilisez une carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre.
i Impossible de lire les images.
i Essuyez la partie de contact de la carte xD-
Picture Card
Il peut être nécessaire de formater la carte
Picture Card
toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les fichiers sonores.
1
Chargez une carte xD-Picture Card formatée dans lappareil photo.
2
Sélectionnez ACTUALISER comme réglage de NUMERO DIMAGE dans le menu PARAMETRAGE.
3
Commencez à prendre des photos. (Le numéro dimage commence à partir de 100-0001.)
4
Sélectionnez CONT. comme réglage de NUMERO DIMAGE dans le menu PARAMETRAGE.
i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture
xD-
Card
puis de nouveau sous tension. Si le message derreur est encore affiché, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
avec un chiffon doux et sec.
. Si le message derreur est encore
avec un chiffon doux et sec.
. Si le message derreur est
avec un chiffon doux et sec.
. Si le message derreur est
ou mettez lappareil photo hors tension,
xD-
xD-Picture Card.
xD-
xD-
7574
Page 39
Ecrans davertissements
Guide de dépannage
eSi vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Avertissement affiché Explication Remède
Un fichier protégé a été effacé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés.
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 1000 photos dans les réglages DPOF.
Erreur ou défaut de fonctionnement de lappareil photo.
Séquence sélectionnée dans les réglages DPOF.
Retirez la protection.
Le nombre maximum dimages pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même
xD-Picture Card est de 999.
carte Copiez sur une autre carte images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors
tension, en faisant attention à ne pas toucher lobjectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension. Si le message derreur est encore affiché, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Vous ne pouvez pas utiliser DPOF pour commander des tirages de séquences filmées.
xD-Picture Card les
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Pas dalimentation.
Coupure dalimentation pendant le fonctionnement.
Les piles rapidement.
En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie nest prise
Impossible dutiliser le flash pour prendre des photos.
Je ne peux sélectionner que Flash débrayé” comme mode de flash.
Je peux sélectionner uniquement le réglage de qualité “1
Limage lue est trop sombre, bien que jai utilisé le flash.
se décharge
.
.
i Les piles sont déchargé.
i
Les piles sont chargées à lenvers.
i
Le couvercle du compartiment piles nest pas fermé correctement.
i La prise de l’adaptateur secteur est
sortie de la prise murale secteur.
Les piles sont
i Vous utilisez l’appareil photo dans
des conditions extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i
Les piles sont
i La carte xD-Picture Card nest pas
chargée.
i La carte xD-Picture Card est
complètement enregistrée.
i La carte xD-Picture Card nest pas
formatée.
i La zone de contact de la carte xD-
Picture Card
i La carte xD-Picture Card est
endommagée.
i Lappareil photo na pas été utilisé
pendant 2 minutes.
i
Les piles sont
i Lappareil est en mode de flash débrayé.
i Vous avez appuyé sur le déclencheur
pendant que le flash se recyclait.
i
Les piles sont
La prise de vues en continu est sélectionnée.
La sensibilité est ré glée sur 800 (photographie haute sensibilité) dans le menu Photographie.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gêne le flash/Détecteur de
commande de flash.
déchargé.
déchargé.
est sale.
déchargé.
déchargé.
i
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
i
Chargez les piles dans la bonne direction.
i
Fermez correctement le couvercle du compartiment piles.
i Rebranchez l’adaptateur secteur dans
la prise murale.
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
i Mettez les piles dans votre poche ou
autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-le dans lappareil juste avant de prendre une photo.
i Essuyez les bornes de la pile avec un
chiffon sec et propre.
i
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
i Chargez une carte xD-Picture Card.
i Introduisez une nouvelle carte xD-
Picture Card
images indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card.
i Essuyez la zone de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte xD-Picture Card
neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
i Réglez le mode de flash sur Auto,
Réduction des yeux rouges ou Flash forcé (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes).
i Attendez que le recyclage du flash soit
terminé avant dappuyer sur le déclencheur.
i
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
Réglez la prise de vues en continu sur NON.
Dans le menu Photographie, réglez la sensibilité sur 400 ou moins.
i
Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la photo.
i Maintenez correctement l’appareil photo.
ou effacez certaines
7776
Page 40
Guide de dépannage
eSi vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Fiche technique
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Limage est floue.
Il y a des taches sur limage.
Impossible de formater la carte
Card
Leffacement de vues nefface pas la vue.
La fonction EFFACE TOUTES nefface pas toutes les vues.
Rien ne se passe lorsque jutilise molette de modes.
Il ny a pas dimage ni de sur le téléviseur.
Lorsque lappareil photo est branché à un ordinateur personnel (PC), la prise de vue ou limage lue apparaît sur le moniteur LCD de lappareil photo.
Lappareil photo ne fonctionne plus correctement.
.
xD-Picture
i Lobjectif est sale. i Le sujet photographié était trop sombre.
i Vous avez photographié un paysage
avec le mode macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan
sans sélectionner le mode macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un
sujet qui ne convient pas à la mise au point automatique.
La photo a été prise avec une vitesse dobturation lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
Les bornes de la carte sont encrassées.
xD-Picture Card
La vue est protégée. Déprotégez la vue en utilisant lappareil
i Mauvais fonctionnement de l’appareil
photo.
i
Les piles sont
i Le câble vidéo spécial a été branché
durant la lecture.
i Lappareil photo nest pas correctement
branché au téléviseur.
i “TV est sélectionné comme entrée de
téléviseur.
i Le câble USB spécial nest pas
correctement branché sur lordinateur ou lappareil photo.
i Le PC n’est pas sous tension.
Lappareil photo a rencontré un problème imprévu.
déchargé.
i Nettoyez lobjectif. i Essayez de vous tenir à environ 2 m de
votre sujet pour prendre la photo.
i Annulez le mode macro.
i Sélectionnez le mode macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour
prendre la photo.
Ceci est une caractéristique des CCD et nindique pas un défaut de fonctionnement de lappareil photo.
Essuyez soigneusement la surface de contact de la carte un chiffon doux et sec.
photo sur lequel la protection a été tout dabord appliquée.
i Retirez brièvement les piles et
dé branchez ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les piles ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
i
Mettez en place des piles neuves ou entièrement chargées.
i Branchez correctement l’appareil photo
et le téléviseur.
i Branchez correctement l’appareil photo
et le téléviseur.
i glez lentrée du tél éviseur sur
VIDEO”.
i Installez correctement l’appareil photo et
le câble USB spécial avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
Retirez brièvement la batterie et débranchez ladaptateur secteur. Rechargez ensuite la batterie ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
xD-Picture Card avec
Système
Modèle Appareil photo numérique FinePix A310 Nombre de pixels efficaces 3,1 millions pixels Capteur Super CCD HR 1/2,7 pouce (avec filtre de couleurs primaires)
Nombre de pixels enregistrés Images immobiles : 2816 × 2120 pixels/2048 × 1536 pixels/1280 × 960 pixels
Média denregistrement Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256 Mo) Format denregistrement Images immobiles : JPEG (Exif Ver. 2.2)
Objectif Objectif zoom 3× Fujinon Super EBC
Ouverture F2,8-F4,8/F7,0-F11,6 (selectionnée automatiquement) Distance focale f = 5,7 mm à 17,1 mm
Plage de mise au point Normal : 60 cm à ∞environ
Obturateur électronique A vitesse variable, 2 s. à 1/2000 s. (combiné avec le déclencheur mécanique) Mise au point Type à contraste TTL, Autofocus Sensibilité Manuel : Equivalent à ISO 200/400/800 (Résolution fixée à 1pour les photos
Photometrie Mesure en 64 zones TTL Commande dexposition AUTO (AE programmée/Manuel (avec correction de lexposition)) Compensation de l’exposition –2,1 EV à+1,5 EV par incréments de 0,3 de pas (en mode Manuel) Balance des blancs AUTO
Viseur Optique, à image réelle Couverture Environ 80% Moniteur LCD 1,5 pouce, CG 60.000 pixels, TFT silicium amorphe, couverture 92% Flash Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Retardateur 10 sec. Sortie vidéo Séléction PAL/NTSC
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée denregistrement par Carte xD-Picture Card
Le nombre de prises de vues disponibles, la durée denregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles est plus importante avec des cartes
Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo)
Nombre total de pixels : 3,14 millions
Cinéma : 320
× 480 pixels (
640
5/3/1/`
× 240 pixels (10 vues par seconde sans le son)/
)
160 × 120 pixels (10 vues par seconde sans le son)
Conforme à “Design rule for Camera File systemCompatible DPOF
Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG
Ouverture : F2,8 à F4,8
Equivalent à 38 mm à 114 mm sur un appareil photo 35 mm
Macro : 10 cm à 80 cm environ
prises avec ISO 800.)
B
: Equivalent à ISO 160-400 (avec LCD allumé et flash débrayé)
7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel
Commande de flash : Grand angle 0,3 m à 5,0 m environ
(0,3 m à 0,8 m environ : Macro) Téléobjectif 0,3 m à 4,0 m environ
Modes de flash : Mode flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé,
Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
xD-Picture Card de plus grandes capacités.
5
2816
6M
× 2120
1.5 Mo 10 21 43 86
173
3
2048
780 Ko
3M
× 1536
19 40
81 162 325
1
1280
470 Ko
137 275 550
1M
× 960
33 68
`
640
130 Ko
122 247 497 997
1997
0.3M × 480
Cinéma
320 × 240
Environ 98 sec.
Environ 199 sec. Environ 6,6 min. Environ 13,3 min. Environ 26,7 min.
Cinéma
$
160 × 120
Environ 5,6 min. Environ 11,3 min. Environ 22,7 min. Environ 45,5 min. Environ 91,2 min.
#
7978
Page 41
Explication des termes
Bornes dentrée/sortie
Prise de sortie vidéo mini-prise
Connexion USB Pour le transfert de fichier vers un ordinateur et le branchement sur la station
Entrée CC Prise pour ladaptateur secteur AC-3V spécifié (option)
daccueil en option
Branchement de ladaptateur secteur AC-3VW fourni avec la station daccueil (vendue séparément)
Alimentation et autres
Alimentation électrique Utilisez lune des alimentations suivantes :
Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les piles
Conditions dutilisation Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans
Dimensions hors tout (L/H/P) 97,0 mm × 63,9 mm × 33,0 mm
Masse (Poids) de lappareil Environ 155 g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la carte xD-
Poids pour la photographie Environ 210 g (batteries et carte xD-Picture Card comprises) Accessoires Voir P.7 Accessoires en option Voir P.71
i
2 batteries alcalines de format AA.
i
Batterie rechageable NH-10 (option)
i
2 batteries Ni-MH (Nickel-Métal Hydrure) de format AA (option)
i
AC-3VW (PictureCradle CP-FXA10, Vendues séparément)
i
Adaptateur secteur AC-3V (option)
Type accumulateurs Moniteur LCD allumé Moniteur LCD
Batteries alcalines 160 Vues environ 250 Vues environ Batterie rechageable
NH-10 Batteries Ni-MH 1700 mAh 250 Vues environ 350 Vues environ
Le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les piles indiqué ici constitue un guide pour le nombre de vues consécutives pouvant être prises conformément aux conditions dessai de FUJIFILM.
i Piles utilisées : Utilisation des piles alcalines fournies avec lappareil photo
i Conditions de prise de vues : Mesuré à une température normale avec le flash utilisé
i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des
(sans les accessoires et les pièces)
Picture Card)
Utilisation de piles Ni-MH ou de la batterie rechargeable NH-10 en pleine charge
piles alcalines et la quantité de charge dans les piles Ni-MH ou la batterie rechargeable NH-10. Par conséquent, FUJIFILM ne peut fournir aucune garantie en ce qui concerne le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les piles indiqué ici. Notez que le nombre de prises de vues disponibles sera inférieur par basse température.
280 Vues environ 400 Vues environ
à 50%.
condensation)
éteint
Balance des blancs :
Quel que soit le type de lumière, loeil humain sadapte de façon à ce quun objet blanc soit toujours blanc. Dautre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout dabord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage sappelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF :
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour lenregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire dimage, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
Effet mémoire :
Si une pile Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout dabord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau dorigine. Ceci est appelé “effet mémoire”.
EV (IL) :
Un chiffre pour indiquer lexposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, lappareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant louverture et la vitesse dobturation.
Format JPEG :
Joint Photographics Experts Group (Groupe dexperts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de limage est médiocre.
Motion format JPEG :
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave: Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC :
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
Piles désactivées :
Lorsquune pile Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans la pile risque daugmenter et de produire ainsi une pile dormante. Une pile dans cet état est appelée désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans une pile Ni-MH désactivée, le niveau de performance dorigine de la pile ne peut pas être obtenu.
Taux de vues (vps) :
Le taux de vues est une unité utilisée pour indiquer le nombre dimages (vues) lues par seconde. Cet appareil photo tourne des fichiers de séquences avec 10 vues consécutives par seconde, un taux exprimé sous la forme 10 vps. En comparaison, les images télévisées sont lues à un taux de 30 vps.
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété dinformations de tournage fin de procurer une impression optimale.
Balance des blancs.
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM nacceptera aucune responsabilité à la suite
de dégâts éventuels proventuels provenant derreurs dans ce manuel de lutilisateur.
Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir dune technologie de pointe de
haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques daffichage normales et non pas lindication dun défaut du moniteur. Ces imperfections napparaissent pas sur limage enregistrée.
Lerreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des
champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans lappareil photo numérique.
En raison de la nature des objectifs, les bords des images photographiées peuvent apparaître
déformés. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
8180
Page 42
Notes pour la sécurité
h Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix A310 correctement, veuillez tout dabord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode demploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous nobservez pas les informations indiquées par licône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (Important).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que laction indiquée est interdite (Interdite).
Les cercles pleins vous informent que laction doit être réalisée (Requis).
fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
En cas de problème, mettez lappareil
AVERTISSEMENT
photo hors tension, retirez les batteries, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de leau ou des objets pénétrer dans lappareil.
Si de leau ou des objets pénè trent à lintérieur de lappareil photo, mettez lappareil hors tension, retirez les batteries, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nutilisez pas lappareil dans une salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Nessayez jamais de modifier ou de démonter lappareil. (Nouvrez jamais son boîtier.)
Nutilisez jamais lappareil après quil soit tombé ou lorsque son boî tier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas dobjets lourds dessus.
Ceci risque dendommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
h Si le cordon est endommagé, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
Lappareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Nessayez jamais de prendre des photos quand vous bougez.
Nutilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce mé tallique de lappareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
Nutilisez pas de batteries, de batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité et – lorsque vous les chargez.
Débranchement
à la prise murale.
Ne lutilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
Ne le démontez
pas.
Ne faites pas chauffer les batteries/
AVERTISSEMENT ATTENTION
piles, ne les modifiez pas et nessayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries et ne les soumettez pas à des chocs. Nessayez pas de recharger les batteries au lithium ou piles alcalines. Ne rangez pas les batteries avec des produits métalliques. Nutilisez pas dautres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries.
Nimporte laquelle de ces actions peut faire exploser la batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les batteries ou ladaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. Nutilisez pas de tensions autres que la tension dalimentation électrique indiquée.
Lutilisation dautres sources dalimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou dentrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à leau claire et consultez un médecin.
Nutilisez pas le chargeur pour charger dautres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour la batterie rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. Lutilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou dautres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant.
h Lentrée en contact avec dautres objets
métalliques ou dautres batteries peut provoquer la mise à feu ou lexplosion des batteries.
Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte
Card
, faites immédiatement appel à un
médecin.
xD-Picture
Nutilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs dessence, la vapeur, lhumidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures sil est laissé dans les mains dun enfant.
Ne placez pas dobjet lourd sur lappareil.
Lobjet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas lappareil numérique pendant que ladaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher ladaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon dalimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Nutilisez pas ladaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche nest pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais lappareil numérique et ladaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur saccumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez lappareil photo ou lorsque vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, dé branchez le chargeur de la prise dalimentation.
Il y a risque dincendie si le chargeur reste branché dans la prise dalimentation.
Utiliser un flash dune manière trop rapprochée des yeux dune personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de s’échappe complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.
Si une carte xD-Picture Card s’échappe en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelquun.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.
Laccumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.
8382
Page 43
Printed in China FGS-305103-Ni
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Loading...