Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation
correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A310.
Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00254-300(1
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Photographie
avancée
L’installation
du logiciel
Visualisation
des images
Réglages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le
copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles
soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce
soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout
tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs,
accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par
l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
2
➡
P. 82)et vous assurer de bien les
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix A310
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
EMC :EN55022 :1998 Classe B
EN55024 :1998
EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne1er mars 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
MISE EN PLACE DE LES BATTERIES ET DU MEDIA
MISE SOUS ET HORS TENSION, REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE
Pour changer la date et l’heure
Pour changer le format d’affichage de la date
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
Lecture d’une seule vue, Avance rapide parmi les images, Lecture de vues multiples
Lecture d’une seule vue, Zoom de lecture, Déplacement, Recadrer
Adaptateur secteur
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
Fiche technique
Explication des termes
Notes pour la sécurité
..............................................
.............................
.................................
.....................................
................................
......................................
...................................
....................................
35
37
37
37
38
40
40
41
Préparatifs
43
43
44
44
46
l’appareil photo
Utilisation de
46
48
Photographie
49
50
avancée
50
50
51
52
52
Réglages
53
54
56
59
L’installation
du logiciel
62
67
Visualisation
des images
73
...
74
75
77
79
81
82
5
Préface
Accessoires
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas ê tre utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
xD-Picture Card™) contenant des
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minu tes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo
QuickTime est une marque commerciale enregistrée
aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat®Reader®est une marque déposée
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft®, Windows®et le logo Windows sont des
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrég é pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft®Windows®XP” ne
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télé vision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de té lédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numériques, contenant une grande
variété d’informations de tournage fin de procurer une
impression optimale.
h 16 MB, carte xD-Picture Card™ (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Jeu d’interface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix SX (1)
i Câble USB spécial avec profilé de suppression du
bruit (1)
i Guide de démarrage rapide pour l’appareil photo
et installation du logiciel (1)
h
Adaptateur de station d’accueil pour
FinePix A310 (1)
Utilisez cet adaptateur pour régler l’appareil
photo sur la station d’accueil en option CPFXA10 (Voir P.70).
h Piles alcalines de format AA LR6 (2)
h Câble vidéo spécial
Mini-fiche à contact 2,5 mm de dia.
Environ 1,5 m (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
6
7
!AF
1M
33
100−0001
2003. 1. 1
2003. 1. 1
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur
(P.35)
Flash
Interrupteur d’alimentation
(P.14)
Objectif (Bouchon dóbjectif)
Touche MENU/OK
Touche Mode de photos (P.9, 26)
Viseur
Témoin du viseur
Touche DISP
Moniteur LCD
Touche BACK
(P.9)
Monture de trépied
Couvercle du
compartiment piles
(P.9)
(P.9, 22)
Fixation de la dragonne
0102
8
Détecteur de commande de flash
Témoin du retardateur (P.38)
Fenêtre de viseur
Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT)
Connexion USB
Prise de connexion de la
station d’accueil
Prise d’entrée CC 3V entrée
alimentation DC IN 3V
Molette de modes
Position de scène (P.34)
Modes de Photographie (P.17)
Mode de lecture (P.23)
Mode Cinéma (P.41)
dTouche macro (P.35)
cTouche flash (P.35)
a( ) b( ) /commutateur
de zoom (P.9, 18, 22)
Monture de la dragonne
Fente d’insertion de la carte
xD-Picture Card
Compartiment des piles
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
(P.62)
(P.63)
(P.63)
Guide De Fonctionnement De Base
Touche DISP
Commute l’affichage du
moniteur LCD
Touche Mode de photos
Affiche le menu du mode Photo
Touche MENU/OK
Confirme la sélection
du mode d’affichage
du menu
Touche BACK
Annule l’opération
Prises d’images avec le moniteur
■ Mode de photographie immobile
Photographie macro
Flash
Sensibilité ISO
(affiché uniquement pour 800)
Mode de photographie
EV
Réglage de la balance
des blancs
Barre de zoom
Date
■ Mode de lecture
Mode de lecture
DPOF
Protection
Barre de zoom
Date
Affichage de l’aide à l’écran
◆
Les instructions pour la prochaine
étape de la procédure sont affichées
en bas du moniteur LCD. Appuyez sur
la touche indiquée.
M
2003. 1. 1
2003. 1. 1
◆
33
1M
!AF
100−0001
touche
Réglage Flash ( )/Macro( )
Zoom ( / )
Déplace le curseur dans les
menus
Molette de modes
Commute le mode
Retardateur
Qualité
Nombre de prises de
vues disponibles
Avertissement de bas
niveau de batteries
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Cadre AF
Numéro de la vue lue
Avertissement de bas
niveau de batteries
Appuyez sur la touche “DISP” pour
utiliser le zoom ou la touche
“MENU/OK” pour découper l’image.
9
A PROPOS DES PILES
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (2), batterie d’alimentation rechargeable NH-10 (vendue
séparément), ou option piles Ni-MH de format AA (2).
!
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines de format AA de même marque que celles fournies avec
●
l’appareil photo.
Comment utiliser les piles
◆
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de
provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une
surchauffe de la pile :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles
neuves et usagées ensemble
h N’utilisez pas de piles au lithium, au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement
piles alcalines) peuvent être utilisées varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent
de s’arrêter de fournir une l’alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil
photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines
peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à 10°C). L’utilisation de piles NiMH de format AA est recommandée pour cette raison.
h Reportez-vous P.72-73 pour les autres remarques sur les piles.
Piles Ni-MH de format AA et batterie d’alimentation rechargeable NH-10
◆
h Lorsqu’elles sont utilisées comme source d’alimentation pour un appareil photo numérique, les
piles Ni-MH de format AA et la batterie d’alimentation rechargeable NH-10 (ci-après dénommées
les piles Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines puisqu’elles permettent de prendre plus de
photos. Toutefois, afin de conserver les caractéristiques de performance d’origine des piles NiMH, des précautions doivent être prises sur la façon dont elles sont utilisées.
h Les piles Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent
d’être “désactivées”. La charge répétée de piles Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées
peut également provoquer un “effet mémoire”.
Les piles Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème
de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été
chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction
“Décharge des piles rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la
réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peutêtre corrigée et les piles peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine.
Reportez-vous P.11 pour la procédure de “Décharge des piles rechargeables”.
La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux piles Ni-MH et ne sont pas en fait des
défauts de ces piles.
!
N’utilisez pas la fonction “Décharge des piles rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées.
●
!
Les piles Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont excessivement déchargées. Utilisez la fonction de
●
“Décharge des piles rechargeables” prévue sur l’appareil photo pour décharger les piles. La décharge des piles à
la lumière d’un flash peut diminuer les performances des piles.
!
La batterie d’alimentation rechargeable NH-10 peut être chargé e en plaçant l’appareil photo dans la
●
PictureCradle CP-FXA10 (option). Utilisez l’adaptateur secteur AC-3VW qui est fourni avec la station d’accueil
pour charger la NH-10. Les piles Ni-MH en vente dans le commerce ne peuvent pas être chargées dans la
station d’accueil. Utilisez le chargeur en option pour charger les piles Ni-MH de format AA.
!
Les piles Ni-MH ne sont pas entièrement chargées lors de leur achat. Elles peuvent é galement être
●
“désactivées”. Vous devrez donc les décharger une fois en utilisant la fonction de “Décharge des piles
rechargeables” de l’appareil photo, et les charger de nouveau entièrement avant de les utiliser dans l’appareil
photo.
!
Les piles Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une pile ne peut plus être utilisée que pendant une courte
●
période après des cycles répétés de décharge et de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
!
Lorsque vous utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables”, ne branchez pas l’adaptateur secteur
●
sur l’appareil photo et ne placez pas l’appareil photo dans la station d’accueil.
◆
Boîtier externe
◆
Utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables” uniquement avec les piles NiMH (piles rechargeables).
La fonction de “Décharge des piles rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles
alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de “Décharge des piles rechargeables” dans les situations suivantes :
i Lorsque les piles ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement
chargées.
i Lorsque les piles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée
i Lorsque vous achetez des piles Ni-MH neuves
N’utilisez pas la fonction de “Décharge des piles rechargeables” lorsque l’appareil photo est placé dans
la station d’accueil ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur. Dans ces situations, les piles Ni-MH
ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.
Procedure de decharge des piles Ni-MH rechargeables
01 0302
1
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“F” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b”
pour sélectionner “PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
Retirez l’appareil photo de la station d’accueil lors de la
●
décharge des piles.
!
N’utilisez pas la procédure de décharge des
●
piles rechargeables avec des piles alcalines.
1Utilisez “ a ” ou “b ” pour sélectionner
“DECHARGER”.
2Appuyez sur “c”.
0102
0102
3
1Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner “OK”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
L’écran change et la décharge commence.
Lorsque l’indicateur rouge de bas niveau de
batterie commence à clignoter et que la
décharge prend fin, l’appareil photo se met hors
tension.
!
Pour annuler la décharge, appuyez sur la touche
●
“BACK”.
1110
Piles alcalines de
format AA LR6
Repérage doré
3333
1M1M
A
S’allume en rouge
Clingnote en rouge
1 Préparatifs
Batterie rechargeable
NH-10
MISE EN PLACE DE LES BATTERIES ET DU MEDIA
1
2
3
4
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle de la batterie lorsque l’appareil
●
photo est sous tension, l’appareil se met hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment
batterie alors que l’appareil photo est encore sous
tension. Ceci peut endommager la carte
Picture Card
la carte
Mettez les piles correctement en place, comme
indiqué sur l’illustration.
Alignez le repère doré sur la fente de la carte xDPicture Card avec la zone de contact dorée sur la
carte xD-Picture Card et poussez ensuite
fermement la carte à fond dans la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de la fente
●
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer
l’insertion, pendant la mise en place.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
ou détruire les fichiers d’images sur
xD-Picture Card.
xD-
Vérification de la charge restante des batteries
◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des batteries
C ou V) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les
(
batteries sont suffisamment chargées.
1 La charge restante de la batterie est amplement
Blanc
S’allume en rouge
Clingnote en rouge
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le mode de photographie. Selon le mode de l’appareil photo et
●
le type de batteries utilisée, la transition de “
!
Lorsque les piles sont épuisées, “V” est affiché et l’appareil photo s’arrête automatiquement de fonctionner. Dans
●
ce cas, l’appareil photo peut fonctionner si vous le remettez de nouveau sous tension sans mettre en place de piles
neuves ou entièrement chargées. Toutefois, ceci risque de provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la mise
hors tension de l’appareil sans que l’objectif ne se rétracte. Mettez toujours en place des piles neuves ou entièrement
chargées.
!
En raison de la nature de la batterie, un avertissement de bas niveau de batterie peut apparaître prématurément
●
lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de
réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un endroit similaires avant de l’utiliser.
Fonction de veille
◆
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2
minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des
batteries si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.51 pour les détails).
Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 minutes), la
fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors tension. Pour
remettre l’appareil photo sous tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre
brièvement l’appareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.
◆
C” à“V” peut se produire plus rapidement.
suffisante.
2 La charge restante dans la batteries est
insuffisante. La batteries sera bientôt épuisée et
doit être remplacée.
3 Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’ appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
C” est affiché sous forme de petite icône du côté
“
droit du moniteur LCD.
grande icône sur le moniteur LCD.
◆
V apparaît sous forme de
Préparatifs
12
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrouillage est libéré et la carte
est poussée vers l’extérieur.
Card
◆
xD-Picture
13
DATE/HEUREDATE/HEURE
01 / 01 / 200301 / 01 / 2003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00
AMAM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
DD.MM.YYYYDD.MM.YYYY
DATE/HEUREDATE/HEURE
23 . 5 . 200323 . 5 . 2003
1212 : 00 PM00 PM
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
0505 / 2323 / 20032003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00
PMPM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
DATE/HEUREDATE/HEURE
01 / 01 / 200301 / 01 / 2003
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
1212 : 00 00
AMAM
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
MISE SOUS ET HORS TENSION, REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE
L’ORDRE DE LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE
1
2
3
OUI
NON
Déplacez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur
s’allume (vert).
Dans le mode “q” “?” ou “r”, l’objectif s’étend et le
couvercle de l’objectif s’ouvre. Ce genre d’actions
mettant en jeu des mécanismes de précision, veillez à
ne pas obstruer l’objectif avec votre main ou vos doigts.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts
de fonctionnement risquent de se produire et le message
“
∂” ou “ß ” apparaît.
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risque de
diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension pour la première fois. Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et
l’heure.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
1Appuyez zur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez zur ensuite “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRAGE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Préparatifs
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Pour changer la date et l’heure
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
4
14
01
02
01
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’ heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode de photographie au mode de lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés.
Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou que les piles
ont été chargées depuis 30 minutes ou plus, les réglages de
l’appareil photo sont conservés pendant environ 3 heures
même si l’appareil photo n’est pas alimenté (piles retirées et
adaptateur secteur débranché).
4
01
02
02
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent
●
en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Pour changer le format d’affichage de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
Voir page suivante...
15
CORRECTION DE LA DATE, HEURE ET CHANGEMENT DE L’ORDRE DE
LA DATE, SELECTION DE LA LANGUE
Utilisation de
2
l’appareil photo
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES
(
a
MODE AUTO
)
5
SELECTION DE LA LANGUE
0102
03
1
0102
2
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur “a ”, “b ”, “d ” ou “c ” pour
sélectionner “PARAMETRAGE”à partir du menu
“F” OPTIONS.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRAGE” apparaît.
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“”.
2Appuyez sur “c ” pour sélectionner “”,
“ENGLISH” , “FRANCAIS”, “DEUTSCH” ,
“ESPAÑOL” ou “”. Vous pouvez passer en
cycle dans les réglages de langue en appuyant
sur “c”.
!
Reportez-vous P.50 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
1
2
3
01
02
OUI
1Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté
pour mettre l’appareil photo sous tension.
2Réglez la molette de modes sur “q”.
h Plage de photographie efficace :
De 60 cm environ à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
Pour prendre des photos en utilisant le viseur,
appuyez sur la touche “DISP” pour éteindre le
moniteur LCD (La mise hors tension du moniteur
LCD permet d’économiser l’énergie de la batterie).
!
Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en
●
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les
endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash
débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître
●
en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue
pas un défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non
plus l’image photographiée.
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas
l’objectif, le flash ou le détecteur de commande de
flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de
commande du flash est obstrué par vos doigts ou
la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez de
ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte
pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.72.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les
flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash
réglé en mode Flash débrayé.
l’appareil photo
Utilisation de
16
Voir page suivante...
17
1M1M
A
33 33
Barre de zoom
MODE IMAGE FIXE
1M
A
33 33
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO
)
18
4
5
6
7
Moniteur LCD
Viseur
Cadre AF
Cadre AF
Si vous désirez effectuer un zoom avant sur votre
sujet, appuyez sur commutateur de zoom “a” ([
téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière,
appuyez sur “b” (]Grand angle). Une barre de
zoom apparaît sur le moniteur LCD lorsque vous
effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique (équivalent
à un appareil photo 35 mm)
Environ 38 mm-114 mm
Echelle de zoom maximum : 3×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe
●
du zoom optique au zoom numérique (
nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes
de zoom.
➡P.22). Appuyez de
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’ image, utilisez le
●
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (
!
L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez la
●
photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui
est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire,
procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier
➡P.23).
(
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
●
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à
l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des
scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le
viseur pour prendre la photo.
➡P.21).
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,6 m
et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est
photographiée.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise
au point est terminée lorsque le cadre AF sur le
moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du
viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Si “{” apparaît à moniteur LCD, l’appareil photo ne peut
●
pas effectuer la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
l’image sur le moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il
ne s’agit pas de l’image enregistrée.
!
Si “{” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop
●
sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au
point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet
pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
8
Bip
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les données
sont alors enregistrées.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la
photo pour vérifier l’image.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
●
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur s’allume
●
en orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur
passe ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante
peut être prise.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en
●
cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran
risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et
n’indique pas un défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.75-76 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
■ Affichage du témoin du viseur
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vert
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages d’avertissement plus détaillés sont affichés (➡P.75-76).
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix A310 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à
effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance comme le
feu ou la fumée
h Lorsque le sujet est sombre
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan
est très faible (sujets placés devant un mur blanc
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêt à
photographier)
Enregistrement sur la carte
Appareil photo en mode Economie d’énergie
h Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
h Erreur de fonctionnement de l’objectif
xD-Picture Card (Prêt à photographier)
xD-Picture Card (Pas prêt)
➡P.51)
(
.
◆
ou ayant la même couleur que le fond)
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est
proche du cadre AF, présente des zones
contrastées de lumière et d’ombre et se trouve soit
plus proche soit plus éloigné que votre sujet
(comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur
un fond avec des éléments très contrastés)
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage
AF/AE (
➡P.21).
l’appareil photo
Utilisation de
19
1M
A
33 33
1M
A
33 33
3333
1M1M
A
MODE IMAGE FIXE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO
)
NOMBRE DE PHOTOS DISPONIBLES
Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le
nombre de prises de vues disponibles dans la carte
xD-Picture Card chargée.
!
Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement
●
de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.
●
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de photos disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée
sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte
de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées
pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En
résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut soit diminuer, soit augmenter.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
xD-Picture Card est importante, plus la différence en tre le nombre actuel
6M
5
2816
× 21202048 × 15361280 × 960640 × 480
10
21
43
86
173
3
162
325
3M
19
40
81
1
1M
33
68
137
275
550
`
0,3M
122
247
497
997
1997
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo avec ce genre de composition, les
1
2
3
sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas
dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans
bouger l’appareil photo (Verrouillage AF/AE). La
mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur
le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du
viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
l’appareil photo
Utilisation de
Avec le déclencheur toujours à mi-course
4
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers
l’ image de dé part et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que
Bip
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix A310, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et
AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet
qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est
réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages
AF et AE sont mémorisés.
20
●
vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de
●
photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des
résultats parfaits pour chaque photo.
◆
21
100−0001100−0001
2003. 3. 12003. 3. 1
100−0001100−0001
2003. 3. 12003. 3. 1
Lecture normale
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n'est affiché
MODE IMAGE FIXE
1M
A
33 33
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES IMMOBILES (a MODE AUTO
)
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
22
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE, ZOOM NUMERIQUE
Vous pouvez effectuer un zoom avant et arrière en
appuyant sur “
Le zoom numérique peut être utilisé avec des
réglages de qualité de “
Lorsque le zoom passe de optique à numérique,
l’indicateur “
la même touche de zoom pour recommencer à
déplacer l’indicateur “
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “5”.
●
!
Reportez-vous P.26 pour les informations sur le changement du
●
réglage de qualité (taille de l’image).
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à
●
mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
Affichage de la barre de zoom
Zoom
optique
h Longueur focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 38 mm-114 mm, échelle de zoom maximum : 3×
h Longueurs focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
3: Environ 114 mm à 156 mm, échelle de zoom maximum : 1,37×
1: Environ 114 mm à 251 mm, échelle de zoom maximum : 2,2×
`: Environ 114 mm à 330 mm, échelle de zoom maximum : 2,9×
Zoom
numérique
La position de l’indicateur “■ ” sur la barre de zoom
indique le statut du zoom.
Si le “■ ” est en dessous de la ligne de division, le
zoom optique est utilisé. S’il est au-dessus de la
ligne, c’est le zoom numérique qui est utilisé.
!
Le zoom numérique peut être utilisé uniquement pour les
●
photographies prises à l’aide du moniteur LCD.
a ([)” et “b (])” respectivement.
3”, “1” et “`”.
■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur
■ ”.
FONCTION DE CADRAGE
Le guide de cadrage peut être réglé en mode “q”
ou “SP”.
L’affichage sur le moniteur LCD change à chaque
fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.
Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à
ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à l’intersection de
deux lignes ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon.
Ce cadre vous permet de composer vos photos tout en restant
conscient de la taille du sujet et de l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels enregistrés en 3
●
parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est
imprimée, les positions des lignes peuvent être légèrement différentes.
◆
)
0102
Lecture d’une seule vue
1Réglez molette de modes sur “w”.
2Appuyez zur “c” pour faire défiler rapidement vos
images ou “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Lorsque vous réglez molette de modes sur “w”, vous pouvez
●
voir la dernière image photographiée.
!
Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
automatiquement en tant que mesure de protection si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les
images vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de
vue augmente ou diminue) en maintenant la touche
“d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde.
Numéro de la vue lue
l’appareil photo
Utilisation de
Lecture de vues multiples
Lecture normale
Aucun texte n’est
affiché
Lecture d’images
multiples
0102
lmages immobiles pouvant être vues
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le
FinePix A310 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées)
enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples
(9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous
désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
“a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
!
L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après environ
●
3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
de vues multiples.
◆
xD-Picture Card.
Voir page suivante...
23
MODE DE LECTURE
OK
OK
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
MODE DE LECTURE
POUR EFFACER DES IMAGES (EFFACEMENT DES VUES
)
Pendant la lecture d’une seule vue, vous pouvez utiliser le zoom pour vérifier votre photo ou
découper l’image de façon à sauvegarder uniquement la partie que vous désirez présenter.
Lecture d’une seule vue
Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à
la lecture d’une seule vue.
Zoom de lecture
Barre de zoom
Appuyez sur “ ( )” ou “ ( )” pendant la
lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom
avant (agrandissement) ou arriée sur une image
fixe. Une barre de zoom est arriée lorsque vous
utilisez cette fonction.
Vous pouvez regarder une autre partie en
appuyant sur “”, “”, “” ou “ ”.
La taille d’une image sauvegardée varie
selon l’échelle de zoom. Pour 0,3M,
l’option “ RECADRER” apparaît en
jaune.
Pour des niveaux inférieurs à 0,3M, le
message “ RECADRER” n’est pas
indiqué.
OK
Déplacement
OK
1
0102
2
3
0!02
0102
Retour á la lecture
d’une seule vue
Réglez molette de modes sur “w”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o”
EFFACE.
Notez que les vues (fichiers) effacées par erreur ne
peuvent pas être ré cupérées. Vous devrez
sauvegarder sur votre ordinateur ou sur un autre
média les vues (fichiers) importantes que vous ne
voulez pas effacer.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.44 pour les informations sur
“TOUTES”.
l’appareil photo
Utilisation de
24
Recadrer
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
découper l’image.
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche
“MENU/OK”. L’image découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans
la vue définitive.
■Taille de l’image
Impression en format A4 ou A5 ou impression
d’une partie de l’image découpée en format
A6.
Impression en format A6.
Pour une image en pièce jointe par courrier
électronique ou utilisée sur un site Internet.
4
0102
1Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner la vue
(fichier) à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
la vue (fichier) affichée.
Pour effacer une autre image, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2.
Lorsque vous avez fini d’effacer les images,
appuyez sur la touche “BACK”.
!
La pression répétée sur la touche “MENU/OK” efface des
●
images successives. Prenez garde à ne pas effacer une
image par erreur.
25
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.