Flowserve CESM-4 User Manual

Safety Instructions for Flowserve centrifugal and positive
displacement pumps. Original instructions.
CESM-4
English 3
Flowserve tsentrifugaal- ja mahtpumpade
ohutusjuhend. Algsed juhised.
Flowseve išcentriniu siurbliu& turiniu siurbliu
saugumo instrukcijos. Originalios instrukcijos.
un tipuma sukniem. Instrukcijas oriģinālvalodā.
Инструкции за безопастност за центробежни и
волуметрични помпи на фирма ФЛОУСЕРВ. Оригинални инструкции.
Reguli de securitate pentru pompele centrifugale
si volumetrice Flowserve. Instrucţiuni originale.
Manual Part No: CESM 4 11-09 (incorporating CESM-E, CESM-ET, CESM-LH, CESM-LV. CESM-BG and CESM-RO)
Eestikeelne 7
Lietuvių klb. 11
Latviešu 15
Български 19
Română 23
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
Page 2 of 28
flowserve.com
1 GENERAL
These instructions must always be kept
together with the product User Instructions and close to the product's operating location or directly with the product.
These instructions are intended to be used in conjuction with the product User Instructions to help identify and satisfy CE Machinery Directive safety requirements. The instructions may not have taken into account local regulations; ensure such regulations are observed by all, including those installing the product. Always coordinate repair activity with operations personnel, and follow all plant safety requirements and applicable safety and health laws/regulations.
These instructions must be read prior
to installing, operating, using and maintaining the equipment in any region worldwide and in conjunction with the main user instructions provided. The equipment must not be put into service until all the conditions relating to safety instructions have been met. Failure to follow and apply the present user instructions is considered to be misuse. Personal injury, product damage, delay or failure caused by misuse are not covered by the Flowserve warranty.
For pumps intended for operation in a hazardous area please also refer to the CE ATEX safety manual.
1.1 Disclaimer
Information in these User Instructions is believed to be reliable. In spite of all the efforts of Flowserve Corporation to provide sound and all necessary information the content of this manual may appear insufficient and is not guaranteed by Flowserve as to its completeness or accuracy.
1.2 Personnel qualification and training
All personnel involved in the operation, installation, inspection and maintenance of the unit must be qualified to carry out the work involved.
If the personnel in question do not already possess the necessary knowledge and skill, appropriate training and instruction must be provided. If required the operator may commission the manufacturer/ supplier to provide applicable training.
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
English
2 NOISE LEVEL
Attention must be given to the exposure of personnel to the noise, and local legislation will define when guidance to personnel on noise limitation is required, and when noise exposure reduction is mandatory. This is typically 80 to 85 dBA.
The usual approach is to control the exposure time to the noise or to enclose the machine to reduce emitted sound. You may have already specified a limiting noise level when the equipment was ordered, however if no noise requirements were defined, then attention is drawn to the following table to give an indication of equipment noise level so that you can take the appropriate action in your plant.
Pump noise level is dependent on a number of operational factors, flow rate, pipework design and acoustic characteristics of the building, and so the values given are subject to a 3 dBA tolerance and cannot be guaranteed.
Similarly the motor noise assumed in the “pump and motor” noise is that typically expected from standard and high efficiency motors when on load directly driving the pump. Note that a motor driven by an inverter may show an increased noise at some speeds.
If a pump unit only has been purchased for fitting with your own driver then the “pump only” noise levels in the table should be combined with the level for the driver obtained from the supplier. Consult Flowserve or a noise specialist if assistance is required in combining the values.
It is recommended that where exposure approaches the prescribed limit, then site noise measurements should be made.
The values are in sound pressure level LpA at 1 m (3.3 ft) from the machine, for “free field conditions over a reflecting plane”.
For estimating sound power level LWA (re 1 pW) then add 17 dBA to the sound pressure value.
For units driven by equipment other than electric motors or units contained within enclosures, see the accompanying information sheets and manuals.
.
Page 3 of 28
flowserve.com
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
Motor size and speed
kW (hp)
<0.55(<0.75) 72 72 64 65 62 64 62 64
0.75 (1) 72 72 64 66 62 64 62 64
1.1 (1.5) 74 74 66 67 64 64 62 63
1.5 (2) 74 74 66 71 64 64 62 63
2.2 (3) 75 76 68 72 65 66 63 64 3 (4) 75 76 70 73 65 66 63 64 4 (5) 75 76 71 73 65 66 63 64
5.5 (7.5) 76 77 72 75 66 67 64 65
7.5 (10) 76 77 72 75 66 67 64 65 11(15) 80 81 76 78 70 71 68 69
15 (20) 80 81 76 78 70 71 68 69
18.5 (25) 81 81 77 78 71 71 69 71 22 (30) 81 81 77 79 71 71 69 71 30 (40) 83 83 79 81 73 73 71 73 37 (50) 83 83 79 81 73 73 71 73 45 (60) 86 86 82 84 76 76 74 76 55 (75) 86 86 82 84 76 76 74 76
75 (100) 87 87 83 85 77 77 75 77
90 (120) 87 88 83 85 77 78 75 78 110 (150) 89 90 85 87 79 80 77 80 150 (200) 89 90 85 87 79 80 77 80 200 (270) 300 (400) 87 500 (670) 88
1 000 (1 300) 90 1 500 (2 000)
1
The noise level of machines in this range will most likely be of values which require noise exposure control, but typical values are inappropriate.
Note: for 1 180 and 960 r/min reduce 1 450 r/min values by 2 dBA. For 880 and 720 r/min reduce 1 450 r/min values by 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Pump
only
1 1
Pump and
Typical sound pressure level LpA at 1 m reference 20 µPa, dBA
motor
Pump
only
1
Pump and
motor
1
Pump
only
85
Pump and
90
motor
87 83 90 85
1
1
1
Pump
only
86 88 90
Pump and
3 DUTY CONDITIONS
This product has been selected to meet the specifications of your purchase order. The acknowledgement of these conditions has been sent separately to the Purchaser. A copy should be kept with these instructions.
The product must not be operated beyond
the parameters specified for the application. If there is any doubt as to the suitability of the product for the application intended, contact Flowserve for advice, quoting the serial number.
4 SAFETY
This is a summary of conditions and actions to prevent injury to personnel and damage to equipment.
This symbol indicates electrical safety instructions where non-compliance will involve a high risk to personal safety or the loss of life.
This symbol indicates safety instructions where non-compliance would affect personal safety and could result in loss of life.
This symbol indicates “hazardous and toxic fluid” safety instructions where non-compliance would affect personal safety and could result in loss of life.
This symbol indicates safety instructions where non-compliance will involve some risk to safe operation and personal safety and would damage the equipment or property.
This symbol indicates “strong magnetic field” safety instructions where non-compliance would affect personal safety, pacemakers, instruments or stored data sensitive to magnetic fields.
NEVER DO MAINTENANCE WORK
WHEN THE UNIT IS CONNECTED TO POWER
DRAIN THE PUMP AND ISOLATE PIPEWORK BEFORE DISMANTLING THE PUMP The appropriate safety precautions should be taken where the pumped liquids are hazardous.
GUARDS MUST NOT BE REMOVED WHILE THE PUMP IS OPERATIONAL
motor
85 86
1
1
1
Page 4 of 28
flowserve.com
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
Guarding is supplied fitted to the pump set. In member countries of the EU and EFTA, it is a legal requirement that fasteners for guards must remain captive in the guard to comply with the Machinery Directive 2006/42/EC. When releasing such guards, the fasteners must be unscrewed in an appropriate way to ensure that the fasteners remain captive. Whenever guarding is removed or disturbed ensure that all the protective guards are securely refitted prior to start-up.
FLUORO-ELASTOMERS (When fitted.) When a pump has experienced temperatures over 250 ºC (482 ºF), partial decomposition of fluoro­elastomers (example: Viton) will occur. In this condition these are extremely dangerous and skin contact must be avoided.
THERMAL SHOCK Rapid changes in the temperature of the liquid within the pump can cause thermal shock, which can result in damage or breakage of components and should be avoided.
HANDLING COMPONENTS Many precision parts have sharp corners and the wearing of appropriate safety gloves and equipment is required when handling these components. To lift heavy pieces above 25 kg (55 lb) use a crane appropriate for the mass and in accordance with current local regulations.
HOT (and cold) PARTS If hot or freezing components or auxiliary heating supplies can present a danger to operators and persons entering the immediate area action must be taken to avoid accidental contact. If complete protection is not possible, the machine access must be limited to maintenance staff only, with clear visual warnings and indicators to those entering the immediate area. Note: bearing housings must not be insulated and drive motors and bearings may be hot.
If the temperature is greater than 80 °C (175 °F) o r below -5 °C (20 °F) in a restricted zone, or exceed s local regulations, action as above shall be taken.
A RELIEF VALVE PIPED BACK TO THE SUCTION LINE IS REQUIRED (NOT APPLICABLE TO CENTRIFUGAL PUMPS) Positive displacement pumps will build up considerable pressure if the discharge line is blocked.
HAZARDOUS LIQUIDS When the pump is handling hazardous liquids care must be taken to avoid exposure to the liquid by appropriate siting of the pump, limiting personnel access and by operator training. If the liquid is flammable and/or explosive, strict safety procedures must be applied.
Gland packing must not be used when pumping hazardous liquids.
PREVENT EXCESSIVE EXTERNAL PIPE LOAD Do not use pump as a support for piping. Do not mount expansion joints, unless allowed by Flowserve in writing, so that their force, due to internal pressure, acts on the pump flange.
ENSURE CORRECT LUBRICATION (See pump User Instructions, Commissioning, startup, operation and shutdown.)
START THE PUMP WITH OUTLET VALVE PARTLY OPENED (Unless otherwise instructed at a specific point in the pump User Instructions.) This is recommended to minimize the risk of overloading and damaging the pump motor at full or zero flow. Pumps may be started with the valve further open only on installations where this situation cannot occur. The pump outlet control valve may need to be adjusted to comply with the duty following the run-up process. (See pump User Instructions, Commissioning start-up, operation and shutdown.)
NEVER RUN THE PUMP DRY
ONLY CHECK DIRECTION OF MOTOR ROTATION WITH COUPLING ELEMENT/ PINS REMOVED Starting in reverse direction of rotation will damage the pump.
INLET VALVES TO BE FULLY OPEN WHEN PUMP IS RUNNING Running the pump at zero flow or below the recommended minimum flow continuously will cause damage to the seal.
DO NOT RUN THE PUMP AT ABNORMALLY HIGH OR LOW FLOW RATES Operating at a flow rate higher than normal or at a flow rate with no back pressure on the pump may overload the motor and cause cavitation. Low flow rates may cause a reduction in pump/bearing life, overheating of the pump, instability and cavitation/vibration.
HIGH MAGNETIC FIELDS
Persons working with permanent magnet parts must be made aware that there is a potential danger from magnetic fields eg influence on heart pacemakers, credit cards, computers, computer tapes/discs and watches.
Great care must be taken when working with or assembling/dismantling magnetic rotors because of the very high forces which can be created by the magnets.
When shipping raw or bare magnet assemblies, especially by air, special precautions may be necessary.
Page 5 of 28
flowserve.com
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
5 SAFETY LABELS
Oil lubricated units only:
DurcoShield Splash/Shaft Guard fitted units only:
GRP pump units only:
Page 6 of 28
flowserve.com
1 ÜLDINE TEAVE
Neid juhiseid tuleb alati hoida koos toote
kasutusjuhendiga, toote kasutamiskoha lähedal või vahetult koos tootega.
Neid juhiseid tuleb kasutada koos toote kasutusjuhenditega, et aidata määrata kindlaks ja täita EÜ masinadirektiivis sätestatud ohutusnõudeid. Juhistes ei pruugi olla arvesse võetud kohalikke eeskirju. Veenduge, et kõik, sealhulgas toote paigaldajad, järgiksid neid eeskirju. Alati kooskõlastage remonditöid tootmistöötajatega ning järgige kõiki seadme ohutusnõudeid ja kohal rakendatavaid tööohutust- ja töötervishoidu puudutavaid õigusakte.
Neid juhiseid tuleb igas maailma
piirkonnas lugeda enne paigaldamist, kasutamist ja hooldamist ning koos põhikasutusjuhendiga. Seadet tohib kasutada alles siis, kui on täidetud kõik ohutusjuhiste tingimused. Kasutusjuhiste mittejärgimist loetakse väärkasutuseks. Flowserve’i garantii ei kata väärkasutusest põhjustatud tervisekahjustusi, toote kahjustamist ega tööseisakuid või viivitusi.
Ohtlikul alal kasutamiseks mõeldud pumpade kohta teabe saamiseks tutvuge EÜ plahvatusohtlikes keskkondades kasutatavate seadmete direktiivile vastava ohutusjuhendiga.
1.1 Lahtiütlus
Selles kasutusjuhendis sisalduvat teavet peetakse usaldusväärseks. Kuigi Flowserve Corporation soovib anda kindlat ja vajalikku teavet, võib selle juhendi sisu tunduda ebapiisav ning ettevõte ei garanteeri selle täielikkust ega täpsust.
1.2 Töötajate kvalifikatsioon ja koolitus
Kõikidel töötajatel, kes kasutavad, paigaldavad, kontrollivad ja hooldavad seadet, peab olema selleks nõutav kvalifikatsioon.
Kui neil töötajatel puuduvad vajalikud oskused ja teadmised, tuleb neid vajalikul määral juhendada ja koolitada. Vajaduse korral võib kasutaja volitada tootjat/ tarnijat andma sobivat koolitust.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Eestikeelne
2 MÜRATASE
Tähelepanu tuleb pöörata töötajate kokkupuutele müraga, mille puhul määravad kohalikud õigusaktid, kas on vajalik juhendada töötajaid müra piiramise osas, ning millal müraga kokkupuutumise vähendamine on kohustuslik. Selleks on tavaliselt 80 kuni 85 dBA.
Tavaliselt piiratakse müraemissiooni vähendamiseks müraga kokkupuute aega või ümbritsetakse seade korpusega. Te võisite seadme tellimisel määrata mürataseme piirangu, kuid kui mürale kehtestatud nõuded puuduvad, tutvuge seadme müratasemete kohta teabe saamiseks järgmise tabeliga, et rakendada oma ettevõttes sobivaid meetmeid.
Pumba müratase sõltub mitmest kasutamisega seotud tegurist: voolukiirus, torustiku konstruktsioon ja hoone akustilised omadused. Nende väärtuste tolerants on 3 dBA ning neid ei saa garanteerida.
Ka “pump ja motor” müra puhul eeldatav mootorimüra on selline, mida esineb tavaliselt standardsete kõrge jõudlusega moorite puhul, mis on vahetult pumba ajamiks. Võtke arvesse, et mootor, mida juhib vaheldi, võib teatavatel kiirustel palju müra teha.
Kui pumbaseade on ostetud ainult ühendamiseks Teie isikliku käitusseadmega, tuleb tabeli “ainult pump” müratasemed liita tarnijalt ostetud käitusseadmele mõeldud tasemega. Kui vajate abi väärtuste ühendamisel, pöörduge Flowserve’i või müraspetsialisti poole.
Kui kokkupuude läheneb määratud piirile, soovitame mõõta kohapeal mürataset.
Väärtused on antud mürarõhu tasemel LpA 1 m (3.3 ft) kaugusel seadmest “vabades välitingimustes peegeldava tasapinna kohal”.
Mürarõhu taseme hindamiseks LWA (re 1 pW) lisage helirõhu väärtusele 17 dBA.
Teavet saate masinaga kaasas olevatelt infolehtedelt ja käsiraamatutest, välja arvatud elektrimootorite abil käivituvate masinate või lisas loetletud masinate kohta.
Page 7 of 28
flowserve.com
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Mootori võimsus
ja pöörded
kW (hp)
<0.55(<0.75) 72 72 64 65 62 64 62 64
0.75 (1) 72 72 64 66 62 64 62 64
1.1 (1.5) 74 74 66 67 64 64 62 63
1.5 (2) 74 74 66 71 64 64 62 63
2.2 (3) 75 76 68 72 65 66 63 64 3 (4) 75 76 70 73 65 66 63 64 4 (5) 75 76 71 73 65 66 63 64
5.5 (7.5) 76 77 72 75 66 67 64 65
7.5 (10) 76 77 72 75 66 67 64 65 11(15) 80 81 76 78 70 71 68 69
15 (20) 80 81 76 78 70 71 68 69
18.5 (25) 81 81 77 78 71 71 69 71 22 (30) 81 81 77 79 71 71 69 71 30 (40) 83 83 79 81 73 73 71 73 37 (50) 83 83 79 81 73 73 71 73 45 (60) 86 86 82 84 76 76 74 76 55 (75) 86 86 82 84 76 76 74 76
75 (100) 87 87 83 85 77 77 75 77
90 (120) 87 88 83 85 77 78 75 78 110 (150) 89 90 85 87 79 80 77 80 150 (200) 89 90 85 87 79 80 77 80 200 (270) 300 (400) 87 500 (670) 88
1 000 (1 300) 90 1 500 (2 000)
1 Selle tootevaliku seadmete mürataseme väärtused võivad olla sellised, mille puhul on vajalik piirata kokkupuudet müraga, kuid tüüpilised väärtused ei sobi.
Märkus. 1180 ja 960 r/min puhul vähendage 1 450 r/min väärtuseid 2 dBA. 880 ja 720 r/min puhul vähendage 1450 r/min väärtuseid 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Ainult pump
1 1
Pump ja
motor
Tüüpiline helitase, dBA, L
Ainult pump
1
Pump ja
motor
1 m kauguselt 20 µPa
pA
Ainult pump
1
85
90
Pump ja
motor
87 83 90 85
1
1
1
Ainult pump
86 88 90
Pump ja
motor
85 86
1
1
1
3 KOHUSTUSED
Käesoleva toote valikul on lähtutud Teie ostutellimuse spetsifikatsioonist. Nimetatud tingimuste kinnitus saadeti ostjale eraldi. Koopia tuleb säilitada koos käesolevate juhistega.
Toodet ei tohi kasutada erinevalt ettenähtud
parameetritest. Kui kahtlete, kas toode sobib kavatsetavaks kasutusviisiks, pöörduge soovituste saamiseks Flowserve’i spetsialistide poole ja viidake toote seerianumbrile.
4 OHUTUS
Alljärgnev on kokkuvõte tingimustest ja tegevusest personali vigastuste või seadmete kahjustamise ennetamiseks.
Sümbol viitab elektriohutusjuhistele, mille
täitmata jätmine seab ohtu inimeste ohutuse või elu.
Sümbol viitab ohutusjuhistele, mille täitmata jätmine mõjutab isikuturvalisust ja võib lõppeda surmaga.
Sümbol viitab ohtlike ja mürgiste vedelike ohutusjuhistele, mille täitmata jätmine mõjutab isikuturvalisust ja võib lõppeda surmaga.
Sümbol viitab ohutusjuhistele, mille täitmata jätmine ohustab mõningal määral masina talitluse turvalisust, isikuturvalisust ja võib kahjustada seadet või vara.
Sümbol viitab tugevat magnetvälja käsitlevatele ohutusjuhistele, mille täitmata jätmine mõjutab isikuturvalisust, südamestimulaatorite tööd, töövahendeid või magnetväljade suhtes tundlikke salvestatud andmeid.
ÄRGE KUNAGI HOOLDAGE
VOOLUVÕRKU ÜHENDATUD SEADET!
ENNE PUMBA LAHTIVÕTMIST TÜHJENDAGE SEE JA ISOLEERIGE TORUSTIK Järgige asjakohaseid ohutusnõudeid, kui väljapumbatav vedelik on ohtlik.
Page 8 of 28
flowserve.com
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
TÖÖTAVA PUMBA KAITSEPIIRDEID EI TOHI
EEMALDADA!
Kaitsepiire tarnitakse pumbakomplekti külge kinnitatuna. ELi ja EFTA liikmesriikides on seadustega kehtestatud nõue, et masinadirektiivi 2006/42/EC kohaselt peavad kaitsepiirete kinnitusdetailid olema kaitsepiirete küljes. Selliste kaitsepiirete lahtiühendamisel tuleb kinnitusdetailid sobival viisil lahti kruvida, et tagada kinnitusdetailide külgejäämine. Kui kaitsepiirded eemaldatakse või neid häiritakse, veenduge, et need taaskinnitatakse kindlalt enne käivitamist.
FLUORO-ELASTOMEERID (Kui on paigaldatud.) Kui pumba töötemperatuur on ületanud väärtuse 250 ºC (482 ºF), lagundatakse fluoro-elastomeerid (näiteks vitoon) osaliselt. Sellisel juhul muutuvad nad väga ohtlikuks ja nende kokkupuutumist nahaga tuleb vältida.
TERMOLÖÖK Pumbas oleva vedeliku temperatuuri kiire muutumine võib põhjustada termolöögi, mille tõttu võivad seadme osade kahjustuda või puruneda. Termolööki tuleb vältida.
SEADME OSADE KÄSITSEMINE Paljudel täppisosadel on teravad nurgad, mistõttu peab nende osade käsitsemisel kasutama turvakindaid ja -vahendeid. Raskete, üle 25 kg (55 lb) kaaluvate osade tõstmiseks kasutage sobiva tõstevõimega kraanat ja täitke kehtivaid kohalikke eeskirju.
KUUMAD (ja külmad) OSAD Kui kuumad või külmad osad või lisaküttekehad võivad ohustada juhte ja otsesesse tegevusalasse sisenevaid inimesi, tuleb juhuslike kontaktide vältimiseks rakendada sobivaid meetmeid. Kui täielikku kaitset ei ole võimalik tagada, tuleb masinale juurdepääsu võimaldada ainult hoolduspersonalile ja paigaldada selgelt nähtavad hoiatussildid ning viidad neile, kes sisenevad otsesesse tegevusalasse. Märkus: laagrikeresid ei tohi isoleerida, veomootorid ning laagrid võivad olla kuumad.
Kui piiratud ala temperatuur on kõrgem kui 80 °C (175 °F) või madalam kui -5 °C (20 °F) või ületab kohalike eeskirjadega lubatut, tuleb tegutseda allpool kirjeldatust lähtuvalt.
VAJALIK ON ÜLERÕHUKAITSEVENTIIL, MIS ÜHENDAB PUMBA SURVE- JA IMUPOOLE (POLE KEHTIV TSENTRIFUGAALPUMPADE PUHUL) Mahtpumbad tekitavad märkimisväärse ülerõhu kui pumba survepool on blokeeritud.
OHTLIKUD VEDELIKUD Kui pumbatav vedelik on ohtlik, tuleb pumba õige asendi valimisega vältida vedeliku väljavoolamist, piirata juurdepääseva personali hulka ja tagada juhi väljaõpe. Kui vedelik on tule- ja/või plahvatusohtlik, tuleb rangelt järgida ohutusmetoodikat.
Ohtlike vedelike pumpamisel ei tohi kasutada topendit.
ENNETAGE TORU ÜLEMÄÄRAST VÄLIST KOORMUST Ärge kasutage pumpa torustiku toestamiseks. Ärge paigaldage torustiku kompensaatoreid, mille siserõhu tõttu tekkinud jõud avaldab survet pumba toruäärikule, välja arvatud Flowserve’i esindaja kirjalikul loal.
TAGAGE ÕIGE MÄÄRIMINE (Vaadake pumba kasutusjuhendist esmakordse käivitamise, töö ja seiskamise osa.)
ÄRGE KUNAGI TÖÖTAGE KUIVA PUMBAGA!
KONTROLLIGE MOOTORIPÖÖRETE SUUNDA AINULT SIIS, KUI SIDESTUSELEMENT/TIHVTID ON EEMALDATUD Pööretele vastupidises suunas käivitamine kahjustab pumpa.
PUMBA KÄIVITAMISEL PEAB KLAPI VÄLJALASKEAVA OLEMA OSALISELT AVATUD (Kui pumba kasutusjuhendis ei ole teisiti määratud.) See vähendab pumba mootori ülekoormamise ja kahjustamise ohtu täis- või tühja vooluhulga korral. Pumpasid võib käivitada ka suuremal määral avatud klapiga seadmetel, kus taolist olukorda ei teki. Et sissetöötamisajale järgnev töö vastaks nõuetele, võib tekkida vajadus reguleerida pumba väljalaskeava juhtklappi. (Vaadake pumba kasutusjuhendist esmakordse käivitamise, töö ja seiskamise osa.)
KUI PUMP TÖÖTAB, PEAVAD SISSELASKEAVAD OLEMA TÄIELIKULT AVATUD Pumba pidev tühjalt või soovituslikust vooluhulgast madalama vooluga töötamine kahjustab tihendit.
ÄRGE KASUTAGE PUMPA EBATAVALISELT SUURE VÕI VÄIKESE VOOLUKIIRUSE PUHUL Töötamine tavalisest suurema voolukiirusega või vooluga, mis ei avalda pumbale vastusurvet, võib põhjustada mootori ülekoormust ja kavitatsiooni. Madal voolukiirus võib vähendada pumba/laagri tööiga, põhjustada pumba ülekuumenemist, ebastabiilsust ja kavitatsiooni/vibratsiooni.
Page 9 of 28
flowserve.com
Loading...
+ 19 hidden pages