Safety Instructions for Flowserve centrifugal and positive
displacement pumps. Original instructions.
CESM-4
English 3
Flowserve tsentrifugaal- ja mahtpumpade
ohutusjuhend. Algsed juhised.
Flowseve išcentriniu siurbliu& turiniu siurbliu
saugumo instrukcijos. Originalios instrukcijos.
Drošibas instrukcijas Flowserve centrbedzes
un tipuma sukniem. Instrukcijas oriģinālvalodā.
Инструкции за безопастност за центробежни и
волуметрични помпи на фирма ФЛОУСЕРВ.
Оригинални инструкции.
Reguli de securitate pentru pompele centrifugale
si volumetrice Flowserve. Instrucţiuni originale.
Manual Part No: CESM 4 11-09
(incorporating CESM-E, CESM-ET, CESM-LH, CESM-LV. CESM-BG and
CESM-RO)
Eestikeelne 7
Lietuvių klb. 11
Latviešu 15
Български 19
Română 23
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
Page 2 of 28
flowserve.com
1 GENERAL
These instructions must always be kept
together with the product User Instructions and
close to the product's operating location or
directly with the product.
These instructions are intended to be used in
conjuction with the product User Instructions to help
identify and satisfy CE Machinery Directive safety
requirements. The instructions may not have taken
into account local regulations; ensure such regulations
are observed by all, including those installing the
product. Always coordinate repair activity with
operations personnel, and follow all plant safety
requirements and applicable safety and health
laws/regulations.
These instructions must be read prior
to installing, operating, using and maintaining the
equipment in any region worldwide and in
conjunction with the main user instructions
provided. The equipment must not be put into
service until all the conditions relating to safety
instructions have been met. Failure to follow and
apply the present user instructions is considered
to be misuse. Personal injury, product damage,
delay or failure caused by misuse are not covered
by the Flowserve warranty.
For pumps intended for operation in a hazardous
area please also refer to the CE ATEX safety
manual.
1.1 Disclaimer
Information in these User Instructions is believed
to be reliable. In spite of all the efforts of
Flowserve Corporation to provide sound and all
necessary information the content of this manual
may appear insufficient and is not guaranteed by
Flowserve as to its completeness or accuracy.
1.2 Personnel qualification and training
All personnel involved in the operation, installation,
inspection and maintenance of the unit must be
qualified to carry out the work involved.
If the personnel in question do not already possess
the necessary knowledge and skill, appropriate
training and instruction must be provided. If required
the operator may commission the manufacturer/
supplier to provide applicable training.
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
English
2 NOISE LEVEL
Attention must be given to the exposure of personnel
to the noise, and local legislation will define when
guidance to personnel on noise limitation is required,
and when noise exposure reduction is mandatory.
This is typically 80 to 85 dBA.
The usual approach is to control the exposure time to
the noise or to enclose the machine to reduce emitted
sound. You may have already specified a limiting
noise level when the equipment was ordered,
however if no noise requirements were defined, then
attention is drawn to the following table to give an
indication of equipment noise level so that you can
take the appropriate action in your plant.
Pump noise level is dependent on a number of
operational factors, flow rate, pipework design and
acoustic characteristics of the building, and so the
values given are subject to a 3 dBA tolerance and
cannot be guaranteed.
Similarly the motor noise assumed in the “pump and
motor” noise is that typically expected from standard
and high efficiency motors when on load directly driving
the pump. Note that a motor driven by an inverter may
show an increased noise at some speeds.
If a pump unit only has been purchased for fitting with
your own driver then the “pump only” noise levels in the
table should be combined with the level for the driver
obtained from the supplier. Consult Flowserve or a
noise specialist if assistance is required in combining
the values.
It is recommended that where exposure approaches
the prescribed limit, then site noise measurements
should be made.
The values are in sound pressure level LpA at 1 m
(3.3 ft) from the machine, for “free field conditions
over a reflecting plane”.
For estimating sound power level LWA (re 1 pW) then
add 17 dBA to the sound pressure value.
For units driven by equipment other than electric
motors or units contained within enclosures, see the
accompanying information sheets and manuals.
The noise level of machines in this range will most likely be of values which require noise exposure control, but typical values are inappropriate.
Note: for 1 180 and 960 r/min reduce 1 450 r/min values by 2 dBA. For 880 and 720 r/min reduce 1 450 r/min values by 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Pump
only
11
Pump and
Typical sound pressure level LpA at 1 m reference 20 µPa, dBA
motor
Pump
only
1
Pump and
motor
1
Pump
only
85
Pump and
–
90
motor
87 83
90 85
1
1
1
Pump
only
86
88
90
Pump and
3 DUTY CONDITIONS
This product has been selected to meet the
specifications of your purchase order. The
acknowledgement of these conditions has been sent
separately to the Purchaser. A copy should be kept
with these instructions.
The product must not be operated beyond
the parameters specified for the application.
If there is any doubt as to the suitability of the
product for the application intended, contact
Flowserve for advice, quoting the serial number.
4 SAFETY
This is a summary of conditions and actions to prevent
injury to personnel and damage to equipment.
This symbol indicates electrical safety
instructions where non-compliance will involve a high
risk to personal safety or the loss of life.
This symbol indicates safety instructions where
non-compliance would affect personal safety and
could result in loss of life.
This symbol indicates “hazardous and toxic fluid”
safety instructions where non-compliance would affect
personal safety and could result in loss of life.
This symbol indicates safety
instructions where non-compliance will involve some
risk to safe operation and personal safety and would
damage the equipment or property.
This symbol indicates “strong magnetic
field” safety instructions where non-compliance would
affect personal safety, pacemakers, instruments or
stored data sensitive to magnetic fields.
NEVER DO MAINTENANCE WORK
WHEN THE UNIT IS CONNECTED TO POWER
DRAIN THE PUMP AND ISOLATE PIPEWORK
BEFORE DISMANTLING THE PUMP
The appropriate safety precautions should be taken
where the pumped liquids are hazardous.
GUARDS MUST NOT BE REMOVED WHILE
THE PUMP IS OPERATIONAL
motor
85
86
1
1
1
Page 4 of 28
flowserve.com
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
Guarding is supplied fitted to the pump set. In
member countries of the EU and EFTA, it is a legal
requirement that fasteners for guards must remain
captive in the guard to comply with the Machinery
Directive 2006/42/EC. When releasing such guards, the
fasteners must be unscrewed in an appropriate way to
ensure that the fasteners remain captive. Whenever
guarding is removed or disturbed ensure that all the
protective guards are securely refitted prior to start-up.
FLUORO-ELASTOMERS (When fitted.)
When a pump has experienced temperatures over
250 ºC (482 ºF), partial decomposition of fluoroelastomers (example: Viton) will occur. In this
condition these are extremely dangerous and skin
contact must be avoided.
THERMAL SHOCK
Rapid changes in the temperature of the liquid within
the pump can cause thermal shock, which can result
in damage or breakage of components and should be
avoided.
HANDLING COMPONENTS
Many precision parts have sharp corners and the wearing
of appropriate safety gloves and equipment is required
when handling these components. To lift heavy pieces
above 25 kg (55 lb) use a crane appropriate for the mass
and in accordance with current local regulations.
HOT (and cold) PARTS
If hot or freezing components or auxiliary heating
supplies can present a danger to operators and
persons entering the immediate area action must be
taken to avoid accidental contact. If complete
protection is not possible, the machine access must
be limited to maintenance staff only, with clear visual
warnings and indicators to those entering the
immediate area. Note: bearing housings must not be
insulated and drive motors and bearings may be hot.
If the temperature is greater than 80 °C (175 °F) o r
below -5 °C (20 °F) in a restricted zone, or exceed s
local regulations, action as above shall be taken.
A RELIEF VALVE PIPED BACK TO THE
SUCTION LINE IS REQUIRED (NOT APPLICABLE
TO CENTRIFUGAL PUMPS)
Positive displacement pumps will build up
considerable pressure if the discharge line is blocked.
HAZARDOUS LIQUIDS
When the pump is handling hazardous liquids care must
be taken to avoid exposure to the liquid by appropriate
siting of the pump, limiting personnel access and by
operator training. If the liquid is flammable and/or
explosive, strict safety procedures must be applied.
Gland packing must not be used when pumping
hazardous liquids.
PREVENT EXCESSIVE EXTERNAL
PIPE LOAD
Do not use pump as a support for piping. Do not
mount expansion joints, unless allowed by Flowserve
in writing, so that their force, due to internal pressure,
acts on the pump flange.
ENSURE CORRECT LUBRICATION
(See pump User Instructions, Commissioning, startup, operation and shutdown.)
START THE PUMP WITH OUTLET
VALVE PARTLY OPENED
(Unless otherwise instructed at a specific point in the
pump User Instructions.)
This is recommended to minimize the risk of
overloading and damaging the pump motor at full or
zero flow. Pumps may be started with the valve
further open only on installations where this situation
cannot occur. The pump outlet control valve may
need to be adjusted to comply with the duty following
the run-up process. (See pump User Instructions,
Commissioning start-up, operation and shutdown.)
NEVER RUN THE PUMP DRY
ONLY CHECK DIRECTION OF
MOTOR ROTATION WITH COUPLING ELEMENT/
PINS REMOVED
Starting in reverse direction of rotation will damage the
pump.
INLET VALVES TO BE FULLY OPEN
WHEN PUMP IS RUNNING
Running the pump at zero flow or below the
recommended minimum flow continuously will cause
damage to the seal.
DO NOT RUN THE PUMP AT
ABNORMALLY HIGH OR LOW FLOW RATES
Operating at a flow rate higher than normal or at a flow
rate with no back pressure on the pump may overload
the motor and cause cavitation. Low flow rates may
cause a reduction in pump/bearing life, overheating of
the pump, instability and cavitation/vibration.
HIGH MAGNETIC FIELDS
Persons working with permanent magnet parts
must be made aware that there is a potential
danger from magnetic fields eg influence on heart
pacemakers, credit cards, computers, computer
tapes/discs and watches.
Great care must be taken when working with or
assembling/dismantling magnetic rotors because
of the very high forces which can be created by
the magnets.
When shipping raw or bare magnet assemblies,
especially by air, special precautions may be
necessary.
Page 5 of 28
flowserve.com
CESM 2 MULTI-LINGUAL 11-09
5 SAFETY LABELS
Oil lubricated units only:
DurcoShield Splash/Shaft Guard fitted units only:
GRP pump units only:
Page 6 of 28
flowserve.com
1 ÜLDINE TEAVE
Neid juhiseid tuleb alati hoida koos toote
kasutusjuhendiga, toote kasutamiskoha lähedal
või vahetult koos tootega.
Neid juhiseid tuleb kasutada koos toote
kasutusjuhenditega, et aidata määrata kindlaks ja täita
EÜ masinadirektiivis sätestatud ohutusnõudeid.
Juhistes ei pruugi olla arvesse võetud kohalikke eeskirju.
Veenduge, et kõik, sealhulgas toote paigaldajad,
järgiksid neid eeskirju. Alati kooskõlastage remonditöid
tootmistöötajatega ning järgige kõiki seadme
ohutusnõudeid ja kohal rakendatavaid tööohutust- ja
töötervishoidu puudutavaid õigusakte.
Neid juhiseid tuleb igas maailma
piirkonnas lugeda enne paigaldamist, kasutamist
ja hooldamist ning koos põhikasutusjuhendiga.
Seadet tohib kasutada alles siis, kui on täidetud
kõik ohutusjuhiste tingimused. Kasutusjuhiste
mittejärgimist loetakse väärkasutuseks.
Flowserve’i garantii ei kata väärkasutusest
põhjustatud tervisekahjustusi, toote kahjustamist
ega tööseisakuid või viivitusi.
Ohtlikul alal kasutamiseks mõeldud pumpade
kohta teabe saamiseks tutvuge EÜ
plahvatusohtlikes keskkondades kasutatavate
seadmete direktiivile vastava ohutusjuhendiga.
1.1 Lahtiütlus
Selles kasutusjuhendis sisalduvat teavet
peetakse usaldusväärseks. Kuigi Flowserve
Corporation soovib anda kindlat ja vajalikku
teavet, võib selle juhendi sisu tunduda ebapiisav
ning ettevõte ei garanteeri selle täielikkust ega
täpsust.
1.2 Töötajate kvalifikatsioon ja koolitus
Kõikidel töötajatel, kes kasutavad, paigaldavad,
kontrollivad ja hooldavad seadet, peab olema selleks
nõutav kvalifikatsioon.
Kui neil töötajatel puuduvad vajalikud oskused ja
teadmised, tuleb neid vajalikul määral juhendada ja
koolitada. Vajaduse korral võib kasutaja volitada
tootjat/ tarnijat andma sobivat koolitust.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Eestikeelne
2 MÜRATASE
Tähelepanu tuleb pöörata töötajate kokkupuutele
müraga, mille puhul määravad kohalikud õigusaktid,
kas on vajalik juhendada töötajaid müra piiramise
osas, ning millal müraga kokkupuutumise
vähendamine on kohustuslik. Selleks on tavaliselt 80
kuni 85 dBA.
Tavaliselt piiratakse müraemissiooni vähendamiseks
müraga kokkupuute aega või ümbritsetakse seade
korpusega. Te võisite seadme tellimisel määrata
mürataseme piirangu, kuid kui mürale kehtestatud
nõuded puuduvad, tutvuge seadme müratasemete
kohta teabe saamiseks järgmise tabeliga, et
rakendada oma ettevõttes sobivaid meetmeid.
Pumba müratase sõltub mitmest kasutamisega
seotud tegurist: voolukiirus, torustiku konstruktsioon
ja hoone akustilised omadused. Nende väärtuste
tolerants on 3 dBA ning neid ei saa garanteerida.
Ka “pump ja motor” müra puhul eeldatav mootorimüra
on selline, mida esineb tavaliselt standardsete kõrge
jõudlusega moorite puhul, mis on vahetult pumba
ajamiks. Võtke arvesse, et mootor, mida juhib vaheldi,
võib teatavatel kiirustel palju müra teha.
Kui pumbaseade on ostetud ainult ühendamiseks Teie
isikliku käitusseadmega, tuleb tabeli “ainult pump”
müratasemed liita tarnijalt ostetud käitusseadmele
mõeldud tasemega. Kui vajate abi väärtuste
ühendamisel, pöörduge Flowserve’i või müraspetsialisti
poole.
Kui kokkupuude läheneb määratud piirile, soovitame
mõõta kohapeal mürataset.
Väärtused on antud mürarõhu tasemel LpA 1 m (3.3 ft)
kaugusel seadmest “vabades välitingimustes
peegeldava tasapinna kohal”.
Teavet saate masinaga kaasas olevatelt
infolehtedelt ja käsiraamatutest, välja arvatud
elektrimootorite abil käivituvate masinate või lisas
loetletud masinate kohta.
1 Selle tootevaliku seadmete mürataseme väärtused võivad olla sellised, mille puhul on vajalik piirata kokkupuudet müraga, kuid
tüüpilised väärtused ei sobi.
Märkus. 1180 ja 960 r/min puhul vähendage 1 450 r/min väärtuseid 2 dBA. 880 ja 720 r/min puhul vähendage 1450 r/min väärtuseid 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Ainult
pump
11
Pump ja
motor
Tüüpiline helitase, dBA, L
Ainult
pump
1
–
Pump ja
motor
1 m kauguselt 20 µPa
pA
Ainult
pump
1
85
90
Pump ja
motor
87 83
90 85
1
1
1
Ainult
pump
86
88
90
Pump ja
motor
85
86
1
1
1
3 KOHUSTUSED
Käesoleva toote valikul on lähtutud Teie ostutellimuse
spetsifikatsioonist. Nimetatud tingimuste kinnitus
saadeti ostjale eraldi. Koopia tuleb säilitada koos
käesolevate juhistega.
Toodet ei tohi kasutada erinevalt ettenähtud
parameetritest. Kui kahtlete, kas toode sobib
kavatsetavaks kasutusviisiks, pöörduge
soovituste saamiseks Flowserve’i spetsialistide
poole ja viidake toote seerianumbrile.
4 OHUTUS
Alljärgnev on kokkuvõte tingimustest ja tegevusest
personali vigastuste või seadmete kahjustamise
ennetamiseks.
Sümbol viitab elektriohutusjuhistele, mille
täitmata jätmine seab ohtu inimeste ohutuse või elu.
Sümbol viitab ohutusjuhistele, mille täitmata
jätmine mõjutab isikuturvalisust ja võib lõppeda
surmaga.
Sümbol viitab ohtlike ja mürgiste vedelike
ohutusjuhistele, mille täitmata jätmine mõjutab
isikuturvalisust ja võib lõppeda surmaga.
Sümbol viitab ohutusjuhistele, mille
täitmata jätmine ohustab mõningal määral masina
talitluse turvalisust, isikuturvalisust ja võib kahjustada
seadet või vara.
Sümbol viitab tugevat magnetvälja
käsitlevatele ohutusjuhistele, mille täitmata jätmine
mõjutab isikuturvalisust, südamestimulaatorite tööd,
töövahendeid või magnetväljade suhtes tundlikke
salvestatud andmeid.
ÄRGE KUNAGI HOOLDAGE
VOOLUVÕRKU ÜHENDATUD SEADET!
ENNE PUMBA LAHTIVÕTMIST TÜHJENDAGE
SEE JA ISOLEERIGE TORUSTIK
Järgige asjakohaseid ohutusnõudeid, kui väljapumbatav
vedelik on ohtlik.
Page 8 of 28
flowserve.com
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
TÖÖTAVA PUMBA KAITSEPIIRDEID EI TOHI
EEMALDADA!
Kaitsepiire tarnitakse pumbakomplekti külge
kinnitatuna. ELi ja EFTA liikmesriikides on seadustega
kehtestatud nõue, et masinadirektiivi 2006/42/EC
kohaselt peavad kaitsepiirete kinnitusdetailid olema
kaitsepiirete küljes. Selliste kaitsepiirete
lahtiühendamisel tuleb kinnitusdetailid sobival viisil lahti
kruvida, et tagada kinnitusdetailide külgejäämine. Kui
kaitsepiirded eemaldatakse või neid häiritakse,
veenduge, et need taaskinnitatakse kindlalt enne
käivitamist.
FLUORO-ELASTOMEERID (Kui on paigaldatud.)
Kui pumba töötemperatuur on ületanud väärtuse 250 ºC
(482 ºF), lagundatakse fluoro-elastomeerid (näiteks
vitoon) osaliselt. Sellisel juhul muutuvad nad väga
ohtlikuks ja nende kokkupuutumist nahaga tuleb vältida.
TERMOLÖÖK
Pumbas oleva vedeliku temperatuuri kiire muutumine
võib põhjustada termolöögi, mille tõttu võivad seadme
osade kahjustuda või puruneda. Termolööki tuleb
vältida.
SEADME OSADE KÄSITSEMINE
Paljudel täppisosadel on teravad nurgad, mistõttu
peab nende osade käsitsemisel kasutama turvakindaid
ja -vahendeid. Raskete, üle 25 kg (55 lb) kaaluvate
osade tõstmiseks kasutage sobiva tõstevõimega
kraanat ja täitke kehtivaid kohalikke eeskirju.
KUUMAD (ja külmad) OSAD
Kui kuumad või külmad osad või lisaküttekehad
võivad ohustada juhte ja otsesesse tegevusalasse
sisenevaid inimesi, tuleb juhuslike kontaktide
vältimiseks rakendada sobivaid meetmeid. Kui
täielikku kaitset ei ole võimalik tagada, tuleb masinale
juurdepääsu võimaldada ainult hoolduspersonalile ja
paigaldada selgelt nähtavad hoiatussildid ning viidad
neile, kes sisenevad otsesesse tegevusalasse.
Märkus: laagrikeresid ei tohi isoleerida, veomootorid
ning laagrid võivad olla kuumad.
Kui piiratud ala temperatuur on kõrgem kui 80 °C
(175 °F) või madalam kui -5 °C (20 °F) või ületab
kohalike eeskirjadega lubatut, tuleb tegutseda
allpool kirjeldatust lähtuvalt.
VAJALIK ON ÜLERÕHUKAITSEVENTIIL, MIS
ÜHENDAB PUMBA SURVE- JA IMUPOOLE (POLE
KEHTIV TSENTRIFUGAALPUMPADE PUHUL)
Mahtpumbad tekitavad märkimisväärse ülerõhu kui
pumba survepool on blokeeritud.
OHTLIKUD VEDELIKUD
Kui pumbatav vedelik on ohtlik, tuleb pumba õige
asendi valimisega vältida vedeliku väljavoolamist, piirata
juurdepääseva personali hulka ja tagada juhi väljaõpe.
Kui vedelik on tule- ja/või plahvatusohtlik, tuleb rangelt
järgida ohutusmetoodikat.
Ohtlike vedelike pumpamisel ei tohi kasutada
topendit.
ENNETAGE TORU ÜLEMÄÄRAST
VÄLIST KOORMUST
Ärge kasutage pumpa torustiku toestamiseks. Ärge
paigaldage torustiku kompensaatoreid, mille siserõhu
tõttu tekkinud jõud avaldab survet pumba toruäärikule,
välja arvatud Flowserve’i esindaja kirjalikul loal.
TAGAGE ÕIGE MÄÄRIMINE
(Vaadake pumba kasutusjuhendist esmakordse
käivitamise, töö ja seiskamise osa.)
ÄRGE KUNAGI TÖÖTAGE KUIVA
PUMBAGA!
KONTROLLIGE
MOOTORIPÖÖRETE SUUNDA AINULT SIIS, KUI
SIDESTUSELEMENT/TIHVTID ON EEMALDATUD
Pööretele vastupidises suunas käivitamine kahjustab
pumpa.
PUMBA KÄIVITAMISEL PEAB
KLAPI VÄLJALASKEAVA OLEMA OSALISELT
AVATUD
(Kui pumba kasutusjuhendis ei ole teisiti määratud.)
See vähendab pumba mootori ülekoormamise ja
kahjustamise ohtu täis- või tühja vooluhulga korral.
Pumpasid võib käivitada ka suuremal määral avatud
klapiga seadmetel, kus taolist olukorda ei teki. Et
sissetöötamisajale järgnev töö vastaks nõuetele, võib
tekkida vajadus reguleerida pumba väljalaskeava
juhtklappi. (Vaadake pumba kasutusjuhendist
esmakordse käivitamise, töö ja seiskamise osa.)
KUI PUMP TÖÖTAB, PEAVAD
SISSELASKEAVAD OLEMA TÄIELIKULT AVATUD
Pumba pidev tühjalt või soovituslikust vooluhulgast
madalama vooluga töötamine kahjustab tihendit.
ÄRGE KASUTAGE PUMPA
EBATAVALISELT SUURE VÕI VÄIKESE
VOOLUKIIRUSE PUHUL
Töötamine tavalisest suurema voolukiirusega või
vooluga, mis ei avalda pumbale vastusurvet, võib
põhjustada mootori ülekoormust ja kavitatsiooni. Madal
voolukiirus võib vähendada pumba/laagri tööiga,
põhjustada pumba ülekuumenemist, ebastabiilsust ja
kavitatsiooni/vibratsiooni.
Page 9 of 28
flowserve.com
KÕRGMAGNETVÄLJAD
Inimesed, kes töötavad alaliselt magnetiseerunud
osadega, peavad teadma, et magnetväljad
põhjustavad potentsiaalset ohtu, näiteks
mõjutavad südamestimulaatorite tööd,
krediitkaarte, arvuteid, arvutite
magnetlinte/diskette ja kellasid.
Magnetrootorite kokkupanemisel/lahtivõtmisel
tuleb olla eriti tähelepanelik, kuna magnet võib
tekitada väga tugevat jõudu.
Töötlemata või isoleerimata magnetsõlme
transportimisel, eriti lennukiga, võib osutuda
vajalikuks rakendada eriettevaatusabinõusid.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
5 OHUTUSSILDID
Ainult õliga määritavad seadmed:
Ainult seadmed, millele on paigaldatud võllikaitse
DurcoShield Splash:
Ainult GRP pumbad:
Page 10 of 28
flowserve.com
1 BENDRA INFORMACIJA
Šias instrukcijas visada reikia laikyti kartu
su produkto naudotojo instrukcijomis ir netoli
produkto naudojimo vietos ar kartu su produktu.
Šios instrukcijos skirtos naudoti kartu su produkto
naudotojo instrukcijomis, siekiant pad÷ti nustatyti ir
laikytis CE {rengimų direktyvos reikalavimų.
Instrukcijose gali būti neįtraukti vietiniai reglamentai,
tod÷l užtikrinkite, kad šių reglamentų, įskaitant ir
produkto montavimo reglamentų, yra laikomasi.
Visada derinkite remonto darbus su darbuotojais ir
laikykit÷s visų gamyklos saugos reikalavimų bei
galiojančių saugos ir sveikatos įstatymų ar
reglamentų.
Šias instrukcijas privaloma perskaityti
prieš montuojant, įjungiant, naudojant ir
aptarnaujant įrangą bet kuriame pasaulio regione
kartu su pateiktomis pagrindinėmis naudotojo
instrukcijomis. Įrangos negalima pradėti
eksploatuoti, nepatenkinus visų, su saugos
reikalavimais susijusių sąlygų. Esamų naudotojo
instrukcijų nesilaikymas ir netaikymas laikomas
netinkamu naudojimu. Dėl netinkamo naudojimo
įvykęs sužalojimas, produkto apgadinimas,
vėlavimas ar gedimas nedengiami „Flowserve“
garantijos.
Prieš naudodami siurblius, skirtus naudoti
pavojingose zonose, taip pat perskaitykite CEm
ATEX saugos vadovą.
1.1 Paneigimas
Šiose naudotojo instrukcijose pateikta
informacija laikoma patikima. Tačiau nepaisant
visų „Flowserve Corporation“ pastangų pateikti
teisingą ir būtiną informaciją, šio vadovo turinys
gali pasirodyti nepakankamas, todėl „Flowserve“
negarantuoja jo užbaigtumo ar tikslumo.
1.2 Personalo kvalifikacijos ir mokymas
Visi personalo nariai, dirbantys, montuojantys,
tikrinantys ir aptarnaujantys įrangą, turi tur÷ti
atitinkamą kvalifikaciją šiems darbams atlikti.
Jei personalas, kurį ketinama skirti, dar neturi
reikiamų žinių ir įgūdžių, būtina suteikti tinkamą
mokymą ir instruktažą. Esant reikalui operatorius gali
įgalioti gamintoją ar tiek÷ją suteikti tinkamą mokymą.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Lietuvių klb.
2 TRIUKŠMO LYGIS
Būtina pasirūpinti triukšmo poveikiu personalui.
Vietiniuose įstatymuose nurodoma, kada būtini
patarimai personalui d÷l triukšmo ribojimo ir kada
privaloma sumažinti triukšmo poveikį. Paprastai tai
yra nuo 80 iki 85 dBA.
Dažniausiai kontroliuojamas triukšmo poveikio laikas
arba mašina atitveriama, siekiant sumažinti jos
skleidžiamą triukšmą. Greičiausiai jūs jau apibr÷ž÷te
triukšmo lygio ribą, užsakydami įrangą, tačiau, jei
jokie triukšmo reikalavimai nebuvo apibr÷žti, toliau
esančioje lentel÷je pateikti įrangos triukšmo lygiai,
kuriais vadovaudamiesi, galite imtis atitinkamų
veiksmų savo gamykloje.
Siurblio triukšmo lygis priklauso nuo daugelio veikimo
veiksnių, t÷km÷s greičio, vamzdyno konstrukcijos ir
akustinių pastato savybių, tod÷l pateiktoms vert÷ms
taikomas 3 dBA leistinasis nuokrypis ir jų tikslumas
negarantuojamas.
Taip pat ir variklio keliamas triukšmas, pateiktas „siurblio
kartu su varikliu“ skiltyje, yra tipiškas standartiniams ir
didelio našumo varikliams veikimo metu tiesiogiai
varantis siurblį. Atkreipkite d÷mesį, kad inverterio
varomas variklis gali skleisti daugiau triukšmo, esant
tam tikram greičiui.
Jei įsigijote tik siurblinį agregatą montuoti su jūsų turima
pavara, lentel÷je pateikti „atskirai siurblio“ triukšmo lygiai
turi būti derinami kartu su tiek÷jo pateiktu pavaros
triukšmo lygiu. Kreipkit÷s į „Flowserve“ arba triukšmo
specialistą, jei reikia pagalbos derinant šias vertes.
Rekomenduojama atlikti darbo vietos triukšmo
matavimus ten, kur triukšmo poveikis siekia nurodytą
ribą.
Vert÷s yra garso sl÷gio lygyje L
atstumu nuo mašinos, esant „laisvojo lauko sąlygoms
virš atspindinčiosios plokštumos“.
Įvertinkite garso galios lygį LWA (re 1 pW), tada prie
garso sl÷gio vert÷s prid÷kite 17 dBA.
Kai įrenginius suka ne elektros varikliai arba jie
uždengiami gaubtais, vadovaukit÷s pridedamais
žiniaraščiais arba eksploatavimo vadovais.
1 Šios kategorijos mašinų triukšmo lygiai tik÷tinai lygūs vert÷ms, kurioms esant reikia kontroliuoti triukšmo poveikį, tačiau tipin÷s vert÷s neatitinka. Pastaba: esant 1 180 ir 960 r/min sumažinkite 1 450 r/min vertes 2 dBA. Esant 880 ir 720 r/min sumažinkite 1 450 r/min vertes 3 dBA.
Atskirai
siurblys
11
Tipiškas garso sl÷gio lygis decibelais, dBA, (LpA) 1 m atstumu atitinkantis 20µPa
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Siurblys
kartu su
varikliu
–
Atskirai
siurblys
1
Siurblys
kartu su
varikliu
1
Atskirai
siurblys
85
90
Siurblys
kartu su
varikliu
87 83
90 85
1
1
1
Atskirai
siurblys
86
88
90
Siurblys
kartu su
varikliu
85
86
1
1
1
3 EKSPLOATAVIMO SĄLYGOS
Gaminys parinktas pagal užsakymo technines sąlygas.
Techninių sąlygų patvirtinimas individualiai išsiųstas
Užsakovui. Technin÷s sąlygos yra neatsiejama šių
instrukcijų dalis.
Šis ženklas pažymi zoną, kurioje taikomi
pavojingų ir nuodingų skysčių naudojimo saugos
reikalavimai, o jų nepaisymas gali pažeisti asmens
saugumą ir sukelti jo žūtį.
Draudžiama naudoti gaminį blogesnėmis,
nei nurodyta eksploatavimo sąlygomis. Kilus
abejonėms, ar gaminys atitinka numatytą paskirtį,
pasikonsultuokite su Flowserve nurodydami
gaminio serijos numerį.
4 DARBŲ SAUGA
Čia pateikiama bendra sąlygų ir veiksmų, kuriais
siekiama apsaugoti darbuotojus nuo sužeidimų ir
žūties, bendra apžvalga.
Šis ženklas pažymi zoną, kurioje
taikomi elektros saugos reikalavimai, o jų nepaisymas
gali sukelti didelį pavojų asmens saugumui ir (arba)
gyvybei.
Šis ženklas pažymi zoną, kurioje taikomi darbų
saugos reikalavimai, o jų nepaisymas gali pažeisti
asmens saugumą bei sukelti jo žūtį.
Page 12 of 28
flowserve.com
Šis ženklas pažymi darbų saugos
reikalavimus, kurių nepaisymas gali kelti pavojų
saugiam įrenginio veikimui ir asmens saugumui bei
sukelti įrenginio gedimą arba materialinius nuostolius.
Šis ženklas pažymi zoną, kurioje reikia
laikytis saugos instrukcijų veikiant stipriems
magnetiniams laukams, o jų nepaisymas gali pažeisti
asmens saugumą, širdies stimuliatorius, prietaisus
arba duomenis jautriose magnetiniams laukams
laikmenose.
NIEKADA NEVYKDYKITE
PRIJUNGTO PRIE ELEKTROS TINKLO ĮRENGINIO
APTARNAVIMO OPERACIJŲ
PRIEŠ IŠMONTUODAMI SIURBLĮ IŠLEISKITE
IŠ JO SKYSTĮ IR ATJUNKITE VAMZDYNĄ
Kai siurbliu pumpuojami pavojingi skysčiai laikykit÷s
atitinkamų darbų saugos reikalavimų.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
VEIKIANT SIURBLIUI DRAUDŽIAMA NUIMTI
APSAUGAS
Apsaugos tiekiamos kartu, sumontuotos ant
siurblio agregato. ES ir ELPA valstybių nariųįstatymuose reikalaujama, kad apsaugų tvirtinimo
elementai liktų apsaugose, laikantis Įrengimų direktyvos
2006/42/EB. Nuimant šias apsaugas, tvirtinimo
elementus reikia tinkamai atsukti, užtikrinant, kad
elementai liktų apsaugose. Bet kokiu atveju pašalinus
ar pažeidus apsaugas, prieš paleisdami mašiną
užtikrinkite, kad visos apsaugos būtų patikimai
pritvirtintos.
Kai naudojami FLUORO ELASTOMERAI
Kai siurblys įkaista iki aukštesn÷s nei 250 ºC (482 ºF)
temperatūros, gali išsiskirti sud÷tiniai fluoro
elastomerų komponentai (pavyzdžiui vitonas). Esant
tokioms sąlygoms jie ypatingai pavojingi ir būtina
saugotis, kad nepatektų ant odos.
ŠILUMOS SMŪGIAI
Staigūs skysčio siurblio viduje temperatūros pokyčiai
gali sukelti šilumos smūgius, kurie gali lemti įrenginio
dalių gedimus arba trūkius, tod÷l būtina jų vengti.
ĮRENGINIO DALIŲ PERNEŠIMAS
Daug tiksliai pagamintųįrenginio dalių yra su
aštriomis briaunomis, tod÷l jas pernešant būtina
mūv÷ti apsaugines pirštines ir naudoti atitinkamąįrangą. Keldami sunkias dalis, kurios sveria daugiau
kaip 25 kg (55 lb), naudokite atitinkamą k÷limo įrangą
bei laikykit÷s šių ir vietos k÷limo darbų reikalavimų.
KARŠTOS (ir šaltos) DALYS
Kai karštos ar labai šaltos dalys arba papildomi
kaitinimo prietaisai kelia pavojų operatoriams arba
asmenims, kurie atsiranda tiesioginio poveikio
zonoje, būtina imtis neatid÷liotinų priemonių, kad
netyčia neprisiliestum÷te. Jei neįmanoma užtikrinti
visišką apsaugą, prie įrenginio neleiskite kitų asmenų,
išskyrus aptarnaujančius darbotojus, be to
darbuotojams tiesioginio poveikio zonoje įrenkite
aiškias vaizdines įsp÷jimų ir nurodymų priemones.
Pastaba: negalima izoliuoti guolių korpusų; gali įkaisti
pavaros varikliai ir guoliai.
Kai draudžiamoje zonoje temperatūra aukštesnė
nei 80 °C (175 °F) arba žemesn ė nei -5 °C (20 °F),
imkitės anksčiau nurodytų priemonių.
PAVOJINGI SKYSČIAI
Kai siurbliu pumpuojami pavojingi skysčiai, būtina imtis
atsargumo priemonių atitinkamai parenkant siurblio
montavimo vietą, apribojant prie įrenginio galinčių prieiti
darbuotojų sąrašą ir apmokant darbuotojus. Jei
pumpuojami degūs ir (arba) sprogūs skysčiai, būtina
taikyti griežtas darbų saugos procedūras.
Pumpuojant pavojingus skysčius draudžiama
naudoti riebokšlius.
APSAUGOKITE SIURBLĮ NUO
PERTEKLINIŲ SUSIETO VAMZDYNO APKROVŲ
Nenaudokite siurblio vamzdyno atrama. Be raštiško
Flowserve sutikimo nenaudokite kompensacinių
sujungimų, kuriuose d÷l vidinio sl÷gio susidarančios
j÷gos veiktų siurblio flangą.
UŽTIKRINKITE GERĄ TEPIMĄ
(Skaitykite siurblio Vartotojo vadovo skyrius
Eksploatavimas, Paleidimas, Veikimas ir Išjungimas.)
NIEKADA NEPALEISKITE SAUSO
SIURBLIO
PAŠALINĘ PAVAROS ELEMENTUS
(KAIŠČIUS), PATIKRINKITE VARIKLIO SUKIMOSI
KRYPTĮ
Variklio paleidimas priešinga sukimosi kryptimi gali
sugadinti siurblį.
SIURBLĮ PALEISKITE DALINAI
ATSUKĘ IŠöJIMO SKLENDĘ
(Jei atitinkamose siurblio Vartotojo vadovo vietose
nenurodyta kitaip.)
Šia rekomendacija siekiama sumažinti siurblio variklio
perkrovimo ir gedimo pavojų, kai yra maksimali arba
visai n÷ra skysčio t÷km÷s. Paleisti siurblį daugiau
atsukus sklendę galima tik tada, kai įrenginys
užtikrina, kad nekils tokia būsena. Gali prireikti
nustatyti siurblio iš÷jimo sklend÷s valdymą taip, kad
atitiktų siurblio įsib÷g÷jimo proceso režimą.
(Skaitykite siurblio Vartotojo vadovo skyrius
Eksploatavimas, Paleidimas, Veikimas ir Išjungimas.)
VEIKIANT SIURBLIUI TURI BŪTI
PILNAI ATSUKTOS ĮöJIMO SKLENDöS
Kai siurblys veikia nesant skysčio t÷km÷s arba kai ji
mažesn÷ už rekomenduojamą minimalią reikšmę,
ilgainiui bus pažeistos tarpin÷s.
BUTINAS APSAUGINIS VOŽTUVAS
SUSPAUDIMO LINIJOJE(NERA TAIKOMA
IŠCENTRINIAMS SIURBLIAMS)
Turiniai siurbliai staigiai sukels slegi suspaudimo
linijoje, jei ji bus uždaryta.
Page 13 of 28
flowserve.com
NELEISKITE VEIKTI SIURBLIUI
ESANT NENORMALIAI DIDELEI ARBA SILPNAI
SKYSČIO TöKMEI
Veikiant siurbliui esant didesnei už normalią skysčio
t÷kmę arba kai n÷ra atbulinio sl÷gio, gali būti perkrautas
variklis ir atsirasti siurblio kavitacija. Silpna skysčio
t÷km÷ gali sutrumpinti siurblio (arba guolių) tarnavimo
laiką, sukelti siurblio perkaitimą, nestabilų veikimą ir
kavitaciją (arba vibracijas).
STIPRŪS MAGNETINIAI LAUKAI
Būtina įspėti asmenis, kurie turi jautrius
magnetiniams laukams elementus, apie keliamą
magnetinio lauko pavojų, t.y. įtaka širdies
stimuliatoriams, kredito kortelėms,
kompiuteriams, duomenų laikmenoms (juostoms
arba diskams) bei laikrodžiams.
Ypač atsargiai reikia elgtis surenkant arba ardant
magnetinius variklių rotorius dėl jų galimai
sukuriamos labai didelės jėgos.
Transportuojant neapdorotus arba neapsaugotus
magnetinius mazgus, ypatingai oro transporto
priemonėmis, gali prireikti specialių atsargumo
priemonių.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
5 SAUGOS KORTELöS
Tik tepalu tepami mazgai:
Tik mazgai su įrengtais ašies DurcoShield
purvasaugiais:
Tik stiklu armuoti (GRP) siurblio mazgai:
Page 14 of 28
flowserve.com
1 VISPĀRĪGI
Šīs instrukcijas vienmēr jāglabā kopā ar
Instrukcijām lietotājam un tuvu produkta
izmantošanas vietai vai tieši kopā ar produktu.
Šīs instrukcijas ir paredzētas lietošanai kopā ar
Instrukcijām lietotājam, lai palīdzētu noteikt un
apmierināt EK Mašīnu direktīvas drošības prasības.
Instrukciju izstrādē var nebūt Ħemti vērā vietējie
noteikumi; nodrošiniet, ka šādus noteikumus ievēro
visi, tai skaitā tie, kuri uzstāda produktu. Vienmēr
saskaĦojiet remonta darbus ar attiecīgo personālu un
ievērojiet visas rūpnīcas drošības prasības un
piemērojamos drošības un veselības
likumus/noteikumus.
Šīs instrukcijas ir jāizlasa pirms
iekārtas uzstādīšanas, darbināšanas,
izmantošanas un uzturēšanas jebkurā pasaules
reģionā un kopā ar sniegtajām galvenajām
instrukcijām lietotājam. Darbu ar iekārtu nedrīkst
uzsākt, pirms nav radīti visi apstākļi atbilstoši
drošības instrukcijām. Šo instrukciju lietotājam
neievērošana un nepiemērošana tiek uzskatīta
par nepareizu lietošanu. Flowserve garantija
neietver miesas bojājumu, produkta bojājumu,
novēlojumu vai kļūmi, ko izraisījusi nepareiza
lietošana.
Attiecībā uz sūkņiem, kas paredzēti izmantošanai
bīstamā teritorijā, lūdzu, skatiet arī CE ATEX
drošības rokasgrāmatu.
1.1 Saistību atruna
Informācija šajās Instrukcijās lietotājam ir
uzskatāma par uzticamu. Neskatoties uz visiem
Flowserve Corporation centieniem sniegt drošu
un visu nepieciešamo informāciju, šīs
rokasgrāmatas saturs var izrādīties nepietiekams,
un Flowserve negarantē tās pabeigtību vai
precizitāti.
1.2 Personāla kvalifikācija un apmācība
Personālam, kurš ir iesaistīts darbā ar iekārtu, tās
uzstādīšanā, pārbaudē un uzturēšanā, jābūt
kvalificētam veikt attiecīgo darbu.
Ja attiecīgais personāls vēl nav ieguvis
nepieciešamās zināšanas un prasmes, jānodrošina
atbilstoša apmācība un instruēšana. Ja
nepieciešams, operators var pilnvarot ražotāju/
piegādātāju sniegt nepieciešamo apmācību.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Latviešu
2 TROKŠĥU LĪMENIS
Uzmanība jāpievērš personāla pakĜaušanai trokšĦa
iedarbībai. Vietējie tiesību akti noteiks, kad
personālam nepieciešami ieteikumi par trokšĦa
ierobežošanu un kad obligāti jāsamazina pakĜaušana
trokšĦa iedarbībai. Parasti tie ir 80 līdz 85 dBA.
Ierastā pieeja ir kontrolēt pakĜaušanas troksnim
ilgumu vai pievienot mehānismu, kas samazina
emitēto skaĦu. Iespējams, jūs jau noteicāt
ierobežojošo trokšĦu līmeni, pasūtot iekārtu. Tomēr,
ja trokšĦu prasības netika noteiktas, uzmanība
jāpievērš zemāk norādītajai tabulai, kas norāda
iekārtu trokšĦu līmeni, lai varat veikt atbilstošus
pasākumus savā rūpnīcā.
SūkĦa trokšĦu līmenis ir atkarīgs no vairākiem
ekspluatācijas faktoriem, caurplūduma, cauruĜvadu
konstrukcijas un ēkas akustiskajiem parametriem,
tāpēc norādītās vērtības attiecas uz 3 dBA pielaidi un
nevar būt garantētas.
Līdzīgi ailē “sūknis un motors” pieĦemtais motora
troksnis norāda uz troksni, kas parasti sagaidāms no
standarta un augstas efektivitātes motoriem, tieši
darbinot sūkni. Atcerieties, ka motors, kuru darbina
invertors, pie dažiem ātrumiem var radīt palielinātu
troksni.
Ja sūkĦa iekārta ir iegādāta vienīgi, lai uzstādītu ar jūsu
dzinēju, tad tabulas ailē “tikai sūknis” norādītie trokšĦu
līmeĦi jākombinē ar piegādātāja norādīto dzinēja
trokšĦu līmeni. Ja nepieciešama palīdzība vērtību
kombinēšanā, konsultējieties ar Flowserve vai trokšĦu
speciālistu.
Ja pakĜaušana trokšĦa iedarbībai tuvojas noteiktajai
robežai, iesakām darbavietā veikt trokšĦu mērījumus.
SkaĦas spiediena līmenis norādīts LpA - 1 m (3.3 ft)
attālumā no iekārtas, “brīvajā laukā virs atstarojošas
plaknes”.
Lai aprēėinātu skaĦas jaudas līmeni LWA (attiecībā uz
1 pW), pieskaitiet 17 dBA skaĦas spiediena vērtībai.
Lekārtām, kuras darbina nevis elektriskie motori,
bet citas ierīces, vai ierīces, kas ievietotas apvalkos,
skatīt pievienotās informācijas aprakstus un
rokasgrāmatas.
Lekārtu trokšĦu līmenis šajā diapazonā, Ĝoti iespējams, uzrādīs vērtības, kas prasa pakĜaušanas troksnim kontroli, bet tipiskās vērtības
nav atbilstošas.
Piezīme: 1 180 un 960 r/min gadījumos samaziniet 1 450 r/min vērtības par 2 dBA. 880 un 720 r/min gadījumos samaziniet 1 450 r/min
vērtības par 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Tikai
sūknis
11
Tipiski skaĦas spiediena līmeĦi, dBA, LpA attālumā 1 m atsauksme 20 µPa
Sūknis
un motors
–
Tikai
sūknis
1
Sūknis
un motors
1
Tikai
sūknis
85
90
Sūknis
un motors
87 83
90 85
1
1
1
Tikai
sūknis
86
88
90
Sūknis
un motors
85
86
1
1
1
3 DARBA APSTĀKěI
Šis produkts tika izraudzīts, jo tas atbilst Jūsu
pasūtījuma tehniskiem noteikumiem. Šo noteikumu
apliecinājums tika nosūtīts pircējam atsevišėi. Kopiju
jāuzglabā kopā ar šo instrukciju.
Izstrādājumu nedrīkst darbināt, pārkāpjot
parametru robežas, kas noteiktas priekš
pielietojuma. Ja rodas kādas šaubas par
izstrādājuma piemērotību paredzētajam
pielietojumam, konsultējieties ar Flowserve
kompāniju, norādot sērijas numuru.
4 DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Tas ir noteikumu un pasākumu kopsavilkums, kas
paredzēti personāla traumēšanas un aparatūras
bojāšanas novēršanai.
Šis simbols apzīmē elektriskās
drošības instrukcijas, kuru neievērošana var izraisīt
personāla traumēšanas un nāves augstu risku.
Šis simbols apzīmē drošības instrukcijas, kuru
neievērošana var iespaidot personāla drošību un
izraisīt nāvi.
Šis simbols apzīmē “bīstamu un toksisku
šėidrumu” drošības instrukcijas, kuru neievērošana
var iespaidot personāla drošību un izraisīt nāvi.
Šis simbols apzīmē drošības
instrukcijas, kuru neievērošana var apdraudēt drošu
darbību un personāla drošību un varētu sabojāt
aparatūru un īpašumu.
Šis simbols apzīmē “spēcīgā magnētiskā
lauka” drošības instrukcijas, kuru neievērošana var
iespaidot personāla drošību, kardiostimulatorus,
aparatūru vai saglabātus datus, kas ir jūtīgi pret
magnētisko lauku.
NEKAD NEVEICIET APKOPES
DARBUS, JA IEKĀRTA IR PIESLĒGTA BAROŠANAI
IZTUKŠOJIET SŪKNI UN IZOLĒJIET
CAURUěVADUS PIRMS SŪKĥA NOĥEMŠANAS
Jāievēro speciāli drošības noteikumi, ja pārsūknējamie
šėidrumi ir bīstami.
AIZSARGLĪDZEKěUS NEDRĪKST NOĥEMT,
JA SŪKNIS TIEK DARBINĀTS
Page 16 of 28
flowserve.com
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
SūkĦa komplekts tiek piegādāts aprīkojumā ar
aizsarglīdzekĜiem. ES un EBTA dalībvalstīs juridiska
prasība ir aizsargu slēgmehānismus turēt noslēgtus
aizsargos, lai atbilstu Mašīnu Direktīvas 2006/42/EC
noteikumiem. Atvienojot šādus aizsargus,
slēgmehānismi atbilstoši jānoskrūvē, nodrošinot, ka
slēgmehānismi paliek noslēgti. Vienmēr, kad
aizsarglīdzekĜi tiek noĦemti vai izjaukti, nodrošiniet, ka
pirms palaides visi aizsargi tiek atbilstoši no jauna
uzstādīti.
FLUORO-ELASTOMERI (Ja aprīkoti.)
Ja sūknis tika pakĜauts temperatūrai virs 250°C
(482° F), tas izraisīja fluoro-elastomeru daĜēju
sabrukšanu (piemēram, Vitons). Šajā stāvoklī tie ir
ārkārtīgi bīstami, jāpasargāādu no kontaktēšanās.
SILTUMA ŠOKS
Šėidruma temperatūras krasas izmaiĦas sūknī var
izraisīt siltuma šoku, tas var veicināt detaĜu bojājumu
un laušanu, un no tā ir jāizvairās.
RĪKOŠANĀS AR DETAěĀM
Daudzām precīzām detaĜām ir asas malas, tādēĜ
nepieciešams valkāt aizsardzības cimdus un lietot
speciālus instrumentus, rīkojoties ar šīm detaĜām.
Smagu detaĜu virs 25 kg (55 lb) pacelšanai, lietojiet
svaram paredzētu krānu atbilstoši pastāvošai vietējai
likumdošanai.
KARSTĀS (un aukstās) DAěAS
Ja karstas vai aukstas detaĜas vai papildus apkures
padeve var radīt bīstamību operatoriem un personām
sūkĦa darbības zonā, jāveic pasākumi, lai novērstu
nejauša kontakta iespēju. Ja pilna aizsardzība nav
iespējama, piekĜūšanu mašīnai jāierobežo tikai ar
apkalpošanas personālu, jālieto vizuālus brīdinājumus
un norādījumus cilvēkiem, kuri var nonākt sūkĦa
darbības zonā. Piezīme: gultĦu korpusu nedrīkst izolēt,
dzinēja motori un gultĦi var būt karsti.
Ja aizliegtajā zonā temperatūra ir augstāka par
80 °C (175 °F) vai zem āka par -5 °C (20 °F), vai
neatbilst vietējiem noteikumiem, jāveic augstāk
minētie pasākumi.
NEPIECIEŠAMS DROŠIBAS VARSTS
ŠKIDRUMA NOVADIŠANAI ATPAKAL IESUCES
LINIJA
Tilpuma suknis var attistit ieverojamu spiedienu, ja
izpludes linija tiek bloketa.
BĪSTAMIE ŠĖIDRUMI
Ja sūknis pārsūknē bīstamus šėidrumus, jāpievērš
uzmanība šėidruma iedarbības ierobežošanai, pareizi
izvietojot sūkni, ierobežojot personāla piekĜūšanu un
apmācot personālu. Ja šėidrums ir viegli uzliesmojošs
un/vai eksplozīvs, jāievēro stingras drošības
procedūras.
Pārsūknējot bīstamus šķidrumus, nedrīkst lietot
blīvslēga pakojumu.
NEPIEěAUJIET CAURUěVADU
PĀRMĒRĪGU ĀRĒJO SLODZI
Neizmantojiet sūkni kā atbalstu cauruĜvadiem.
Nemontējiet paplašināšanas savienojumus,
gadījumā, ja Flowserve firma neatĜauj to rakstiski, jo
to spēks, pateicoties iekšējam spiedienam,
iedarbojas uz sūkĦa atloku.
NODROŠINIET PAREIZU
IEEěěOŠANU
(Skatīt Instrukcijas lietotājam, iestrādi, ekspluatāciju un slēgšanu.)
NEKAD NEDARBINIET SAUSU
SŪKNI
IEDARBINIET SŪKNI AR DAěĒJI
ATVĒRTU IZPLŪDES VĀRSTU
(Ja nav norādīts savādāk Instrukciju atbilstošajā
punktā.)
Tas tiek ieteikts, lai samazinātu sūkĦa motora
pārslodzes un sabojāšanās risku pie pilnas slodzes
vai nulles plūsmas. SūkĦus var iedarbināt ar atvērtu
vārstu tikai tādās instalācijās, kurās šāda situācija
nevar notikt. Iespējams, ka sūkĦa izplūdes vadības
vārstu vajadzēs ieregulēt atbilstoši slodzei
ekspluatācijas procesā. (Skatīt Instrukcijas lietotājam, iestrādi, ekspluatāciju un slēgšanu.)
PĀRBAUDIET MOTORA
ROTĀCIJAS VIRZIENU AR NOĥEMTU
SAVIENOŠANAS ELEMENTU/IZĥEMTĀM TAPĀM
SūkĦa iedarbināšana pretējā virzienā sabojās sūkni.
DARBOJOTIES SŪKNIM,
IEPLŪDES VĀRSTAM JĀBŪT PILNĪGI ATVĒRTAM
Ilgstošā sūkĦa darbināšana pie nulles plūsmas vai
zem ieteicamā plūsmas minimuma izraisīs blīvējuma
bojājumu.
NEDARBINIET SŪKNI PIE
NEPAREDZĒTI AUGSTIEM VAI ZEMIEM PLŪSMAS
ĀTRUMIEM
SūkĦa ekspluatācija pie plūsmas ātruma, kas ir
augstāks par normālu, vai plūsmas bez pretspiediena
uz sūkni var pārslogot motoru un izraisīt kavitāciju.
Zemi plūsmas ātrumi var izraisīt sūkĦa/gultĦu darba
mūža saīsināšanu, sūkĦa pārkarsēšanu, nestabilitāti un
kavitāciju/vibrāciju.
Page 17 of 28
flowserve.com
SPĒCĪGS MAGNĒTISKAIS LAUKS
Personas, kas strādā ar pastāvīgām magnētiskām
daļām, jābrīdina par magnētiskā lauka potenciālu
bīstamību – iespaidu uz kardiostimulatoriem,
kredītkartēm, datoriem, datoru diskiem un
pulksteņiem.
Jābūt īpaši uzmanīgam, strādājot ar
magnētiskajiem rotoriem vai saliekot/izjaucot tos,
jo magnēti var radīt ļoti lielus spēkus.
Transportējot neapstrādātus magnētus vai
neapsegtus magnētu mezglus, it īpaši ar gaisa
transportu, jāievēro īpašā piesardzība.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
5 DROŠĪBAS UZLĪMES
Tikai ieeĜĜotas detaĜas:
Tikai iekārtas, aprīkotas ar DurcoSheild Spash/
Vārpstas aizsarglīdzekli:
Tikai GRP sūkĦu iekārtas:
Page 18 of 28
flowserve.com
1 ОБЩИИНСТРУКЦИИ
Тези инструкции трябва винагидасе
съхраняват заедно с Инструкциите за употреба на
този продукт и в близост до операционното
местоположение на продукта или заедно с него.
Настоящите инструкции са предназначени за употреба
заедно с Инструкциите за употреба на уреда, за да
спомогнат за идентифицирането и изпълнението на
изискванията на Директивата на ЕС относно изискванията
за безопасност на машините. В инструкциите може да не
са взети предвид изискванията на местно ниво; уверете се,
че всички подобни изисквания се съблюдават от всички –
включително от лицата, инсталиращи продукта. Винаги
координирайте дейностите по поправка с операционния
персонал и следвайте всички изисквания за безопасност
във фабриката, както и всички закони/ наредби за
безопасност и здравословност.
Тези инструкциитрябва да бъдат
прочетени преди инсталиране, опериране, употреба
и извършване на дейности по поддръжка на
оборудването в която и да било точка на света и
във връзка с предоставените основни инструкции
за употреба. Оборудването не бива да се пуска в
експлоатация, преди да бъдат изпълнени всички
условия свързани с инструкциите за безопасност.
Неспазването и неприлагането на настоящите
инструкции за употреба се счита за неуместна
употреба. Лични наранявания, повреди по продукта,
забавяне или дефекти, възникнали в следствие на
неуместна употреба не се покриват от гаранцията
на « Flowserve».
За помпи предназначени за употреба в опасна
среда, моля, консултирайте се също и с
ръководството за безопасност «CE ATEX».
1.1 Oтказототговорност
Информацията, съдържаща се в Инструкциите за
употреба се счита за надеждна. Въпреки всички
усилия на «Flowserve Corporation» за осигуряване
на цялата необходима информация,
съдържанието на това ръководство може да се
окаже недостатъчно и не е гарантирано от
страна на «Flowserve» що се касае до неговата
пълнота и точност.
1.2 Kвалификация и обучение на
персонала
Целият персона, участващ в оперирането,
инсталацията, инспектирането и поддръжката на
елемента, трябва да бъде квалифициран за
извършването на съответните дейности.
Ако въпросният персонал не притежава съответните
знания и умения, трябва да му се осигури подходящо
обучение и инструктаж. Ако е наложително,
операторът може да наеме производителя/доставчика
за провеждането на необходимото обучение.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Български
2 НИВОНАШУМ
Трябва да се обърне внимание на излагането на
персонала на шум, а местното законодателство определя
кога се изисква инструктаж на персонала във връзка с
ограниченията по отношение на излагането на шум и кога
е задължително намаляване нивата на шум. Това е
обикновено 80 до 85 dBA.
Обикновено подходът, който се прилага е да се
контролира времето на излагане на шум или машината
да се загради, за да се намали произвеждания от нея
шум. Възможно е също Вие да сте уточнили нивото на
шум при поръчване на машината, а ако не са били
дефинирани изисквания по отношение на шума, тогава
насочваме вниманието Ви към таблицата по-долу,
идентифицираща нивата на шум при оборудването,
така че да имате възможност да предприемете
надлежни действия в своята фабрика.
Нивото на шум на помпата зависи от определен брой
операционни фактори, ниво на приток, дизайна на
тръбопровода и акустичните характеристики на
сградата, така че дадените по-долу стойности са обект
на толеранс до 3 dBA и не могат да бъдат гарантирани.
По подобни причини, дадените предполагаеми стойности
на ниво на шум на мотора, цитирани в колона «помпа и
мотор» са тези, които обикновено се очакват при
стандартните и високоефективни мотори, когато са
натоварени директно със задвижването на помпата.
Моля, отбележете, че мотор, задвижван от инвертор може
да има завишени нива на шум при някои скорости.
Ако помпеният елемент е бил закупен, за да бъде монтиран
към Ваше, собствено задвижващо устройство, то нивата на
шум от колона «само помпа» в таблицата трябва да се
комбинират с нивата на шум на задвижващото устройство,
предоставени от съответния му доставчик. Консултирайте
се с «Flowserve» или със специалист в областта на шума,
ако имате нужда от съдействие за комбинирането на
стойностите.
Препоръчително е там, където излагането на шум се
доближава до предписаните предели, да се извършат
замервания на шума на място.
Стойностите са в рамките на ниво на шумно налягане LpA
при 1 m (3.3 ft) от машината, за “условия на празно поле,
върху рефлектираща равнина”.
За определяне на нивото на сила на шума LWA (ре
1 pW), тогава добавете17 dBA към стойността на
налягане на шума.
Данни за помпи, задвижвани по друг начин освен с
електродвигатели, или поместени в обвивки са приведени
в съответните информационни материали и ръководства.
1 Нивото на шум при машиниоттозирангнай-вероятнощебъдестакивастойности, прикоитощеследвадасеизискваконтрол
на излагането на шум, но по принцип стойностите са неподходящи.
Забележка: за 1 180 и 960 r/min намалете 1 450 r/min стойностите с 2 dBA. За 880 и 720 r/min намалете 1 450 r/min стойностите с 3 dBA.
Само
помпа
1 1
Типичниниванаакустичнотоналягане, dBA, LpA на 1 m, спрямо 20 µPa
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Помпа и
двигател
–
Само
помпа
1
Помпа и
двигател
1
Само
помпа
85
90
Помпа и
двигател
87 83
90 85
1
1
1
Само
помпа
86
88
90
Помпа и
двигател
85
86
1
1
1
3 УСЛОВИЯНАРАБОТА
Настоящото изделие е подбрано да отговаря на
техническите изисквания, изложени в поръчката.
Потвърждение за приетите изисквания се изпраща
отделно на клиента. Копие от този документ следва да се
съхранява заедно с настоящото ръководство.
Настоящото изделиенетрябвадасе
експлоатира извън параметрите, определени за
конкретното приложение. При възникване на
съмнения относно приложимостта на изделието
за конкретното приложение, потърсете съвет
от Flowserve, като укажете серийния номер на
изделието.
4 БЕЗОПАСНОСТ
По-долу е приведено кратко описание на условията и
действията, необходими за предотвратяване на
наранявания на персонала и повреди на оборудването.
С този знак се отбелязват
инструкциите за електробезопасност, чието нарушаване
е свързано със значителен риск за безопасността на
хората или за загуба на човешки живот.
С този знак се отбелязват инструкциите, чието
нарушаване влияе върху безопасността на хората и би
могло да доведе до загуба на човешки живот.
С този знак се отбелязват инструкциите за
безопасност при работа с опасни и токсични флуиди,
чието нарушаване влияе върху безопасността на хората
и би могло да доведе до загуба на човешки живот.
С този знак се отбелязват
инструкциите за безопасност, чието нарушаване е
свързано с риск за безопасната експлоатация и за
безопасността на хората и води до повреждане на
оборудване и други имуществени щети.
С този знак се отбелязват инструкциите за
безопасност при работа в условия на силни магнитни
полета, чието нарушаване влияе върху безопасността
на хората, върху кардиостимулатори, прибори и данни,
записани на чувствителен към магнитни полета
носител.
НЕ РАБОТЕТЕ ПО МАШИНАТА, АКО
ТЯ Е ВКЛЮЧЕНА КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА
ПРЕДИ РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ПОМПАТА
ИЗТОЧЕТЕ ТЕЧНОСТТА ОТ НЕЯ И ИЗОЛИРАЙТЕ
ТРЪБОПРОВОДИТЕ
Ако изпомпваната течност е опасна, трябва да се вземат
съответните предпазни мерки.
Page 20 of 28
flowserve.com
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
НЕ СВАЛЯЙТЕ ОБЕЗОПАСИТЕЛНИТЕ
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРИ РАБОТЕЩА ПОМПА
Към помпата е осигурено предпазно устройство.
В страните- членки на ЕС и на ЕФТА е законово изискване
пристягащите механизми на водачите да се задържат във
водача, за да бъдат спазени изискванията на Директива
2006/42/EC :Машинни. При освобождаването на подобни
водачи, пристягащите устройства трябва да се развиват
по уместен начин, така че пристягащите устройства да
останат прихванати. Винаги, когато предпазното
устройство се отстранява или когато по него се извършват
някакви дейности, следете всички защитни
приспособления да са монтирани обратно, преди да
пристъпите към стартиране на продукта.
ФЛУОРНИ ЕЛАСТОМЕРИ (при наличие)
Когато помпата се нагрее над 250ºC (482ºF), настъпва
частично разлагане на флуорните еластомери
(например Viton). В това си състояние те са
изключително опасни и прекият им контакт с кожата
трябва да се избягва.
ТЕРМИЧЕН УДАР
Трябва да се избягват бързите промени на
температурата на течността в помпата, които могат да
предизвикат термичен удар и да повредят или счупят
части на помпата.
РАБОТА С ЧАСТИТЕ НА ПОМПАТА
Много от прецизните детайли на помпата имат остри
ръбове и при работа с тях е необходимо да се
използват подходящи ръкавици и други предпазни
средства. За повдигане на части с тегло над 25 kg
(55 lb) трябва да се използва подемно оборудване с
подходящи възможности и да се спазват местните
нормативни разпоредби за работа с него.
ГОРЕЩИ (и студени) ЧАСТИ
Трябва да се вземат мерки за предотвратяване на
случаен допир до горещи или силно охладени части на
помпата или на спомагателни източници на топлина,
които могат да се окажат опасни за операторите и
хората, намиращи с в близост до машината. Ако не е
възможно да се осигури пълна защита, достъп до
машината трябва да има само обслужващият персонал,
а на границите на опасната зона трябва да се поставят
ясни визуални предупреждения и указатели.
Забележка: Лагерните кутии не трябва да се изолират,
въпреки че двигателите и лагерите могат да се
нагряват до висока температура.
Описаните по-горе мерки трябва да се
предприемат, ако температурата в опасната
зона превишава 80 °C (175 °F) или е по-ниска от
-5°C (20°F), или не съответства на местните
нормативни разпоредби.
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО Е ДА ИМА ЗАЩИТНА КЛАПА
НА СМУКАТЕЛЯ/ ТОВА ПРИЛОЖЕНИЕ НЕ СЕ ОТНАСЯ
ЗА ЦЕНТОБЕЖНИ ПОМПИ/
При блокиране на нагнетателя при волуметричните
помпи налягането се повишава.
ОПАСНИ ТЕЧНОСТИ
При изпомпване на опасни течности трябва да се вземат
мерки за предотвратяване на контакт с течността чрез
подходящо разполагане на помпата, ограничаване на
достъпа на персонала и обучение на операторите. Строги
процедури за безопасност трябва да се прилагат, ако
течността може да гори или да избухва.
При изпомпване на опасни течности не трябва да
се използват салникови уплътнители.
НЕ СЕ ДОПУСКА ГОЛЯМО
МЕХАНИЧНО НАТОВАРВАНЕ ОТ СВЪРЗАНИТЕ С
ПОМПАТА ТРЪБОПРОВОДИ
Помпата не трябва да се използва като опора за
тръбопроводите. Компенсаторите на топлинното
разширение не трябва да се монтират така, че силата
от вътрешните напрежения да действа върху фланеца
на помпата, освен ако не е получено писмено
разрешение за това от Flowserve.
ПОМПАТА НИКОГА НЕ
ТРЯБВА ДА РАБОТИ СУХА
НЕОБХОДИМО Е ДА СЕ
ОСИГУРИ ПРАВИЛНО СМАЗВАНЕ
(Вижте приложеното към помпата ръководство за
потребителя, раздел „Въвежданевексплоатация,
пускане, работаиспираненапомпата“.)
ПОМПАТА СЕ ПУСКА С ЧАСТИЧНООТВОРЕНИЗХОДЕНВЕНТИЛ
(Освенаковприложенотокъмпомпатаръководствоза
потребителя не е указано друго.)
Тази препоръка цели да минимизира опасността от
претоварване и повреда на двигателя при максимален
или нулев дебит на помпата. Помпите може да се
пускат с по-отворен вентил, само ако в съответната
инсталация не може да възникне претоварване. Може
да се наложи коригиране на изходния вентил на
помпата, за да съответства на условията на работа
след приключване на ускоряването на помпата. (Вижте
приложеното към помпата ръководство за потребителя,
раздел „Въвежданевексплоатация, пускане, работаи
спираненапомпата“.)
ПРОВЕРКАТА НА
ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ СЕ ИЗВЪРШВА САМО ПРИ
ДЕМОНТИРАН СЪЕДИНИТЕЛ / ЩИФТОВЕ
Помпата се поврежда, ако се включи с обратна посока на
въртене.
ПРИ РАБОТЕЩА ПОМПА
ВХОДНИТЕ ВЕНТИЛИ ТРЯБВА ДА СА НАПЪЛНО
ОТВОРЕНИ
Уплътнителят на помпата се поврежда при
продължителна работа с нулев дебит или под
минималния препоръчван дебит.
Page 21 of 28
flowserve.com
РАБОТИ С ПРЕКОМЕРНО ГОЛЯМ ИЛИ МАЛЪК ДЕБИТ
оборудването да се извършват съгласно
може да доведе до нараняване на хора и/или
ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ ПОМПАТА МОЖЕ ДА СЕ
ТОВА УСТРОЙСТВО НЕ Е ПРОТИВОАВАРИЙНА
УПЛЪТНИТЕЛЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОМПАТА НЕ ТРЯБВА ДА
Работа на помпата с дебит, който е по-висок от
нормалния или не осигурява обратно налягане върху
помпата може да претовари двигателя и да предизвика
кавитация. Работата с малък дебит може да съкрати
експлоатационния период на помпата/лагерите, да
предизвика прегряване на помпата, неустойчива работа
и кавитация/вибрации.
СИЛНИ МАГНИТНИ ПОЛЕТА
Работещите с постоянно намагнитени детайли
трябва да знаят, че магнитните полета може да
са опасни, тъй като влияят върху
кардиостимулаторите, кредитните карти,
компютрите, магнитните ленти и дискове и
часовниците.
Трябва да се вземат строги предпазни мерки при
сглобяване, разглобяване и работа с магнитни
ротори, тъй като те могат да въздействат с
много големи сили.
При транспортиране на полуготови или
несглобени магнитни блокове, особено с
въздушен транспорт, може да се наложи да се
вземат специални предпазни мерки.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
5 МАРКИРОВКАЗАБЕЗОПАСНОСТ
Задължителни процедури преди включване:
Монтажът и експлоатацията на
отделно доставеното ръководство.
Предпазните приспособления да са
добре закрепени на местата си.
Да се спазва посоката на въртене.
ТРЯБВА ДА СЕ ПРОВЕРЯВА САМО ПРИ
ДЕМОНТИРАН СЪЕДИНИТЕЛ/ЩИФТОВЕ; В
ПОВРЕДИ ТЕЖКО.
Помпата се монтира върху
стабилен фундамент. Челата на
съединителните фланци трябва да
са правилно разположени едно
спрямо друго преди и след
затягане на болтовете, фиксиращи
основата на помпата към
фундамента и свързване на
тръбопроводите. Допустимите
отклонения са приведени в
ръководството.
Всички връзки на помпата, уплътнителя на
вала и двигателя с външни устройства да са
изпълнени и да функционират нормално.
Помпата и цялата система да са изцяло
запълнени с течност. Да не се пуска
незалята помпа.
Неизпълнението на настоящите инструкции
повреда на оборудване.
Само при помпи, смазвани с масло:
ПРЕДИ ПУСКАНЕ НА ТАЗИ МАШИНА В НЕЯ ТРЯБВА ДАСЕ ЗАЛЕЕ МАСЛО.
Само при помпи с монтиран на вала предпазител
против пръски DurcoShield:
ОБВИВКА ИЛИ ДУБЛИРАЩА СИСТЕМА ЗА
СТЕПЕН НА ЗАЩИТА И НАМАЛЯВА, НО НЕ
ЕЛИМИНИРА НАПЪЛНО ОПАСНОСТТА ОТ
НАРАНЯВАНЕ НА ХОРА.
ТО ОСИГУРЯВА ОГРАНИЧЕНА
Само при помпи с корпус от стъклопласти:
Предпазни мерки
• Фланци назасмукващияи
нагнетател ния отвор:
Присъедин яваните фланци тр ябва да
са с плоск и чела.
Минималн а обща де белина на
гарнитурат а: 1/8".
Максимал на твърдост на гарнитурата:
70 DUROMETER.
Максимал ен момент на затяган е на
болтовете: 30 ft.lb.
• Допълнит елни връзки:
Да не се монтират м етални тръбни
фитинги не посредст вено към
резбовите накрайници/отвори на
неметални части.
• Закрепване на помпата:
Максимал ен момент на затяган е на
салникови те гайки: 5 ft.lb.
Максимал ен момент на затяган е на
болтовете на основния фланец:
10 ft.lb.
Максимал ен момент на затяган е на
всички др уги болтов е: > 5 ft.lb.
• Запознайте сесин струкциятаза
монтаж и експлоатация.
Page 22 of 28
flowserve.com
1 INFORMAłII GENERALE
Păstraţi aceste instrucţiuni precum şi cele
de utilizare în apropierea locului de funcţionare a
dispozitivului sau împreună cu acesta.
InstrucŃiunile sus-menŃionate sunt aplicate
concomitent în vederea identificării şi a respectării
cerinŃelor de siguranŃă ale directivei CE privind
maşinile industriale. Este posibil ca instrucŃiunile să
nu aibă în vedere regulamentele locale; asiguraŃi-vă
că aceste regulamentele sunt respectate de toŃi cei
implicaŃi în procesul muncii, inclusiv de persoanele
care instalează dispozitivul. ActivităŃile de reparaŃie
trebuie întotdeauna efectuate de personal calificat, în
concordanŃă cu instrucŃiunile de siguranŃă ale
dispozitivului şi legile/reglementările în vigoare privind
sănătatea şi siguranŃa.
Instrucţiunile trebuie citite înainte de
instalarea, punerea în funcţiune, utilizarea,
întreţinerea dispozitivului indiferent de locaţia sa
împreună cu principalele instrucţiuni de utilizare
furnizate. Dispozitivul nu trebuie pus în funcţiune
înainte ca toate condiţiile de siguranţă să fie
îndeplinite. Nerespectarea şi neaplicarea
prezentelor instrucţiuni de utilizare reprezintă
întrebuinţare necorespunzătoare. Leziunile
corporale, deteriorarea produsului, întârzierea
sau nefuncţionarea datorate utilizării
necorespunzătoare nu sunt acoperite de garanţie.
În ceea ce priveşte utilizarea pompelor în zone
periculoase, vă rugăm să consultaţi, de
asemenea, manualul de siguranţă CE ATEX.
1.1 Declinarea răspunderii
Informaţiile oferite de instrucţiunile de utilizare
sunt considerate corecte. În ciuda eforturilor
Flowserve Corporation de a furniza informaţii
temeinice şi necesare, conţinutul manualului
poate fi incomplet, iar Flowserve nu garantează
acurateţea şi exhaustivitatea acestuia.
1.2 Pregătirea şi instruirea personalului
Personalul implicat în instalarea, punerea în
funcŃiune, verificarea şi întreŃinerea dispozitivului
trebuie să fie instruit în vederea desfăşurării activităŃii.
Personalul în cauză va fi instruit şi pregătit
corespunzător dacă nu deŃine cunoştinŃele şi
abilităŃile necesare. Dacă este necesar, operatorul
poate cere producătorului/furnizorului să asigure
instruirea personalului.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
Română
2 NIVELUL DE ZGOMOT
Se va acorda atenŃie expunerii personalului la
zgomot, iar legislaŃia locală va stabili când este
necesară instruirea personalului cu privire la limitarea
nivelului de zgomot precum şi situaŃiile în care
reducerea expunerii la zgomot este obligatorie.
Nivelul normal este între 80 şi 85 dBA.
Măsurile luate cu precădere constau în controlarea
timpului de expunere la zgomot sau acoperirea
dispozitivului pentru a reduce sunetul emis. Este
posibil ca dumneavoastră să fi specificat deja o limită
a nivelului de zgomot când aŃi comandat maşina; în
caz contrar, vă rugăm să studiaŃi cu atenŃie următorul
tabel pentru a lua măsurile necesare cu privire la
nivelul de zgomot.
Zgomotul produs de pompă depinde de o serie de
factori funcŃionali, debit, tipul de instalaŃie şi
caracteristicile acustice ale clădirii, astfel că valorile
date se supun unei toleranŃe de 3 dBA şi nu pot fi
garantate.
La fel, zgomotul produs de motor inclus în „zgomotul
produs de pompă şi motor” este cel generat de
motoarele standard cu eficienŃă ridicată care acŃionează
direct pompa. Trebuie să amintim că un motor acŃionat
de un invertor poate genera mai mult zgomot la anumite
viteze.
Dacă pompa a fost cumpărată pentru a fi ataşată la
motorul personal, atunci la nivelul de zgomot produs
doar de pompă şi prezentat în tabel se va adăuga
zgomotul produs de motor (date pe care le obŃineŃi de la
furnizorul acestuia). LuaŃi legătura cu personalul
Flowserve sau alŃi specialişti în domeniu dacă aveŃi
nevoie de asistenŃă în ceea ce priveşte stabilirea
nivelului de zgomot.
Se recomandă ca acolo unde nivelul de expunere
depăşeşte limita stabilită, să se facă măsurători ale
nivelului de zgomot.
Valorile sunt stabilite în funcŃie de nivelul de presiune
acustică LpA la 1 m (3.3 ft) faŃă de dispozitiv, “în
condiŃii de câmp liber şi sol reflectant".
Pentru a estima nivelul de putere acustică LWA (re
1 pW) adăugaŃi 17 dBA la valoarea presiunii sonore.
Pentru echipamentele antrenate de alte
dispozitive decât motoare electrice sau cele dispuse în
incinte, se vor consulta fişele informative şi manualele
care le însoŃesc.
Nivelul de zgomot produs de utilaje în acest interval va avea valori care necesită controlul expunerii la zgomot, dar valorile normale sunt
necorespunzătoare.
Notă: pentru 1 180 şi 960 r/min reduceŃi valorile 1 450 r/min cu 2 dBA. Pentru 880 şi 720 r/min reduceŃi valorile 1 450 r/min cu 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Doar
pompă
11
Nivel tipic de presiune acustică, dBA, LpA la 1 m referinŃă 20 µPa
Pompăşi
motor
Doar
pompă
1
Pompăşi
motor
1
Doar
pompă
85
–
90
Pompăşi
motor
87 83
90 85
1
1
1
Doar
pompă
86
88
90
Pompăşi
motor
85
86
1
1
1
3 REGIMUL DE LUCRU
Acest produs a fost ales pentru a satisface specificaŃiile
comenzii dvs. de cumpărare. Confirmarea acestor
condiŃii a fost trimisă separat Cumpărătorului. O copie
trebuie păstrată împreună cu aceste instrucŃiuni.
Acest simbol indică instrucŃiuni de securitate
pentru „fluid periculos şi toxic” şi a căror nerespectare
va afecta securitatea personalăşi poate conduce la
pierderea de vieŃi omeneşti.
Produsul nu trebuie exploatat dincolo de
parametrii specificaţi pentru aplicaţie. Dacă
există dubii privind adecvarea produsului pentru
aplicaţia avută în vedere, contactaţi Flowserve
pentru consiliere, indicând seria de fabricaţie a
produsului.
4 SECURITATE
Acesta este un rezumat al condiŃiilor şi acŃiunile menite
să prevină vătămarea personalului şi deteriorarea
echipamentului.
Acest simbol indică instrucŃiuni de
securitate electrică a căror nerespectare implică un
risc deosebit pentru securitatea personală sau
pierderea de vieŃi omeneşti.
Acest simbol indică instrucŃiuni de securitate a
căror nerespectare poate afecta securitatea
personalăşi poate conduce la pierderea de vieŃi
omeneşti.
Page 24 of 28
flowserve.com
Acest simbol indică instrucŃiuni de
securitate a căror nerespectare implică un anumit risc
pentru funcŃionarea în siguranŃăşi securitatea
personalăşi va avaria echipamentul sau proprietatea.
Acest simbol indică instrucŃiuni de
securitate pentru „câmp magnetic puternic” a căror
nerespectare va afecta securitatea personală,
stimulatoarele cardiace, instrumentele sau datele
memorate sensibile la câmpuri magnetice.
NU EXECUTAłI NICIODATĂ
LUCRĂRI DE ÎNTREłINERE ATUNCI CÂND
ECHIPAMENTUL ESTE SUB TENSIUNE
ÎNAINTE DE A DEMONTA POMPA, DRENAłIO ŞI IZOLAłI REłEAUA DE CONDUCTE
Trebuie luate măsurile adecvate de securitate atunci
când lichidele pompate sunt periculoase.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
APĂRĂTORILE NU TREBUIE ÎNDEPĂRTATE
ATUNCI CÂND POMPA ESTE OPERAłIONALĂ
Agregatul de pompare este prevăzut cu un
dispozitiv de protecŃie. În Ńările membre ale Uniunii
Europene şi EFTA se aplică directiva 2006/42/CE
privind maşinile industriale conform căreia
dispozitivele de închidere ale apărătorilor sunt fixate
în apărători. Când apărătorile sunt demontate,
dispozitivele de închidere trebuie deşurubate în aşa
fel încât să rămână fixate. Dacă dispozitivul de
protecŃie este îndepărtat sau nu funcŃionează
corespunzător, asiguraŃi-vă că apărătorile sunt fixate
înainte de repunerea în funcŃiune.
FLUORO-ELASTOMERI (Când este cazul.)
Când o pompă atinge temperaturi de peste 250 ºC
(482 ºF), se va produce o descompunere parŃială a
fluoro-elastomerilor (exemplu: Viton). În această
situaŃie ele sunt extrem de periculoase şi trebuie
evitat contactul cu pielea.
ŞOC TERMIC
Modificări rapide ale temperaturii lichidului din pompă
pot provoca şoc termic, care la rândul său poate
deteriora sau distruge componente şi ele trebuie
evitate.
MANIPULAREA COMPONENTELOR
Multe componente de precizie au colŃuri ascuŃite şi se
cere purtarea de mânuşi de protecŃie şi dispozitive
adecvate de securitate atunci când se manipulează
aceste componente. Pentru ridicarea de componente
având peste 25 kg (55 lb) se va folosi o macara
potrivită pentru greutatea respectivăşi în
conformitate cu reglementările locale în vigoare.
COMPONENTE FIERBINłI (şi reci)
Dacă componente fierbinŃi sau extrem de reci sau
surse auxiliare de căldură pot prezenta un pericol
pentru operatori şi persoanele care intră în zona
imediată de acŃiune, trebuie luate măsuri pentru a
evita contactul accidental cu ele. Dacă nu este
posibilă protecŃia integrală, accesul la echipament
trebuie să fie limitat doar la personalul de întreŃinere,
cu semne clare de avertizare pentru cei care pătrund
în zona imediat vecină. Notă: carcasele lagărelor nu
trebuie izolate şi motoarele de antrenare şi lagărele
pot fi fierbinŃi.
Dacă într-o zonă restricţionată temperatura este
mai mare de 80 °C (175 °F) sau sub -5 °C (20 °F),
sau depăşeşte prevederile reglementărilor locale,
trebuie luate măsuri ca mai sus.
REFULAREA SUPAPEI DE SIGURANTA
TREBUIE SA FIE RACORDATA LA CONDUCTA DE
ASPIRATIE (NU SE APLICA LA POMPELE
CENTRIFUGALE)
Pompele volumetrice vor dezvolta o presiune
considerabil mai mare daca linia de refulare este
blocata.
LICHIDE PERICULOASE
Atunci când pompa antrenează lichide periculoase
trebuie avut grijă să se evite expunerea la lichid prin
plasarea corespunzătoare a pompei, limitarea
accesului persoanelor şi instruirea operatorului.
Dacă lichidul este inflamabil şi/sau exploziv, trebuie
aplicate proceduri stricte de securitate.
Nu trebuie folosite presetupe atunci când se
pompează lichide periculoase.
PREVENIłI SOLICITAREA
EXCESIVĂ A CONDUCTEI EXTERNE
Nu folosiŃi pompa ca un suport pentru conducte. Nu
montaŃi lire de dilataŃie, cu excepŃia cazurilor când
Flowserve permite în scris acest lucru, astfel ca forŃa
lor, generată de presiunea internă, să acŃioneze
asupra flanşei pompei.
ASIGURAłI LUBRIFIEREA
CORECTĂ
(Vezi InstrucŃiunile pentru utilizatorul pompei, Punere în funcŃiune, pornire, exploatare şi oprire.)
PORNIłI POMPA CU VANA DE
REFULARE PARłIAL DESCHISĂ
(Dacă nu se specifică altfel la un moment dat în
InstrucŃiunile pentru utilizatorul pompei.)
Aceasta se recomandă pentru a reduce la minim
riscul de suprasarcinăşi deteriorare a motorului
pompei la debit integral sau zero. Pompele pot fi
pornite cu vana deschisă pe mai departe numai la
instalaŃiile în care o astfel de situaŃie nu se poate
întâmpla. Vana de control a refulării pompei poate să
impună o ajustare pentru a respecta regimul de
funcŃionare de după rodaj. (Vezi InstrucŃiunile pentru
utilizatorul pompei, Punere în funcŃiune, pornire, exploatare şi oprire.)
NU EXPLOATAłI NICIODATĂ
POMPA GOALĂ
VERIFICAłI DIRECłIA DE MERS A
MOTORULUI NUMAI CU ELEMENTUL/ŞTIFTURILE
DE CUPLARE ÎNDEPĂRTATE
Pornirea în sensul celălalt va avaria pompa.
Page 25 of 28
flowserve.com
VANELE DE INTRARE TREBUIE
ÎN GOL
UI ŞI/SAU
VERIFICAłI SENSUL CORECT DE ROTAłIE
ASIGURAłI
-
VĂ CĂ GRUPUL
ELECTROPOMPĂ ESTE INSTALAT FERM
ACEST ECHIPAMENT NU ESTE UN
SISTEM DE DELIMITARE NICI UN SISTEM
DE REZERVĂ PENTRU ETANŞARE. ESTE
ATENłIE
SĂ FIE COMPLET DESCHISE ATUNCI CÂND
POMPA ESTE ÎN FUNCłIUNE
Exploatarea pompei cu debit zero sau sub debitul
continuu minim recomandat va provoca deteriorarea
garniturii de etanşare.
NU EXPLOATAłI POMPA ÎN
CONDIłII DE DEBITE ANORMAL DE MARI SAU
MICI
Exploatarea la un debit mai mare decât cel normal
sau la un nivel fără contrapresiune pe pompă poate
suprasolicita motorul şi provoca apariŃia cavitaŃiei.
Debitele mici pot provoca o reducere a duratei de
viaŃă a pompei/lagărelor, instabilitate şi
cavitaŃie/vibraŃie.
CÂMPURI MAGNETICE PUTERNICE
Persoanele care lucrează cu componente cu
magneţi permanenţi trebuie să fie conştiente de
faptul că există un pericol potenţial generat de
câmpurile magnetice de exemplu influenţă asupra
stimulatoarelor cardiace, cărţilor de credit,
benzilor/dischetelor de calculator şi ceasurilor.
Se va manifesta o deosebită grijă atunci când se
lucrează cu sau se asamblează/dezasamblează
rotoare magnetice deoarece magneţii pot provoca
forţe foarte mari.
Atunci când se expediază ansambluri brute sau
neizolate de magneţi, în special cu avionul, pot fi
necesare precauţiuni speciale.
CESM 4 MULTI-LINGUAL 11-09
5 ETICHETE PRIVIND SIGURANłA
AVERTIZARE
xxxxxxxxxxxxxxx
PROCEDURI ESENTIALE ÎNAINTE DE PORNIRE
INSTALAłI ŞI EXPLOATAłI ECHIPAMENTUL
CONFORM CU MANUALUL DE INSTRUCłIUNI
LIVRAT SEPARAT.
ASIGURAłI-VĂ CĂ APĂRĂTORILE SUNT
PLASATE LA LOCUL LOR.
ASIGURAłI SENSUL CORECT DE
ROTAłIE
AL ECHIPAMENTULUI DE ANTRENARE CU
ELEMENTUL DE CUPLARE/ŞTIFTURILE
ÎNDEPĂRTATE. ÎN CAZ CONTRAR SE POT
PRODUCE AVARII SERIOASE.
PE FUNDAłIA SA. VERIFICAłI
ALINIEREA CUPLAJULUI ÎNAINTE ŞI
DUPĂ FIXAREA POSTAMENTULUI ŞI A
CONDUCTELOR.
VEZI MANUALUL PENTRU TOLERANłE.
ASIGURAłI-VĂ CĂ TOATE CONEXIUNILE
EXTERNE LA POMPĂ/ETANŞARE AX ŞI
ANTRENARE SUNT CUPLATE ŞI
OPERAłIONALE.
AMORSAłI COMPLET ECHIPAMENTUL ŞI
SISTEMUL. NU EXPLOATAłI ECHIPAMENTUL
NERESPECTAREA ACESTOR PROCEDURI POATE
PROVOCA VĂTĂMĂRI ALE PERSONALUL
DETERIORAREA ECHIPAMENTULUI.
.
Numai pentru echipamentele lubrifiate cu ulei:
ATENłIE ACEST ECHIPAMENT TREBUIE UMPLUT CU ULEI ÎNAINTE DE A FI PORNIT
Numai pentru echipamentele prevăzute cu scut
stropire Durco/apărătoare ax:
Page 26 of 28
UN DISPOZITIV LIMITAT DE PROTECłIE.
EL VA REDUCE, DAR NU VA ELIMINA
POSIBILITATEA UNEI INJURII
Numai pentru pompele GRP:
•
FLANŞE DE ASPIRAłIE ŞI
EVACUARE
FOLOSIłI NUMAI FLANŞE CU
SUPRAFAłA DE ÎMBINARE NETEDĂ
GROSIME MIN. GARNITURĂ
COMPLETĂ =1/8”
DURITATEA MAXIMĂ A GARNITURII = 70
CUPLUL MAXIM PENTRU FIXAREA
CU ŞURUBURI = 30 FT.LB.
•
CONEXIUNI AUXILIARE
NU INSTALAłI FITINGURI DE łEAVĂ
METALICĂ DIRECT PE PRIZELE
CONDUCTEI PE ELEMENTE
NEMETALICE.
•
FIXAREA CU ŞURUBURI A POMPEI
CUPLUL DE STRÂNGERE A
PRESETUPEI NU TREBUIE SĂ
DEPĂŞEASCĂ 5 FT LBS.
CUPLUL DE STRÂNGERE A
FLANŞEI PRINCIPALE NU TREBUIE
SĂ DEPĂŞEASCĂ 10 FT.LBS.
TOATE CELELALTE STRÂNGERI CU
ŞURUBURI NU TREBUIE SĂ
DEPĂŞEASCĂ 15 LBS.