Flowserve CESM-1 User Manual [en, es, fr, de, it]

Safety Instructions for Flowserve centrifugal and positive
displacement pumps. Original instructions.
CESM-1
English 3
Consignes de sécurité des pompes centrifuges
et volumétriques Flowserve. Notice originale.
Sicherheitsanweisung für Flowserve Kreisel- und
Verdängerpumpen. Original-anweisungen.
Verdringingspompen. Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.
Istruzioni di sicurezza per le pompe centrifughe
e volumetriche Flowserve. Istruzioni principali.
Instrucciones de seguridad para bombas centrífugas
Flowserve y bombas de desplazamiento positivo. Instrucciones originales.
Instruções de segurança da Flowserve para bombas
centrífugas e de deslocamento positivo. Instruções originais.
Manual Part No: CESM 1 11-09 (Incorporating CESM-E, CESM –EFDN, CESM –I,CESM-S and CESM-P)
Français 7
Deutsch 11
Nederlands 15
Italiano 19
Español 23
Português 27
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
Page 2 of 32 flowserve.com
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
English
1 GENERAL
These instructions must always be kept
together with the product user instruction and close to the product's operating location or directly with the product.
These instructions are intended to be used in conjuction with the product user instruction to help identify and satisfy CE Machinery directive safety requirements. The instructions may not have taken into account local regulations; ensure such regulations are observed by all, including those installing the product. Always coordinate repair activity with operations personnel, and follow all plant safety requirements and applicable safety and health laws/regulations.
These instructions must be read prior
to installing, operating, using and maintaining the equipment in any region worldwide and in conjunction with the main user instructions provided. The equipment must not be put into service until all the conditions relating to safety instructions have been met. Failure to follow and apply the present user instructions is considered to be misuse. Personal injury, product damage, delay or failure caused by misuse are not covered by the Flowserve warranty.
For pumps intended for operation in a hazardous area please also refer to the CE ATEX safety manual.
1.1 Disclaimer
Information in these User Instructions is believed to be reliable. In spite of all the efforts of Flowserve Corporation to provide sound and all necessary information the content of this manual may appear insufficient and is not guaranteed by Flowserve as to its completeness or accuracy.
1.2 Personnel qualification and training
All personnel involved in the operation, installation, inspection and maintenance of the unit must be qualified to carry out the work involved.
If the personnel in question do not already possess the necessary knowledge and skill, appropriate training and instruction must be provided. If required the operator may commission the manufacturer/ supplier to provide applicable training.
2 NOISE LEVEL
Attention must be given to the exposure of personnel to the noise, and local legislation will define when guidance to personnel on noise limitation is required, and when noise exposure reduction is mandatory. This is typically 80 to 85 dBA.
The usual approach is to control the exposure time to the noise or to enclose the machine to reduce emitted sound. You may have already specified a limiting noise level when the equipment was ordered, however if no noise requirements were defined, then attention is drawn to the following table to give an indication of equipment noise level so that you can take the appropriate action in your plant.
Pump noise level is dependent on a number of operational factors, flow rate, pipework design and acoustic characteristics of the building, and so the values given are subject to a 3 dBA tolerance and cannot be guaranteed.
Similarly the motor noise assumed in the “pump and motor” noise is that typically expected from standard and high efficiency motors when on load directly driving the pump. Note that a motor driven by an inverter may show an increased noise at some speeds.
If a pump unit only has been purchased for fitting with your own driver then the “pump only” noise levels in the table should be combined with the level for the driver obtained from the supplier. Consult Flowserve or a noise specialist if assistance is required in combining the values.
It is recommended that where exposure approaches the prescribed limit, then site noise measurements should be made.
The values are in sound pressure level LpA at 1 m (3.3 ft) from the machine, for “free field conditions over a reflecting plane”.
For estimating sound power level LWA (re 1 pW) then add 17 dBA to the sound pressure value.
For units driven by equipment other than electric motors or units contained within enclosures, see the accompanying information sheets and manuals.
Page 3 of 32 flowserve.com
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
Motor size and speed
kW (hp)
<0.55(<0.75) 72 72 64 65 62 64 62 64
0.75 (1) 72 72 64 66 62 64 62 64
1.1 (1.5) 74 74 66 67 64 64 62 63
1.5 (2) 74 74 66 71 64 64 62 63
2.2 (3) 75 76 68 72 65 66 63 64 3 (4) 75 76 70 73 65 66 63 64 4 (5) 75 76 71 73 65 66 63 64
5.5 (7.5) 76 77 72 75 66 67 64 65
7.5 (10) 76 77 72 75 66 67 64 65 11(15) 80 81 76 78 70 71 68 69
15 (20) 80 81 76 78 70 71 68 69
18.5 (25) 81 81 77 78 71 71 69 71 22 (30) 81 81 77 79 71 71 69 71 30 (40) 83 83 79 81 73 73 71 73 37 (50) 83 83 79 81 73 73 71 73 45 (60) 86 86 82 84 76 76 74 76 55 (75) 86 86 82 84 76 76 74 76
75 (100) 87 87 83 85 77 77 75 77
90 (120) 87 88 83 85 77 78 75 78 110 (150) 89 90 85 87 79 80 77 80 150 (200) 89 90 85 87 79 80 77 80 200 (270) 300 (400) 87 500 (670) 88
1 000 (1 300) 90 1 500 (2 000)
1
The noise level of machines in this range will most likely be of values which require noise exposure control, but typical values are inappropriate.
Note: for 1 180 and 960 r/min reduce 1 450 r/min values by 2 dBA. For 880 and 720 r/min reduce 1 450 r/min values by 3 dBA.
3 550 r/min 2 900 r/min 1 750 r/min 1 450 r/min
Pump
only
1 1
Pump and
Typical sound pressure level LpA at 1 m reference 20 µPa, dBA
motor
Pump
only
1
Pump and
motor
1
Pump
only
85
Pump and
90
motor
87 83 90 85
1 1
1
Pump
only
86 88 90
Pump and
3 DUTY CONDITIONS
This product has been selected to meet the specifications of your purchase order. The acknowledgement of these conditions has been sent separately to the Purchaser. A copy should be kept with these instructions.
The product must not be operated beyond
the parameters specified for the application. If there is any doubt as to the suitability of the product for the application intended, contact Flowserve for advice, quoting the serial number.
4 SAFETY
This is a summary of conditions and actions to prevent injury to personnel and damage to equipment.
This symbol indicates electrical safety instructions where non-compliance will involve a high risk to personal safety or the loss of life.
This symbol indicates safety instructions where non-compliance would affect personal safety and could result in loss of life.
This symbol indicates “hazardous and toxic fluid” safety instructions where non-compliance would affect personal safety and could result in loss of life.
This symbol indicates safety instructions where non-compliance will involve some risk to safe operation and personal safety and would damage the equipment or property.
This symbol indicates “strong magnetic field” safety instructions where non-compliance would affect personal safety, pacemakers, instruments or stored data sensitive to magnetic fields.
NEVER DO MAINTENANCE WORK
WHEN THE UNIT IS CONNECTED TO POWER
DRAIN THE PUMP AND ISOLATE PIPEWORK BEFORE DISMANTLING THE PUMP The appropriate safety precautions should be taken where the pumped liquids are hazardous.
GUARDS MUST NOT BE REMOVED WHILE THE PUMP IS OPERATIONAL
motor
85 86
1 1
1
Page 4 of 32 flowserve.com
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
Guarding is supplied fitted to the pump set. In member countries of the EU and EFTA, it is a legal requirement that fasteners for guards must remain captive in the guard to comply with the Machinery Directive 2006/42/EC. When releasing such guards, the fasteners must be unscrewed in an appropriate way to ensure that the fasteners remain captive. Whenever guarding is removed or disturbed ensure that all the protective guards are securely refitted prior to start-up.
FLUORO-ELASTOMERS (When fitted.) When a pump has experienced temperatures over 250 ºC (482 ºF), partial decomposition of fluoro­elastomers (example: Viton) will occur. In this condition these are extremely dangerous and skin contact must be avoided.
THERMAL SHOCK Rapid changes in the temperature of the liquid within the pump can cause thermal shock, which can result in damage or breakage of components and should be avoided.
HANDLING COMPONENTS Many precision parts have sharp corners and the wearing of appropriate safety gloves and equipment is required when handling these components. To lift heavy pieces above 25 kg (55 lb) use a crane appropriate for the mass and in accordance with current local regulations.
HOT (and cold) PARTS If hot or freezing components or auxiliary heating supplies can present a danger to operators and persons entering the immediate area action must be taken to avoid accidental contact. If complete protection is not possible, the machine access must be limited to maintenance staff only, with clear visual warnings and indicators to those entering the immediate area. Note: bearing housings must not be insulated and drive motors and bearings may be hot.
If the temperature is greater than 80 °C (175 °F) o r below -5 °C (23 °F) in a restricted zone, or exceed s local regulations, action as above shall be taken.
PREVENT EXCESSIVE EXTERNAL PIPE LOAD Do not use pump as a support for piping. Do not mount expansion joints, unless allowed by Flowserve in writing, so that their force, due to internal pressure, acts on the pump flange.
ENSURE CORRECT LUBRICATION (See pump User Instructions, Commissioning, startup, operation and shutdown.)
START THE PUMP WITH OUTLET VALVE PARTLY OPENED (unless otherwise instructed at a specific point in the pump User Instructions) This is recommended to minimize the risk of overloading and damaging the pump motor at full or zero flow. Pumps may be started with the valve further open only on installations where this situation cannot occur. The pump outlet control valve may need to be adjusted to comply with the duty following the run-up process. (See pump User Instructions, Commissioning start-up, operation and shutdown.)
NEVER RUN THE PUMP DRY
ONLY CHECK DIRECTION OF MOTOR ROTATION WITH COUPLING ELEMENT/ PINS REMOVED Starting in reverse direction of rotation will damage the pump.
INLET VALVES TO BE FULLY OPEN WHEN PUMP IS RUNNING Running the pump at zero flow or below the recommended minimum flow continuously will cause damage to the seal.
DO NOT RUN THE PUMP AT ABNORMALLY HIGH OR LOW FLOW RATES Operating at a flow rate higher than normal or at a flow rate with no back pressure on the pump may overload the motor and cause cavitation. Low flow rates may cause a reduction in pump/bearing life, overheating of the pump, instability and cavitation/vibration.
A RELIEF VALVE PIPED BACK TO THE SUCTION LINE IS REQUIRED (NOT APPLICABLE TO CENTRIFUGAL PUMPS) Positive displacement pumps will build up considerable pressure if the discharge line is blocked.
HAZARDOUS LIQUIDS When the pump is handling hazardous liquids care must be taken to avoid exposure to the liquid by appropriate siting of the pump, limiting personnel access and by operator training. If the liquid is flammable and/or explosive, strict safety procedures must be applied.
Gland packing must not be used when pumping hazardous liquids.
Page 5 of 32 flowserve.com
Persons working with permanent magnet parts must be made aware that there is a potential danger from magnetic fields eg influence on heart pacemakers, credit cards, computers, computer tapes/discs and watches.
Great care must be taken when working with or assembling/dismantling magnetic rotors because of the very high forces which can be created by the magnets.
When shipping raw or bare magnet assemblies, especially by air, special precautions may be necessary.
HIGH MAGNETIC FIELDS
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
5 SAFETY LABELS
Oil lubricated units only:
DurcoShield Splash/Shaft Guard fitted units only:
GRP pump units only:
Page 6 of 32 flowserve.com
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
Français
1 GENERALITES
Ces instructions doivent être toujours jointes avec les notices d’utilisation et conservées à portée du lieu d’utilisation de ce produit ou directement avec le produit.
Ces instructions doivent être utilisés conjointement avec la notice d’utilisation afin d’aider à identifier et à satisfaire les exigences de sécurité de la Directive Machine. Ces instructions peuvent ne pas avoir pris en considération les réglementations locales. Assurez-vous que de telles réglementations sont respectées par tous, y compris les personnes installant le produit. Coordonnez toujours les activités de réparation avec le personnel chargé des opérations et respectez tous les critères de sécurité de l'usine ainsi que les réglementations/lois applicables relatives à la santé et la sécurité.
Ces instructions doivent être lues
avant d'installer, d'actionner, d'utiliser et d'assurer l'entretien du matériel dans n'importe quelle région du monde. Ce matériel ne doit pas être mis en service tant que toutes les conditions relatives aux instructions de sécurité n'ont pas été remplies. Ne pas appliquer, ni suivre les recommandations du présent guide d'utilisateur serait considéré comme une mauvaise utilisation. Les blessures de personnes, les dégâts, retards, défaillances causés par une mauvaise utilisation ne seront pas couverts par la garantie Flowserve.
Pour les pompes installées dans des zones dangereuse se référé au manuel ATEX.
1.1 Décharge de responsabilité
Les informations contenues dans ces instructions utilisateur sont considérées comme fiables. En dépit de tous les efforts déployés par Flowserve Corporation afin de fournir des informations sûres ainsi que tous les renseignements nécessaires, le contenu de ce manuel peut sembler insuffisant et Flowserve ne garantit pas qu'il soit complet ou précis.
1.2 Qualification et formation du personnel
Tout le personnel impliqué dans le fonctionnement, l'installation, l'inspection et l'entretien du groupe, doit être qualifié afin d'effectuer le travail concerné.
Si le personnel en question ne possède pas déjà les connaissances et compétences nécessaires, une formation et des instructions adéquates doivent lui être dispensées. Si nécessaire, l'opérateur peut charger le fabricant/fournisseur de fournir la formation applicable.
2 NIVEAU SONORE
On se doit d’attirer l’attention sur l’exposition du personnel au bruit, et la législation locale définira si des conseils en matière de limitation de bruit pour le personnel sont exigés et si la réduction à l’exposition sonore est obligatoire. Ceci concerne généralement les valeurs sonores de 80 à 85 dBA.
L’approche habituelle consiste à contrôler le temps d’exposition au bruit ou à enfermer la machine afin de réduire les émissions sonores. Vous avez peut-être déjà spécifié une limite de niveau sonore lors de la commande de l’équipement; cependant si aucune exigence en matière de bruit n’a été définie, alors on attirera l’attention sur le tableau suivant donnant une indication du niveau sonore de l’équipement afin que vous puissiez prendre les mesures adéquates dans votre usine.
Le niveau de bruit de la pompe dépend d’un nombre de facteurs, débit, conception de la tuyauterie et caractéristiques acoustiques du bâtiment ; par conséquent les valeurs indiquées sont sujettes à une tolérance de 3 dBA et ne peuvent être garanties.
De la même façon, le bruit du moteur présumé du bruit “pompe et moteur” est celui auquel on peut s’attendre des moteurs standard à haut régime de la pompe entraînée directement. Veuillez noter qu’un moteur entraîné par un onduleur peut montrer une augmentation du niveau sonore à certaines vitesses.
Si un groupe de pompage a été acheté seul, et que vous y fixez votre propre entraînement, alors les niveaux sonores de la "pompe seule" indiqués dans le tableau devront être combinés avec le niveau sonore de l’entraînement obtenu auprès du fournisseur. Veuillez consulter Flowserve ou un acousticien si une aide s’avère nécessaire pour le calcul combiné de ces valeurs.
Il est recommandé de prendre des mesures sur site si l’exposition approche la limite prescrite.
Les valeurs représentent le niveau de pression sonore LpA mesuré à 1 m (3.3 ft) de la machine, "au­dessus d’une surface plane réfléchissante".
Pour estimer le niveau de puissance sonore LWA (réf 1 pW) ajouter alors 17 dBA à la valeur de pression sonore.
Pour les unités entraînées par un moyen autre qu'un moteur électrique ou les unités pourvues d'une protection sonore, consultez les manuels et fiches techniques.
Page 7 of 32 flowserve.com
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
Puissance de moteur
kW (hp)
<0.55(<0.75) 72 72 64 65 62 64 62 64
0.75 (1) 72 72 64 66 62 64 62 64
1.1 (1.5) 74 74 66 67 64 64 62 63
1.5 (2) 74 74 66 71 64 64 62 63
2.2 (3) 75 76 68 72 65 66 63 64 3 (4) 75 76 70 73 65 66 63 64 4 (5) 75 76 71 73 65 66 63 64
5.5 (7.5) 76 77 72 75 66 67 64 65
7.5 (10) 76 77 72 75 66 67 64 65 11(15) 80 81 76 78 70 71 68 69
15 (20) 80 81 76 78 70 71 68 69
18.5 (25) 81 81 77 78 71 71 69 71 22 (30) 81 81 77 79 71 71 69 71 30 (40) 83 83 79 81 73 73 71 73 37 (50) 83 83 79 81 73 73 71 73 45 (60) 86 86 82 84 76 76 74 76 55 (75) 86 86 82 84 76 76 74 76
75 (100) 87 87 83 85 77 77 75 77
90 (120) 87 88 83 85 77 78 75 78 110 (150) 89 90 85 87 79 80 77 80 150 (200) 89 90 85 87 79 80 77 80 200 (270) 300 (400) 87 500 (670) 88
1 000 (1 300) 90 1 500 (2 000)
1 Le niveau sonore des machines dans cette plage sera vraisemblablement celui des valeurs exigeant un contrôle d’exposition au bruit, mais les valeurs générales sont inappropriées. Nota: pour les vitesses de 1 180 et 960 tr/min réduire les valeurs de 1 450 tr/min par 2 dBA. Pour les vitesses de 880 et 720 tr/min réduire les valeurs de 1 450 tr/min de 3 dBA.
Pompe
3 CONTIDIONS DE FONCTIONNEMENT
Ce produit a été sélectionné afin de répondre aux spécifications figurant sur votre bon de commande. L’accusé de réception de ces conditions a été envoyé sous pli séparé à l'Acquéreur. Une copie de cet accusé doit être conservée avec ce manuel.
Le produit ne doit pas être utilisé hors des
paramètres spécifiés pour l’application. En cas de doute quelconque sur l’aptitude de la pompe pour l’application prévue, contactez Flowserve pour tout complément d’information, en rappelant le numéro de série de la pompe.
4 MESURES DE SECURITE
Ceci est un résumé des conditions et mesures de sécurité destinées à éviter tout accident corporel et endommagement matériel.
Ce symbole signale les consignes de sécurité électriques dont le non respect entraînerait un risque élevé pour la sécurité personnelle voire la mort.
Niveau de pression acoustique LpA mesuré à 1 m avec pour référence 20 µPa, en dBA
3 550 tr/min 2 900 tr/min 1 750 tr/min 1 450 tr/min
seule
1 1
Pompe et
moteur
Pompe
seule
1
Pompe et
moteur
1
Pompe
seule
85
90
Pompe et
moteur
87 83 90 85
1
1
1
Pompe
seule
86 88 90
Ce symbole signale les consignes de sécurité dont le non respect affecterait la sécurité personnelle et pourrait entraîner la mort.
Ce symbole signale les consignes de sécurité relatives à un « liquide toxique et dangereux » dont le non respect affecterait la sécurité personnelle et pourrait entraîner la mort.
Ce symbole signale les consignes de sécurité dont le non respect entraînerait un risque pour la sécurité de fonctionnement et la sécurité personnelle, et endommagerait l’équipement ou les biens matériels.
Ce symbole signale les consignes de sécurité relatives à un «champ magnétique puissant» dont le non respect affecterait la sécurité personnelle, les stimulateurs cardiaques, et les instruments ou données stockées sensibles aux champs magnétiques.
NE JAMAIS EFFECTUER DES
TRAVAUX D'ENTRETIEN SANS DECONNECTER
Pompe et
moteur
85 86
1
1
1
L'UNITE DU CIRCUIT ELECTRIQUE
Page 8 of 32 flowserve.com
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
VIDANGER LA POMPE ET ISOLER LA TUYAUTERIE AVANT DE PROCEDER AU DEMONTAGE DE LA POMPE Les mesures de précaution appropriées doivent être prises lorsque les liquides pompés sont dangereux.
NE JAMAIS RETIRER LES ELEMENTS DE PROTECTION LORSQUE LA POMPE EST EN SERVICE
Le groupe est livré avec une protection installée. Les pays membre de la communauté Européenne et AELE. La boulonnerie de la protection doit rester solidaire de celle-ci. Lors du démontage des protections, la boulonnerie doit être enlevée de telle sorte qu’elle reste solidaire. Lorsque le dispositif de protection est enlevé ou endommagé, assurez-vous que toutes les protections soient convenablement remontées avant de redémarrer.
FLUORO-ELASTOMERES (Si présents.) Lorsqu’une pompe a subi des températures supérieures à 250 °C (482 °F), une décomposition partielle de fluoro-élastomères (ex: viton) se produit. Dans cet état, ces matières sont extrêmement dangereuses et tout contact avec la peau doit impérativement être évité.
CHOC THERMIQUE Une brusque variation de la température du liquide dans la pompe peut créer un choc thermique pouvant endommager ou détruire les composants et doit impérativement être évitée.
MANIPULATION DES COMPOSANTS De nombreuses pièces de précision présentent des coins acérés et l’utilisation de gants et équipements de sécurité appropriés est obligatoire lors de la manipulation de ces composants. Pour soulever les pièces d’un poids supérieur à 25 kg (55 lb), il convient d’utiliser une grue conforme aux réglementations locales en vigueur.
PIECES CHAUDES (et froides) Si des composants chauds ou glaciaux ou des accessoires de chauffage auxiliaires peuvent présenter un danger pour les opérateurs et les personnes pénétrant dans les alentours immédiats, des mesures doivent être prises pour éviter tout contact accidentel. Si une protection complète de ces composants et accessoires est impossible, l’accès à la machine doit être exclusivement limité au personnel d’entretien et assorti d’avertissements et d’indicateurs visuels clairs pour les personnes pénétrant dans les alentours immédiats. Remarque: les corps de palier ne doivent pas être isolés et les moteurs d’entraînement et paliers peuvent être chauds.
Si la température est supérieure à 80 °C (175 °F) ou inférieure à -5 °C (20 °F) dans une zone d’accès restreint ou dépasse les réglementations locales, des mesures telles que décrites ci­dessus doivent être prises.
SOUPAPE DE SECURITE RACCORDE A LA TUYAU D'ASPIRATION OBLIGATOIRE (NON APPLICABLE SUR DES POMPES CENTRIFUGE) Si la tuyau de refoulement est bouché, des pompes volumétriques monte en pression
LIQUIDES DANGEREUX Si la pompe véhicule des liquides dangereux, il convient d’éviter toute exposition à ces liquides grâce à un emplacement approprié de la pompe, une restriction de l’accès au personnel et une formation appropriée des opérateurs. Si les liquides sont imflammables ou explosifs, des procédures de sécurité strictes doivent être appliquées.
Ne pas utiliser de garnitures de presse-étoupe lors du pompage de liquides dangereux.
EVITER LES CHARGES EXCESSIVES SUR LA TUYAUTERIE EXTERNE Ne pas utiliser la pompe comme support de tuyauterie. Sauf autorisation écrite de Flowserve, ne pas monter des joints de dilatation de telle sorte que leur force agisse sur la flasque de pompe du fait de la pression interne.
VERIFIER LA LUBRIFICATION CORRECTE (Voir les Instructions d’utilisation de la pompe, rubriques Mise en service, Démarrage, Fonctionnement et Arrêt).
DEMARRER LA POMPE AVEC LA VANNE D’ECOULEMENT PARTIELLEMENT OUVERTE (Sauf instructions contraires dans une rubrique spécifique des Instructions d’utilisation de la pompe). Cette mesure est recommandée afin d’éviter le risque de surcharge et de dommages du moteur de pompe à plein refoulement ou à refoulement zéro. Les pompes peuvent être démarrées avec la vanne ouverte uniquement sur les installations où cette situation ne peut pas se produire. La vanne de commande de refoulement de la pompe peut nécessiter un réglage pour correspondre au service requis après le processus de démarrage. (Voir les Instructions d’utilisation de la pompe, rubriques Mise en service, Démarrage, Fonctionnement et Arrêt.)
NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POMPE A VIDE
NE VERIFIER LE SENS DE ROTATION DU MOTEUR QU’UNE FOIS LES ELEMENTS DE COUPLAGE/GOUPILLES ENLEVES Le démarrage dans le sens de rotation inverse endommagera la pompe.
Page 9 of 32 flowserve.com
LES VANNES D'ASPIRATION DOIVENT ETRE COMPLETEMENT OUVERTES LORSQUE LA POMPE EST EN SERVICE Le fonctionnement prolongé de la pompe à débit zéro ou à un débit inférieur au débit minimum recommandé endommagera la garniture.
CESM 1 MULTI-LINGUAL 11-09
4 ETIQUETTES DE SECURITE
NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POMPE A DES DEBITS ANORMALEMENT HAUTS OU BAS Le fonctionnement de la pompe à un débit supérieur à la normale, ou avec une contre-pression trop faible, peut entraîner une surcharge du moteur et engendrer de la cavitation. Le fonctionnement à faible débit peut réduire la durée de vie de la pompe/des paliers et engendrer une surchauffe de la machine et des effets d'instabilité, de cavitation et de vibration.
CHAMPS MAGNETIQUES ELEVES
Les personnes travaillant avec des pièces magnétoélectriques doivent être averties du danger potentiel présenté par les champs magnétiques, par ex. influence sur les stimulateurs cardiaques, les cartes de crédit, les ordinateurs, les bandes/disquettes informatiques et les montres.
Il convient de faire très attention lors de la manipulation ou pendant l’assemblage/le démontage des rotors magnétiques en raison des forces très puissantes qui peuvent être créées par les aimants.
Des précautions particulières peuvent être nécessaires pour l’expédition, en particulier par voie aérienne, de dispositifs magnétiques bruts ou dénudés.
Eléments lubrifiés à l’huile uniquement:
Eléments garnis d’un dispositif de protection/lubrifiés par brouillard DurcoShield uniquement:
CE DISPOSITIF N’EST NI UN SYSTEME DE CONFINEMENT NI UN SYSTEME DE GARNITURE AUXILIAIRE MAIS UN DISPOSITIF DE PROTECTION LIMITEE.
IL REDUIRA LE RISQUE DE BLESSURE SANS L’ELIMINER TOTALEMENT.
Pompes en PRV uniquement:
ATTENTION
BRIDES D’ASPIRATION ET DE
REFOULEMENT:
UTILISER UNIQUEMENT DES CONTRE­BRIDES A FACE PLATE. EPAISSEUR GARNITURE MIN. = 1/8 IN. DURETE GARNITURE MIN.= 70 DUROMETRE. COUPLE DE SERRAGE = 30 PIEDS-LIVRE.
CONNEXIONS AUXILIAIRES:
NE PAS MONTER DE RACCORDS DE TUYAUTERIE METALLIQUES DIRECTEMENT SUR LES TARAUDS DES ELEMENTS NON METALLIQUES.
BOULONNAGE DE LA POMPE:
LE COUPLE DE SERRAGE DE L'ECROU DE PRESSE-ETOUPPE NE DOIT PAS DEPASSER 5 PIEDS-LIVRE. LE COUPLE DE SERRAGE DE LA BRIDE PRINCIPALE NE DOIT PAS DEPASSER 10 PIEDS-LIVRE. LES AUTRES OPERATIONS DE SERRAGE NE DOIVENT PAS DEPASSER 15 PIEDS­LIVRE
CONSULTER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS
Page 10 of 32 flowserve.com
Loading...
+ 22 hidden pages