Cartouches de purge de condensat pour connecteur
UNIVERSEL
Instrucciones de montaje y servicio 808561-01
Purgadores de condensado para conector
UNIVERSAL
Manual de Instruções de montagem
e funcionamento 808561-01
Purgador de condensados com união UNIVERSAL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kondensatableiter-Funktionseinheiten BK 35A/7, MK 35A/7 und
DK36 A/7 nur zusammen mit einem UNIVERSAL-Anschlußstück (Swivel)
zum Abführen von Kondensat aus Wasserdampf einsetzen. BK 35A/7
und MK35 A/7 sind auch zum Entlüften von Dampfleitungen geeignet.
쮕
Sicherheitshinweis
Die Armatur darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Montage und
Inbetriebnahme des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit
entsprechenden Qualifikationen verfügen wie zum Beispiel:
■ Ausbildung als Fachkraft.
■ Ausbildung oder Unterweisung im Gebrauch angemessener
Sicherheitsausrüstung gemäß dem Standard der Sicherheitstechnik.
■ Ausbildung oder Unterweisung in Erster Hilfe und Unfallverhütungs-
vorschriften.
Gefahr
Die Armatur steht während des Betriebs unter Druck!
Wenn Flanschverbindungen oder Verschlußschrauben gelöst werden,
strömen heißes Wasser, Dampf, ätzende Flüssigkeiten oder toxische
Gase aus. Schwere Verbrühungen und Verbrennungen am ganzen
Körper sind möglich! Schwere Vergiftungen sind möglich!
Montage- oder Wartungsarbeiten nur in drucklosem Zustand
durchführen!
Die Armatur ist während des Betriebs heiß!
Schwere Verbrennungen an Händen und Armen sind möglich.
Montage- oder Wartungsarbeiten nur bei Raumtemperatur durchführen!
Scharfkantige Innenteile können Schnittverletzungen an den Händen
verursachen!
Beim Wechseln der Armatur Arbeitshandschuhe tragen!
쮕
Einstufung gemäß Artikel 9 Druckgeräte-Richtlinie
쮕
Kategorie
Nennweite DN
CE-Kennzeichnung
Die Druckgeräte-Richtline 97/23/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
gilt für den Wirtschaftsraum der Europäischen Union.
„CE“ bedeutet Communauté Européenne.
Ausnahme gemäß
Artikel 3.3
½" – 1"
nein
Systembeschreibung
Wartungsfreie Kondensatableiter (Funktionseinheiten) aus Edelstahl mit
integrierter Graphitdichtung passend für UNIVERSAL-Anschlußstücke
(Swivel).
BK 35A/7
Funktionseinheit „Thermisch Bi-Metall“ mit korrosionsbeständigem,
wasserschlagunempfindlichem Duostahl-Regler für praktisch staufreie
Entwässerung und automatischer Entlüftung.
MK 35A/7
Funktionseinheit „Thermisch Kapsel“ mit korrosionsbeständiger,
wasserschlaggeschützter Mono-Regelmembran 5N1 für praktisch
staufreie Entwässerung und automatischer Entlüftung.
DK 36A/7
Funktionseinheit „Thermodynamisch“ für praktisch staufreie
Entwässerung.
3. Funktionseinheit mit vorhandenen Sechskantschrauben auf
vorhandenem Anschlußstück montieren.
Funktionseinheit mit GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück
2
1. Dichtflächen reinigen
2. Schmutzfänger reinigen (wenn vorhanden).
3. GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung montieren.
4. Funktionseinheit mit neuen Sechskantschrauben montieren.
GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück
3
1. GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung montieren.
2. Dichtflächen reinigen
B
B
A
쮕
A
Einbau
Teil BenennungAnzugsmoment [Nm]/[ft/lbs]
A
Sechskantschrauben 20/14,8
B
Verschlußschraube120/88,8
Alle Anzugsmomente beziehen sich auf Raumtemperatur 20°C / 68°F
und gelten für das GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück.
쮕
Usage for the intended purpose
Use steam trap units BK 35 A/7, MK 35 A/7 and DK 36 A/7 only in
conjunction with UNIVERSAL (swivel) connector for the discharge of
condensed water from steam lines. BK 35A/7 and MK 35A/7 are also
suitable for air-venting steam lines.
Safety Note
Installation must only be performed by qualified staff.
Qualified staff are those persons who – through adequate training in
engineering, the use and application of equipment in accordance with
regulations concerning steam systems, and first aid & accident
prevention – have a recognised level of competence appropriate to the
installation and commissioning of this device.
/
Danger
The steam trap is under pressure during operation.
When opening flanged connections or sealing plugs hot water, steam,
corrosive liquids or toxic gases may escape. This presents the risk of
severe burns and scalds to the whole body or severe cases of poisoning.
Installation and maintenance work should only be carried out when the
system is depressurized
The trap is hot during operation. This presents the risk of severe burns to
hands and arms. Installation and maintenance work should only be
carried out at room temperatures.
Sharp edges on internal parts present a danger of cuts to hands. Always
wear industrial gloves for installation and maintenance work.
/
Rating pursuant to article 9 of the PED
/
Category
Nominal size DN
CE marking
The EC Pressure Equipment Directive 97/23 issued by the European
Parlament and the Council for the Approximation of Laws of the Member
States applies to the econcomic area of the European Union.
“CE” means Communauté Européenne.
Exception pursuant
to article 3.3
½" – 1"
no
System Description
Maintenance-free steam trap units made of stainless steel with integral
graphite gaskets suitable for all UNIVERSAL and swivel connectors.
BK 35A/7
Thermostatic bimetallic steam trap unit with corrosion resistant
Duo s. s. regulator unaffected by waterhammer for discharging
condensate with virtually no banking-up and automatic air venting.
MK 35A/7
Thermostatic capsule steam trap units with corrosion resistant
standard capsule 5N1 unaffected by waterhammer for discharging
condensate with virtually no banking-up and automatic air venting.
DK 36A/7
Thermodynamic steam trap unit for discharging condensate with