Florabest Z31339 User Manual [fr, de, en]

Page 1
®
GARDEN PRESSURE SPRAYER
GARDEN PRESSURE SPRAYER
TRYCKSPRUTA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
PULVÉRISATEUR À PRESSION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DRUCKSPRÜHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103373
PAINERUISKU
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
TRYKSPRØJTE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DRUKSPROEIER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 16 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 21 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
Page 3
A
1
B
11
13
10
9
12
8 7 5
3
4
2
6
8
10
11
3
Page 4
C
D
3
4
Page 5
Proper use .............................................................................................................Page 6
Description of parts and features .....................................................Page 6
Technical data .................................................................................................... Page 6
Included items ....................................................................................................Page 6
Safety advice
General safety advice...............................................................................................Page 6
Before use ............................................................................................................. Page 8
Bringing into use
Attaching the spray tube ........................................................................................... Page 8
Filling the pressure sprayer tank ............................................................................... Page 8
Building up the operating pressure .......................................................................... Page 8
Spraying .....................................................................................................................Page 9
Cleaning and care
Clean the pressure sprayer ....................................................................................... Page 9
Clean the suction hose ..............................................................................................Page 9
Store the pressure sprayer ........................................................................................ Page 9
Disposal ................................................................................................................... Page 10
5 GB/IE
Page 6
Garden Pressure Sprayer
Q
Proper use
The product is used for spraying liquids in the home, garden and greenhouses. The liquids include water, insecticides and fungicides for plants, disinfectants and water-soluble fertilisers that are allowed to be used in your country. Only the use of liquid manure, weed­killers and pesticides (PSM) approved by the BBA (Federal Biological Research Centre for Agriculture and Forestry) is allowed. At the time of product manufacture, these approved PSMs are not known to have any harmful effect on the materials used. The insecticides, fungicides and fertilisers for plants may only be sprayed in the concentrations given in the instructions from the sprayed medium manufacturer. The spraying of sol­vents or solvent-containing liquids or oil is a particular example of improper use of the product. This product is intended for private use only.
Q
Description of parts and features
12
Suction hose
13
Trigger
Q
Technical data
Container dimensions (ø × H): approx. 176 x 392 mm Weight, empty: approx. 1.1 kg Length of spray tube: approx. 355 mm Capacity: approx. 5 l Gross capacity: approx. 6.25 l Permissible operating pressure: approx. 2.5 bar Operating temperature: 0 - 40 °C Carrying method: At the operator‘s side,
using the carrying strap Volume flow (l / min.): max. 0.5
Q
Included items
1 Pressure sprayer 1 Spray tube 1 Carrying strap 1 Operating instructions
1
Pump handle
2
Pump
3
Safety valve
4
Pressure gauge
5
Container
6
Carrying strap
7
Spray nozzle
8
Spray tube
9
Union nut (Suction hose)
10
Union nut (sprayer handle)
11
Spray tube handle
6 GB/IE
Safety advice
Q
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J Children or persons who lack the
knowledge or experience to use the
Page 7
device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
WARNING!
RISK OF INJURY!
There is a risk of injury to the skin resulting
from contact with the spray product. Always wear suitable protective clothing, gloves and breathing protection when spraying plant protection products, ferti­lisers, disinfectants or cleaning agents.
WARNING!
Do not carry out any
repairs or modifications to the pressure
sprayer.
J Do not eat, smoke or drink while you are
working with plant insecticides, fungicides, fertilisers or liquid cleaning agents.
J Wash your hands and face after each
spraying session.
J
CAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Do not place
the device (empty or full) in
direct sunlight!
J Always read and observe the information
provided by the chemical manufacturer when working with or mixing spray solutions.
J Release the residual pressure in the
container by pulling the safety valve upwards before you open the container (Fig. C).
Max. filled capacity:
Approx. 5 litres or 8.8 pints
Volume container: approx.
6.25 litres or 11 Pints
6.25 11
Permissible operating pressure:
Approx. 2.5 bar
Protect the container from solar
radiation!
Not for use with corrosive
substances!
Not for use with readily
flammable liquids!
Do not spray on electrical devices,
electrical cables or wires.
Do not spray on people!
Do not spray on animals!
Explanation of the symbols used:
5- l pressure sprayer
Spray on plants only!
Do not use the product for
drinks!
7 GB/IE
Page 8
Fill the device only with liquids at
temperatures of 0 - 40 °C.
Q
Filling the pressure sprayer tank (Fig. D)
Q
Before use
CAUTION! Check that the device is
functioning properly! Check the pressure sprayer before each use to ensure that it is free of visible damage and is func­tioning safely. To do this, carry out the following tests and inspections:
j Check the tank
5
, the suction hose 12
and the carry strap 6 for visible damage.
j Check that the hose connections are fitted
tightly.
j Check that the pipe connections are fitted
tightly.
j Pump the empty pressure sprayer to
approx. 2 bar. The pressure must not fall more than ap­prox. 0.5 bar in a space of 30 minutes.
j Pump the pressure sprayer to approx.
2 bar.
j Pull the safety valve
3
up to the stop. You must be able to hear the pressure escaping.
Q
Bringing into use
Note: Before using the product, check to
see that it is in good condition and free of defects.
j Press the pump handle
1
downwards
and turn it anticlockwise.
Note: Before you open the tank, pull
the safety valve
3
upwards to release any residual pressure still present in the container
j Draw the pump
5
5
.
2
out of the container
.
j Now fill the tank. Ensure that the use of
the pesticide, liquid fertiliser or cleaning agent is permitted in your country and that it is compatible with your pressure sprayer.
Note: Fill the tank with only the
amount of liquid that you actually need for that particular spraying session (not more than 5 l).
j Place the pump
5
tainer
2
back into the con-
and turn the pump handle 1
clockwise as far as it will go.
Q
Building up the operating pressure
Q
Attaching the spray tube (Fig. B)
j Turn the union nut 10 anticlockwise to
release it from the handle spray tube
8
into the handle 11 as
far as it will go.
j Tighten the union nut
clockwise.
8 GB/IE
11
. Push the
10
by turning it
j Move the pump handle 1 up and down
until the pressure sprayer has been pumped up to a pressure not exceeding the maximum permissible operating pressure of 2.5 bar. To ensure this value is not exceeded, monitor the pressure
4
gauge
during the pumping process.
Note: If the pressure of the air in the
container
5
exceeds 2.5 bar, the pres­sure is automatically released through the safety valve
3
.
Page 9
j Press the pump handle 1 downwards
into the recesses.
j Now take the spray tube
8
out of the
holder.
Q
Spraying
j Hang the pressure sprayer over your
shoulder by the carrying strap
6
.
Note: Ensure that the pressure sprayer
is always kept upright. Only when held in this orientation will the sprayer work properly.
j Hold the spray tube firmly by the han-
11
dle
and direct the adjustable spray
7
nozzle
j Press the trigger
e.g. at a plant.
13
to start the spraying
process.
j Release the trigger
13
to stop the
spraying process.
Note: When the pressure in the con-
5
tainer pump the container
is no longer sufficient to spray,
5
to increase the pressure again up to but not exceeding the maximum permissible operating pressure of 2.5 bar. You can check the operating pressure using the pressure
4
gauge
(see “Building up the operat-
ing pressure”).
j Pull the safety valve
3
upwards as far as it will go to release the residual pres­sure in the container
Q
Cleaning and care
5
.
J If the nozzle seems to be blocked, do
not try to blow it free with your mouth.
Note: Clean the pressure sprayer after each use!
Q
Clean the pressure sprayer
j Unscrew the spray nozzle 7. j Clean the spray nozzle
7
under running
water.
j If the spray nozzle
7
is clogged,
clean it by pushing a needle through it.
j Flush through the pressure sprayer,
pipes and tubes with water.
j Clean the surfaces of the product with
a moist cloth.
Q
Clean the suction hose
Clean the suction hose 12 as follows:
j Loosen the union nut of the suction hose
9
on the container 5.
j Pull the suction hose
5
tank
.
j Clean the suction hose
12
out of the
12
under running
water.
j After cleaning, insert the suction hose
12
back in its opening on the tank 5.
j Tighten the union nut
Q
Store the pressure
9
hand-tight.
sprayer
J Release any residual pressure still present
in the container after use. To do this, pull the safety valve button upwards until you can no longer hear the hiss of escaping air.
J Thoroughly clean the device and allow
it to dry before you put it away for the winter. This will avoid frost damage.
j Clean the pressure sprayer before storing
it away.
9 GB/IE
Page 10
j Remove any leftover spray product from
the tank and the pipes.
j Store the pressure sprayer in a dry,
dust-free place.
Q
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
10 GB/IE
Page 11
Määräystenmukainen käyttö .............................................................. Sivu 12
Osien kuvaus ....................................................................................................... Sivu 12
Tekniset tiedot .................................................................................................... Sivu 12
Toimitukseen kuuluu..................................................................................... Sivu 12
Turvallisuuohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ............................................................................................ Sivu 12
Ennen käyttöönottoa ................................................................................... Sivu 14
Käyttöönotto
Ruiskuputken asentaminen ......................................................................................... Sivu 14
Paineruiskun säiliön täyttäminen ............................................................................... Sivu 14
Käyttöpaineen paineistaminen .................................................................................. Sivu 14
Ruiskuttaminen ............................................................................................................ Sivu 14
Puhdistus ja hoito
Paineruiskun puhdistus ................................................................................................ Sivu 15
Imuletkun puhdistus..................................................................................................... Sivu 15
Paineruiskun säilytys ................................................................................................... Sivu 15
Jätehuolto .............................................................................................................. Sivu 15
11 FI
Page 12
Paineruisku
Q
Määräystenmukainen käyttö
12
Imuletku
13
Liipaisinvipu
Q
Tekniset tiedot
Tuotteen tehtävänä on ruiskuttaa nesteitä sisällä, puutarhassa tai kasvihuoneessa. Nesteisiin kuuluvat vesi, kasvinsuojeluaineet, desinfiointiaineet ja veteen liuotetut lannoit­teet, jotka on hyväksytty käyttöön maassasi. Sallittua on vain nestemäisten lannoitteiden, rikkakasvihävitteiden ja BBA:n (Liittovaltion biologinen maa- ja metsätalousvirasto) hyväksymien kasvinsuoja-aineiden (PSM) käyttö. Hyväksyttyjen kasvinsuoja-aineiden (PSM) haitallista vaikutusta käytettäviin materiaaleihin ei ole osoitettu tuotteen val­mistusajankohtana. Kasvinsuojeluaineita ja lannoitteita saa ruiskuttaa ainoastaan ruisku­tusaineen valmistajan ilmoittamassa väkevyy­dessä. Määräysten vastaisena käyttönä pidetään erityisesti liuotinaineiden tai liuoti­nainepitoisten nesteiden sekä öljyn ruiskutta­mista. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Pumpun käsikahva
2
Pumppu
3
Varoventtiili
4
Painemittari
5
Säiliö
6
Kantohihna
7
Suihkusuutin
8
Suihkuputki
9
Hattumutteri (imuletku)
10
Hattumutteri (sumuttimen kahva)
11
Ruiskuputken käsikahva
Säiliön mitat (ø × k): n. 176 x 392 mm Paino tyhjänä: n. 1,1 kg Ruiskuputken pituus: n. 355 mm Täyttötilavuus: n. 5 l Kokonaistilavuus: n. 6,25l Sallittu käyttöpaine: n. 2,5 bar Käyttölämpötila: 0 - 40 °C Kantotapa: sivulla kantohihnalla Tilavuusvirta (l / min.): max. 0,5
Q
Toimitukseen kuuluu
1 paineruisku 1 suihkuputki 1 kantohihna 1 käyttöohje
Turvallisuuohjeet
Q
Yleiset turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
J Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuu-
tensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvalli­suudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia
12 FI
Page 13
on valvottava, että he eivät ala leikkiä laitteella.
VAROLTUS!
LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Kontakti ruiskutusaineen
kanssa voi aiheuttaa ihovaurioita. Käytä sopivaa suojavaatetusta, käsineitä ja hengityssuojainta, kun ruiskutat kasvin­suojeluaineita, desinfiointiaineita tai puhdistusaineita.
VAROLTUS!
Älä suorita itse mitään
korjauksia paineruiskuun äläkä tee sii-
hen muutoksia.
J Älä syö tai juo mitään äläkä myöskään
tupakoi, kun työskentelet kasvinsuojelu­aineiden, lannoitteiden ja nestemäisten puhdistusaineiden parissa.
J Pese kätesi ja kasvosi ruiskutuksen jälkeen. J
VARO! RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä koskaan altista
laitetta (tyhjänä äläkä täytet-
tynä) välittömälle auringonpaisteelle!
J Noudata aina kemiallisten aineiden
valmistajien ohjeita, kun käsittelet tai sekoitat ruiskutusliuoksia.
J Päästä aina säiliötä avatessasi siinä
mahdollisesti vielä jäljellä oleva paine pois säiliöstä varoventtiilistä vetämällä (kuva C).
sallittu käyttöpaine: n. 2,5 bar
Suojaa säiliö auringonsäteilyltä!
Älä käytä syövyttäviä aineita!
Älä käytä helposti syttyviä nesteitä!
Älä koskaan suuntaa ruiskua
sähkölaitteisiin, sähkökaapeleihin äläkä sähköjohtoihin.
Älä suuntaa ruiskua henkilöihin!
Älä suuntaa ruiskua eläimiin!
Symbolien selitykset:
5- l -paineruisku
max. täyttömäärä: n. 5 litraa tai
8,8 pt
Säiliön tilavuus: n. 6,25 litraa
tai 11 pinttiä
6.25 11
Älä ruiskuta kasveja!
Älä käytä tuotetta juomiseen!
Täytä tuote vain nesteillä, joiden
lämpötila on 0 - 40 °C.
13 FI
Page 14
Q
Ennen käyttöönottoa
VARO! Turvallisen toiminnan tarkasta-
minen! Tarkista paineruisku aina ennen jokaista käyttöä, ettei siinä ole havaitta­vissa vaurioita ja että se toimii turvallisesti. Suorita tätä varten seuraavat tarkastukset:
j Tarkista säiliö
kantohihna
5
, imuletku 12 ja
6
, ettei niissä ole näkyviä
vaurioita.
j Tarkista letkuliitäntöjen kireys. j Tarkista putkiliitäntöjen kireys. j Pumppua tyhjä paineruisku noin 2 barin
paineeseen. Paine ei saa 30 minuutin aikana laskea yli n. 0,5 baria.
j Pumppua paineruisku noin 2 barin
paineeseen.
j Vedä varoventtiili
3
ylös vasteeseen asti. Paineen on poistuttava ulos kuuluvasti.
Q
Käyttöönotto
Q
Ruiskuputken asentaminen (kuva B)
j Irrota hattumutteri 10 vastapäivään
kiertämällä käsikahvasta
8
kuputki
käsikahvaan 11 vasteeseen
asti.
j Kierrä hattumutteri
vään.
11
. Pistä ruis-
10
kiinni myötäpäi-
j Paina pumpun käsikahva
1
alas ja
käännä sitä vastapäivään.
Huomautus: Päästä säiliössä
5
vielä jäljellä oleva paine pois vetämällä varoventtiili
3
ylös, ennen kuin avaat
säiliön.
j Vedä pumppu
2
säiliöstä 5.
j Täytä nyt säiliö. Varmistaudu, että käy-
tettävät myrkyt, nestemäiset lannoitteet tai puhdistusaineet on hyväksytty käyttöön maassanne ja ne ovat yhteensopivia paineruiskun kanssa.
Huomautus: Täytä säiliöön vain niin
paljon nestettä, minkä tarvitset käyttöä varten (älä täytä enempää kuin 5 l).
j Aseta pumppu
ja käännä pumpun käsikahvaa
2
takaisin säiliöön 5
1
myö-
täpäivään vasteeseen asti.
Q
Käyttöpaineen paineistaminen
j Liikuta pumpun käsikahvaa 1 ylös
alas, kunnes paineruisku on pumpattu sallittuun 2,5 barin käyttöpaineeseen. Seuraa pumppaamisen aikana paine­mittaria
Huomautus: Mikäli ilmanpaine säili-
össä tään automaattisesti pois varoventtiilistä
j Paina pumpun käsikahva
nyksiin.
j Irrtota ruiskuputki
4
.
5
ylittää 2,5 baria, paine pääste-
3
.
8
pidikkeestä.
1
alas syven-
Q
Paineruiskun säiliön täyttäminen (kuva D)
Huomautus: Varmistaudu ennen käyttöä,
että tuote on moitteettomassa kunnossa.
14 FI
Q
Ruiskuttaminen
j Ripusta paineruisku olkapäille kantohih-
6
nalla
.
Page 15
Huomautus: Varmistaudu, että paine-
ruisku on aina pystysuorassa. Vain näin ruiskun moitteeton toiminta on mahdol­lista.
j Pidä ruiskuputkea kiinni käsikahvasta
ja suuntaa säädettävä suihkusuutin
11
7
esimerkiksi johonkin kasviin.
j Aloita ruiskutus painamalla liipaisinvi-
13
pua
.
j Päästä liipaisinvipu
13
irti, kun haluat
pysäyttää ruiskuttamisen.
Huomautus: Kun paine säiliössä
5
ei enää riitä ruiskutukseen, pumppaa taas säiliö
5
korkeimpaan sallittuun 2,5 barin käyttöpaineeseen. Voit tarkistaa käyttöpaineen painemittarilla
4
(katso
”Käyttöpaineen paineistaminen“).
j Vedä säiliössä mahdollisesti vielä jäljellä
olevan paineen poistoa varten säiliöstä
5
varoventtiili 3 ylös vasteeseen asti.
Q
Puhdistus ja hoito
J Älä puhalla suuttimia suullasi, jos ne
sattuvat olemaan tukossa.
Huomautus: Puhdista paineruisku jokaisen käytön jälkeen!
Q
Paineruiskun puhdistus
Q
Imuletkun puhdistus
Menettele imuletkun 12 puhdistuksessa seuraavasti:
j Irrota imuletkun
5
.
j Vedä imuletku j Puhdista imuletku
9
hattumutteri säiliöltä
12
säiliöstä 5.
12
juoksevan veden
alla.
j Pistä imuletku
12
puhdistuksen jälkeen
takaisin vastaavaan aukkoon säiliössä
5
.
j Kiristä hattumutteri käsin
Q
Paineruiskun säilytys
9
J Päästä käytön jälkeen säiliöön jäänyt
jäännöspaine ulos. Vedä turvaventtiilin nappia ylöspäin, kunnes et kuule enää sihinää.
J Puhdista laite huolellisesti ja anna sen
kuivua ennen kuin laitat sen säilytykseen talvisin. Näin vältät pakkasen aiheutta­mat vauriot.
j Puhdista paineruisku ennen varastoon
jättöä.
j Poista mahdolliset ruiskutusainejäämät
säiliöstä ja letkuista.
j Säilytä paineruisku kuivassa, pölyttö-
mässä paikassa.
.
j Ruuvaa ruiskusuutin 7 irti. j Puhdista ruiskusuutin
7
juoksevan veden
alla.
j Käytä tukkeutuneen ruiskusuuttimen
7
puhdistuksessa apuna neulaa.
j Huuhtele paineruisku ja johdot vedellä. j Puhdista pinnat kostealla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista
materiaalia, Ojonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jäte­huoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupun­gintoimistosta.
15 FI
Page 16
Avsedd användning ....................................................................................Si dan 17
De olika delarna .............................................................................................Sidan 17
Tekniska data ....................................................................................................Sidan 17
Leveransens omfattning ..........................................................................Sidan 17
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar ...............................................................................Sidan 17
Före användning ............................................................................................Sidan 19
Idrifttagning
Montering av sprutrör ..............................................................................................Sid an 19
Fylla trycksprutans tank ............................................................................................Sidan 19
Skapa driftstryck .......................................................................................................Sidan 19
Spruta ........................................................................................................................Sid an 19
Rengöring och skötsel
Rengöra trycksprutan ...............................................................................................Sidan 20
Rengöra sugslangen .................................................................................................Sidan 20
Förvaring av trycksprutan ........................................................................................Sidan 20
Avfallshantering .............................................................................................Sidan 20
16 SE
Page 17
Tryckspruta
Q
Tekniska data
Q
Avsedd användning
Produkten används för att spruta / spraya vätskor i hemmet, trädgården eller växthus. Dessa vätskor kan vara vatten, växtskydds­medel, desinfektionsmedel och vattenlösligt gödningsmedel, tillåtet i respektive land. Endast flytande gödningsmedel, ogräsmedel och av BBA (statligt biologiskt institut för lant- och skogsbruk i Tyskland) godkända växtskyddsmedel (PSM) får användas. För dessa godkända PSM har vid tidpunkten för produktens tillverkning ingen skadlig in­verkan på de material som använts kunnat fastställas. Växtskyddsmedel och gödnings­medel får endast sprutas i angiven koncen­tration, enligt tillverkarens instruktioner. Icke avsedd användning omfattar att spruta lös­ningsmedel eller lösningsmedelshaltiga väts­kor och olja. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
Q
De olika delarna
1
Pumpens handtag
2
Pump
3
Säkerhetsventil
4
Manometer
5
Behållare
6
Bärrem
7
Sprutmunstycke
8
Sprutrör
9
Överfallsmutter (sugslang)
10
Huvmutter (spruthandtag)
11
Sprutrörets handtag
12
Sugslang
13
Utlösare
Mått behållare (ø × H): ca. 176 x 392 mm Vikt, tom: ca. 1,1 kg Sprutrörets längd: ca. 355 mm Volym: ca. 5 liter Totalvolym: ca. 6,25 liter Tillåtet driftstryck: ca. 2,5 bar Användningstemperatur: 0 - 40 °C Hanteringssätt: i sidan med bärrem Volymflöde (liter/min.): max. 0,5
Q
Leveransens omfattning
1 tryckspruta 1 sprutrör 1 bärrem 1 bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Q
Allmänna säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUK­TIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
J Barn och personer med bristande kun-
skaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhets­ansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak.
VARNING!
RISK FÖR PERSON-
17 SE
Page 18
SKADOR! Risk föreligger att hudskador
uppstår vid kontakt med besprutnings­medel. Använd skyddsklädsel med skyddshandskar och ansiktsmask om besprutning med växtskyddsmedel, gödslingsmedel, desinfektionsmedel eller rengöringsmedel utförs.
VARNING!
Ändra inte eller reparera
inte produkten.
J Förtäring av mat eller dryck och rökning
är förbjudet när du sprutar växtskydds­medel, gödningsmedel och flytande rengöringsmedel.
J Tvätta händerna och ansiktet efter
avslutat arbete.
J
OBSERVERA! EXPLO-
SIONSRISK! Utsätt inte
produkten (tom eller fylld)
för direkt solljus.
J Följ alltid tillverkarens kemiska instruktioner
vid arbete och blandning av spraylös­ningar.
J Släpp ut resttrycket i behållaren innan
behållaren öppnas, drag i säkerhets­ventilen (bild C).
Symbolernas innebörd:
5- liters tryckspruta
Skydda behållaren för solljus.
Använd inga frätande ämnen.
Använd inte lättantändliga vätskor.
Spruta aldrig mot elektrisk utrust-
ning, elkablar och ledningar.
Spruta aldrig mot personer.
Spruta aldrig mot djur.
Spruta endast mot växtlighet.
Använd inte produkten för att
dricka.
6.25 11
18 SE
Max. fyllmängd: ca. 5 liter resp.
8,8 pints
Behållarens kapacitet: ca
6,25 liter resp. 11 pints
Tillåtet driftstryck: ca. 2,5 bar
Fyll endast produkten med
vätskor mellan 0 - 40 °C.
Page 19
Q
Före användning
OBSERVERA! Kontrollera säker funk-
tion. Kontrollera trycksprutan på eventu­ella synliga skador och säker funktion före användning. Gör följande tester:
j Kontrollera behållaren
12
och bärremmen 6 med avseende
5
, sugslangen
på synliga skador.
j Kontrollera att slanganslutningen sitter
stadigt.
j Kontrollera att röranslutningen sitter
stadigt.
j Pumpa upp den tomma trycksprutan till
ca. 2 bar. Trycket får inte vara mer än ca. 0.5 bar inom 30 minuter.
j Pumpa trycksprutan till ett tryck på ca.
2 bar.
j Dra upp säkerhetsventilen
3
till anslag.
Trycket skall pysa ut så att det hörs.
Q
Idrifttagning
Q
Montering av sprutrör (bild B)
j Lossa överfallsmuttern 10 motsols från
handtaget till anslag i handtaget
j Dra åt överfallsmuttern
Q
Fylla trycksprutans tank
11
. Skjut på sprutröret 8
11
.
10
medsols.
(bild D)
Obs: Försäkra dig om produktens felfria
tillstånd innan du använder den.
j Tryck ner pumpens
vrid det motsols.
Obs: Dra upp säkerhetsventilen
1
handtag och
3
för
att släppa ut resttrycket i behållaren
5
innan tanken öppnas.
j Dra upp pumpen
2
ur behållaren 5.
j Fyll tanken. Se till att använda pesticider,
flytande gödningsmedel eller rengö­ringsmedel, tillåtet i respektive land och kompatibelt med trycksprutan.
Obs: Fyll endast tanken med så mycket
vätska som nödvändigt (inte mer än max. 5 liter).
j Sätt på pumpen
och vrid pumpens
2
på behållaren 5
1
handtag medsols
till anslag.
Q
Skapa driftstryck
j Tryck pumpens 1 handtag upp och
ner tills maximalt tillåten driftstryck på 2,5 bar pumpats upp i trycksprutan. Observera manometern
4
under
pumpningen.
Obs: Trycket släpps automatiskt ut
genom säkerhetsventilen i behållaren
5
överskrider 2,5 bar.
j Tryck ner pumpens
3
om trycket
1
handtag i urspar-
ningarna.
j Lossa sprutröret
Q
Spruta
8
ur hållaren.
j Häng trycksprutan över axeln med
bärremmen
6
.
Obs: Säkerställ att trycksprutan alltid
befinner sig i vertikalt läge. Endast detta garanterar felfri funktion.
j Håll i sprutröret vid handtaget
rikta det justerbara sprutmunstycket
11
och
7
t.ex. mot en växt.
j Tryck utlösaren j Släpp utlösaren
13
för att spruta.
13
för att sluta spruta.
19 SE
Page 20
Obs: Pumpa upp maximalt driftstryck
på 2,5 bar igen i behållaren trycket inte behållaren
5
om
5
inte räcker till för att spruta. Kontrollera arbetstrycket på manometern
4
(se ”Skapa drift-
stryck“).
j Dra upp säkerhetsventilen
3
till anslag
för att släppa ut resttrycket i behållaren
5
.
Q
Rengöring och skötsel
J Försök inte blåsa munstyckena fria med
munnen om det är stopp i dem.
Obs: Rengör trycksprutan efter varje använd­ning.
Q
Förvaring av trycksprutan
J Släpp ut eventuellt resterande tryck som
finns kvar i behållaren efter användning. För detta ändamål dra du upp säker­hetsventilens knapp, tills det väsande ljudet slutar.
J Rengör apparaten noga och låt den
torka, innan du förvarar den över vintern. På detta sätt undviker du frostskador.
j Rengör trycksprutan innan du ställer
undan den.
j Ta bort eventuella resterande vätskor
och besprutningsmedel ur behållaren och slangarna.
j Förvara trycksprutan på säker och torr
plats.
Q
Rengöra trycksprutan
j Skruva loss sprutmunstycket 7. j Rengör sprutmunstycket
7
under rin-
nande vatten.
j Använd en nål för att rengöra sprut-
munstycket
7
om det är blockerat.
j Spola av trycksprutan och ledningarna
med vatten.
j Rengör utsidan med fuktig duk.
Q
Rengöra sugslangen
Gör så här för att rengöra sugslangen 12:
j Lossa sugslangens
på behållaren
j Dra upp sugslangen j Rengör sugslangen
9
överfallsmutter
5
.
12
ur behållaren 5.
12
under rinnande
vatten.
j Stick in sugslangen
i behållaren
j Dra åt överfallsmuttern
20 SE
12
i avsedd öppning
5
efter rengöringen.
9
för hand.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljö-
vänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasse­rade produkten erhåller du hos kommunen.
Page 21
Brug efter bestemmelsen..........................................................................Side 22
Beskrivelse af delene ...................................................................................Side 22
Tekniske specifikationer ............................................................................Side 22
Samlet levering ..................................................................................................Side 22
Sikkerhedshenvisninger
Generelle sikkerhedshenvisninger .............................................................................Side 22
Inden ibrugtagen .............................................................................................Side 23
Ibrugtagen
Montering af sprøjterør ..............................................................................................Side 24
Tryksprøjtens tank fyldes ............................................................................................Side 24
Driftstryk frembringes .................................................................................................Side 24
Sprøjtning ....................................................................................................................Side 24
Rensning og pleje
Rengøring af trykforstøveren .....................................................................................Side 25
Rengøring af sugeslangen .........................................................................................Side 25
Opbevaring af tryksprøjte .........................................................................................Side 25
Bortskaffelse .......................................................................................................Side 25
21 DK
Page 22
Tryksprøjte
Q
Tekniske specifikationer
Q
Brug efter bestemmelsen
Produktet tjener til sprøjtning af væsker i hus, have og drivhus. Til væskerne hører vand, plantebeskyttelsesmidler, desinfektionsmidler og vandopløselig gødning, som er tilladt til brug i Deres land. Der må kun anvendes flydende gødnings-, ukrudtsmidler og af BBA (Naturstyrelsen) tilladte plantebeskyttelsesmid­ler (PSM). For disse tilladte plantebeskyttelses­midler (PSM) er ved fremstillingstidspunktet af produktet ikke nogen skadelige indvirkninger på de anvendte materialer kendte. Plantebe­skyttelsesmidler og gødning må udelukkende sprøjtes i den koncentration, som sprøjtemid­delproducenten har angivet. Som brug mod bestemmelsen gælder sprøjtning af løsnings­midler eller løsningsmiddelholdige væsker samt olie. Produktet er udelukkende bereg­net til privat brug.
Q
Beskrivelse af delene
1
Håndtag med pumpe
2
Pumpe
3
Sikkerhedsventil
4
Manometer
5
Beholder
6
Bærerem
7
Sprøjtedyse
8
Sprøjterør
9
Omløbermøtrik (sugeslange)
10
Omløbermøtrik (Sprøjte-håndgreb)
11
Håndtag til sprøjterøret
12
Sugeslange
13
Udløserhåndtag
Mål beholder (ø × H): ca. 176 x 392 mm Tom vægt: ca. 1,1 kg Sprøjterørets længde: ca. 355 mm Volumen: ca. 5 l Samlet volumen: ca. 6,25 l Tilladt driftstryk: ca. 2,5 bar Indsatstemperatur: 0 - 40 °C Bæremåde: i siden ved hjælp af bærerem Volumengennem­strømning (l/min.): maks. 0,5
Q
Samlet levering
1 tryksprøjte 1 sprøjterør 1 bærerem 1 betjeningsvejledning
Sikkerheds­henvisninger
Q
Generelle sikkerhedshenvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!
J Børn eller personer der mangler viden
eller erfaring i behandlingen af dette udstyr, eller som har indskrænkede legemlige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende antennen uden at være under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for deres
22 DK
Page 23
sikkerhed. Børn skal være under opsyn,
og det skal sikres at de ikke bruger dette
udstyr som legetøj.
ADVARSEL!
RISIKO FOR TILSKA-
DEKOMST! Der er risiko for hudskader
ved kontakt med indholdet. Når der arbejdes med plantebeskyttelsesmidler, desinfektionsmidler eller rengøringsmidler, bør man iføre sig beskyttelsesdragt, handsker og åndedrætsværn.
ADVARSEL!
Udfør ingen reparationer
eller ændringer på tryksprøjten.
J Spis, ryg og drik ikke, mens De arbejder
med plantebeskyttelsesmidler, gødning og flydende rensemidler.
J Rens hænder og ansigt efter De har
sprøjtet.
J
OBS! RISIKO FOR EKS-
PLOSION! Udsæt ikke
apparatet (tom eller fyldt) for
direkte sol!
J Overhold altid producentens kemiske
bemærkninger, når der arbejdes med og blandes sprøjteløsninger.
J Lad eventuelt resterende tryk ud af be-
holderen inden hver åbning af beholderen ved at trække i sikkerhedsventilen (illust. C).
tilladt driftstryk: ca. 2,5 bar
Beholderen skal beskyttes mod
solen!
Brug ingen ætsende stoffer!
Brug ingen let antændelige
væsker!
Sprøjt ikke på elektriske apparater,
elektriske kabler og ledninger.
Sprøjt ikke på personen!
Sprøjt ikke på dyr!
Sprøjt kun på planter!
Symbolforklaring:
5- l -tryksprøjte
maks. volumen: ca. 5 Liter hhv.
8,8 pints
Beholdervolumen: ca. 6,25 liter,
henholdsvis 11 pints
6.25 11
Brug ikke produktet til at drikke
fra!
Fyld produktet udelukkende med
væsker fra 0 - 40 °C.
Q
Inden ibrugtagen
OBS! Kontroller sikker funktion! Kon-
troller tryksprøjten inden hver brug for
23 DK
Page 24
synlige beskadigelser og sikker funktion. Til dette formål gennemføres følgende prøver:
j Kontroller beholderen
12
og bæreselen 6 for synlige beska-
5
, sugeslangen
digelser.
j Sidder salngeforbindelserne fast? j Sidder rørforbindelserne fast? j Den tomme forstøver pumpes op til ca.
2 bar. Trykket må i løbet af 30 minutter ikke falde med mere end ca. 0,5 bar.
j Forstøveren pumpes op til ca. 2 bar. j Sikkerhedsventilen
3
trækkes opefter til stoppunktet. Trykket skal nu slippe hørligt ud.
Q
Ibrugtagen
Q
Montering af sprøjterør (afbildning B)
j Omløbermøtrikken 10 løsnes fra hånd-
11
taget
j Omløbermøtrikken
retning med uret.
i retning mod uret. Sprøjterøret
8
sættes i håndtaget 11 til anslaget.
10
spændes fast i
pesticider, flydende gødninger eller rensemidler er tilladt i Deres land og kompatibel med tryksprøjten.
Bemærk: Fyld kun så meget væske i
tanken, som skal bruges til indsatsen (ikke mere end maks. 5 l).
j Sæt pumpen
o spænd pumpens håndtag
2
i beholderen 5 igen
1
i ret-
ning med uret fast til anslaget.
Q
Driftstryk frembringes
j Bevæg pumpens håndtag
1
op og ned, indtil tryksprøjten er pumpet op til det maksimalt tilladte driftstryk på 2,5 bar. Til dette formål holdes øje med mano­meteret
4
under pumpeforløbet.
Bemærk: Hvis lufttrykket i beholde-
5
ren
overskrider 2,5 bar, udledes
automatisk tryk over sikkerhedsventilen
3
.
j Tryk pumpens håndtag
1
ned ind i
udsparingerne.
j Nu løsnes sprøjterøret
Q
Sprøjtning
8
fra holderen.
Q
Tryksprøjtens tank fyldes (illust. D)
Bemærk: Forvis Dem inden brug om
produktets upåklagelige tilstand.
j Tryk håndtaget
ning mod uret.
Bemærk: For at lade resterende tryk
ud fra beholderen hedsventilen
j Træk pumpen j Nu fyldes tanken. Sørg for, at de brugte
24 DK
1
nedad og drej i ret-
5
, trækkes sikker-
3
op, inden tanken fyldes.
2
ud af beholderen 5.
j Hæng tryksprøjten ved hjælp af bære-
remmen
6
over skulderen.
Bemærk: Det skal sikres, at tryksprøjten
altid befinder sig i lodret position. Kun på denne måde er upåklagelig funktion mulig.
7
11
og
på f.
j Hold sprøjterøret fast i håndtaget
ret den indstillelige sprøjtedyse eks. en plante.
j Tryk udløserhåndtaget
13
, for at
begynde sprøjteproceduren.
j Slip udløserhåndtaget
13
, for at slutte
sprøjteproceduren.
Page 25
Bemærk: Når trykket i beholderen 5
ikke mere er tilstrækkelig til sprøjtning, pumpes beholderen
5
op igen til det maksimalt tilladte tryk på 2,5 bar. Arbejds­trykket kan kontrolleres ved hjælp af manometeret
4
(se ”Driftstryk frem-
bringes”).
j For at lade resterende tryk ud af behol-
5
deren
, trækkes sikkerhedsventilen 3
op til anslaget.
Q
Rensning og pleje
J Pust ikke dyserne fri med munden, såfremt
disse skulle være tilstoppede.
Bemærk: Tryksprøjten skal renses efter hver anvendelse!
Q
Rengøring af trykforstøveren
j Sugeslangen 12 rengøres under rindende
vand.
j Derefter stikker man sugeslangen
tilbage i åbningen i beholderen
j Omløbermøtrikken
9
spændes fast
12
5
.
håndfast.
Q
Opbevaring af tryksprøjte
J Efter brug tages det eventuelt resterende
tryk fra beholderen. Træk hertil sikker­hedsventilens knap op, indtil De ikke hører nogen hvislelyd mere.
J Rengør apparatet grundigt og lad det
tørre, inden De vinteroplagrer det. Sådan undgår De beskadigelser gennem frost.
j Før trykforstøveren gemmes bort, bør
den rengøres.
j Eventuelle rester af sprøjtemidler fjernes
fra beholder og ledninger.
j Tryksprøjten lagres på et tørt, støvfrit sted.
j Sprøjtedysen 7 skrues af. j Sprøjtedysen
7
rengøres under rindende
vand.
j En tilstoppet sprøjtedyse
7
rengøres ved at man med en nål prikker hullerne frie i sprøjtedysen
7
.
j Skyl tryksprøjten og ledningerne med
vand.
j Rens overfladerne med en fugtig klud.
Q
Rengøring af sugeslangen
Gå frem på følgende måde, for at rense sugeslangen
j Sugeslangens omløbermøtrik
på beholderen
j Sugeslangen
deren
12
:
9
løsnes
5
.
12
trækkes ud af behol-
5
.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøven-
lige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
25 DK
Page 26
Utilisation conforme .....................................................................................Page 27
Description des pièces ................................................................................Page 27
Caractéristiques ............................................................................................... Page 27
Fourniture ..............................................................................................................Page 27
Consignes de sécurité
Instructions générales de sécurité ............................................................................Page 27
Avant la mise en service ........................................................................... Page 29
Mise en service
Monter le tuyau de pulvérisation ............................................................................. Page 29
Remplir le réservoir du pulvérisateur à pression ..................................................... Page 29
Générer la pression de service ................................................................................Page 29
Pulvériser ....................................................................................................................Page 30
Nettoyage et entretien
Nettoyer le pulvérisateur à pression ........................................................................ Page 30
Nettoyer le tuyau d’aspiration ..................................................................................Page 30
Entreposer le pulvérisateur pneumatique ................................................................Page 30
Traitement des déchets ..............................................................................Pa g e 31
26 FR/BE
Page 27
Pulvérisateur à pression
Q
Caractéristiques
Q
Utilisation conforme
Ce produit sert à pulvériser des liquides à la maison, dans un jardin et une serre. Font partie des liquides l‘eau, les phytosanitaires, désinfectants et les engrais dilués dans l‘eau dont l‘utilisation est autorisée dans votre pays. Seuls les engrais, herbicides et autres produits phytosanitaires liquides ainsi que les pesti­cides autorisés par l´autorité européenne de sécurité des aliments (AESA) ne doivent être utilisés. Au moment de la fabrication de ce produit, les pesticides autorisés n´ont aucun effet nocif connu sur les matériaux utilisés. Les produits phytosanitaires et les engrais doivent uniquement être pulvérisés en respectant la concentration indiquée par le fabricant. La pulvérisation de solvants ou de liquides à base de solvants ainsi que d’huiles est considérée comme non conforme. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé.
Q
Description des pièces
1
Poignée de la pompe
2
Pompe
3
Soupape de sûreté
4
Manomètre
5
Réservoir
6
Sangle
7
Buse de pulvérisation
8
Lance
9
Écrou-raccord (tuyau d’aspiration)
10
Écrou-raccord (Poignée pulvérisateur)
11
Poignée de la lance
12
Tuyau d’aspiration
13
Levier de déclenchement
Dimensions du réservoir (ø × h) : env. 176 x 392 mm Poids à vide : env. 1,1 kg Longueur de la lance : env. 355 mm Capacité : env. 5 l Capacité totale : env. 6,25 l Pression de service admissible : env. 2,5 bars Température de service : 0 - 40 °C Transport : latéral avec sangle Débit (l / min.) : max. 0,5
Q
Fourniture
1 Pulvérisateur à pression 1 Lance 1 Sangle 1 Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Q
Instructions générales de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
J Il est interdit aux enfants ou personnes
manquant de connaissances ou d’expé­rience quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, d’utili­ser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne respon-
27 FR/BE
Page 28
sable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE
BLESSURES ! Il existe un risque de
lésions de la peau par contact avec le produit pulvérisé. Porter une tenue de protection adéquate, des gants et un masque respiratoire lors de la pulvérisa­tion de produits phytosanitaires, d’engrais, de désinfectants ou détergents.
AVERTISSEMENT !
Ne pas réparer
ni modifier le pulvérisateur à pression.
J Ne pas manger, ni fumer, ni boire pen-
dant le travail avec des produits phyto­sanitaires, des engrais et des détergents liquides.
J Nettoyer les mains et le visage après la
pulvérisation.
J
PRUDENCE ! RISQUE
D’EXPLOSION ! Ne pas
exposer l’appareil (vide ou
rempli) au rayonnement solaire direct !
J Toujours respecter les instructions des
fabricants des produits chimiques avant d’utiliser et de mélanger des solutions pulvérisables.
J Avant chaque ouverture du réservoir,
évacuer la pression résiduelle en tirant sur la soupape de sûreté (ill. C).
Volume du réservoir: env.
6,25 litres ou 11pintes
6.25 11
Pression de service admissible :
env. 2,5 bars
Protéger le réservoir contre les
rayons solaires !
Ne pas utiliser de substances
caustiques !
Ne pas utiliser de liquides aisé-
ment inflammables !
Ne pas pulvériser sur des appa-
reils électriques, des câbles et conduites électriques.
Ne pas pulvériser en direction
de personnes !
Ne pas pulvériser en direction
d’animaux !
Explication des symboles :
Pulvérisateur à pression 5 l
Volume max. : env. 5 litres ou
8,8 Pints
28 FR/BE
Uniquement pulvériser sur des
plantes !
Ne pas utiliser le produit pour
boire !
Uniquement remplir le produit de
liquides à une température entre 0 et 40 °C.
Page 29
Q
Avant la mise en service
ATTENTION ! Vérifier la sécurité de
fonctionnement ! Avant chaque utilisa­tion, il convient de contrôler si le pulvé­risateur à pression est endommagé et si la sécurité de fonctionnement est assurée. Effectuer pour cela les contrôles suivants :
j Vérifiez que le réservoir
et la sangle de transport
5
, le tuyau 12
6
soient en
bon état.
j Contrôler la bonne fixation des raccords
des tuyaux.
j Contrôler la bonne fixation des raccords
des tubes.
j Pomper le pulvérisateur à pression vide
à env. 2 bars. La pression ne doit pas chuter de plus qu’env. 0,5 bar dans l’espace de 30 minutes.
j Pomper le pulvérisateur à pression à
env. 2 bars.
j Remonter à fond la soupape de
3
sûreté
. L’évacuation de la pression doit être audible.
Q
Mise en service
Q
Remplir le réservoir du pulvérisateur à pression (ill. D)
Remarque : avant l’usage, vérifier le
parfait état du produit.
3
avant
1
5
j Enfoncer la poignée de la pompe
vers le bas et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remarque : pour évacuer toute éven-
tuelle pression résiduelle du réservoir remonter la soupape de sûreté de remplir le réservoir.
j Retirer la pompe
2
du réservoir 5.
j Remplir le réservoir. Veiller à ce que
l’usage des pesticides, engrais liquides ou détergents utilisés soit autorisé dans votre pays et à ce que ceux-ci soient compatibles avec le pulvérisateur à pression.
Remarque : uniquement remplir le
réservoir avec la quantité de liquide requise pour l’usage prévu (pas plus que 5 l max.).
j Remonter la pompe
5
voir
et tourner la poignée de la pompe
1
dans le sens des aiguilles d’une
2
dans le réser-
montre jusqu’à la butée.
Q Monter le tuyau de
pulvérisation (Fig. B)
j Desserrer l’écrou-raccord 10 de la
poignée contraire des aiguilles d’une montre. Insérer la lance poignée
j Resserrer l’écrou-raccord
dans le sens des aiguilles d’une montre.
11
en tournant dans le sens
8
à fond dans la
11
.
10
en tournant
Q
Générer la pression de service
j Actionner la poignée de la pompe 1
jusqu’à ce que le pulvérisateur atteigne la pression de service maximale de 2,5 bars. Observer le manomètre pendant le pompage
Remarque : si la pression dans le
réservoir pape de sûreté
4
.
5
dépasse 2,5 bars, la sou-
3
évacue automati-
29 FR/BE
Page 30
quement la pression superflue.
j Abaisser la poignée de la pompe
1
et la positionner dans les encoches.
j Retirer à présent la lance
8
de la
fixation.
Q
Pulvériser
j Porter le pulvérisateur à pression en
passant la sangle
6
par dessus l’épaule.
Remarque : veiller à ce que le pulvé-
risateur à pression se trouve toujours en position verticale. Ceci est la seule ma­nière d’assurer un bon fonctionnement.
j Tenir fermement la lace par la poignée
11
et diriger la buse de pulvérisation
réglable
7
par ex. vers une plante.
j Appuyer sur le levier de déclenchement
13
pour commencer la pulvérisation.
j Relâcher le levier de déclenchement
13
pour arrêter la pulvérisation.
Remarque : lorsque la pression du
réservoir pomper de nouveau le réservoir
5
ne suffit plus pour pulvériser,
5
jusqu’à la pression maximale de service autorisée de 2,5 bars. La pression de travail peut être contrôlée sur le mano-
4
mètre
(voir «Générer la pression de
service»).
j Pour évacuer la pression résiduelle du
réservoir pape de sûreté
Q
Nettoyage et entretien
5
, remonter à fond la sou-
3
.
J Si les buses sont obstruées, ne soufflez
pas dessus pour les déboucher.
Remarque : nettoyer le pulvérisateur à pression après chaque usage !
Q
Nettoyer le pulvérisateur à pression
j Dévisser la buse 7. j Nettoyer la buse j Pour décrasser une buse
7
sous l’eau courante.
7
obturée,
utiliser une aiguille fine.
j Rincer le pulvérisateur à pression et les
conduites avec de l’eau.
j Essuyer les surfaces externes avec un
chiffon humide.
Q
Nettoyer le tuyau d’aspiration
Procéder comme suit pour nettoyer le tuyau d’aspiration
12
:
j Dévisser l’écrou-raccord du tuyau
d’aspiration
j Retirer le tuyau d’aspiration
réservoir
9
sur le réservoir 5.
5
.
12
j Nettoyer le tuyau d’aspiration
l’eau courante.
j Après le nettoyage, insérer le tuyau
d’aspiration effet dans le réservoir
j Serrer l’écrou-raccord
Q
Entreposer le pulvérisateur
12
par l’orifice prévu à cet
5
.
9
à la main.
pneumatique
J Après utilisation relâchez le reste de
pression éventuellement contenu dans le récipient. Pour ce faire, relevez le bouton de la soupape de sécurité jusqu´à ne plus entendre de sifflement.
J Nettoyez soigneusement l´appareil et
laissez-le sécher avant de le stocker du­rant l´hiver. Vous éviterez ainsi qu´il ne soit endommagé par la rouille.
du
12
sous
30 FR/BE
Page 31
j Nettoyer le pulvérisateur à pression
avant de le ranger.
j Au besoin, évacuer les quantités restantes
de produit à pulvériser du réservoir et des conduites.
j Ranger le pulvérisateur à pression dans
un endroit sec et exempt de poussières.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement com
posés de ma­tières écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les
points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
31 FR/BE
Page 32
Doelmatig gebruik .................................................................................... Pagina 33
Onderdelenbeschrijving ....................................................................... Pagina 33
Technische gegevens ................................................................................ Pagina 33
Leveringsomvang ....................................................................................... Pagina 33
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ............................................................................ Pagina 33
Vóór de ingebruikname........................................................................ Pagina 35
Ingebruikname
Spuitbuis monteren ................................................................................................ Pagina 35
Reservoir van de drukspuit vullen ......................................................................... Pagina 35
Bedrijfsdruk genereren .......................................................................................... Pagina 35
Sproeien ................................................................................................................. Pagina 36
Reiniging en onderhoud
Drukspuit reinigen .................................................................................................. Pagina 36
Zuigslang reinigen ................................................................................................. Pagina 36
Druksproeier opbergen ......................................................................................... Pagina 36
Verwijdering ...................................................................................................Pagina 37
32 NL/BE
Page 33
Druksproeier
Q
Doelmatig gebruik
11
Handgreep van de spuitbuis
12
Zuigslang
13
Bedieningshendel
Het product is bedoeld voor het sproeien van vloeistoffen in huis, in de tuin of in broeikassen. Tot de vloeistoffen behoren water, bestrijdings­middelen tegen plantenziekten, desinfectie­middelen en in water opgeloste meststoffen die in uw land voor gebruik zijn toegestaan. Er mogen alleen vloeibaar mest, onkruidver­delgers en van de BBA (Ministerie van Economische Zaken, Landbouw enInnovatie, het Duitse Ministerie van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie) toegestane plan­tenbeschermingsmiddelen worden gebruikt. Voor deze toegestane plantenbeschermings­middelen zijn op het punt van de productie van het product geen schadelijke invloeden op de gebruikte materialen bekend. De plantenbeschermingsmiddelen en meststof­fen mogen alleen in de concentratie worden toegepast die door de sproeimiddelfabrikant is voorgeschreven. Het sproeien van
oplos­middelen of oplosmiddelhoudende vloeistoffen en olie geldt als ondoelmatig. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
Q
Technische gegevens
Afmetingen reservoir (ø x H): ca. 176 x 392 mm Leeggewicht: ca. 1,1 kg Lengte van de spuitbuis: ca. 355 mm Vulhoeveelheid: ca. 5 l Totale inhoud: ca. 6,25 l Toegestane bedrijfsdruk: ca. 2,5 bar Toepassingstemperatuur: 0 - 40 °C Draagwijze: opzij met draagriem Volumestroom (l / min.): max. 0,5
Q
Leveringsomvang
1 drukspuit 1 spuitbuis 1 draagriem 1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
1
Handgreep van de pomp
2
Pomp
3
Veiligheidsklep
4
Manometer
5
Reservoir
6
Draagriem
7
Sproeikop
8
Spuitbuis
9
Wartelmoer (zuigslang)
10
Wartelmoer (sproeier-handgreep)
Q
Algemene veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
J Kinderen of personen met onvoldoende
kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte licha-
33 NL/BE
Page 34
melijke, sensorische of geestige vermo­gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING!
GEVAAR
VOOR LETSEL! Er bestaat gevaar voor
huidletsel door contact met het sproei­middel. Draag tijdens het verspuiten van plantenbeschermingsmiddelen, meststof­fen, desinfecteermiddelen of reinigings­middelen dienovereenkomstig geschikte veiligheidskleding, handschoenen en adembescherming.
WAARSCHUWING!
Voer geen
reparaties of veranderingen uit aan de
drukspuit.
J Eet, rook en drink niet terwijl u met plan-
tenbeschermingsmiddelen, meststoffen en vloeibare reinigingsmiddelen werkt.
J Reinig uw handen en gezicht na het
sproeien.
J
VOORZICHTIG! EXPLO-
SIEGEVAAR! Stel het ap-
paraat (leeg of gevuld) niet
bloot aan directe zonnestraling.
J Neem altijd de desbetreffende fabrieks-
informatie in acht als u sproei-oplossingen mengt en ermee werkt.
J Laat voor het openen van het reservoir
altijd de resterende druk uit het reservoir ontwijken door aan de veiligheidsklep te trekken (afb. C).
Verklaring van de symbolen:
5-l-drukspuit
Max. vulhoeveelheid: ca. 5 liter
resp. 8,8 pints
Inhoud van de houder: ca.
6,25 liter c.q. 11 pints
6.25 11
Toegestane bedrijfsdruk:
ca. 2,5 bar
Reservoir tegen zonnestralen
beschermen!
Geen bijtende stoffen gebruiken!
Geen licht ontvlambare vloeistof-
fen gebruiken!
Sproei nooit op elektrische
apparaten, kabels en leidingen.
Sproei nooit op personen!
34 NL/BE
Sproei nooit op dieren!
Page 35
Sproei alleen op planten!
Gebruik het product niet om te
drinken!
Vul het product alleen met
vloeistoffen van 0 - 40°C.
Q
Vóór de ingebruikname
VOORZICHTIG! Veilige werking con-
troleren! Controleer de drukspuit vóór ieder gebruik op zichtbare schade en een veilige werking. Voer hiervoor de onderstaand beschreven controles uit.
j Controleer de houder
12
en de draagriem 6 op zichtbare
5
, de zuigslang
beschadigingen.
j Controleer de slangaansluitingen op
correcte montage.
j Controleer de buisaansluitingen op
correcte montage.
j Pomp de lege drukspuit op tot ca. 2 bar.
De druk mag binnen 30 minuten niet meer dan ca. 0,5 bar dalen.
j Pomp de drukspuit op tot ca. 2 bar. j Trek de veiligheidsklep
3
tot aan de aanslag naar boven. De druk moet hoorbaar ontwijken.
spuitbuis handgreep
j Draai de wartelmoer
8
tot aan de aanslag in de
11
.
10
met de klok
mee vast.
Q
Reservoir van de drukspuit vullen (afb. D)
Opmerking: controleer vóór het gebruik
de onberispelijke toestand van de product.
j Draai de handgreep van de pomp
naar beneden en draai hem tegen de klok in.
Opmerking: trek de veiligheidsklep
3
omhoog voordat u het reservoir opent om de nog voorhanden druk uit het reservoir
j Trek de pomp
5
af te tappen.
2
uit het reservoir 5.
j Vul nu het reservoir. Let daarbij op dat
de toegepaste pesticiden, vloeibare meststoffen of reinigingsmiddelen in uw land voor gebruik toegestaan moeten zijn en compatibel zijn met de drukspuit.
Opmerking: vul de tank slechts met
de voor de toepassing vereiste hoeveel­heid vloeistof (niet meer dan 5 liter).
j Plaats de pomp
reservoir van de pomp
2
weer terug in het
5
en draai de handgreep
1
tot aan de aanslag
met de klok mee.
Q
Bedrijfsdruk genereren
1
Q
Ingebruikname
Q
Spuitbuis monteren (afb. B)
j Draai de wartelmoer 10 tegen de klok
in los van de handgreep
11
. Steek de
j Beweeg de handgreep van de pomp
1
omhoog en omlaag totdat de drukspuit maximaal tot aan de geoor­loofde bedrijfsdruk van 2,5 bar is op­gepompt. Neem hiervoor tijdens het pompen de manometer
4
in acht.
35 NL/BE
Page 36
Opmerking: als de luchtdruk in het
reservoir
5
2,5 bar heeft bereikt, wordt
de druk automatisch via de veiligheids-
3
klep
afgevoerd.
j Druk de handgreep van de pomp
1
naar beneden in de uitsparingen.
j Neem nu de spuitbuis
Q
Sproeien
8
uit de houder.
j Hang de drukspuit met de draagriem 6
over de schouder.
Opmerking: waarborg dat de
drukspuit zich altijd in verticale positie bevindt. Alleen dan is een optimale werking mogelijk.
j Houd de spuitbuis vast aan de handgreep
11
en richt de verstelbare sproeikop 7
bijv. op een plant.
j Druk op de bedieningshendel
13
om het
sproeiproces te beginnen.
j Laat de bedieningshendel
13
los om
het sproeiproces te beëindigen.
Opmerking: als de druk in het reser-
5
voir
niet meer hoog genoeg is om
te sproeien, pompt u het reservoir
5
weer op tot de maximaal geoorloofde bedrijfsdruk van 2,5 bar. U kunt de werkdruk aan de hand van de mano-
4
meter
controleren (zie “Bedrijfsdruk
genereren”).
j Trek de veiligheidsklep
3
omhoog om
de nog voorhanden druk uit het reser-
5
voir
af te voeren.
Q
Reiniging en onderhoud
J Blaas de mondstukken niet met de mond
vrij, mochten deze verstopt zijn.
Opmerking: reinig de drukspuit na ieder gebruik!
Q
Drukspuit reinigen
j Demonteer de sproeikop 7. j Reinig de sproeikop
7
onder stromend
water.
j Gebruik een naald om door de sproei-
7
kop
te steken wanneer de sproeikop
7
verstopt is.
j Spoel de drukspuit en de leidingen uit
met water.
j Reinig de oppervlakken met een vochtige
doek.
Q
Zuigslang reinigen
Ga als volgt te werk om de zuigslang 12 te reinigen:
j Draai de wartelmoer
lang aan het reservoir
j Trek de zuigslang j Reinig de zuigslang
9
van de zuigs-
5
los.
12
uit het reservoir 5.
12
onder stromend
water.
j Steek de zuigslang
12
na de reiniging weer in de daarvoor bestemde opening van het reservoir
j Draai de wartelmoer
Q
Druksproeier opbergen
5
.
9
los-vast aan.
J Laat na gebruik de eventueel aanwezige
restdruk in de houder ontsnappen. Trek hiervoor de kop van het veiligheidsven­tiel omhoog, totdat u geen gesis meer hoort.
J Reinig het apparaat grondig en laat het
drogen, voordat u het tijdens de winter
36 NL/BE
Page 37
opbergt. Zo voorkomt u beschadigingen door vorst.
j Voordat u de drukspuit gedurende een
langere periode bewaart, dient uhem­deze te reinigen.
j Verwijder eventueel voorhanden restvloei-
stof van spuitmiddelen uit het reservoir en en de leidingen.
j Bewaar de drukspuit op een droge, stof-
vrije plaats.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontai­ners kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
37 NL/BE
Page 38
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................................Seite 39
Teilebeschreibung ..........................................................................................Seite 39
Technische Daten ............................................................................................. Seite 39
Lieferumfang ...................................................................................................... Seite 39
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ...............................................................................Seite 39
Vor der Inbetriebnahme ........................................................................... S e i t e 41
Inbetriebnahme
Spritzrohr montieren ..................................................................................................Seite 41
Tank des Drucksprühers füllen .................................................................................. Seite 41
Betriebsdruck erzeugen ............................................................................................ Se i t e 41
Sprühen ......................................................................................................................Seite 42
Reinigung und Pflege
Drucksprüher reinigen ............................................................................................... Seite 42
Saugschlauch reinigen .............................................................................................. Seite 42
Drucksprüher lagern .................................................................................................. Seite 42
Entsorgung............................................................................................................Seite 43
38 DE/AT/CH
Page 39
Drucksprüher
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt dient zum Versprühen von Flüssig­keiten in Haus, Garten und Gewächshaus. Zu den Flüssigkeiten gehören Wasser, Pflanzen­schutzmittel, Desinfektionsmittel und in Wasser gelöste Düngemittel, die in Ihrem Land zum Gebrauch zugelassen sind. Es dürfen nur flüssige Düngemitteln, Unkrautvertilgungsmit­teln und von der BBA (Biologische Bundes­anstalt für Land- und Forstwirtschaft) zugelassenen Pflanzenschutzmitteln (PSM) verwendet werden. Für diese zugelassenen PSM sind zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkt keine schädlichen Einwirkungen auf die Verwendeten Werkstoffe bekannt. Die Pflanzenschutzmittel und Düngemittel dürfen nur in der vom Sprühmittel-Hersteller angegebenen Konzentration versprüht wer­den. Als nicht bestimmungsgemäß gilt ins­besondere das Versprühen von Lösungsmit­teln oder lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten sowie Öl. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen.
11
Handgriff des Spritzrohrs
12
Saugschlauch
13
Auslösehebel
Q
Technische Daten
Abmessung Behälter (ø × H): ca. 176 x 392 mm Leergewicht: ca. 1,1 kg Länge des Spritzrohrs: ca. 355 mm Füllinhalt: ca. 5 l Gesamtinhalt: ca. 6,25 l Zulässiger Betriebsdruck: ca. 2,5 bar Einsatztemperatur: 0 - 40 °C Trageweise: seitlich mit Trageriemen Volumenstrom (l / min.): max. 0,5
Q
Lieferumfang
1 Drucksprüher 1 Spritzrohr 1 Trageriemen 1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Handgriff der Pumpe
2
Pumpe
3
Sicherheitsventil
4
Manometer
5
Behälter
6
Trageriemen
7
Spritzdüse
8
Spritzrohr
9
Überwurfmutter (Saugschlauch)
10
Überwurfmutter (Sprüher-Handgriff)
Sicherheitshinweise
Q
Allgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN­WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J Kinder oder Personen, denen es an
Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren
39 DE/AT/CH
Page 40
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
VERLETZUNGS-
GEFAHR! Es besteht die Gefahr von
Hautverletzungen durch Kontakt mit dem Sprühmittel. Tragen Sie beim Versprühen von Pflanzenschutzmitteln, Düngemitteln, Desinfektionsmitteln oder Reinigungs­mitteln geeignete Schutzkleidung, Handschuhe und Atemschutz.
WARNUNG!
Führen Sie keine Repa-
raturen oder Veränderungen am Druck-
sprüher durch.
J Essen, rauchen und trinken Sie nicht,
während Sie mit Pflanzenschutzmitteln, Düngemitteln und flüssigen Reinigungs­mitteln arbeiten.
J Reinigen Sie Ihre Hände und das
Gesicht nach dem Sprühen.
J
VORSICHT! EXPLOSIONS­GEFAHR!
Setzen Sie das
Gerät (leer oder gefüllt)
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus!
J Beachten Sie immer die chemischen
Herstellerangaben beim Arbeiten und Mischen mit Sprüh-Lösungen.
J Lassen Sie vor jedem Öffnen des Behäl-
ters den Restdruck im Behälter durch Zug am Sicherheitsventil ab (Abb. C).
max. Füllmenge: ca. 5 Liter bzw.
8,8 Pints
Behältervolumen: ca. 6,25 Liter
bzw. 11 Pints
6.25 11
zulässiger
Betriebsdruck: ca. 2,5 bar
Behälter vor Sonneneinstrahlung
schützen!
Keine ätzenden Stoffe verwenden!
Keine leicht entzündlichen
Flüssigkeiten verwenden!
Sprühen Sie nicht auf elektrische
Geräte, elektrische Kabel und Leitungen.
Sprühen Sie nicht auf Personen!
Sprühen Sie nicht auf Tiere!
Erklärung der Symbole:
5- l -Drucksprüher
40 DE/AT/CH
Sprühen Sie nur auf Pflanzen!
Benutzen Sie das Produkt nicht
zum Trinken!
Page 41
Befüllen Sie das Produkt nur mit
Flüssigkeiten von 0 - 40 °C.
Q
Tank des Drucksprühers füllen (Abb. D)
Q
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! Sichere Funktion prüfen!
Prüfen Sie den Drucksprüher vor jedem Benutzen auf sichtbare Beschädigungen und sichere Funktion. Führen Sie hierzu folgende Prüfungen durch:
j Prüfen Sie den Behälter
schlauch
12
und den Trageriemen 6
5
, den Saug-
auf sichtbare Beschädigungen.
j Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse auf
festen Sitz.
j Prüfen Sie die Rohranschlüsse auf fes-
ten Sitz.
j Pumpen Sie den leeren Drucksprüher
auf ca. 2 bar auf.
Der Druck darf innerhalb von 30 Minuten
nicht mehr als ca. 0,5 bar abfallen.
j Pumpen Sie den Drucksprüher auf ca.
2 bar auf.
j Ziehen Sie das Sicherheitsventil
3
bis
zum Anschlag nach oben.
Der Druck muss hörbar entweichen.
Q
Inbetriebnahme
Q
Spritzrohr montieren (Abb. B)
j Lösen Sie die Überwurfmutter 10 gegen
8
bis zum
11
.
10
11
.
im
den Uhrzeigersinn vom Handgriff Stecken Sie das Spritzrohr Anschlag in den Handgriff
j Drehen Sie die Überwurfmutter
Uhrzeigersinn fest.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz über den einwandfreien Zustand des Produktes.
j Drücken Sie den Handgriff der Pumpe
1
nach unten und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Hinweis: Um noch im Behälter
5
vorhandenen Druck abzulassen, ziehen Sie das Sicherheitsventil
3
hoch, bevor
Sie den Tank öffnen.
j Ziehen Sie die Pumpe
Behälter
5
.
2
aus dem
j Befüllen Sie nun den Tank. Achten Sie
darauf, dass die verwendeten Pestizide, Flüssigdünger oder Reinigungsmittel in Ihrem Land zum Gebrauch zugelassen und kompatibel mit dem Drucksprüher sind.
Hinweis: Befüllen Sie den Tank nur mit
soviel Flüssigkeit, wie Sie für den Einsatz benötigen (nicht mehr als max. 5 l).
j Setzen Sie die Pumpe
2
wieder in den Behälter 5 und drehen Sie den Hand­griff der Pumpe
1
im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag.
Q
Betriebsdruck erzeugen
j Bewegen Sie den Handgriff der Pumpe
1
auf und ab, bis der Drucksprüher maximal bis zum zulässigen Betriebs­druck von 2,5 bar aufgepumpt ist. Beachten Sie zu diesem Zweck während des Pumpvorgangs das Manometer
4
Hinweis: Wenn der Luftdruck im
Behälter
5
2,5 bar überschreitet, wird
automatisch Druck über das Sicherheits-
3
ventil
abgelassen.
.
41 DE/AT/CH
Page 42
j Drücken Sie den Handgriff der Pumpe 1
nach unten in die Aussparungen.
j Lösen Sie nun das Spritzrohr
8
aus der
Halterung.
Q
Sprühen
j Hängen Sie den Drucksprüher mit dem
Trageriemen
6
über die Schulter.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich
der Drucksprüher immer in senkrechter Lage befindet. Nur so ist eine einwand­freie Funktion möglich.
j Halten Sie das Spritzrohr am Handgriff
11
fest und richten Sie die verstellbare
Spritzdüse
j Drücken Sie den Auslösehebel
7
z. B. auf eine Pflanze.
13
, um
mit dem Sprühvorgang zu beginnen.
j Lassen Sie den Auslösehebel
13
los,
um den Sprühvorgang zu beenden.
Hinweis: Wenn der Druck im Behälter
5
nicht mehr zum Sprühen ausreicht,
pumpen Sie den Behälter
5
wieder maximal bis zum zulässigen Betriebsdruck von 2,5 bar auf. Sie können den Arbeits­druck mittels des Manometers
4
über-
prüfen (siehe „Betriebsdruck erzeugen“).
j Um den Restdruck im Behälter
5
abzu-
lassen, ziehen Sie das Sicherheitsventil
3
bis zum Anschlag nach oben.
Q
Drucksprüher reinigen
j Schrauben Sie die Spritzdüse 7 ab. j Reinigen Sie die Spritzdüse
7
unter
fließendem Wasser.
j Um eine verstopfte Spritzdüse
7
zu reinigen, benutzen Sie eine Nadel zum Durchstoßen der Spritzdüse
7
.
j Spülen Sie den Drucksprüher und die
Leitungen mit Wasser.
j Reinigen Sie die Oberflächen mit einem
feuchten Tuch.
Q
Saugschlauch reinigen
Um den Saugschlauch
12
zu reinigen, gehen
Sie wie folgt vor:
j Lösen Sie die Überwurfmutter des
Saugschlauchs
j Ziehen Sie den Saugschlauch
dem Behälter
j Reinigen Sie den Saugschlauch
9
am Behälter 5.
5
.
12
12
aus
unter fließendem Wasser.
j Nach dem Reinigen stecken Sie den
Saugschlauch vorgesehene Öffnung des Behälters
j Drehen Sie die Überwurfmutter
12
wieder in die dafür
5
9
handfest an.
Q
Drucksprüher lagern
.
Q
Reinigung und Pflege
J Blasen Sie nicht mit dem Mund die Düsen
frei, falls diese verstopft sein sollten.
Hinweis: Reinigen Sie den Drucksprüher nach jeder Verwendung!
42 DE/AT/CH
J Lassen Sie nach dem Gebrauch den
eventuell vorhandenen Restdruck im Behälter ab. Ziehen Sie hierzu den Knopf des Sicherheitsventils hoch, bis Sie kein Zischen mehr hören.
J Reinigen Sie das Gerät gründlich und
lassen Sie es trocknen, bevor Sie es im Winter einlagern. So vermeiden Sie eine Beschädigung durch Frost.
Page 43
j Bevor Sie den Drucksprüher lagern,
reinigen Sie diesen.
j Entfernen Sie eventuell vorhandene
Restmengen von Spritzmitteln aus dem Behälter und den Leitungen.
j Lagern Sie den Drucksprüher an einem
trockenen, staubfreien Ort.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
43 DE/AT/CH
Page 44
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31339 Version: 11 / 2014
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: Z31339072014-GB / IE / NL
IAN 103373
Loading...