Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TELESKOP-BAUMSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94440
TELESKOOPPIVARTISET
OKSASAKSET
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
TELESKOPGRENSAKS
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
TELESCOPISCHE BOOMSCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 6
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 29
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicher heitshinweise Seite 41
The product may only be used for the outdoor two-handed cutting of bushes and
shrubs. Use the product only as described and for the indicated purpose. The
product is not intended for commercial use.
J Always keep the product out of reach of children. Children often underesti-
mate danger. Store the product indoors in an enclosed, dry place where it
cannot be reached by children.
J Check that the product is in perfect condition before each use. Damaged
or loose components may lead to injury.
J DANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges with your bare hands.
J Check that the telescopic handles are fixed in place properly. If not the
shears could become loose and cause injury to you or damage to property.
J
falling pieces of branches and injury from branches and thorns.
J Keep a proper footing and balance otherwise you could become injured.
J
Use the following personal protective equipment when using the
product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves
and a safety helmet. This should ensure you are protected from
WARNING! Avoid danger to life from electric shock. Do not
use the shears near high voltage wires, electricity cables, electric
fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away from high
7 GB/IE
Page 8
voltage wires. The shears are not insulated against electric shock resulting
from contact with high voltage wires.
J
RISK OF INJURY AND FALLING!
Do not use the shears on ladders.
J DANGER OF INJURY! When not in use put the protective sleeve on the
blades.
J CAUTION! RISK OF INJURY! The branch and hedge shears are very
sharp and dangerous. Please exercise due caution at all times when working with them.
Q
Attaching a saw blade (see Fig. B)
Note: Keep the protective sleeve on the saw during installing or removing it from
the cutter.
j Unscrew the 2 self-locking nuts from the bolts.
j Insert the saw blade.
j Guide the bolts through the holes in the saw blade and secure the connection
with the self-locking nuts.
8 GB/IE
Page 9
Q
Using the loppers (see Fig. D)
j Loosen the retaining pin of the loppers.
j Pull the plastic handle down to make a cut.
j As soon as you have finished working with the loppers, secure with the
retaining pin.
Q
Setting the cutting angle (see Fig. E)
j Turn the rotating disc clockwise and choose one of the seven available
angle adjustments.
j Turn the rotating disc anticlockwise to fix it after the angle has been adjusted.
Note: Please ensure that the turning disc is fixed, before starting work.
Q
Extending the telescopic pole (see Fig. F)
j Loosen the retaining pin to be able to extend the telescopic pole.
j Extend the telescopic pole to the desired length.
Note: The maximum length of the combination loppers is 2.77 m, the
minimum length is 2 m.
j Fasten the retaining pin well.
Note: Please ensure after each adjustment that the retaining pin is well secured.
9 GB/IE
Page 10
Q
Cutting and sawing branches
j Do not cut branches with diameters greater than 30 mm (see Fig. C).
j Use the branch saw for thicker branches. The maximum saw length is
300 mm (see Fig. C).
Q
Care advice
j Clean the blades carefully after every use. Dirt and sap on the blades lead
to rust formation, obstruction of the cutting action and plant disease.
j Rub the metal parts with an oiled cloth to protect them from the build up of rust.
j Regular care carried out properly will ensure that your shears will give you
years of use.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan molemmin käsin tapahtuvaan pensaiden
leikkaamiseen ulkona. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä
mainittuihin tarkoituksiin. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
J Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa. Lapset aliarvioivat useimmiten
vaaratilanteet. Säilytä tuote kuivassa ja suljetussa tilassa lasten ulottumattomissa.
J Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on moitteettomassa kunnossa.
Vaurioituneet tai irralliset osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
J LOUKKAANTUMISVAARA! Älä koske terään paljain käsin.
J Tarkista, että teleskooppivarsi on kunnolla kiinni. Muutoin sakset voivat
irrota ja seurauksena olla loukkaantumisia ja / tai esinevahinkoja.
J
J Pidä huolta siitä, että työasentosi on turvallinen. Voit muuten loukata itsesi.
J
10 m etäisyys korkeajännitejohtoihin.
Käytä tuotetta käyttäessäsi seuraavia suojavarusteita: suojalaseja,
suojakenkiä, suojakäsineitä ja pääsuojaa. Näin suojaat itseäsi alas
tippuvilta oksilta ja oksien ja piikkien aiheuttamilta vahingoilta.
Denna produkt får endast användas för att klippa ned buskar i det fria med båda
händerna. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de
angivna ändamålen. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
J Håll alltid barn borta från produkten. Barn underskattar gärna riskerna.
Förvara produkten utom räckhåll för barn i ett torrt, låst utrymme.
J Förvissa dig före varje användning om, att apparaten är i ett felfritt skick.
Skadade eller lösa delar kan leda till personskador.
J RISK FÖR PERSONSKADOR! Rör aldrig vid eggen med bara händerna.
J Se till att fixeringen av teleskopskaftet sitter ordentligt fast. Annars kan
saxen lossna och förorsaka personskador eller materiella skador.
J
och skador genom kvistar och taggar.
J Se till att du står stadigt när du arbetar. I annat fall kan personskador uppstå.
J
högspänningsledningar.
Följande personlig skyddsutrustning ska bäras när produkten
används: skyddsglasögon, skyddsskor, skyddshandskar och
huvudskydd. På detta sätt skyddar du dig mot fallande grenar
VARNING! Undvik livsfara på grund av elektriska stötar!
Använd aldrig saxen i närheten av högspänningsledningar,
elkablar och elstängsel, etc. Håll minst ett avstånd på 10 m till
18 SE
Page 19
Saxen är inte skyddad mot elektriska stötar om den kommer i kontakt med
högspänningsledningar.
J
RISK FÖR SKADOR OCH FALL! Saxen får inte användas
när du står på en stege.
J RISK FÖR PERSONSKADOR! När grensaxen inte används ska
klingan skyddas med ett skyddshölje.
J SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Grensaxen är mycket vass
och farlig. Det är viktigt att alltid iaktta försiktighet vid arbete med
grensaxen.
Q
Montering av sågblad (bild B)
Hänvisning: Låt skyddshöljet vara kvar på sågbladet medan du monterar
eller demonterar detta.
j Lossa de båda självlåsande muttrarna.
j Sätt i sågbladet.
j För in skruvarna genom sågbladets därför avsedda borrhål och lås
kopplingen med de självlåsande muttrarna.
19 SE
Page 20
Q
Grensaxens användning (se bild D)
j Lossa grensaxens låsstift.
j Dra plasthandtaget nedåt, för att klippa.
j Lås låsstiftet omedelbart när du har avslutat ditt arbete med grensaxen.
Q
Inställning av skärvinkel (se bild E)
j Vrid vridskivan medsols och välj en av sju möjliga vinkelinställnigar.
j Vrid vridskivan motsols, för att fixera den när du valt vinkelinställning.
Hänvisning: Se till, att vridskivan alltid är fixerad när du börjar med
användningen.
Q
Förlängning av teleskopstången (bild F)
j Lossa låsstiftet, för att kunna förlänga teleskopstången.
j Förläng teleskopstången efter behov.
Hänvisning: Grensaxens maximala längd är 2,77 m, den minsta läng-
den är 2 m.
j Sätt fast låsstiftet ordentligt.
Hänvisning: Se till att låsstiftet sitter ordentligt fast efter varje utförd
inställning.
20 SE
Page 21
Q
Att skära och såga grenar
j Diametern på de grenar som ska skäras får inte överstiga 30 mm (se bild C).
j För tjockare grenar bör du använda ett grensåg. Den maximala såglängden
är 300 mm (se bild C).
Q
Skötselråd
j Rengör saxbladen noga efter varje användning. Smuts och växtsaft på
saxbladen förorsakar rost, försämrar skärförmågan och kan sprida växtsjukdomar.
j Gnid in alla metalldelar med en oljefuktad duk.
På detta sätt skyddas de mot rostbildning.
j Regelbunden och fackmässig skötsel garanterar en mångårig användning.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan kastas på
lokala återvinningsstationer.
Information om var du kan lämna den uttjänta produkten för avfallshantering
erhåller du hos kommunen.
Produktet må udelukkende anvendes til tohåndsbeskæring af buske i det fri.
Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
J Hold altid børn fjern fra produktet. Børn undervurderer tit farerne. Opbevar
produktet i et tørt lukket rum utilgængeligt for børn.
J Kontroller inden hver ibrugtagning at produktet befinder sig i en fejlfri
tilstand. Beskadigede eller løse dele kan medføre tilskadekomst.
J RISIKO FOR SKADER! Rør ikke ved kniven med de bare hænder.
J Vær opmærksom på teleskopstangs-fikseringens faste hold. Ellers kan
saksen løsne sig og forårsage personskader og / eller materielle skader.
J
grene og mod skader forårsaget af grene og torne.
J Vær opmærksom på at stå stabilt under arbejdet. Ellers kan det medføre
personskader.
J
Anvend ved brug af produktet følgende beskyttelsesudstyr: Bær
beskyttelsesbriller, sikkerhedssko, beskyttelseshandsker og
hovedbeskyttelse. Sådan beskytter De Dem mod nedfaldende
ADVARSEL! Undgå livsfare igennem elektrisk stød. Anvend
ikke saksen i nærheden af højspændingsledninger, elektriske
kabler, elektriske markhegn, etc. Hold en mindsteafstand til
24 DK
Page 25
højspændingsledninger på 10 m.
Saksen er ikke beskyttet imod strømstød ved berøring af højspændingsled-
ninger.
J
FARE FOR SKADE OG NEDSTYRTNING! Anvend ikke
saksen når De står på stiger.
J RISIKO FOR SKADER! Når saksen ikke er i brug, skal der trækkes et
beskyttelseshylster over saksens knive.
J ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Grensaksen er meget skarp
og farlig. Udvis altid den nødvendige forsigtighed under arbejdet.
Q
Montering af savblad (afbildning B)
Henvisning: Lad beskyttelseshylstret blive på savbladet, mens De påsætter
eller afmonterer dette.
j Begge selvsikrende møtrikker løsnes.
j Påmonter savbladet.
j Før skruerne gennem die dertil beregnede borehuller og sikre forbindel-
serne med de selvsikrende møtrikker.
25 DK
Page 26
Q
Anvendelse af grenesaks (se afbildning D)
j Grenesaksens låsestift løsnes.
j Træk kunststofgrebet nedad, for at gennemføre et snit.
j Låsestiften sikres så snart De afslutter arbejdet med grenesaksen.
Q
Indstilling af snitvinklen (se afbildning E)
j Drej drejeskiven med urets retning og vælg en af de syv til rådighed stående
vinkelindstillinger.
j Drej drejeskiven mod urets retning, for at fiksere denne efter udvalget af
vinkelindstillingen.
Henvisning: Vær opmærksom på, at drejeskiven er fikseret, når De
påbegynder arbejdet.
Q
Forlængelse af teleskopstangen (afbildning F)
j Låsestiften løsnes, for at kunne forlænge teleskopstangen.
j Forlæng teleskopstangen som ønsket.
Henvisning: Kombi-grenesaksens maksimale længde er 2,77 m; den
minimale længde er 2 m.
j Låsestiften fastgøres godt.
Henvisning: Vær opmærksom på, at låsestiften er godt fastgjort.
26 DK
Page 27
Q
Skæring og savning af grene
j Diameteren af grenene som skal skæres, må ikke overstige 30 mm
(se afbildning C).
j Til kraftigere grene kan De anvende grenesaven. Den maksimale savelængde
er 300 mm (se afbildning C).
Q
Plejehenvisninger
j Rengør klingerne grundigt efter hver brug. Snavs og grensaft på kniven
medfører rustdannelse, forstyrrer skæreprocessen og kan forårsage
plantesygdomme.
j Gnid alle metaldele ind med en olieholdig klud.
Sådan beskytter De disse mod rustaflejringer.
j En regelmæssig og korrekt pleje, muliggør et årelangt brug.
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på
de lokale genbrugssteder.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De få oplyst hos de
lokale myndigheder.
27 DK
Page 28
28 DK
Page 29
Consignes de sécurité ............................................................. Page 30
Montage de la lame à scie .................................................Page 31
Utilisation du sécateur ........................................................... Page 32
Réglage de l‘angle de coupe ...........................................Page 32
Rallonger la perche télescopique ................................. Page 32
Couper et scier les branches .............................................Page 33
Mise au rebut ................................................................................. Page 34
29 FR/BE
Page 30
Coupe-branches télescopique
Consignes de sécurité
Le produit est exclusivement conçu pour la découpe à deux mains des buissons
en extérieur. Utilisez ce produit uniquement conformément aux instructions et
dans les domaines d’application spécifiés. Le produit n’est pas destiné à une
utilisation professionnelle.
J Toujours tenir le produit à l´écart des enfants. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Conservez le produit dans un endroit sec et fermé à
l´abri des enfants.
J Avant chaque utilisation, contrôlez systématiquement le parfait état du pro-
duit. Des pièces endommagées ou desserrées sont un risque de blessures.
J RISQUE DE BLESSURES ! Ne touchez jamais la lame à main nue.
J Assurez-vous que la perche télescopique soit correctement fixée. Dans le
cas contraire, le sécateur risque de se desserrer, entraînant ainsi des risques
de blessures et / ou de dommages matériels.
J
risques de blessures causées par des chutes de résidus de branches ou
des épines.
Lors de la manipulation du produit, utilisez l‘équipement de protection suivant: lunettes, gants et casque de protection et chaussures de sécurité. De la sorte, vous serez protégé contre les
30 FR/BE
Page 31
J Assurez-vous d´avoir une position stable lors des travaux. Vous risqueriez
autrement de vous blesser.
J
AVERTISSEMENT ! Évitez les dangers de mort par électrocu-
tion ! N´utilisez pas le sécateur à proximité de lignes à haute
tension, de câbles électriques ou de clôtures électriques, etc
Tenez-vous à une distance minimale de 10 m des lignes à haute tension.
Le sécateur n´est pas protégé contre les chocs électriques en cas de
contact avec les lignes haute tension.
J
RISQUE DE BLESSURE ET DE CHUTE! N‘utilisez pas le
sécateur sur une échelle.
J RISQUE DE BLESSURES ! En cas de non-utilisation, recouvrez les lames
avec une gaine de protection.
J PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Le sécateur est très tranchant et
donc dangereux. Lors des travaux, veillez à toujours agir avec la prudence
requise.
Q
Montage de la lame à scie (figure B)
Remarque : Laissez la gaine protectrice sur la lame pendant que vous la
montez ou démontez.
j Desserrez les deux écrous auto-bloquants.
j Placez la lame.
31 FR/BE
Page 32
j Insérez les vis dans les trous de la scie prévus à cet effet et sécurisez
l´assemblage avec les écrous auto-bloquants.
Q
Utilisation du sécateur (cf. Fig. D)
j Débloquez le goujon de verrouillage.
j Tirez la gâchette vers le bas pour exécuter une coupe.
j Fixez le goujon de verrouillage aussitôt l´utilisation du sécateur terminée.
Q
Réglage de l‘angle de coupe (cf. Fig. E)
j Tournez le disque rotatif dans le sens horaire et choisissez parmi les sept
options d´angle disponibles.
j Tournez le disque rotatif dans le sens anti-horaire pour le fixer selon la
sélection de l´angle retenu.
Remarque : Assurez-vous que le disque rotatif est bien fixé avant de
commencer les travaux.
Q
Rallonger la perche télescopique (cf. Figure F)
j Desserrez le goujon de blocage pour pouvoir rallonger la perche télesco-
pique.
32 FR/BE
Page 33
j Rallongez la perche télescopique comme souhaité.
Remarque : La longueur maximale du sécateur modulable est de 2,77 m
et la longueur minimale de 2 m.
j Fixez correctement le goujon de blocage.
Remarque : Contrôlez après chaque réglage que le goujon de verrouillage
est correctement fixé.
Q
Couper et scier les branches
j Le diamètre des branches à couper ne doit pas dépasser 30 mm (cf. Fig. C).
j Vous utiliserez la scie à branche pour le gros bois. La longueur maximale
de la scie est de 300 mm (cf. Fig. C)
Q
Conseils d´entretien
j Nettoyez minutieusement les lames après chaque utilisation. Des salissures
ou des résidus de sève sur la lame peuvent entraîner la formation de rouille,
et par conséquent, altérer la coupe et propager les maladies des plantes.
j Nettoyez les pièces métalliques avec un linge imbibé d´huile.
De la sorte, elles seront protégées contre les dépôts de rouille.
j Un entretien régulier et adéquat assure une durée d´utilisation de plusieurs
années.
33 FR/BE
Page 34
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui
peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant
les possibilités de mise au rebut des produits usés.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
het product mag uitsluitend voor het knippen van struiken buitenshuis met beide
handen worden gebruikt. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven gebruiksdoeleinden. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
J Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Bewaar het product in een droge, gesloten ruimte, buiten
het bereik van kinderen.
J Wees er voor ieder gebruik zeker van, dat het product zich in een feilloze
toestand bevindt. Beschadigde of losse delen kunnen letsel als gevolg
hebben.
J VERWONDINGSGEVAAR! Raak het mes alstublieft niet met blote
handen aan.
J Let op een stevige montage van de telescoopsteel-fixatie. Anders kunnen
de schaar losraken en letsel en / of materiële schade veroorzaken.
J
beschermt u zich tegen vallende takkenresten en letsel door takken en
doornen.
Maak tijdens het gebruik van het product gebruik van de vol-
gende veiligheidskleding: Draag een veiligheidsbril, veiligheids-
schoenen, veiligheidshandschoenen en hoofdbescherming. Zo
36 NL/BE
Page 37
J Let erop dat u veilig staat tijdens het werken. Anders kan letsel het gevolg
zijn.
J
WAARSCHUWING! Vermijd levensgevaar door elektrische
schok. Gebruik de schaar niet in de buurt van hoogspannings-
kabels, elektrische kabels, elektrische afrasteringen, etc. Houd
een minimum afstand van 10 m ten opzichte van hoogspanningskabels in
acht.
De schaar is niet tegen stroomstoten bij contact met hoogspanningskabels
beschermd.
J
GEVAAR VOOR LETSEL EN ONGEVALLEN! Gebruik de
schaar niet op ladders.
J VERWONDINGSGEVAAR! Trek een beschermhoes over de messen
indien het niet wordt gebruikt.
J VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! De takkenschaar is zeer
scherp en gevaarlijk. Gedurende het werk altijd de nodige opmerkzaamheid in acht nemen.
Q
Snijblad monteren (afbeelding B)
Opmerking: Laat de beschermhoes op de schaar, terwijl u deze monteert of
demonteert.
j Draai beide zelfborgende moeren los.
j Plaats het mes.
37 NL/BE
Page 38
j Breng de schroeven in de hiervoor bestemde boorgaten van het mes aan
en zeker de verbindingen met de zelfborgende moeren.
Q
Takkenschaar gebruiken (zie afb. D)
j Maak de borgpen van de takkenschaar los.
j Trek het kunststof handvat naar beneden, om te kunnen snijden.
j Zeker de borgpen, zodra u klaar bent met de werkzaamheden met de
takkenschaar.
Q
Snijhoek instellen (zie afb. E)
j Draai de draaischijf met de klok mee en kies één van de zeven beschikbare
hoekinstellingen.
j Draai de draaischijf tegen de klok in, om deze na de keuze van de hoekin-
stelling te fixeren.
Attentie: Let erop, dat de draaischijf gefixeerd is, voordat u begint met
de werkzaamheden.
38 NL/BE
Page 39
Q
Telescoopstang verlengen (afbeelding F)
j Maak de borgpen los, om de telescoopstang te kunnen verlengen.
j Verleng de telescoopstang zoals gewenst.
Opmerking: De maximale lengte van de combinatie-takkenschaar
bedraagt 2,77 m, de minimale lengte bedraagt 2 m.
j Bevestig de borgpen goed.
Opmerking: Let erop, dat de borgpen na iedere verandering van de
instelling goed bevestigd is.
Q
Takken snijden en zagen
j De diameter van de te snijden takken mag niet meer dan 30 mm bedragen
(zie afb. C).
j Voor dikkere takken kunt u de takkenzaag gebruiken. De maximale zaa-
glengte bedraagt 300 mm (zie afb. C).
Q
Onderhoudsinstructies
j Reinig de messen zorgvuldig na ieder gebruik. Vuil en vocht op de messen
leiden tot roestvorming, verminderen het snijproces en kunnen plantenziektes
verspreiden.
j Wrijf alle metalen onderdelen in met een oliehoudend doekje.
39 NL/BE
Page 40
Zo beschermt u deze tegen roest.
j Een regelmatige en vakkundige verzorging maken een jarenlang gebruik
mogelijk.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de
plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, hoe u het afgedankte product weg kunt
werpen, worden verstrekt door uw gemeentelijke overheid.
Astschere verwenden ............................................................. Seite 44
Schnittwinkel einstellen ........................................................ Seite 44
Teleskopstange verlängern .............................................. Seite 44
Äste schneiden und sägen .................................................. Seite 45
Pflegehinweise ............................................................................. Seite 45
Entsorgung ....................................................................................... Seite 46
41 DE/AT/CH
Page 42
Teleskop-Baumschere
Sicherheitshinweise
Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen Schneiden von Sträuchern
im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
J Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Bewahren Sie das Produkt in einem trockenen, geschlossenen
Raum unerreichbar für Kinder auf.
J Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt in einem
einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder lockere Teile können
Verletzungen zur Folge haben.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide nicht mit bloßen
Händen.
J Achten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung. Andernfalls kann
sich die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden verursachen.
J
herabfallenden Astresten und Verletzungen durch Äste und Dornen.
Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes folgende Schutz-
ausrüstung: Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe,
Schutzhandschuhe und Kopfschutz. So schützen Sie sich vor
42 DE/AT/CH
Page 43
J Achten Sie auf einen sicheren Stand beim Arbeiten. Andernfalls können Ver-
letzungen die Folge sein.
J
WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hoch-
spannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen,
etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand von 10 m.
Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt.
J
VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR! Verwenden Sie
die Schere nicht auf Leitern.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch eine Schutz-
hülle über die Klingen.
J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere ist sehr scharf
und gefährlich. Bitte während der Arbeit immer die nötige Vorsicht walten
lassen.
Q
Sägeblatt montieren (s. Abb. B)
Hinweis: Lassen Sie die Schutzhülle auf dem Sägeblatt, während Sie dieses
einsetzen oder abmontieren.
j Lösen Sie die beiden selbstsichernden Muttern.
j Setzen Sie das Sägeblatt ein.
43 DE/AT/CH
Page 44
j Führen Sie die Schrauben durch die vorgesehenen Bohrlöcher des Säge-
blatts und sichern Sie die Verbindungen mit den selbstsichernden Muttern.
Q
Astschere verwenden (s. Abb. D)
j Lösen Sie den Arretierstift der Astschere.
j Ziehen Sie den Kunststoffgriff nach unten, um einen Schnitt durchzuführen.
j Sichern Sie den Arretierstift, sobald Sie die Arbeit mit der Astschere beenden.
Q
Schnittwinkel einstellen (s. Abb. E)
j Drehen Sie die Drehscheibe im Uhrzeigersinn und wählen Sie eine der
sieben verfügbaren Winkeleinstellungen.
j Drehen Sie die Drehscheibe gegen den Uhrzeigersinn, um diese nach der
Auswahl der Winkeleinstellung zu fixieren.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Drehscheibe fixiert ist, wenn Sie mit
der Arbeit beginnen.
Q
Teleskopstange verlängern (s. Abb. F)
j Lösen Sie den Arretierstift, um die Teleskopstange verlängern zu können.
j Verlängern Sie die Teleskopstange wie gewünscht.
44 DE/AT/CH
Page 45
Hinweis: Die maximale Länge der Kombi-Astschere beträgt 2,77 m, die
minimale Länge beträgt 2 m.
j Befestigen Sie den Arretierstift gut.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach jedem Einstel-
lungsvorgang gut befestigt ist.
Q
Äste schneiden und sägen
j Der Durchmesser der zu schneidenden Äste darf 30 mm nicht übersteigen
(siehe Abb. C).
j Für stärkere Äste können Sie die Astsäge verwenden. Die maximale
Sägelänge beträgt 300 mm (siehe Abb. C).
Q
Pflegehinweise
j Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und
Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten.
j Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein.
So schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
j Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen jahrelangen
Gebrauch.
45 DE/AT/CH
Page 46
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
46 DE/AT/CH
Page 47
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31309
Version: 10 / 2013
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de
informatie · Stand der Informationen:
07 / 2013 · Ident.-No.: Z31309072013-3
IAN 94440
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.