Florabest Z31049 User Manual [de, it, en, es]

Page 1
AHUYENTADOR SOLAR DE TOPOS
®
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
Istruzioni di sicurezza e montaggio
ALARME PARA TOUPEIRAS SOLAR
Indicações de montagem e segurança
SOLAR POWER MOLE REPELLER
Assembly and safety advice
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Montage- und Sicherheitshinweise
5
Z31049
68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB5.indd 4 6/6/2012 12:23:17 PM
Page 2
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 7 IT / MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 15 PT Indicações de montagem e segurança Página 23 GB / MT Assembly and safety advice Page 31 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 39
68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB5.indd 5 6/6/2012 12:23:17 PM
Page 3
A
B
1
2
3
3
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 3 6/6/2012 3:08:37 PM
Page 4
C
4
4
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 4 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 5
D
4
25-30 cm
5
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 5 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 6
E
6
5
6
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 6 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 7
Uso adecuado ....................................................................................... Página 8
Descripción de las piezas ...................................................................... Página 8
Datos técnicos ........................................................................................ Página 8
Indicaciones de seguridad ................................................... Página 9
Indicaciones de seguridad específicas del producto .......................... Página 10
Indicaciones de seguridad para las baterías ....................................... Página 10
Puesta en funcionamiento
Montaje .................................................................................................. Página 11
Recarga de los acumuladores ............................................................... Página 12
Sustitución de los acumuladores ........................................................... Página 12
Mantenimiento y limpieza .................................................. Página 12
Eliminación de errores ............................................................ Página 13
Eliminación ........................................................................................ Página 13
7 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 7 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 8
Ahuyentador solar de topos
Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado para uso en exteriores. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Interruptor ON / OFF (Act / Desact )
2
Célula solar
3
Carcasa
4
Piqueta
5
Compartimento de la pilas
6
Acumuladores
Datos técnicos
Tensión de servicio: 2,4 V Acumuladores: 2 x NiMH / AA / 1,2 V / 600 mAh ( preinstalados) Modo de protección: IP44 (a prueba de salpicaduras)
8 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 8 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 9
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños. No deje las baterías sueltas sin vigilancia. Los niños o animales domésticos podrían ingerirlas. En caso de ingestión, acuda inmedia­tamente a un médico.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia
necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían
asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete, no debe estar al alcance de los niños. Los niños
no pueden reconocer los peligros que existen al manipular productos eléctricos.
9 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 9 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 10
Indicaciones de seguridad específicas del producto
Asegúrese de que el captador solar no esté sucio ni cubierto de nieve y hielo
en invierno. Ello disminuye la capacidad de la célula solar.
Indicaciones de seguridad para las baterías
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Utilice únicamente
acumuladores del tipo recomendado. Unos acumuladores / baterías
diferentes a los indicados podrían explosionar durante la carga.
¡PELIGRO DE INCENDIO! Los acumuladores no deben ponerse
en cortocircuito. La consecuencia puede ser el recalentamiento,
peligro de incendio o explosión de los mismos.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje nunca los acumuladores
al fuego o al agua.
Los acumuladores viejos o usados pueden liberar líquidos químicos que dañen
el producto. Retire por ello los acumuladores si no piensa utilizar el producto durante un largo período de tiempo.
¡USAR GUANTES DE SEGURIDAD! Los acumuladores derra-
mados o dañados pueden provocar causticaciones en contacto con
la piel. Por ello, utilice guantes de protección adecuados.
10 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 10 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 11
Utilice solamente acumuladores de tamaño adecuado y del tipo recomen-
dado (véase capítulo “Datos técnicos”).
Preste atención a la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento del
acumulador.
Puesta en funcionamiento
Montaje
Monte el producto tal como se muestra en las ilustraciones A-D. Introduzca el producto en el suelo (césped, jardín de flores) lo necesario para
que se mantenga estable.
Asegúrese de que el producto se encuentre firmemente insertado. No monte ni
inserte el producto con violencia, p.ej. con golpes de martillo. Ello dañaría el producto.
El zumbador del producto emite ondas acústicas cada 20 segundos durante
5 segundos.
11 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 11 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 12
Recarga de los acumuladores
La célula solar integrada del producto transforma la energía solar en energía
eléctrica, almacenándola en dos acumuladores NiMH.
La duración de la recarga de los acumuladores al usar la célula solar 2
depende de la intensidad de la radiación solar y el ángulo de incidencia de los rayos solares en la célula solar 2. Para conseguir un resultado óptimo, posicione el producto en un lugar en el que la célula solar esté expuesta a la luz solar directa el mayor tiempo posible. Coloque la célula solar 2 lo más vertical posible hacia el ángulo de incidencia de la luz.
Sustitución de los acumuladores
Sustituya los acumuladores cuando el periodo de funcionamiento disminuya
sensiblemente pese a una buena exposición a los rayos solares (véase figura E).
Mantenimiento y limpieza
Limpie el producto frecuentemente con un paño seco libre de pelusas. En caso
de fuerte suciedad, use un paño ligeramente húmedo.
12 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 12 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 13
Eliminación de errores
Nota: El aparato contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello, la proxi-
midad de aparatos de radiotransmisión pueden afectar al producto. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del aparato. Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento. En tal caso, retire los acumuladores durante unos instantes e introdúzcalos nuevamente.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Puede consultar las posibilidades de eliminación del producto en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto usado junto con los desechos domésticos - entré­gelo en un punto de recogida selectiva. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de desechos y sus horarios.
13 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 13 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 14
Los acumuladores defectuosos o agotados deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle los acumuladores y / o el aparato en los puntos de reco­gida selectiva.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje
incorrecto de los acumuladores!
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pue­den contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
EMC
14 ES
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 14 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 15
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........................................... Pagina 16
Descrizione dei componenti .................................................................. Pagina 16
Dati tecnici .............................................................................................. Pagina 16
Avvertenze di sicurezza ........................................................ Pagina 17
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ................................. Pagina 18
Indicazioni di sicurezza per le batterie ................................................ Pagina 18
Messa in funzione
Montaggio.............................................................................................. Pagina 19
Caricamento delle batterie .................................................................... Pagina 19
Sostituzione delle batterie ..................................................................... Pagina 20
Manutenzione e pulizia ......................................................... Pagina 20
Rimozione di errori .................................................................... Pagina 20
Smaltimento ..................................................................................... Pagina 21
15 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 15 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 16
Antitalpe ad energia solare
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso esterno. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Interruttore ON / OFF (Acceso / Spento )
2
Cella solare
3
Alloggiamento
4
Picchetto
5
Vano portabatterie
6
Batterie
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 2,4 Volt Batterie: 2 x batterie NiMH / AA / 1,2 V / 600 mAh (preinstallate) Tipo di protezione: IP44 (resistente agli spruzzi d’acqua)
16 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 16 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 17
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO
PER INFANTI E BAMBINI! Le batterie non devono finire nelle
mani dei bambini. Non lasciate le batterie in giro. Persiste il pericolo che esse vengano ingerite da bambini o da animali domestici. Qualora le bat­terie venissero ingerite, consultare immediatamente un medico.
Bambini o persone che non dispongono di conoscenze o esperienza sufficienti
nel maneggio di questo apparecchio, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest’apparecchio senza la sor­veglianza da parte di una persona adulta che dia loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Non lasciare mai i bambini inosservati con il materiale per imballaggio. Persiste
pericolo di soffocamento per via dei materiali d‘imballaggio. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo, non deve trovarsi alla portata dei bambini.
I bambini non riescono a valutare i pericoli che corrono con l‘utilizzo di prodotti elettrici.
17 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 17 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 18
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto
Fare attenzione che il collettore solare non sia sporco, o che in inverno non sia
coperto da neve e ghiaccio. Ciò diminuisce la capacità di rendimento della cellula solare.
Indicazioni di sicurezza per le batterie
PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Utilizzare solamente
batterie del tipo raccomandato. Altre tipologie di accumula-
tori / batterie potrebbero esplodere nel corso del caricamento.
PERICOLO DI INCENDIO! Non sottoporre le batterie ad un
corto circuito. Ne possono derivare surriscaldamento, pericolo
d’incendio o scoppi.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare mai le batterie nel
fuoco o in acqua.
Dagli accumulatori vecchi o consumati possono fuoriuscire delle sostanze
chimiche che possono danneggiare il prodotto. Rimuovere dunque gli accumu­latori quando non utilizzate il prodotto per lungo tempo.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie scariche o dan-
neggiate possono causare corrosioni in caso di contatto con la
pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di protezione adatti!
18 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 18 6/6/2012 3:08:38 PM
Page 19
Utilizzare solamente batterie delle dimensioni corrette e del tipo consigliato
(vedi al capitolo “Dati tecnici”).
Prestare attenzione alla polarità corretta. Essa è riportata nei vani portabatterie.
Messa in funzione
Montaggio
Montare il prodotto come descritto nelle figure A-D. Assicurarsi che il prodotto montato venga inserito per quanto possibile nel ter-
reno (zona erbosa, aiuola di fiori) affinché esso sia stabile.
Fare attenzione che il prodotto sia posizionato in maniera salda e stabile. Non
esercitare violenza durante il montaggio e il posizionamento dell’apparecchio, ad es. con dei colpi di martello. Ciò danneggia il prodotto.
Il cicalino contenuto nel prodotto emette delle onde sonore ogni 20secondi
per 5secondi.
Caricamento delle batterie
In presenza di raggi solari la cella solare installata nel prodotto trasforma la
luce in energia elettrica e la incamera in due batterie NiMH.
In caso di utilizzo della cella solare 2, la durata di carico delle batterie di-
pende dall’intensità dell’irraggiamento solare e dall’angolo di incidenza della
19 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 19 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 20
luce sulla cella solare 2. Per ottenere un risultato ottimale, posizionare il pro­dotto in un punto in cui la cellula solare sia esposta il più a lungo possibile ai raggi diretti del sole. Porre la cella solare 2 possibilmente in direzione perpendicolare rispetto all’angolo di incidenza della luce.
Sostituzione delle batterie
Sostituire le batterie qualora dopo un po’ di tempo la durata di funzionamento
del dispositivo si riducesse sensibilmente nonostante un buon irraggiamento so­lare (vedere la figura E).
Manutenzione e pulizia
Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. In caso di
sporcizia ostinata, utilizzare un panno leggermente inumidito.
Rimozione di errori
Nota: L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E’ quindi possibile
che apparecchi di trasmissione radio eventualmente posti nelle immediate vicinanze
20 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 20 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 21
lo disturbino. Qualora si rivelassero guasti nel funzionamento, rimuovere tali fonti di disturbo dalle vicinanze dell’apparecchio. Nota: Delle scariche elettroniche possono provocare disturbi di funzionamento. In caso di simili disturbi di funzionamento, rimuovere per breve tempo le batterie e reinserirle.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘ammi­nistrazione comunale e cittadina.
Nell’interesse dell’ambiente, quando il prodotto non è più utilizzabile, non gettarlo nei rifiuti domestici, bensì smaltirlo in modo corretto. Infor­marsi sull’ubicazione dei punti di raccolta e sui loro orari di apertura presso l’amministrazione locale competente.
Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / CE. Restituire le batterie e / o l’apparecchio tramite i punti di raccolta indicati.
21 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 21 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 22
Uno smaltimento errato delle batterie può causare danni
all’ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
EMC
22 IT/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 22 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 23
Utilização adequada ............................................................................. Página 24
Descrição das peças ............................................................................. Página 24
Dados técnicos ....................................................................................... Página 24
Indicações de segurança ....................................................... Página 25
Indicações de segurança relativas ao produto .................................... Página 26
Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis ................ Página 26
Colocação em funcionamento
Montagem .............................................................................................. Página 27
Carregar pilhas recarregáveis .............................................................. Página 28
Substituir pilhas recarregáveis ............................................................... Página 28
Manutenção e limpeza ........................................................... Página 28
Resolução de erros .................................................................... Página 29
Eliminação ......................................................................................... Página 29
23 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 23 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 24
Alarme para toupeiras solar
Utilização adequada
O produto destina-se à utilização no exterior. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Descrição das peças
1
Interruptor ON / OFF ( Ligar / Desligar)
2
Célula solar
3
Caixa
4
Estaca
5
Compartimento da pilha
6
Pilhas recarregáveis
Dados técnicos
Tensão de serviço: 2,4 volts Pilhas recarregáveis: 2 x pilhas recarregáveis NiMH / A A / 1,2 V / 600 mAh
(pré-instaladas)
24 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 24 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 25
Tipo de protecção: IP44 (protecção contra salpicos de água)
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA
BEBÉS E CRIANÇAS! As pilhas não devem ficar ao alcance das
crianças. Não deixe as pilhas espalhadas sem vigilância. Existe o perigo destas serem engolidas por crianças ou animais domésticos. Em caso de ingestão, procure imediatamente um médico.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conheci-
mento ou experiência para o manusear ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças têm que ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe
perigo de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mante­nha o produto sempre fora do alcance das crianças.
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance de
crianças. As crianças podem não conhecer os perigos relacionados com o uso dos produtos eléctricos.
25 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 25 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 26
Indicações de segurança relativas ao produto
Certifique-se de que o colector solar não se encontra sujo, nem coberto de
neve e gelo no Inverno. Tal reduz o desempenho da célula solar.
Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Utilize apenas pilhas
recarregáveis do mesmo tipo. Outras pilhas poderiam explodir
durante a carga.
PERIGO DE INCÊNDIO! As pilhas não devem ser colocadas em
curto-circuito. As consequências poderão ser o sobreaquecimento,
o perigo de incêndio ou explosão.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca atire as pilhas para o fogo ou
a água.
As pilhas antigas ou gastas podem derramar fluidos químicos, os quais podem
danificar o produto. Por isso, remova as pilhas se não utilizar o produto por um longo período de tempo.
UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! Ao entrar em contacto
com a pele, as pilhas recarregáveis danificadas ou que verteram
26 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 26 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 27
podem causar queimaduras, por isso, neste caso, deve utilizar-se sempre luvas de protecção adequadas.
Utilize apenas pilhas de tamanho correcto e do tipo recomendado (ver capí-
tulo “Dados técnicos”).
Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada nos compartimentos
das pilhas.
Colocação em funcionamento
Montagem
Monte o produto de acordo com as figuras A-D. Certifique-se de que o produto montado está inserido no solo (relva, canteiro),
de modo a ficar estável.
Certifique-se de que existe um posicionamento seguro. Durante a montagem
ou a instalação, não exerça uma força excessiva, por ex. ao martelar. Isso irá danificar o produto.
No verão, o produto envia ondas acústicas a cada 20segundos durante
5segundos.
27 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 27 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 28
Carregar pilhas recarregáveis
A célula solar integrada do produto converte a luz dos raios solares em ener-
gia eléctrica, acumulando-a em duas pilhas recarregáveis NiMH.
O tempo de carregamento das pilhas recarregáveis aquando da utilização da
célula solar 2 depende da intensidade da luz dos raios solares e do ângulo de incidência da luz da célula solar 2. Para obter um resultado satisfatório, coloque o produto num local onde o colector solar esteja exposto, o máximo de tempo possível, à luz solar directa. Coloque a célula solar 2 o mais verti­cal possível em relação ao ângulo de incidência da luz.
Substituir pilhas recarregáveis
Se o período de funcionamento do dispositivo diminuir consideravelmente ao
longo do tempo, apesar de uma exposição a uma boa radiação solar (ver fi­gura E), substitua as pilhas recarregáveis.
Manutenção e limpeza
Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não largue fios. Em
caso de sujidade extrema utilize um pano ligeiramente humedecido.
28 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 28 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 29
Resolução de erros
Nota: O aparelho contém componentes electrónicos sensíveis. Por isso, é possível
que um aparelho que funcione com sinais via rádio na proximidade do relógio interfira com o funcionamento deste. Caso verifique interferências no funciona­mento, retire essas fontes de interferências do meio do aparelho. Nota: Cargas electroestáticas podem causar interferências no funcionamento. Em caso de tais interferências retire a pilha recarregável e coloque-a novamente.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
Poderá obter informações relativas à eliminação do produto usado junto das auto­ridades locais.
No interesse da protecção do ambiente, não elimine este produto junta­mente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha ade­quado. Pode obter informações sobre os pontos de recolha e os respectivos horários junto da administração responsável.
29 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 29 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 30
As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicladas em conformidade com a di­rectiva 2006 / 66 / EC. Devolva as pilhas e / ou o aparelho através das entidades de recolha disponíveis.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta
das pilhas!
As pilhas recarregáveis não podem ser depositadas no lixo doméstico. Estas podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
EMC
30 PT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 30 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 31
Intended use ............................................................................................. Page 32
Description of parts and features ................................................................. Page 32
Technical data .......................................................................................... Page 32
Safety instructions........................................................................ Page 33
Product-specific safety instructions .......................................................... Page 34
Safety instructions for rechargeable batteries ........................................ Page 34
Preparing for use
Installation ................................................................................................ Page 35
Charging the rechargeable batteries ...................................................... Page 35
Replacing the rechargeable batteries ..................................................... Page 36
Maintenance and care .............................................................. Page 36
Troubleshooting ............................................................................. Page 37
Disposal ................................................................................................. Page 37
31 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 31 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 32
Solar Power Mole Repeller
Intended use
The product is intended for outdoor use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
1
ON / OFF switch
2
Solar cell
3
Housing
4
Ground stake
5
Battery compartment
6
Rechargeable batteries
Technical data
Operating voltage: 2.4 Volt Rechargeable batteries: 2 x NiMH rechargeable bat tery / AA / 1.2 V / 600 mAh
(preinstalled)
32 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 32 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 33
Protection type: IP44 (splash proof)
Safety instructions
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable
batteries out of the reach of children. Do not leave the rechargeable batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a rechargeable battery is swallowed.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device
or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person respon­sible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Never leave children unattended with the packaging material. It can cause
suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product.
This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children
are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
33 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 33 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 34
Product-specific safety instructions
Make sure that the solar panel is free of dirt and free of snow and ice in winter.
Otherwise the performance of the solar cell will diminish.
Safety instructions for rechargeable batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Use only rechargeable
batteries of the recommended type. Other rechargeable or single-
use batteries could explode during charging.
FIRE HAZARD! Do not allow rechargeable batteries to short-circuit.
Otherwise the rechargeable batteries may overheat, become a fire
hazard or explode.
RISK OF EXPLOSION! Never throw rechargeable batteries into
fire or water.
Chemical fluids that damage the product may leak out of outdated or used
rechargeable batteries. Remove, therefore, the rechargeable batteries when the product is not required for any length of time.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with
skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemi-
cal burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
34 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 34 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 35
Only use rechargeable batteries of the right size and of the recommended
type (see section on ”Technical data”).
Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment for the
rechargeable batteries.
Preparing for use
Installation
Install the product in accordance with figures A - D. Make sure that the assembled product is inserted far enough into the ground
(lawn, flower bed) for it to be stable.
Make sure you keep proper footing and balance at all times. Do not use any
force when assembling or setting-up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product.
The buzzer in the product sends out sound waves for 5 seconds every
20seconds.
Charging the rechargeable batteries
The solar panel installed in the product converts sunlight into electrical energy
and stores it in 2 NiMH batteries.
35 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 35 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 36
The charging time of the rechargeable batteries when the solar cell 2 is used
depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell 2. In order to achieve the best result, set the product up in a place where the solar cell will get direct sunlight for as long as possible. Place the solar cell 2 as perpendicular as possible to the angle of incidence of the light.
Replacing the rechargeable batteries
Replace the rechargeable batteries when you notice that the operation period of
this device has considerably reduced over time, despite full exposure to solar radi­ation (see figure E).
Maintenance and care
Clean the product regularly with a dry, non-fl uffi ng cloth. Use a slightly damp-Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth. Use a slightly damp-
ened cloth to remove more stubborn dirt.
36 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 36 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 37
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic components. This means that if it is
placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the device is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the device. Note: Electrostatic discharges may cause device to malfunction. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
37 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 37 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 38
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
EMC
38 GB/MT
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 38 6/6/2012 3:08:39 PM
Page 39
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................... Seite 40
Teilebeschreibung ..................................................................................... Seite 40
Technische Daten ...................................................................................... Seite 40
Sicherheitshinweise ...................................................................... Seite 41
Produktspezifische Sicherheitshinweise .................................................... Seite 42
Sicherheitshinweise für Akkus ................................................................... Seite 42
Inbetriebnahme
Montage .................................................................................................... Seite 43
Akkus aufladen .......................................................................................... Seite 43
Akkus austauschen .................................................................................... Seite 44
Wartung und Reinigung ........................................................... Seite 44
Fehler beheben ................................................................................ Seite 45
Entsorgung ........................................................................................... Seite 45
39 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 39 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 40
Solar-Maulwurfschreck
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für den Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
ON- / OFF-Schalter (Ein / Aus )
2
Solarzelle
3
Gehäuse
4
Erdspieß
5
Akkufach
6
Akkus
Technische Daten
Betriebsspannung: 2,4 Volt Akkus: 2 x NiMH- Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
40 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 40 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 41
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Akkus gehören nicht in Kinder-
hände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder
können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen.
41 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 41 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 42
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht verschmutzt oder im Winter
durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
Sicherheitshinweise für Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie nur Akkus
des empfohlenen Typs. Andere Akkus / Batterien könnten während
des Aufladens explodieren.
BRANDGEFAHR! Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen der Akkus können die Folge
sein.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder
Wasser.
Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten
austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb die Akkus, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
42 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 42 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 43
sachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe
Kapitel „Technische Daten“).
Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird in den Akkufächern angezeigt.
Inbetriebnahme
Montage
Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D. Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumen-
beet) steckt, dass es stabil steht.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim
Aufstellen keine Gewalt an, z.B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt.
Der Summer im Produkt sendet alle 20Sekunden für 5Sekunden Schallwellen.
Akkus aufladen
Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonneneinstrahlung das
Licht in elektrische Energie um und speichert diese in zwei NiMH-Akkus.
43 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 43 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 44
Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle 2 ist abhängig von der
Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle 2. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem der Sonnenkollektor möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Stellen Sie die Solarzelle 2 möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf.
Akkus austauschen
Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Betriebszeit des Artikels trotz guter Sonnen-
einstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt (siehe Abbildung E).
Wartung und Reinigung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
44 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 44 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 45
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquel­len aus der Umgebung des Gerätes. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
45 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 45 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 46
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel­einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer­metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
hat, im Interesse des Umwelt-
EMC
46 DE/AT/CH
68705_flo_Maulwurfsschreck_content_LB5.indd 46 6/6/2012 3:08:40 PM
Page 47
IAN 68705
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model-No.: Z31049 Version: 09/2012
68705_flo_Maulwurfsschreck_cover_LB5.indd 3 6/6/2012 12:23:17 PM
5
Loading...