EXTENDABLE HEDGE SHEARS
Operation and Safety Notes
TELESKOPOWE NOŻYCE DO
ŻYWOPŁOTU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TELESZKÓPOS SÖVÉNYVÁGÓ OLLÓ
Univerzális konyhai reszelő
TELESKOPSKE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
4
Z30823
TELESKOPICKÉ NŮŽKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TELESKOPICKÉ ZÁHRADNÍCKE
NOŽNICE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TELESKOP-HECKENSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Extendable Hedge Shears
Q
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of
the product. They contain important information concern-
ing safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. The product must only be used as described
and for the stated fields of application. Keep the product in a safe
place. If you pass the product on to third parties, please give them
all of the documentation as well.
Q
Proper Use
The product may only be used for the outdoor two-handed cutting
of bushes and shrubs. Use the product only as described and for the
indicated purpose. The product is not intended for commercial use.
Any other use or modification to the product shall be considered as
improper use and could give rise to considerable risk of accident.
The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Observe the advice and instructions on the
packaging.
Q
Technical data
Total length: approx. 64 - 81 cm (infinitely variable)
Max. cutting diameter: 6 mm
GB GB GB GB
General Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J DANGER TO LIFE AND
DANGER OF ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children alone and
unsupervised with the packaging material and the product. There
is always a risk of suffocation if children play with the packaging material and danger to life through cuts. Children often
underestimate risks. Always keep children away from the packaging material and the product.
J This device is not intended to be used by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abilities or
with insufficient experience and / or knowledge, unless they are
supervised by a person who is responsible for safety or they
have received instruction on how to use the device from such
a responsible person.
J Children should always be supervised to ensure that they do
not play with the tool.
J Check that the product is in perfect condition before each
use. Damaged or loose components may lead to injury.
J DANGER OF INJURY! SHARP BLADES! Never touch
the cutting edges with your bare hands.
J Check that the telescopic handles are fixed in place properly.
If not the shears could become loose and cause injury to
you or damage to property.
J Use the following personal protective equipment
when using the product: Wear protective glasses,
safety boots, protective gloves and a safety
helmet. This should ensure you are protected from falling
pieces of branches and injury from branches and thorns.
J Keep a proper footing and balance otherwise you could
become injured.
J AVOID DANGER TO LIFE
FROM ELECTRIC SHOCK. Do not use the
shears near high voltage wires, electricity cables,
electric fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away
from high voltage wires. The shears are not insulated against
electric shock resulting from contact with high voltage wires.
J RISK OF INJURY AND FALLING!
Do not use the shears on ladders.
DANGER OF INJURY! When not in use put the protec-
tive sleeve on the blades.
Q
How to use
j
Hold the top and bottom ends of the telescopic arm firmly in
separate hands. Turn the two ends in opposite directions to
release them.
j
Pull the telescopic arm out to the desired length.
j
Hold the top and bottom ends of the telescopic arm firmly in
separate hands. Turn the two ends in opposite directions to
fix the telescopic arm.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that the telescopic
arms are firmly fixed in place. Otherwise the shears may come
loose and cause injuries and/or damage to property.
Q
Clean and care advice
j
Clean the blades carefully after every use. Dirt and sap on the
blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action
and plant disease.
j
Rub the metal parts with an oiled cloth to protect them from
the build up of rust.
j
Always store the product in dry, enclosed areas.
j
Regular care carried out properly will ensure that your shears
will give you years of use.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
Teleskopowe nożyce do żywopłotu
Q
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, użycia i usuwania. Przed użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi. Produkt stosować zgodnie z opisem i zgodnie
z zastosowaniem. Należy przechowywać produkt w bezpiecznym
miejscu. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej,
prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu
instrukcji i innych dokumentów.
Q
Zastosowanie produktu
zgodne z przeznaczeniem
Produkt może być stosowany wyłącznie do oburęcznego cięcia
krzewów na wolnym powietrzu. Produktu można używać tylko w
sposób opisany i tylko w podanym zakresie zastosowań. Produkt nie
jest przeznaczony do pracy zarobkowej. Każde inne zastosowanie
lub zmiana produktu traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i pociąga za sobą znaczne niebezpieczeństwo zaistnienia
wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Prosimy
również o przestrzeganie wskazówek umieszczonych na opakowaniu.
Q
Dane techniczne
Długość całkowita: ok. 64 - 81 cm (z płynną regulacją)
Maks. średnica cięcia: 6 mm
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowaniowym i z produktem. Materiał opa-
kowaniowy może stwarzać niebezpieczeństwo uduszenia się,
sam produkt natomiast ze względu na niebezpieczne ostrza
może stwarzać zagrożenie dla życia. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymać dzieci zawsze z dala od
materiału opakowaniowego i produktu.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia
w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez
nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem.
J Dzieciom należy zapewnić stały nadzór i uważać, aby nie
bawiły się urządzeniem.
J Przed każdym użyciem sprawdzić, czy produkt znajduje się w
należytym stanie. Uszkodzone lub poluzowane części mogą
być przyczyną powstania obrażeń.
J NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA OBRAŻEŃ!
Nie dotykać ostrza gołymi rękami.
J Zwracać uwagę na właściwe zamocowanie drążka teleskopo-Zwracać uwagę na właściwe zamocowanie drążka teleskopo-
wego. W przeciwnym razie nożyce mogą wypaść i
PLPL
spowodować obrażenia i / lub szkody materialne.
J Podczas pracy z produktem należy zakładać nastę-Podczas pracy z produktem należy zakładać nastę-
pujące wyposażenie ochronne: okulary ochronne,
buty ochronne i kask ochronny. W ten sposób można
uchronić się przed spadającymi resztkami gałęzi i przed obra-
żeniami od gałęzi i cierni.
J Zwracać uwagę na pewną postawę podczas pracy. Przeciw-Zwracać uwagę na pewną postawę podczas pracy. Przeciw-
nym razie można doznać obrażeń.
J
ŻYCIA NA SKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM. Nie używać nożyc w pobliżu
przewodów wysokiego napięcia, kabli elektrycznych, elektrycz-
nych ogrodzeń, itp. Utrzymywać odstęp 10 m do przewodów
wysokiego napięcia. Nożyce nie są zabezpieczone przed
porażeniem prądowym w razie dotknięcia do przewodów
wysokiego napięcia.
J N
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Po zakończeniu
pracy na ostrza należy nałożyć osłonę.
Q
Sposób użycia
j Przytrzymać mocno ręką górny i dolny koniec ramienia tele-Przytrzymać mocno ręką górny i dolny koniec ramienia tele-
skopowego. Przekręcić obydwa końce w przeciwnych kierunkach, aby zwolnić blokadę.
j Wyciągnąć ramię teleskopowe do żądanej długości.
j Przytrzymać mocno ręką górny i dolny koniec ramienia tele-Przytrzymać mocno ręką górny i dolny koniec ramienia tele-
skopowego. Przekręcić obydwa końce w przeciwnych kierunkach,
aby ustalić ramię teleskopu.
IEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ I UPAD-
KU!
Nie używać nożyc stojąc na drabinie.
UNIKAĆ ZAGROŻENIA
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ! Należy pamiętać, aby ramiona teleskopowe były
prawidłowo ustalone. W przeciwnym razie nożyce mogą się
obluzować i spowodować obrażenia i/lub szkody rzeczowe.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Po każdym użyciu starannie oczyścić ostrza. Zanieczyszczenia
i wilgoć na ostrzu są przyczyną tworzenia się rdzy, utrudniają
cięcie i mogą rozprzestrzeniać choroby roślin.
j Wszystkie części metalowe należy przetrzeć ściereczką lekko
nasączoną olejem. W ten sposób zabezpieczymy je przed
osadzaniem się rdzy.
j Produkt przechowywać w suchych i zamkniętych pomieszcze-Produkt przechowywać w suchych i zamkniętych pomieszcze-
niach.
j Regularna i prawidłowa pielęgnacja umożliwia wieloletnie
użytkowanie produktu.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można oddać do utylizacji
do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Teleszkópos sövényvágó olló
Q
Bevezetés
A kezelési útmutató a termék tartozéka. Lényeges, a
biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre
vonatkozó információkat tartalmaz. A termék használatát
megelőzően ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági tudnivalókkal.
Csakis a leírásnak megfelelően és csak rendeltetésszerűen használja
a terméket. A terméket biztonságos helyen tárolja. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű alkalmazás
A terméket kizárólag sövények, cserjék a szabadban történő kétkezi
vágására szabad használni. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és csak a amegadott alkalmazási területeken használja. A
termék nem ipari alkalmazásra készült. Minden más alkalmazás,
vagy a termék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit és
jelentős balesetveszélyeket rejt magában. A rendeltetésétől eltérő
alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. Vegye
figyelembe a csomagoláson található utalásokat.
Q
Műszaki adatok
Teljes hossza:
Max. vágható átmérő: 6 mm
kb. 64 - 81 cm (fokozatmentesen beállítható)
Biztonsági figyelmeztetés
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
J
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagokkal és a termékkel. A csomagoló-
anyagok által fulladásveszély és vágási sérülések által életveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
Tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól és a terméktől
mindig távol.
ÉLET- ÉS BALESETVE-
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel
való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos,
vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős
személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni
kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
J A gyerekekre felügyelni kell annak a biztosítására, hogy a
készülékkel ne játszhassanak.
J Minden használat előtt biztosítsa, hogy a termék kifogástalan
állapotban legyen. Sérült, vagy laza részek sérülésekhez
vezethetnek.
J SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne érintse meg puszta kézzel az éleket.
J Ügyeljen a teleszkópos szár rögzítésének a szilárd állására.
Ellenkező esetben az olló kioldódhat és sérüléseket és / vagy
anyagi károkat okozhat.
J A termék használatánál viselje a következő védőfel-A termék használatánál viselje a következő védőfel-
szereléseket: viseljen védőszemüveget, védőkesztyűt, és fejvédőt. Így megvédheti magát a lehulló
ágrészektől és az ágak, vagy tüskék általi sérülésektől.
J A munkánál ügyeljen arra, hogy biztosan álljon. Ellenkező
esetben a következmények sérülések lehetnek.
J
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLYEKET. Ne
használja az ollót magas feszültségű vezetékek,
elektromos kábelek, elektromos legelőkerítések stb. közelében.
A magas feszültségű vezetékekhez tartson be egy 10 m-es
minimális távolságot. Az olló a magas feszültségű vezetékek
megérintése esetén áramütéssel szemben nem nyújt védelmet.
KERÜLJE EL AZ
J SÉRÜLÉS- ÉS LEESÉS-VESZÉLY! Ne használja
az ollót létrákon.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Nemhasználás esetén húzzon védőhü-
velyt a pengére.
Q
Használat
j Fogja meg a kezeivel szorosan a teleszkópos kar alsó és felső
végét. A rögzítés kioldásához csavarja a két véget ellentétes
irányba.
j Húzza ki a teleszkópos kart a kívánt hosszra.
j Fogja meg a kezeivel szorosan a teleszkópos kar alsó és felső
végét. A teleszkópos kar rögzítéséhez csavarja a két véget
ellentétes irányba.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVSZÉLY! Ügyeljen arra, hogy a tele-
szkópos karok rögzítve legyenek. Ellenkező esetben az olló kioldódhat és sérüléseket és / vagy tárgyi károsodásokat okozhat.
Q
Tisztítás és ápolás
j Minden egyes használat után tisztítsa meg gondosan a pen-Minden egyes használat után tisztítsa meg gondosan a pen-
géket. A pengéken maradt piszok és lé rozsdaképződéshez
vezethet, ami akadályozza a nyírást és növénybetegségeket
terjeszthet.
j Dörzsölje le mindegyik fémrészt egy olajos törlőkendővel.
Ezáltal védi azokat a rozsda lerakodásától.
j Tárolja a terméket száraz, zárt helyiségekben.
j A rendszeres és szakszerű ápolás több évi használatot tesz
lehetővé.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelye-
ket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a
községi vagy a városi önkormányzatnál.
Teleskopske škarje za živo mejo
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden
namen. Izdelek hranite na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka
tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Ta izdelek je namenjen izključno za obojeročno rezanje grmovja
na prostem. Izdelek uporabljajte samo kot je opisano in le za navedena področja uporabe. Izdelek ni namenjen za profesionalno
uporabo. Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba izdelka
ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za
škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame
jamstva. Upoštevajte tudi navodila na embalaži.
Q
Tehnični podatki
Skupna dolžina: pribl. 64 - 81 cm (brezstopenjsko
nastavljivi)
Največji premer rezila: 6 mm
Varnostna navodila
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA
PRIHODNJO UPORABO!
J
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi ureznin. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala in izdelka.
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju
z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih
zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo
varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
J Otroke je treba nadzorovati, da se prepričate, da se ne igrajo
z napravo.
J Pred vsako uporabo se prepričajte, da se izdelek nahaja v
brezhibnem stanju. Poškodovani ali razrahljani deli imajo lahko
za posledico povzročitev poškodb.
J NEVARNOST POŠKODB! Rezila se ne dotikajte z golimi
rokami.
J Pazite na to, da je fiksiranje teleskopskega ročaja stabilno
pritrjeno. V nasprotnem primeru se lahko škarje sprostijo in
povzročijo poškodbe oseb in / ali materialno škodo.
J Pri uporabi izdelka uporabljajte naslednjo zaščitno
opremo: Nosite zaščitna očala, delovno zaščitno
obutev, zaščitne rokavice in zaščitno čelado. Tako
SIHUHUHUHUPLPL
78877_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1 8/13/2012 4:22:54 PM
SI
se zavarujete pred padajočimi ostanki vej in poškodbami
zaradi vej in trnov.
J Pazite na to, da pri delu stojite stabilno in varno. V nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb.
J
VLJENJSKI NEVARNOSTI ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA. Škarij ne uporabljajte v bližini
visokonapetostnih vodnikov, električnih kablov, električnih
pastirjev, itn. Upoštevajte najmanjšo dovoljeno razdaljo 10 m
do visokonapetostnih vodnikov. Škarje niso zaščitene pred
udari električnega toka v primeru dotika z visokonapetostno
napeljavo.
IZOGIBAJTE SE ŽI-
J NEVARNOST POŠKODB IN PADCA! Škarij
ne uporabljajte na lestvi.
NEVARNOST POŠKODB! Kadar izdelka ne uporabljate,
preko rezil potegnite zaščitno prevleko.
Q
Uporaba
j Z eno roko držite zgornji in z drugo roko spodnji konec tele-Z eno roko držite zgornji in z drugo roko spodnji konec tele-
skopskega ročaja. Oba konca zavrtite v nasprotno smer, da
sprostite fiksiranje.
j Zdaj teleskopski ročaj raztegnite na želeno dolžino.
j Z eno roko držite zgornji in z drugo roko spodnji konec tele-Z eno roko držite zgornji in z drugo roko spodnji konec tele-
skopskega ročaja. Oba konca zavrtite v nasprotno smer, da
teleskopski ročaj fiksirate.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pazite na to, da sta
teleskopska ročaja trdno fiksirana. V nasprotnem primeru se
lahko škarje sprostijo in povzročijo poškodbe oseb in / ali
materialno škodo.
Q
Čiščenje in nega
j Rezila po vsaki uporabi skrbno očistite. Umazanija in rastlinski
sok na rezilu vodita do nastanka rje, ovirata postopek rezanja
in lahko širita bolezni rastlin.
j Vse kovinske dele zdrgnite z naoljeno krpo. Tako jih zaščitite
pred rjavenjem.
j Izdelek hranite v suhih, zaprtih prostorih.
j Redna in strokovna nega omogoča dolgoletno uporabo.
Q
Odstranitev
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih
lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje
odpadkov.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte
na vaši občinski ali mestni upravi.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Germany
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz.
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Teleskopické nůžky
Q
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen tak, jak je popsáno
a jen pro uvedené oblasti použití. Uchovávejte výrobek na bezpečném místě. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny
s ním související doklady.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek se smí používat výhradně k řezání křovin oběma rukama
venku. Používejte výrobek tak, jak je popsáno a pro zadané oblasti
použití. Výrobek není určen pro průmyslové použití. Kterékoliv jiné
použití nebo změny neplatí jako použití ke stanovenému účelu a
skrývá značná nebezpečí. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce záruku. Dbejte také na pokyny
na obalu.
Q
Technické údaje
Celková délka: cca. 64 - 81 cm (plynule nastavitelná)
Max. průměr ostří: 6 mm
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO
BUDOUCNOST!
J
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem a ohrožení života řeznými poraněními. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový materiál a
výrobek před dětmi.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se
zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo
duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat bez
dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
J Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zaří-Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zaří-
zením nehrají.
J Před použitím se ujistěte, že se výrobek nachází v bezvadném
stavu. Poškozené nebo volné díly mohou způsobit poranění.
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nedotýkejte se ostří holýma
rukama.
J Dbejte na pevné usazení fi xace teleskopické tyče. Jinak se mo-Dbejte na pevné usazení fixace teleskopické tyče. Jinak se mo-
hou nůžky uvolnit a způsobit poranění a / nebo věcné škody.
J Při použití výrobku použijte následující ochranné
vybavení: Noste ochranné brýle, pracovní ochranné
boty, ochranné rukavice, a ochranu hlavy. Tak se
ochráníte před spadlými zbytky větví a poraněními větvemi a trny.
J Dbejte na bezpečné postavení při práci. Jinak mohou vznik-Dbejte na bezpečné postavení při práci. Jinak mohou vznik-
nout následkem toho poranění.
J
OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM. Nepoužívejte nůžky v blízkosti
vysokonapěťových vedení, elektrokabelů, elektrických pastvino-
vých plotů atd. K vysokonapěťovým vedením udržujte minimální
odstup 10 m. Nůžky nejsou chráněny proti úrazu elektrickým
proudem při dotknutí se vysokonapěťových vedení.
VYHNĚTE SE NEBEZPEČÍ
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ A ZŘÍCENÍ! Nepou-
žívejte nůžky na žebřících.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při nepoužívání přetáhněte přes
ostří ochranný obal.
Q
Použití
j Vždy držte pevně vruce horní a dolní konec teleskopického
ramena. Kuvolnění fixace otáčejte oběma konci opačným
směrem.
j Nyní vytáhněte teleskopické rameno až do požadované délky.
j Vždy držte pevně vruce horní a dolní konec teleskopického
ramena. Kfixaci teleskopického ramena otáčejte oběma konci
opačným směrem.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Dbejte na to, aby
byla teleskopická ramena pevně fixována. Jinak se mohou
nůžky uvolnit a způsobit poranění a / nebo věcné škody.
Q
Čistění a ošetřování
j Po každém použití pečlivě očistěte ostří. Nečistota a šťáva na
ostří způsobí vytváření rzi, omezuje řezací postup a může roznášet nemoci rostlin.
j Všechny kovové díly otřete tkaninou obsahující olej. Tak je
chráníte před usazením rzi.
j Výrobek skladujte vsuchých, uzavřených místnostech.
j Pravidelné a odborné ošetřování umožní dlouholeté použití.
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do
odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Teleskopické záhradnícke nožnice
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode
sa nachá-dzajú dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti,
používania a likvidácie. Predtým, ako začnete produkt
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy
a bezpečnostnými pokynmi. Produkt používajte len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia. Produkt skladujte na bezpečnom mieste. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe,
priložte jej i všetky podklady.
Q
Používanie v súlade s určením
Výrobok sa smie používať výlučne na obojručné strihanie kríkov na
vonkajších priestranstvách. Výrobok používajte iba v súlade s popisom
a na určený účel. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Každé
iné použitie alebo zmena výrobku sú v rozpore s určeným účelom
a znamenajú značné riziko úrazov. Za škody vyplývajúce z použitia
v rozpore s účelom nepreberá výrobca žiadnu záruku. Dodržiavajte
aj pokyny uvedené na obale.
Q
Technické údaje
Celková dĺžka: cca 64 - 81 cm (plynulo nastaviteľné)
Max. Rezný priemer: 6 mm
SI
CZCZCZCZSI SI
SK
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
J
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy ne-
nechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom.
Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a
nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku rezných poranení.
Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál avýrobok držte vždy mimo dosahu detí.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti alebo
skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú
obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú
prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby
sa s prístrojom nehrali.
J Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
J Pred každým použitím sa ubezpečte, že je výrobok v bezchyb-Pred každým použitím sa ubezpečte, že je výrobok v bezchyb-
nom stave. Poškodené časti môžu spôsobiť poranenia.
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nedotýkajte sa ostria
holými rukami.
J Dbajte na pevné uloženie teleskopickej rukoväte. V opačnom
prípade sa môžu nožnice uvoľniť a spôsobiť poranenia a /
alebo vecné škody.
NEBEZPEČENSTVO
J Pri používaní výrobku noste nasledovnú ochrannú
výbavu: ochranné okuliare, pracovnú obuv, ochranné
rukavice a ochranu hlavy. Tak sa chránite pred
padajúcimi zvyškami konárov a zraneniami spôsobenými
konármi a tŕňmi.
J Dbajte na stabilný postoj pri práci. V opačnom prípade môže
dôjsť k zraneniam.
J
ČENSTVU OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. Nož-
nice nepoužívajte v blízkosti vedení vysokého napätia, elektric-
kých káblov, elektrických oplôtok, atď. Od vedení vysokého
napätia udržiavajte odstup minimálne 10 m. Nožnice nie sú
chránené proti zásahu prúdom pri kontakte s vedeniami vysokého napätia.
ZABRÁŇTE NEBEZPE-
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA A PÁDU!
Nepoužívajte nožnice, ak stojíte na rebríku.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ak nožnice nepouží-
vate, natiahnite na čepele ochranný obal.
Q
Použitie
j Horný aj spodný koniec teleskopického ramena držte pevne
jednou rukou. Otáčajte oba konce opačným smerom, aby ste
uvoľnili zafixovanie.
j Teraz vytiahnite teleskopické rameno do želanej dĺžky.
j Horný aj spodný koniec teleskopického ramena držte pevne
jednou rukou. Otáčajte oba konce opačným smerom, aby ste
zafixovali teleskopické rameno.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na
to, aby boli teleskopické ramená pevne zafixované. V opačnom
prípade sa môžu nožnice uvoľniť a zapríčiniť poranenia a /
alebo vecné škody.
Q
Čistenie a údržba
j Čepele opatrne očistite po každom použití. Nečistoty a šťava
na čepeli vedú k tvorbe hrdze, obmedzujú proces strihania a
môžu rozširovať choroby rastlín.
j Všetky kovové časti pretrite utierkou s obsahom oleja. Tak ich
ochránite pred usadeninami hrdze.
j Výrobok uchovávajte v suchých uzatvorených miestnostiach.
j Pravidelná a odborná údržba umožňuje dlhoročné používanie.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete
likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Teleskop-Heckenschere
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen schneiden von
Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Beachten Sie auch die Hinweise auf der
Verpackung.
Q
Technische Daten
Gesamtlänge:
Max. Schneide-Durchmesser: 6 mm
ca. 64 - 81 cm (stufenlos einstellbar)
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver-
packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Schnittver-
letzungen. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial und Produkt fern.
J
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
J Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt
in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder
lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben.
J VERLETZUNGSGEFAHR! SCHARFE KLINGEN! Berühren
Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen.
J Achten Sie auf den festen Sitz der Teleskoparm-Fixierung.
Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und /
oder Sachschäden verursachen.
LEBENS- UND UNFALLGE-
J Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes
folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe, Schutzhandschuhe und
Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten
und Verletzungen durch Äste und Dornen.
J Achten Sie auf einen sicheren Stand beim Arbeiten. Andernfalls
können Verletzungen die Folge sein.
J
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG.
Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weide-
zäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen
Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Strom-
schläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt.
VERMEIDEN SIE LEBENS-
J VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR!
Verwenden Sie die Schere nicht auf Leitern.
VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch
die Schutzhülle über die Klingen.
Q
Gebrauch
j Halten Sie das obere und untere Ende des Teleskoparms jeweils
mit einer Hand fest. Drehen Sie die beiden Enden in entgegengesetzte Richtungen, um die Fixierung zu lösen.
j Ziehen Sie den Teleskoparm nun bis zur gewünschten Länge
heraus.
j Halten Sie das obere und untere Ende des Teleskoparms jeweils
mit einer Hand fest. Drehen Sie die beiden Enden in entgegengesetzte Richtungen, um den Teleskoparm zu fixieren.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf,
dass die Teleskoparme fest fixiert sind. Andernfalls kann sich
die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden
verursachen.
Q
Reinigung und Pflege
j Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch.
Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten
verbreiten.
j Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So
schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
j Bewahren Sie das Produkt in trockenen, geschlossenen Räumen
auf.
j Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen
jahrelangen Gebrauch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
IAN 78877
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30823
Version: 10/2012
SKSKSK
78877_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 8/13/2012 4:22:56 PM
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH