GB / IE Assembly and safety advice Page 3
FI Asennus- ja turvaohjeet Sivu 5
SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 7
DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 9
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 13
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 15
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 17
Before using the product for the first time, take time to familiarise
yourself with the product first. Read the following assembly instruc-
tions and safety instructions carefully. Only use the product as
described and for the designated areas of application. Please keep these
instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you
must also pass on all documents relating to the product.
Q
Intended Use
This article is intended for providing protection from the sun in outdoor
domestic environments only. Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product
damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Cross member for paving stand 1
1
Cross member for paving stand 2
2
Bottom pole section
3
Bolt (approx. M8 x 20 mm)
4
Plain washer (approx. ø 8 mm)
5
Top pole with attachments
6
Arm
7
Umbrella top
8
Top pole section
9
Stopper (top pole section)
10
Locking knob
11
Handle
12
Union nut
13
Crank
14
Crankcase
15
Support rod
16
Plastic sleeve
17
Stopper (arm)
18
Q
Included in delivery
Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and
that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
1 x Cross member for paving stand 1
1 x Cross member for paving stand 2
1 x Bottom pole section
4 x Bolt (approx. M8 x 20 mm)
4 x Plain washer (approx. ø 8 mm)
1 x Top pole with attachments
1 x Assembly instructions manual
1 x Open spanner
Safety advice
PLEASE READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE USE! PLEASE
KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
J
the product. The packaging material constitutes a risk to life through suffoca-
tion and strangulation. Children often underestimate the risks. Always
keep children away from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged
and have been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled
incorrectly. Damaged parts can effect safety and function.
CAUTION! Do not leave children unattended. The product is not a
climbing frame or toy. Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product could become imbalanced
and tip up. This may result in injury and / or damage.
CAUTION! DANGER OF TIPPING OVER! Ensure that the product
stands in stable equilibrium on a firm surface. The hanging umbrella must
always be used in conjunction with 4 pieces of approx. 50 x 50 x 5 cm
paving slabs (not included). Otherwise the hanging umbrella could tip
over and result in injury and damage to property.
J Never move the hanging umbrella in the open state. Always fully close
the umbrella top
the load on the product could become unbalanced and cause it to
overturn, resulting in injury and/or damage.
CAUTION!
and / or radiant heaters.
J Make sure that this product is standing on a solid, level surface.
J Make sure the product is stable before use!
CAUTION! RISK OF INJURY! Before opening and closing the
product, make sure that there are no people standing too near to it.
CAUTION! RISK OF CRUSHING! Watch your fingers when opening
and closing the product. If you are careless, you risk injuring your fingers
by crushing them!
J Ensure that the top pole with attachments
lower pole section
safe to use the hanging umbrella.
J
J Never use the product as protection against bad weather.
J Never leave an open hanging umbrella unattended. Damage could
occur if strong winds arise unexpectedly.
J Close the hanging umbrella in the event of wind, snow or rain.
J Do not hang any objects (e.g. clothing) from the product.
Q
Assembly / disassembly
Note: For assembly you will need a working space at least 16 m2 in area
and 4 m in diameter.
Note: If possible have a second person help you with the assembly.
Note: Keep 4 pieces of approx. 50 x 50 x 5 cm paving slabs close at
hand for the paving stand. Place the paving slabs evenly on the cross members of the paving stand.
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children alone and unsupervised with packaging material and
first and pull in the arm 7 completely. Otherwise
8
FIRE HAZARD!
3
Never place the product near an open fire
is attached firmly to the
6
on the paving stand. Unless this is done, it is not
Close the hanging umbrella if the wind shows signs of increas-
ing in speed or on the approach of squally showers.
Q
Q
Technical data
Assembling the paving stand
j Fit the cross member for paving stand 2 2 on top of the cross member
Dimensions
Hanging umbrella: Approx. 300 x 258 cm (ø x H)
Paving stand: Approx. 100 x 100 cm (L x W)
for paving stand 1
j Bolt the bottom pole section
(see Figure B).
1
3
to the assembled cross members. Use
the bolts (approx. M8 x 20 mm)
(approx. ø 8 mm)
(see Figure C).
5
j Insert the top pole with attachments
with the plain washers
4
into the bottom pole section 3
6
attached to the paving stand and screw the two poles together with the
union nut
j Push the arm 7 upwards until it meets the stopper 18 (see Figure E, step
1
). Lock the support rod 16 in place by pushing the plastic sleeve 17
downwards (see Figure E, step
j Push the handle
1
step
). Lock the handle 12 in place with the locking knob 11. To do
upwards until it meets the stopper 10 (see Figure F,
12
this turn the locking knob
Figure F, step
j Turn the crank
(see Figure G, step
Q
Turning the umbrella roof
2
).
clockwise until the umbrella top 8 is completely open
14
1
).
2
).
in the clockwise direction to tighten it (see
11
j Release the lock on the handle 12 by turning the locking knob 11
anticlockwise until the handle
j Swivel the umbrella top
3
step
).
j Lock the handle
locking knob
4
step
).
Q
Inclining the umbrella top
in place with the locking knob 11. To do this turn the
12
in the clockwise direction to tighten it (see Figure G,
11
moves freely (see Figure G, step 2).
12
into the desired position (see Figure G,
8
j Release the lock on the handle 12 by turning the locking knob 11
anticlockwise until the handle
j Push the handle
12
reached (see Figure H, step
j Lock the handle
locking knob
3
step
12
in the clockwise direction to tighten it (see Figure H,
11
).
downwards until the desired inclination angle is
in place with the locking knob 11. To do this turn the
moves freely (see Figure H, step 1).
12
2
).
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this
device show any fault in materials or manufacture within three years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge
to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Q
Closing the umbrella top, moving the hanging
umbrella
j Turn the crank 14 anticlockwise until the umbrella top 8 is completely
closed (see Figure I, step
j Push the plastic sleeve
1
step
).
j Pull the arm
on the crankcase 15 downwards (see Figure J, step 2).
7
j Release the lock on the handle
anticlockwise until the handle
j Push the handle
Figure K, step
Q
Cleaning and maintenance
12
2
).
j Clean this product with a slightly dampened, lint-free cloth.
j Store the product in winter in a cool, dry place – avoid storing the
product in a heated room.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
1
).
on the support rod 16 upwards (see Figure J,
17
by turning the locking knob 11
12
moves freely (see Figure K, step 1).
12
downwards until it lies against the union nut 13 (see
Q
WARRANTY
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue sitä varten
käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden
mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana
eteenpäin.
Q
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu auringonsuojaksi ulkokäyttöön yksityistaloudessa.
Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa.
Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoitumista. Valmistaja
ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Levytelineen poikittaistuki 1
2
Levytelineen poikittaistuki 2
3
Alempi tanko
4
Ruuvi (n. M8 x 20 mm)
5
Aluslevy (n. ø 8 mm)
6
Ylempi tanko lisäosineen
7
Varsi
8
Varjostin
9
Ylempi tanko
10
Pysäytin (ylempi tanko)
11
Ruuvin lukitus
12
Kahva
13
Hattumutteri
14
Kampi
15
Kammen kotelo
16
Tukikisko
17
Muovihylsy
18
Pysäytin (varsi)
Turvaohjeet
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLI-SESTI!
J
VAROLTUS!
MUUSVAARA! Älä jätä pakkausmateriaalia ja tuotetta
valvomatta lasten ulottuville. Pakkausmateriaaliin liittyy aina
tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset
aina pois tuotteen ulottuvilta. Tämä tuote ei ole lelu!
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista että, kaikki osat
ovat vahingoitumattomia ja asianmukaisesti asennettu. Ei asianmukainen
asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa. Vanhingoittuneet osat voivat
vaikuttaa turvallisuuteen ja toimintaan.
VAROITUS! Älä jätä lapsia koskaan ilman valvontaa! Tuote ei ole
kiipeilyteline eikä leikkikalu! Varmista, ettei kukaan (erityisesti lapset)
kiipeä tuotteen päälle tai nojaudu sitä vasten. Tuote saattaa menettää
tasapainonsa ja kaatua. Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen ja /
tai esinevahinko.
VAROITUS! KAATUMISVAARA! Huolehdi aina siitä, että tuote
seisoo tukevasti paikoillaan. Käytä riippuvaa auringonvarjoa ainoastaan
neljällä laatalla à n. 50 x 50 x 5 cm (ei sisälly toimitukseen). Riippuva
auringonvarjo voi muuten menettää tasapainonsa ja kaatua. Tästä voi
olla seurauksena loukkaantumisia sekä aineellisia vahinkoja.
J Älä koskaan liikuta riippuvaa auringonvarjoa, kun se on avattu. Sulje
aina sitä ennen varjostin
Tuote voi menettää tasapainonsa ja kaatua. Tästä voi olla seurauksena
loukkaantumisia ja / tai vaurioita.
VAROITUS! TULIPALOVAARA! Älä aseta tuotetta avotulen ja / tai
lämpösäteilijän läheisyyteen.
J Varmista, että tuote on tukevalla ja tasaisella alustalla.
J Tarkista tuotteen tukevuus ennen käyttöä.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista ennen tuotteen
avaamista ja sulkemista, että avaamis- ja sulkemisalueella ei ole ihmisiä.
VAROITUS! PURISTUMISVAARA! Kun avaat ja suljet varjoa, varo
sormiasi. Voit loukata sormesi, jos ne jäävät puristuksiin.
J Varmistaudu, että ylempi tanko lisäosineen
alempaan tankoon
3
turvallinen käyttö.
J
Sulje riippuva auringonvarjo lisääntyvässä tuulessa tai lähesty-
vässä myrskyssä.
LAPSILLE HENGEN- JA ONNETTO-
8
täysin ja vedä varsi 7 kokonaan sisään.
6
on kiinteästi ruuvattu
levytelineelle. Vain näin voidaan taata tuotteen
Q
Toimituksen sisältö
Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien
moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus ei ole
täydellinen.
1 x Levytelineen poikittaistuki 1
1 x Levytelineen poikittaistuki 2
1 x Alempi tanko
4 x Ruuvi (n. M8 x 20 mm)
4 x Aluslevy (n. ø 8 mm)
1 x Ylempi tanko lisäosineen
1 x Käyttöohje
1 x Kiintoavain
Q
Tekniset tiedot
Mitat
Riippuva auringonvarjo: n. 300 x 258 cm (ø x K)
Levyteline: n. 100 x 100 cm (P x L)
J Älä missään tapauksessa käytä tuotetta suojana huonossa säässä.
J Älä jätä avattua riippuvaa auringonvarjoa ilman valvontaa. Yllättäen
esiintyvä voimakas tuuli voi aiheuttaa vahinkoja.
J Sulje riippuva auringonvarjo tuulella, lumisateella tai sadekuurojen ajaksi.
J Älä ripusta mitään esineitä tuotteeseen (esim. vaatekappaleita).
Q
Asennus / purkaminen
Huomautus: Tarvitset asennusta varten työtilan, jonka koko on vähintään
2
16 m
ja läpimitta 4 metriä.
Huomautus: Ota tarvittaessa asennuksessa avuksesi toinen henkilö.
Huomautus: Varaa levytelineelle valmiiksi 4 laattaa n. à 50 x 50 x 5 cm.
voidaan liikuttaa vapaasti (katso kuva G, näkymä 2).
8
haluttuun asentoon (katso kuva G, näkymä 3).
12
ruuvin lukituksella 11. Käännä tätä varten ruuvin lukitus
kiinni oikealle kiertämällä (katso kuva G, näkymä 4).
j Irrota kahvan 12 lukitus. Kierrä tätä varten ruuvin lukitusta 11 vasemmalle,
kunnes kahvaa
j Työnnä kahvaa
kuva H, näkymä
j Lukitse kahva
11
oikealle (katso kuva H, näkymä 3).
12
voidaan liikuttaa vapaasti (katso kuva H, näkymä 1).
12
alas, kunnes haluttu kallistuskulma on saavutettu (katso
2
).
12
ruuvin lukituksella 11. Kierrä tätä varten ruuvin lukitusta
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy
materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme
tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia,
jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
Q
Varjon sulkeminen, riippuvan
varjon liikuttaminen
j Kierrä kampea 14 vasemmalle, kunnes varjo 8 on täysin suljettu (katso
kuva I, näkymä
j Työnnä muovihylsy
j Vedä varsi
j Irrota kahvan
kunnes kahvaa
j Työnnä kahva
näkymä 2).
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaamattomalla liinalla.
j Säilytä tuote talvella viileässä ja kuivassa paikassa – vältä säilytystä
lämmitetyissä tiloissa.
Q
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit
toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista
kunnan tai kaupungin virastosta.
1
).
17
tukikiskolla 16 ylös (katso kuva J, näkymä 1).
7
kammen kotelolla 15 alas (katso kuva J, näkymä 2).
12
lukitus. Kierrä tätä varten ruuvin lukitusta 11 vasemmalle,
12
voidaan liikuttaa vapaasti (katso kuva K, näkymä 1).
12
alas, kunnes es on hattumutterilla
(katso kuva K,
13
Q
TAKUU
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja
tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on
ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun
voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs
säkerhetsanvisningar och bruksanvisning noga. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen.
Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Q
Ändamålsenlig användning
Denna artikel är avsedd som solskydd i privata utomhusområden. En annan
användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte
tillåten och kan förorsaka personskador och / eller skador på produkten.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig
användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
1
Tvärsträva för stativ 1
2
Tvärsträva för stativ 2
3
Undre stag
4
Skruv (ca. M8 x 20 mm)
5
Underläggsbricka (ca. ø 8 mm)
6
Övre stag med tillbehörsdelar
7
Arm
8
Soltak
9
Övre stag
10
Stopp (övre stag)
11
Skruvsäkring
12
Handtag
13
Överfallsmutter
14
Vev
15
Vevhus
16
Stödskena
17
Plasthylsa
18
Stopp (arm)
Säkerhetsinformation
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄND-NING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA!
J
materialet utgör risk för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Säkerställ att alla delar
VARNING! Lämna ej barn utan uppsikt! Produkten är ingen klätterställning
VARNING! TIPPRISK! Se alltid till att produkten står stabilt. Använd en-
J Flytta aldrig på parasollet när det är öppet. Fäll ihop soltaket
VARNING! BRANDFARA! Ställ ej produkten i närheten av öppen
J Säkerställ att produkten står på en fast, jämn yta.
J Före användning: kontrollera produktens stabilitet.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Försäkra dig om att
VARNING! KLÄMSKADOR! Håll uppsikt över fingrarna när du
J Se till att det övre staget med tillbehörsdelarna
J
VARNING!
LIVSFARA OCH RISK FÖR OLYCKS-
FALL FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan
uppsikt med förpackningsmaterial eller produkt. Förpacknings-
underskattar ofta riskerna. Håll alltid barn borta ifrån produkten! Denna
produkt är ingen leksak!
är oskadade och har monterats på ett fackmässigt sätt. Vid ej fackmässig
montering risk för personskador. Skadade delar kan påverka säkerhet
och funktion.
eller leksak! Se till så att personer, i synnerhet barn, ej klättrar på eller
lutar sig mot produkten. Produkten kan komma ur balans och välta. Detta
kan leda till person- och / eller materiella skador.
dast parasollet med 4 plattor à ca. 50 x 50 x 5 cm (ingår inte i leveransen). Annars kan parasollet tippa och medföra personskador eller materialskador.
8
helt och
dra in armen
7
komplett. Produkten kan komma ur balans och tippa.
Detta kan medföra personskador och / eller skador.
eld och / eller radiatorer.
inga personer befinner sig innanför det utrymme som behövs för att fälla
upp eller fälla ihop parasollet
fäller upp eller ihop parasollet. Vid oaktsamhet kan klämskador uppstå.
6
skruvas fast med det
undre staget
3
på stativet. Endast detta garanterar säker användning.
Fäll ihop parasollet när vinden tilltar eller vid annalkande
stormbyar.
Q
Leveransomfång
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har
packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i
felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransomfånget inte är fullständigt komplett.
1 x Tvärsträva för stativ 1
1 x Tvärsträva för stativ 2
1 x Undre stag
4 x Skruv (ca. M8 x 20 mm)
4 x Underläggsbricka (ca. ø 8 mm)
1 x Övre stag med tillbehörsdelar
1 x Bruksanvisning
1 x Skruvnyckel
Q
Tekniska data
Mått
Parasoll: ca. 300 x 258 cm (ø x H)
Stativ: ca. 100 x 100 cm (L x B)
J Använd inte produkten som skydd för oväder.
J Lämna inte ett öppet parasoll utan uppsikt. Plötsligt förekommande stark
vind kan medföra skador.
J Fäll ihop parasollet när det blåser, snöar eller regnar.
J Häng inte upp föremål (t.ex. klädesplagg) i produkten.
Q
Montering / demontering
Obs: Du behöver en arbetsyta på minst 16 m2 och 4 m i diameter.
Obs: Ta hjälp av en person för detta monteringssteg.
Obs: Förbered 4 plattor à ca. 50 x 50 x 5 cm för stativet. Placera plattorna
på stativets tvärsträvor.
Q
Montera stativ
j Stick in tvärsträvan för stativ 2 2 i tvärsträvan för stativ 1 1 (se bild B).
j Skruva fast det undre staget
Använd skruvar (ca. M8 x 20 mm)
5
(se bild C).
j Sätt in det övre staget med tillbehördelarna
och skruva fast båda stagen med överfallsmuttern
Q
Öppna soltak
3
med de sammanstuckna tvärsträvorna.
4
med underläggsbrickor (ca. ø 8 mm)
6
i stativets undre stag 3
13
(se bild D, steg 1).
j Skjut upp armen 7 till stoppet 18 (se bild E, steg 1). Lås stödskenan 16