Florabest Z29811 User Manual [de, en, fr, it]

Page 1
Ampelschirm
Ampelschirm
Montage- und Sicherheitshinweise
Ombrellone laterale
Istruzioni di sicurezza e montaggio
IAN 106343 IAN 106344
Instructions de montage et consignes de sécurité
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 1 9/23/2014 10:15:30 AM
Page 2
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 3 FR / CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page 5 IT / CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 7
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 2 9/23/2014 10:15:30 AM
Page 3
Ampelschirm
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist für die Verwendung als Sonnenschutz im privaten Außenbe­reich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Querstrebe für Plattenständer 1
2
Querstrebe für Plattenständer 2
3
unterer Holm
4
Schraube (ca. M8 x 20 mm)
5
Unterlegscheibe (ca. ø 8 mm)
6
oberer Holm mit Anbauteilen
7
Ausleger
8
Schirmdach
9
oberer Holm
10
Stopper (oberer Holm)
11
Schraubsicherung
12
Griffstück
13
Überwurfmutter
14
Kurbel
15
Kurbelgehäuse
16
Stützschiene
17
Kunststoffhülse
18
Stopper (Ausleger)
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollstän­dig ist.
1 x Querstrebe für Plattenständer 1 1 x Querstrebe für Plattenständer 2 1 x unterer Holm 4 x Schraube (ca. M8 x 20 mm) 4 x Unterlegscheibe (ca. ø 8 mm) 1 x oberer Holm mit Anbauteilen 1 x Bedienungsanleitung 1 x Gabelschlüssel
Q
Technische Daten
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE MONTAGEANLEITUNG LESEN! MONTAGEANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensge-
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein
VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie immer für einen festen Stand
J Bewegen Sie den Ampelschirm niemals im geöffneten Zustand. Schließen
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Produkt nicht in der
J Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen
J Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich vor
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie beim Öffnen und
J Achten Sie darauf, dass der obere Holm mit Anbauteilen
J
J Verwenden Sie das Produkt keinesfalls als Schutz bei Unwettern. J Lassen Sie den geöffneten Ampelschirm nicht unbeaufsichtigt. Überraschend
J Schließen Sie den Ampelschirm bei Wind, Schnee- oder Regenfällen. J Hängen Sie keine Gegenstände (z.B. Kleidung) an das Produkt.
Q
Montage / Demontage
Hinweis: Sie benötigen für die Montage eine Arbeitsfläche von mindestens 16 m
Hinweis: Ziehen Sie für den Aufbau ggf. eine zweite Person hinzu. Hinweis: Halten Sie für den Plattenständer 4 Wegeplatten à
ca. 50 x 50 x 5cm bereit. Platzieren Sie die Wegeplatten ordnungsgemäß auf den Querstreben des Plattenständers.
WARNUNG!
LEBENS - UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
fahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
des Produkts. Verwenden Sie den Ampelschirm ausschließlich mit 4 Wege­platten à ca. 50 x 50 x 5 cm (nicht im Lieferumfang enthalten). Andern­falls kann der Ampelschirm umkippen und Verletzungen sowie Sachschä­den können die Folgen sein.
Sie stets vorher das Schirmdach
7
leger
komplett ein. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen
8
vollständig und ziehen Sie den Aus-
und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
Nähe von offenem Feuer und / oder Heizstrahlern auf.
Untergrund steht.
dem Öffnen und Schließen des Produkts, dass sich keine Personen im Öffnungs- bzw. Schließbereich aufhalten.
Schließen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
6
fest mit dem
unteren Holm
3
auf dem Plattenständer verschraubt ist. Nur so kann
eine sichere Benutzung gewährleistet werden.
Schließen Sie den Ampelschirm bei auffrischendem Wind
oder nahenden Sturmböen.
auftretender Starkwind könnte Schäden verursachen.
2
Größe und 4 m Durchmesser.
Maße
Ampelschirm: ca. 300 x 258 cm (ø x H) Plattenständer: ca. 100 x 100 cm (L x B)
3 DE/AT/CH
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 3 9/23/2014 10:15:30 AM
Page 4
Q
Plattenständer montieren
Q
Reinigung und Pflege
j Stecken Sie die Querstrebe für Plattenständer 2 2 auf die Querstrebe
für Plattenständer 1
j Verschrauben Sie den unteren Holm
1
(siehe Abbildung B).
3
mit den zusammengesteckten Querstreben. Verwenden Sie dazu die Schrauben (ca. M8 x 20 mm) mit den Unterlegscheiben (ca. ø 8 mm)
j Setzen Sie den oberen Holm mit Anbauteilen
des Plattenständers der Überwurfmutter
Q
Schirmdach öffnen
3
ein und verschrauben Sie die beiden Holme mit
13
(siehe Abbildung D, Schritt 1).
5
(siehe Abbildung C).
6
in den unteren Holm
j Schieben Sie den Ausleger 7 nach oben bis zum Stopper 18 (siehe
Abbildung E, Schritt Kunststoffhülse
j Schieben Sie das Griffstück
Abbildung F, Schritt sicherung
11
fest (siehe Abbildung F, Schritt
j Drehen Sie die Kurbel
ständig geöffnet ist (siehe Abbildung G, Schritt
Q
Schirmdach drehen
1
). Arretieren Sie die Stützschiene 16 indem Sie die
17
nach unten schieben (siehe Abbildung E, Schritt 2).
12
nach oben bis zum Stopper 10 (siehe
1
). Arretieren Sie das Griffstück 12 mit der Schraub-
. Drehen Sie dazu die Schraubsicherung 11 im Uhrzeigersinn
2
).
14
im Uhrzeigersinn bis das Schirmdach 8 voll-
1
).
j Lösen Sie die Arretierung am Griffstück 12. Drehen Sie dazu die Schraub-
sicherung bewegen lässt (siehe Abbildung G, Schritt
j Schwenken Sie das Schirmdach
Abbildung G, Schritt
j Arretieren Sie das Griffstück
Sie dazu die Schraubsicherung G, Schritt
11
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich das Griffstück 12 frei
2
).
8
in die gewünschte Position (siehe
3
).
12
mit der Schraubsicherung 11. Drehen
11
im Uhrzeigersinn fest (siehe Abbildung
4
).
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien
Tuch.
j Lagern Sie das Produkt im Winter an einem kühlen und trockenen
4
Ort – Vermeiden Sie die Lagerung in geheizten Räumen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q
GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Q
Schirmdach neigen
j Lösen Sie die Arretierung am Griffstück 12. Drehen Sie dazu die Schraub-
sicherung bewegen lässt (siehe Abbildung H, Schritt
j Schieben Sie das Griffstück
winkel erreicht ist (siehe Abbildung H, Schritt
j Arretieren Sie das Griffstück
Sie dazu die Schraubsicherung dung H, Schritt
Q
Schirmdach schließen, Ampelschirm bewegen
11
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich das Griffstück 12 frei
1
).
12
nach unten, bis der gewünschte Neigungs-
2
).
12
mit der Schraubsicherung 11. Drehen
11
im Uhrzeigersinn fest (siehe Abbil-
3
).
j Drehen Sie die Kurbel 14 gegen den Uhrzeigersinn, bis das Schirmdach 8
vollständig geschlossen ist (siehe Abbildung I, Schritt
j Schieben Sie die Kunststoffhülse
(siehe Abbildung J, Schritt
j Ziehen Sie den Ausleger
Abbildung J, Schritt
2
).
j Lösen Sie die Arretierung am Griffstück
sicherung
11
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich das Griffstück 12 frei
17
an der Stützschiene 16 nach oben
1
).
7
am Kurbelgehäuse 15 nach unten (siehe
12
. Drehen Sie dazu die Schraub-
bewegen lässt (siehe Abbildung K, Schritt
j Schieben Sie das Griffstück
13
aufliegt (siehe Abbildung K, Schritt 2).
12
nach unten, bis es auf der Überwurfmutter
1
).
1
).
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
4 DE/AT/CH
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 4 9/23/2014 10:15:32 AM
Page 5
Parasol déporté
Q
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant la première utilisation. Pour
ce faire, lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de
sécurité. N‘utilisez le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne.
Q
Utilisation conventionnelle
Cet article est conçu pour servir de pare-soleil dans un espace de plein air privé. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endom­magement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Q
Description des pièces
1
Entretoise 1 du pied en croix
2
Entretoise 2 du pied en croix
3
Mât inférieur
4
Vis (env. M8 x 20 mm)
5
Rondelle (env. ø 8 mm)
6
Mât supérieur avec pièces de montage
7
Console
8
Toile d’ombrage
9
Mât supérieur
10
Stoppeur (mât supérieur)
11
Vis de serrage
12
Poignée
13
Écrou-raccord
14
Manivelle
15
Boîtier de manivelle
16
Rail de support
17
Cheville plastique
18
Stoppeur (console)
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet.
1 x Entretoise 1 du pied en croix 1 x Entretoise 2 du pied en croix 1 x Mât inférieur 4 x Vis (env. M8 x 20 mm) 4 x Rondelle (env. ø 8 mm) 1 x Mât supérieur avec pièces de montage 1 x Mode d’emploi 1 x Clé plate
Q
Données techniques
Dimensions
Parasol : env. 300 x 258 cm (ø x H) Pied en croix : env. 100 x 100 cm (L x L)
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
J
surveillance avec le matériel d‘emballage et le produit. Le matériau d‘em-
ballage est une source de risque d‘étouffement et de strangulation qui pourrait mener à la mort. Les enfants sous-estiment souvent les risques. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l‘appareil.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que toutes les
pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent influencer la sécurité et la fonction.
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans surveillance ! Le produit
n‘est pas un appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n‘escaladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels.
ATTENTION ! RISQUE DE BASCULEMENT ! Toujours veiller à la
stabilité du produit. Exclusivement utiliser le parasol excentré en posant 4 dalles en béton d’env. 50 x 50 x 5 cm sur le pied en croix (non com­prises dans la fourniture). Autrement, le parasol excentré peut basculer et ainsi causer des blessures ainsi que des dégâts matériels.
J Ne jamais déplacer un parasol excentré ouvert. Il faut toujours auparavant
entièrement fermer la toile d’ombrage duit pourrait être déséquilibré et basculer. Ceci peut causer des blessures et / ou des dégâts matériels.
ATTENTION ! DANGER D‘INCENDIE ! Ne montez pas le produit à
proximité de sources de feu et / ou de chauffages.
J Veuillez vous assurer que le produit se trouve sur une surface solide et
plane.
J Veuillez vérifier la stabilité du produit avant toute utilisation.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant l‘ouverture et la ferme-
ture du produit, veuillez vous assurer que personne ne se trouve dans le périmètre d‘ouverture ou de fermeture.
ATTENTION ! DANGER DE CONTUSION OU PINCEMENT !
Lors de l‘ouverture et de la fermeture, veuillez faire attention à doigts. En cas de distraction, il existe un risque de blessure sous forme de coince­ments.
J Veiller à ce que le mât supérieur avec les pièces de montage
rectement vissé avec le mât inférieur moyen de garantir une utilisation en toute sécurité.
J
J Ne jamais utiliser ce produit comme protection en cas d’orage. J Ne jamais laisser le parasol excentré ouvert sans surveillance. Une brusque
rafale de vent pourrait causer des dégâts.
J Fermer le parasol excentré par vent fort, chute de neige ou pluie. J Ne pas accrocher d’objets (par ex. vêtements) au produit.
Q
Montage / démontage
Remarque : prévoir une zone de travail d’au moins 16 m2 et d’un diamètre de 4 m pour le montage.
Remarque : au besoin, demander l’aide d’une deuxième personne. Remarque : prévoir 4 dalles en béton d’env. 50 x 50 x 5 cm pour le pied
en croix. Placer correctement les dalles en béton sur les entretoises du pied en croix.
Q
Montage du pied en croix
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans
8
et rentrer la console 7. Le pro-
6
soit cor-
3
au pied en croix. Ceci est le seul
Fermer le parasol excentré si le vent souffle plus fort ou qu’une
tempête s’approche.
j Insérer l’entretoise 2 du pied en croix 2 dans l’entretoise 1 du pied en
1
croix
(voir illustration B).
5 FR/CH
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 5 9/23/2014 10:15:32 AM
Page 6
j Visser le mât inférieur 3 dans le pied en croix assemblé. Utiliser pour
cela les vis (env. M8 x 20 mm)
4
et les rondelles (env. ø 8 mm) 5
(voir illustration C).
j Insérer le mât supérieur avec les pièces de montage
3
rieur
du pied en croix et visser les mâts avec l’écrou-raccord 13 (voir
illustration D, étape
Q
Ouverture de la toile
1
).
6
dans le mât infé-
j Extraire la console 7 jusqu’au stoppeur 18 (voir illustration E, étape 1).
Bloquer le rail de support illustration E, étape
j Remonter la poignée
1
). Bloquer la poignée 12 avec la vis de serrage 11. Pour cela, serrer
la vis de serrage
11
(voir illustration F, étape
j Tourner la manivelle
ce que la toile d’ombrage G, étape
Q
Orienter la toile
1
).
16
en abaissant la cheville plastique 17 (voir
2
).
12
jusqu’au stoppeur 10 (voir illustration F, étape
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
2
).
14
dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à
8
soit entièrement déployée (voir illustration
j Desserrer le blocage de la poignée 12. Pour cela, tourner la vis de ser-
11
rage
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
la poignée
j Orienter la toile d’ombrage
G, étape
j Bloquer la poignée
la vis de serrage montre (voir illustration G, étape
12
soit libérée (voir illustration G, étape 2).
8
dans la position désirée (voir illustration
3
).
12
à l’aide de la vis de serrage 11. Pour cela, serrer
11
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
4
).
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Q
GARANTIE
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Q
Inclinaison de la toile d’ombrage
j Desserrer le blocage de la poignée 12. Tourner la vis de serrage 11
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poi-
12
gnée
soit libérée (voir illustration H, étape 1).
j Abaisser la poignée
d’inclinaison désiré (voir illustration H, étape
j Bloquer la poignée
la vis de serrage montre (voir illustration H, étape
Q
Fermeture de la toile d’ombrage,
12
jusqu’à ce que la toile se trouve dans l’angle
2
).
12
à l’aide de la vis de serrage 11. Pour cela, serrer
11
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
3
).
déplacement du parasol excentré
j Tourner la manivelle 14 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la toile d’ombrage tration I, étape
1
).
j Remonter la cheville plastique
1
étape
j Abaisser la console
étape
).
7
du boîtier de manivelle 15 (voir illustration J,
2
).
j Desserrer le blocage de la poignée
11
serrage que la poignée
j Abaisser la poignée
étape
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
12
soit libérée (voir illustration K, étape 1).
12
jusqu’à l’écrou-raccord 13 (voir illustration K,
2
).
8
soit entièrement repliée (voir illus-
17
du rail de support 16 (voir illustration J,
12
. Pour cela, tourner la vis de
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement humidifié et non peluchant. j En hiver, ranger le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas le ranger
dans une pièce chauffée.
6 FR/CH
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 6 9/23/2014 10:15:32 AM
Page 7
Ombrellone laterale
Q
Introduzione
Familiarizzi con il prodotto prima del primo uso. A questo proposito
legga attentamente le istruzioni d’uso e gli avvisi di sicurezza. Uti-
lizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo articolo è previsto per l’utilizzo in ambito privato quale protezione dal sole. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei pezzi
1
Stecca trasversale n° 1 per base a mattonelle
2
Stecca trasversale n° 2 per base a mattonelle
3
Montante inferiore
4
Vite (circa M8 x 20 mm)
5
Rosetta (circa ø 8 mm)
6
Montante superiore con elementi accessori
7
Braccio
8
Tetto dell’ombrellone
9
Montante superiore
10
Fermo (montante superiore)
11
Dispositivo di bloccaggio avvitabile
12
Impugnatura
13
Dado per raccordi
14
Manovella
15
Alloggiamento della manovella
16
Guida di appoggio
17
Boccola di plastica
18
Fermo (del braccio)
Q
Volume di consegna
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. In nessun caso montare il prodotto qualora la fornitura non fosse completa.
1 x Stecca trasversale n° 1 per base a mattonelle 1 x Stecca trasversale n° 2 per base a mattonelle 1 x Montante inferiore 4 x Vite (circa M8 x 20 mm) 4 x Rosetta (circa ø 8 mm) 1 x Montante superiore con elementi accessori 1 x Libretto di istruzioni d‘uso 1 x chiave fissa a forchetta
Indicazioni di sicurezza
PRIMA DELL’USO SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO!
J
del prodotto. Sussiste il pericolo di soffocamento a causa del materiale
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicura tevi che tutti i pezzi
ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustoditi! Il prodotto non deve
ATTENZIONE! PERICOLO DI RIBALTAMENTO! Fare in modo che
J Non spostare mai l’ombrellone a braccio quando è aperto. Prima di
ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! Non posizionare il pro-
J Assicurarsi che il prodotto si trovi su una superficie fissa e piana. J Prima di utilizzare il prodotto, verificarne la stabilità.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! Si assicuri prima di aprire e
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! Fare attenzione
J Fare attenzione a che il montante superiore con elementi accessori
J
J In caso di cattivo tempo non utilizzare in nessun caso il prodotto quale
J Non lasciare aperto l‘ombrellone a braccio senza vigilanza. Forti raffiche
J Chiudere l‘ombrellone a braccio in caso di vento, neve o pioggia. J Non appendere al prodotto alcun oggetto (ad esempio vestiario).
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INCI-
DENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi nei pressi del materiale per imballaggio e
per imballaggio nonché un pericolo di morte a causa di strangolamento. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
siano indenni e montati giustamente. Un montaggio bistratto può causare pericoli di lesione. I pezzi danneggiati possono influenzare la sicurezza e la funzione.
essere utilizzato per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno, in modo particolare nessun bambino, si arrampichi sul prodotto o si appoggi su di esso. Il prodotto potrebbe non essere più in equilibrio e rovesciarsi. Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e / o danneggia­menti a cose.
il prodotto sia sempre in posizione ben ferma. Utilizzare l’ombrellone a braccio esclusivamente con quattro mattonelle da 50 x 50 x 5 cm circa (non incluse nella fornitura). In caso contrario l‘ombrellone a braccio può ribaltarsi e provocare lesioni a persone nonché danni materiali.
spostare l’ombrellone chiudere completamente il suo tetto completamente il braccio
7
. Il prodotto potrebbe non essere più in
8
e ritrarre
equilibrio e rovesciarsi. Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e / o danni a cose.
dotto nei pressi di fiamme libere e / o di caloriferi.
chiudere il prodotto che non vi siano persone nell’area di apertura e di chiusura.
alle dita mentre si apre e si chiude l’ombrellone. In caso di mancata attenzione sussiste il pericolo di schiacciamento.
6
sia avvitato in modo ben fermo con il montante inferiore
3
sulla base a
mattonelle. Solo in questo modo può essere garantito un utilizzo sicuro.
Chiudere l‘ombrellone a braccio in presenza di forte brezza o
di raffiche di vento.
protezione dal maltempo.
di vento improvvise potrebbero provocare danni.
Q
Q
Dati tecnici
Dimensioni
Ombrellone a braccio circa 300 x 258 cm (ø x A) Base a mattonelle: circa 100 x 100 cm (Lu x La)
Montaggio / Smontaggio
Nota: Per il montaggio è necessaria una superficie avente le dimensioni di almeno 16 m Nota: Per eseguire il montaggio chiedere, se necessario, l’aiuto di un’altra persona.
2
e un diametro di 4 m.
Nota: Tenere pronte quattro mattonelle delle dimensioni di circa 50 x 50 x 5 cm per la base. Porre le mattonelle in modo corretto sulle stecche trasversali della base.
7 IT/CH
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 7 9/23/2014 10:15:33 AM
Page 8
Q
Montaggio della base a mattonelle
Q
Pulizia e manutenzione
j Infilare la stecca trasversale n° 2 per base a mattonelle 2 sulla stecca
trasversale n° 1 per base a mattonelle
j Avvitare il montante inferiore
3
sull’altra. A tale scopo utilizzare le viti (circa M8 x 20 mm) rosette (circa ø 8 mm)
5
(vedi figura C).
j Porre il montante superiore con elementi accessori
riore della base a mattonelle per raccordi
Q
Apertura del tetto dell’ombrellone
13
(vedi figura D, passo 1).
3
1
(vedi figura B).
con le stecche trasversali infilate l’una
4
con le
6
nel montante infe-
e avvitare i due montanti con il dado
j Spingere il braccio 7 verso l’alto fino a quando raggiunge il fermo 18
(vedi figura E, passo la boccola di plastica
j Spingere l’impugnatura
(vedi figura F, passo bloccaggio avvitabile gio avvitabile
j Ruotare la manovella
brellone
Q
Rotazione del tetto dell’ombrellone
8
si è completamente aperto (vedi figura G, passo 1).
1
). Bloccare la guida di appoggio 16 spingendo
17
verso il basso (vedi figura E, passo 2).
12
verso l’alto fino quando raggiunge il fermo 10
1
). Bloccare l’impugnatura 12 con il dispositivo di
11
. A tale scopo stringere il dispositivo di bloccag-
11
ruotandolo in senso orario (vedi figura F, passo 2).
14
in senso orario fino a quando il tetto dell’om-
j Allentare il bloccaggio all’impugnatura 12. A tale scopo ruotare il dispo-
sitivo di bloccaggio avvitabile l’impugnatura passo
12
può essere movimentata liberamente (vedi figura G,
2
).
j Oscillare il tetto dell’ombrellone
G, passo
3
).
j Bloccare l’impugnatura
A tale scopo stringere il dispositivo di bloccaggio avvitabile dolo in senso orario (vedi figura G, passo
Q
Inclinazione del tetto dell’ombrellone
11
in senso antiorario fino al punto in cui
8
nella posizione desiderata (vedi figura
12
con il dispositivo di bloccaggio avvitabile 11.
11
ruotan-
4
).
j Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e privo di peli. j In inverno immagazzinare il prodotto in un luogo fresco e asciutto - evita-
re di immagazzinarlo in ambienti riscaldati.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Q
GARANZIA
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e control­lato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac­quirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito ri­portata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuita­mente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone con­dizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a parti­re dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneg­giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto sog­gette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come par­ti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
j Allentare il bloccaggio all’impugnatura 12.A tale scopo ruotare il dispo-
sitivo di bloccaggio avvitabile l’impugnatura passo
12
può essere movimentata liberamente (vedi figura H,
1
).
j Spingere l’impugnatura
inclinazione desiderato è stato raggiunto (vedi figura H, passo
j Bloccare l’impugnatura
A tale scopo stringere il dispositivo di bloccaggio avvitabile dolo in senso orario (vedi figura H, passo
Q
Chiusura del tetto dell’ombrellone,
11
in senso antiorario, fino al punto in cui
12
verso il basso fino al punto in cui l’angolo di
2
12
con il dispositivo di bloccaggio avvitabile 11.
11
ruotan-
3
).
).
movimentazione dell‘ombrellone a braccio
j Ruotare la manovella 14 in senso antiorario fino a quando il tetto dell’om-
brellone
j Spingere la boccola di plastica
verso l‘alto (vedi figura J, passo
j Tirare il braccio
basso (vedi figura J, passo
j Allentare il bloccaggio all’impugnatura
dispositivo di bloccaggio avvitabile l’impugnatura passo
j Spingere l’impugnatura
dado per raccordi
8
è stato chiuso completamente (vedi figura I, passo 1).
17
presso la guida di appoggio 16
1
).
7
presso l’alloggiamento della manovella 15 verso il
2
).
12
. A tale scopo ruotare il
11
in senso antiorario fino a quando
12
può essere movimentata liberamente (vedi figura K,
1
).
12
verso il basso fino a quanto essa giace sul
13
(vedi figura K, passo 2).
8 IT/CH
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 8 9/23/2014 10:15:33 AM
Page 9
Sie benötigen · Il vous faut Vi servono:
2
1 x
1
1 x
3
4 x
(M8 x 20 mm)
6 7
1 x
A
4
52
4 x 1 x
(ø 8 mm)
8
9
10
18
11 12
17
16
15
14
13
9
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 9 9/23/2014 10:15:34 AM
Page 10
B C
2
1
3
4
5
D E
6
1
13
3
13
3
F G
7
18
1
16
17
2
8
11
1
10
10
3
1
2
14
12
12 12
11 11
10
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 10 9/23/2014 10:15:36 AM
4 2
Page 11
H I
1
8
1
2
11
12
3
11
12
J K
2
15 16
7
18
17
1
14
11
13
2 1
12
L
11
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 11 9/23/2014 10:15:37 AM
Page 12
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
IAN Model No. Version 106343 Z29811 11/2014 106344 Z31839 11/2014
1
106343_106344_DE_AT_CH_OS.indd 12 9/23/2014 10:15:37 AM
Loading...