Florabest Z29795 User Manual [es, it, de, en]

®
®®
TUMBONA DE ALUMINIO
1
2
3
4
5
6
7
8
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SDRAIO IN ALLUMINIO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CADEIRA DE RELAXAMENTO EM ALUMÍNIO
Instruções de utilização e de segurança
ALUMINIUM RECLINER
Operation and Safety Notes
CONSULTAS POSTERIORES: ¡LEER ATENTAMENTE!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITA‘ FUTURE: LEGGERE
CON ATTENZIONE!
IMPORTANTE, GUARDAR PARA POSTERIOR REFERÊNCIA: LER COM ATENÇÃO!
ALUMINIUM-RELAXSESSEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29795
A B
5
IMPORTANT, RETAIN FOR
REFERENCE:
READ CAREFULLY!
FUTURE
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Tumbona de aluminio
Q
Uso conforme a lo prescrito
Sdraio in alluminio
Q
Utilizzo determinato
C
E
D
El producto no está concebido para el uso comercial.
¡PELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. ¡Existe peligro de asfixia!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE CONTU-
SIONES! Tenga cuidado con sus dedos al abrir y cerrar la silla. Si no tiene cuidado existe peligro de lesiones por contusiones.
¡PRECAUCIÓN! ¡No deje a los niños sin vigi-
lancia! ¡Este sillón plegable no es un juguete! Asegúrese de que las personas, en especial niños, no se sienten en el respaldo ni en los reposabrazos del sillón plegable. El sillón plegable podría des­equilibrarse y volcarse.
J Para garantizar un uso seguro de la silla, asegúrese
de que todas las piezas estén bien extendidas.
J ¡Asegúrese antes de utilizar la silla de que se
encuentre en una superficie estable!
Q
Indicaciones para el cuidado
j Limpie la silla con un paño ligeramente humedecido
y, si fuera necesario, con un detergente suave.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTI PER BAMBINI ED INFANTI!
Non lasciare mai i bambini non sorvegliati nei pressi del materiale di imballaggio. Vi è pericolo di soffocamento.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIA-
MENTO! Al momento di aprire e di chiudere la sedia da giardino fare attenzione alle dita. In caso di disattenzione vi è il pericolo di lesione causa schiacciamento.
ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustodi-
ti! La sedia pieghevole non è fatta per arrampi­carsi o giocare! Assicurarsi che nessuno, special­mente bambini, si metta sullo schienale o sui braccioli della sedia pieghevole. Può accadere che la sedia da giardino non si trovi più in equili­brio e si rovesci.
J Per un uso sicuro dell’articolo, assicuratevi che
la sedia sia stata aperta in maniera corretta.
J Prima di utilizzare il prodotto, controllatene la
stabilità!
Q
Indicazioni relative alla manutenzione
j Pulire la sedia da giardino con un panno umido
ed eventualmente con un detergente blando.
Q
Smaltimento
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o munici­pales.
L’imballaggio è costituito di materiali eco-
logici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
IT/MTES
®
®
Cadeira de relaxamento em alumínio
Q
Utilização adequada
Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Aluminium Recliner
Q
Intended Use
The product is not intended for commercial use.
Safety advice
Aluminium-Relaxsessel
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACI-
DENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
deixe as crianças sem vigilân-cia com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia.
CUIDADO! PERIGO DE ESMAGAMENTO!
Ao abrir e fechar a espreguiçadeira, tenha cuidado com os seus dedos. Um descuido pode repre­sentar perigo de ferimentos por esmagamento.
CUIDADO! Nunca deixe as crianças sem
vigilância! A cadeira de jardim não é um brin­quedo, nem serve para trepar! Certifique-se de que ninguém, especialmente crianças, se senta no encosto, nos apoios para braços ou no apoio para os pés da cadeira de braços dobrável. Caso contrário, a cadeira de braços dobrável pode perder a estabilidade e virar-se.
J A cadeira garante estabilidade, se todos os
elementos se encontrarem devidamente esticados.
J Antes de utilizar o produto certifique-se da sua
estabilidade!
Q
Instruções de conservação
j Limpe a cadeira de jardim com um pano húmido e,
se necessário, com um detergente suave.
Q
Eliminação
RISK OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation.
CAUTION! DANGER OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY! Make sure you do not trap your fingers when folding or unfolding the chair. A moment of inattention may result in a shearing or crushing injury.
CAUTION! Do not leave children unattended!
The chair is not a toy to play with or climb on! Please ensure that no one, especially no children, stand on the back or arm rests or on the foot rest of the chair. The chair may overbalance and tip over.
J The product is only safe to use when all parts
are fitted correctly.
J Make sure that the product is stable before use!
Q
Care advice
j Use a moist cloth to clean the chair, if necessary
with a mild detergent.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recycla-
ble materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs material. Es besteht Erstickungsgefahr.
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
beim Auf- und Zuklappen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt! Der Klappsessel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder nicht auf Rückenlehne, Arm­lehnen oder Fußteil des Klappsessels stellen. Der Klappsessel kann aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen.
J Nur wenn alle Teile ordnungsgemäß ausgespannt
sind, kann eine sichere Benutzung des Artikels gewährleistet werden.
J Achten Sie vor der Benutzung des Produktes auf
die richtige Stabilität!
Q
Pflegehinweise
j Reinigen Sie den Klappsessel mit einem feuchten
Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
Q
Entsorgung
GE-
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CHGB/MTPT
IAN 68369
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model No.: Z29795 Version: 12 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle infor­mazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: Z29795092011-5
Loading...