TUMBONA DE ALUMINIO
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SDRAIO IN ALLUMINIO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CADEIRA DE RELAXAMENTO
EM ALUMÍNIO
Instruções de utilização e de segurança
ALUMINIUM RECLINER
Operation and Safety Notes
CONSULTAS POSTERIORES: ¡LEER
ATENTAMENTE!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITA‘ FUTURE: LEGGERE
CON ATTENZIONE!
IMPORTANTE, GUARDAR PARA
POSTERIOR REFERÊNCIA: LER COM
ATENÇÃO!
ALUMINIUM-RELAXSESSEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29795
A B
5
IMPORTANT, RETAIN FOR
REFERENCE:
READ CAREFULLY!
FUTURE
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Tumbona de aluminio
Q
Uso conforme a lo prescrito
Sdraio in alluminio
Q
Utilizzo determinato
C
E
D
El producto no está concebido para el uso comercial.
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. ¡Existe peligro de asfixia!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE CONTU-
SIONES! Tenga cuidado con sus dedos al abrir
y cerrar la silla. Si no tiene cuidado existe peligro
de lesiones por contusiones.
¡PRECAUCIÓN! ¡No deje a los niños sin vigi-
lancia! ¡Este sillón plegable no es un juguete!
Asegúrese de que las personas, en especial niños,
no se sienten en el respaldo ni en los reposabrazos
del sillón plegable. El sillón plegable podría desequilibrarse y volcarse.
J Para garantizar un uso seguro de la silla, asegúrese
de que todas las piezas estén bien extendidas.
J ¡Asegúrese antes de utilizar la silla de que se
encuentre en una superficie estable!
Q
Indicaciones para el cuidado
j Limpie la silla con un paño ligeramente humedecido
y, si fuera necesario, con un detergente suave.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente que podrá
desechar en los puntos locales de reciclaje.
Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTI PER BAMBINI ED INFANTI!
Non lasciare mai i bambini non sorvegliati nei
pressi del materiale di imballaggio. Vi è pericolo
di soffocamento.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIA-
MENTO! Al momento di aprire e di chiudere
la sedia da giardino fare attenzione alle dita. In
caso di disattenzione vi è il pericolo di lesione
causa schiacciamento.
ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustodi-
ti! La sedia pieghevole non è fatta per arrampicarsi o giocare! Assicurarsi che nessuno, specialmente bambini, si metta sullo schienale o sui
braccioli della sedia pieghevole. Può accadere
che la sedia da giardino non si trovi più in equilibrio e si rovesci.
J Per un uso sicuro dell’articolo, assicuratevi che
la sedia sia stata aperta in maniera corretta.
J Prima di utilizzare il prodotto, controllatene la
stabilità!
Q
Indicazioni relative alla
manutenzione
j Pulire la sedia da giardino con un panno umido
ed eventualmente con un detergente blando.
Q
Smaltimento
Para deshacerse del producto una vez terminada su
vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
L’imballaggio è costituito di materiali eco-
logici che si possono smaltire nei punti di
raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale
sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
IT/MTES
Cadeira de relaxamento
em alumínio
Q
Utilização adequada
Este artigo não é indicado para uma utilização
comercial.
Aluminium Recliner
Q
Intended Use
The product is not intended for commercial use.
Safety advice
Aluminium-Relaxsessel
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACI-
DENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca
deixe as crianças sem vigilân-cia com o material
da embalagem. Existe perigo de asfixia.
CUIDADO! PERIGO DE ESMAGAMENTO!
Ao abrir e fechar a espreguiçadeira, tenha cuidado
com os seus dedos. Um descuido pode representar perigo de ferimentos por esmagamento.
CUIDADO! Nunca deixe as crianças sem
vigilância! A cadeira de jardim não é um brinquedo, nem serve para trepar! Certifique-se de
que ninguém, especialmente crianças, se senta
no encosto, nos apoios para braços ou no apoio
para os pés da cadeira de braços dobrável.
Caso contrário, a cadeira de braços dobrável
pode perder a estabilidade e virar-se.
J A cadeira garante estabilidade, se todos os
elementos se encontrarem devidamente esticados.
J Antes de utilizar o produto certifique-se da sua
estabilidade!
Q
Instruções de conservação
j Limpe a cadeira de jardim com um pano húmido e,
se necessário, com um detergente suave.
Q
Eliminação
RISK OF LOSS OF LIFE OR
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation.
CAUTION! DANGER OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY! Make sure you do not
trap your fingers when folding or unfolding the
chair. A moment of inattention may result in a
shearing or crushing injury.
CAUTION! Do not leave children unattended!
The chair is not a toy to play with or climb on!
Please ensure that no one, especially no children,
stand on the back or arm rests or on the foot rest
of the chair. The chair may overbalance and tip
over.
J The product is only safe to use when all parts
are fitted correctly.
J Make sure that the product is stable before use!
Q
Care advice
j Use a moist cloth to clean the chair, if necessary
with a mild detergent.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recycla-
ble materials, which you may dispose of
at local recycling facilities.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungs material. Es besteht Erstickungsgefahr.
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
beim Auf- und Zuklappen auf Ihre Finger. Bei
Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch
Quetschungen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt! Der Klappsessel ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder nicht auf Rückenlehne, Armlehnen oder Fußteil des Klappsessels stellen. Der
Klappsessel kann aus dem Gleichgewicht kommen
und umkippen.
J Nur wenn alle Teile ordnungsgemäß ausgespannt
sind, kann eine sichere Benutzung des Artikels
gewährleistet werden.
J Achten Sie vor der Benutzung des Produktes auf
die richtige Stabilität!
Q
Pflegehinweise
j Reinigen Sie den Klappsessel mit einem feuchten
Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
Q
Entsorgung
GE-
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos
de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do
produto usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE/AT/CHGB/MTPT
IAN 68369
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z29795
Version: 12 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information
Update · Stand der Informationen: 09 / 2011
Ident.-No.: Z29795092011-5