Florabest Z29737A, Z29737B User Manual [pl, en, cs, de]

PARASOL
Operation and Safety Notes
PARASOL PRZECIWSŁONECZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NAPERNYŐ
Kezelési és biztonsági utalások
SONČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SLUNEČNÍK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SLNEČNÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SONNENSCHIRM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29737A Z29737B
4
A
B B
4
4
D
6
23
Parasol
Safety advice
Q
1263
Introduction
Before using the device for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly instructions and safety instructions carefully. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep instructions in a safe place. Submit all documents to a third party if distributing the product.
C
Q
Proper use
The product is intended for use as sun protection in an outdoor domestic environment. Any use other than that described or any modification of the product is not permissible and may result in injury and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
and features
1
5
Parasol
2
Upper parasol pole
3
Lower parasol pole
4
Anti-bending casing
5
Release button
6
Lever
Q
Technical Data
Dimensions: approx. ø 155 cm
Q
Included items
1 x Parasol head 1 x Parasol pole 1 x Operating instruction
keeP all the safety advice and instructions in a safe Place for future reference!
J
leave children unsupervised with the packaging
material or the product. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children. CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been assem­bled appropriately. Risk of injury exists if assem­bled incorrectly. Damaged parts can affect safety and function.
CAUTION! Do not leave children unattend-
ed. The product is not a climbing frame or toy. Make sure that nobody, in particular children, climbs on the product. The product could tip over resulting in injury or damage. CAUTION! DANGER OF TIPPING OVER!
Please make sure that the product will be fixed
in an parasol stand which is positioned on a firm, flat ground. The parasol stand is not a part of the delivery.
J
Ensure that the parasol is standing on a solid,
level surface and cannot roll away, resulting in injury or damage.
J
Close the parasol in strong winds or
J
Never leave the open parasol unattended.
Sudden gusts of wind could cause damage.
J
Close the product in windy weather, snow or
rain and pull a protective sleeve over it, if necessary.
J
Do not hang any objects (e.g. clothing) from
the product. CAUTION! DANGER OF INJURY! Before opening or closing the product ensure that no person is within the opening or closing zone.
WARNING!
OF LIFE OR ACCIDENT TO IN­FANTS AND CHILDREN! Never
approaching squalls/gusts of wind.
RISK OF LOSS
CAUTION! DANGER OF FIRE! Do not
operate an open flame device (e.g. garden oven or grill) under or close to the product. CAUTION! DANGER OF INJURY! Never use the product if it is damaged.
Q
Use
Q
Assembling the parasol
j Fit the upper pole 2 of the sunshade and the
lower pole (see Fig. A). Secure the connection by pushing the lever Note: Ensure that the upper pole trate at least 10 cm into the lower pole
j Fit the parasol into a suitable parasol stand.
Proceed in line with the directions for use for the parasol stand. Note: Always comply with the safety and operating instructions of the manufacterer. Note: Ensure that the parasol stand has a minimum weight 25 kg. The lower pole penetrate at least 40 cm into the parasol stand. Non-observance of this advice could cause the parasol to overturn, resulting in injury and / or damage. A parasol stand is not included.
j Push the parasol upwards until you feel and
hear it click into place.
j Push the anti-bending casing
fully bend the parasol to one side according to the direction of the sun’s rays (see Fig. B).
Q
Dismantling the parasol
j Put the parasol into an upright position and
push the anti-bending casing
j Press the release button
sol (see Fig. C).
j Take the parasol out of the parasol stand. j Release the poles
from one another by pushing the lever and pulling them apart (see Fig. D).
3
of the sunshade into each other
6
down.
2
4
up and care-
4
down again.
5
and close the para-
2
and 3 of the sunshade
pene-
3
3
6
Q
Cleaning
j Clean the product using a slightly moist, fluff-
free cloth. For more stubborn dirt you may also apply a weak soap solution to the cloth.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning the device, other­wise the product could be damaged.
j Never immerse the device in water or other liq-
uids, otherwise the product could be damaged.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Product Description:
must
Parasol Model No.: Z29737A/Z29737B Version: 12 / 2010
Last Information Update: 10 / 2010 Ident.-No.: Z29737A/B102010-4
up
dispose at local recycling facilities.
Parasol przeciwsłoneczny
Q
Wstęp
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgod­nie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Pro­simy o zachowanie instrukcji io jej dobre przecho­wywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do prywatnego wyko­rzystania jako ochrona przeciwsłoneczna na dworze. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowa­dzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznacze­niem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1
Parasol przeciwsłoneczny
2
Górna część drążka parasola
przeciwsłonecznego
3
Dolna część drążka parasola
przeciwsłonecznego
4
Osłona kolanka
5
Przycisk odryglowujący
6
Dźwignia
Q
Dane techniczne
Rozmiar: ok. ø 155 cm
Q
Zawartość zestawu
1 x parasol przeciwsłoneczny 1 x drążek parasola przeciwsłonecznego 1 x instrukcja obsługi
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Przechowuj wszystkie wskazówki dotyczące bezPieczeństwa oraz in­strukcje na Przyszłość!
J
DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem pakunkowym i produktem. Niebez­pieczeństwo uduszenia się materiałem pakun­kowym i zagrożenie życia poprzez uduszenie. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebez­pieczeństwa sytuacji. Produkt przechowywać z dala od dzieci. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URA- ZU! Należy upewnić się, czy wszystkie elementy są w dobrym stanie i czy zostały zamontowane prawidłowo. Nieprawidłowy montaż grozi nie­bezpieczeństwem zranienia się. Uszkodzone części mogą wpłynąć negatywnie na bezpie­czeństwo i funkcję produktu.
UWAGA! Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru!
Produkt nie jest zabawką ani drabinką do wspi­naczek! Należy upewnić się, czy nikt, a w szcze­gólności dzieci, nie podciągają i nie wieszają się na produkcie. Produkt może się przewrócić. Następstwem tego mogą być urazy i / lub szkody materialne. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- WRÓCENIA! Należy zawsze zwracać uwa­gę na stabilność produktu. Należy włożyć pa­rasol przeciwsłoneczny w przeznaczony do tego stojak / tulejkę. W przeciwnym razie para­sol przeciwsłoneczny może się przewrócić, czego następstwem mogą być urazy lub szkody materialne. Wyposażenie parasola nie obej­muje stojaka ani tulei mocującej do stojaka.
OSTRZEŻENIE!
PIECZEŃSTWO WYPADKU I UTRATY ŻYCIA PRZEZ MAŁE
NIEBEZ-
J Należy zwrócić uwagę, aby parasol przeciw-
słoneczny stał zawsze na stabilnym, równym podłożu. W przeciwnym razie może dojść do urazów i / lub szkód materialnych.
J
podmuchach.
J Nie pozostawiać parasola przeciwsłonecznego
J Parasol przeciwsłoneczny należy zamykać w
J Nie należy wieszać na parasolu żadnych
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
Q
Obsługa
Q
Montowanie parasola
Parasol przeciwsłoneczny należy
bez nadzoru. Niespodziewany silny wiatr może spowodować szkody.
czasie wiatru, opadów śniegu lub deszczu i ewentualnie naciągnąć pokrowiec ochronny.
przedmiotów (np. odzieży). UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URA- ZU! Podczas otwierania i zamykania produktu należy się upewnić, że nikt nie znajduje się w jego zasięgu.
POŻARU! Nie rozpalać ognia (np. pieca ogrodowego / grilla) pod parasolem lub w jego bezpośrednim otoczeniu. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URA- ZU! Po żadnym pozorem nie stosować produktu, gdy jest uszkodzony.
przeciwsłonecznego
j Połączyć górny drążek parasola 2 z drążkiem
dolnym połączenie wciskając w dół dźwignię
Wskazówka: Zwracać uwagę, aby górny
drążek parasola przeciwsłonecznego był włożony do drążka dolnego
j Zamontować parasol przeciwsłoneczny w
przeznaczony do tego stojak. W tym celu należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi stojaka na parasol przeciwsłoneczny.
Wskazówka: Przestrzegać zawsze instrukcji
bezpieczeństwa i wskazówek producenta. Wskazówka: Zwracać uwagę, aby stojak
3
(patrz ilustracja A). Zabezpieczyć
6
2
3
.
.
10 cm
parasola przeciwsłonecznego posiadał ciężar co najmniej 25 kg, a dolny drążek do niego na głębokość 40 cm. W przeciwnym razie parasol może się wywrócić i ulec uszko­dzeniu. Stojak parasola przeciwsłonecznego nie jest objęty zakresem dostawy.
j Otworzyć parasol przeciwsłoneczny do góry,
aż się wyczuwalnie i słyszalnie zatrzaśnie.
j Przesunąć osłonę kolanka
nie przechylić parasol przeciwsłoneczny w kierunku padania promieni słonecznych (patrz ilustracja B).
Q
Demontowanie parasola
3
był włożony
4
do góry i delikat-
przeciwsłonecznego
j Ustawić parasol przeciwsłoneczny w pozycji
pionowej i przesunąć osłonę kolanka
j Nacisnąć przycisk odryglowujący
parasol (patrz ilustracja C).
j Następnie wyjąć parasol przeciwsłoneczny ze
stojaka.
j Poluzować drążki parasola
dźwignię ilustracja D).
Q
Czyszczenie
j Produkt należy czyścić lekko wilgotną, nieme-
chacącą się szmatką. Przy większym zabru­dzeniu można namoczyć szmatkę w wodzie mydlanej.
j Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przedmiotów. W przeciwnym razie produkt może zostać uszko­dzony.
j Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w
innej cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
6
do góry i rozłączyć je (patrz
4
na dół.
5
i zamknąć
2
i 3 wciskając
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w administracji gminy lub miasta.
Oznaczenie produktu:
Parasol przeciwsłoneczny Nr modelu.: Z29737A/Z29737B Wersja: 12 / 2010
Stan informacji: 10 / 2010 Numer identyfikacyjny: Z29737A/B102010-4
Napernyő
Q
Bevezetés
Az első használat előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen
a használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-ken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék szabadtéri magáncélú napernyőnek készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakí­tása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetés­szerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhaszná­lásra készült.
Q
Alkatrészjegyzék
1
Napernyő
2
Felső napernyőrúd
3
Alsó napernyőrúd
4
Billentővédő
5
Kioldógomb
6
Emeltyű
Q
Műszaki adatok
Mérete: kb. ø 155 cm
Q
Szállítási terjedelem
1 x napernyő 1 x napernyőrúd 1 x kezelési útmutató
GB GB PL
Biztonsági figyelmeztetés
Őrizze meg valamennyi biztonsági tudnivalót és utasítást a jövŐ idŐ számára!
J
MÁRA! Soha ne hagyjon gyermekeket felügye-
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyermekeket fel-
J Figyeljen arra, hogy a napernyő szilárd, sík
J
J Ne hagyja a nyitott napernyőt felügyelet nélkül.
J Csukja le a napernyőt szélben, havazásnál, ill.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYER­MEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁ-
let nélkül a csomagolóanyaggal és a termékkel. A csomagoló-anyagok fulladás. és életveszé­lyesek, mert a gyermek megfojthatja magát. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt. Tartsa távol gyermekeit a terméktől. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo- sodjon meg róla, hogy a darabok sérülésmen­tesek és az összeszerelés szakszerűen történt. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A károsodott elemek befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
ügyelet nélkül! A termék nem mászóka és nem játékszer! Gondoskodjon arról, hogy személyek, különösen gyerekek, ne kapaszkodjanak fel a termékre. A termék felborulhat. Sérülések és / vagy anyagi károk keletkezhetnek. VIGYÁ ZAT! BORULÁSVESZÉLY! Mindig ügyeljen arra, hogy a termék stabilan álljon. Állítsa be a napernyőt egy arra alkalmas nap­ernyő állvány ba / talphüvelybe. Ellenkező eset­ben a napernyő felborulhat és sérüléseket, ill. anyagi károkat okozhat. Napernyő-állványt, vagy földbeszúrható hüvelyt a szállítmány nem tartalmaz.
talajon álljon. Ellenkező esetben sérüléseket és / vagy anyagi károkat okozhat.
Csukja le a napernyőt élénkülő szél-
nél vagy közeledő viharnál.
Meglepetésszerűen feltámadó erős szél károkat okozhat.
esőben, és adott esetben húzzon rá védőhuzatot.
ÉLET -
J Semmit ne akasszon a termékre (pl. ruhát).
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyo- sodjon meg a termék nyitásánál és összecsuká­sánál, hogy senki se tartózkodjon a nyitási ill. összecsukási területen.
VIGYÁ ZAT! TŰZVESZÉLY! Ne használjon
nyílt lángot (pl. kerti tűzhely / grill) a termék alatt vagy szorosan mellette. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Semmi esetre se használja a terméket, ha az sérült.
Q
Kezelés
Q
A napernyő összeszerelése
j Dugja egymásba a felső napernyőrúdat 2 és
az alsó napernyőrúdat Biztosítsa a kötést az emeltyű nyomásával.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a felső napernyő-
2
rúd
10 cm-re hatoljon az alsó ernyőrúdba
3
.
j Szerelje be a napernyőt egy megfelelő naper-
nyőállványba. Ezt a napernyőállvány haszná­lati utasítása szerint végezze.
Utalás: Tartsa be mindig a gyártó biztonsági
utalásait és az uatsításait. Utalás: Ügyeljen arra, hogy a napernyő lábának a súlya legalább 25 kg legyen és az alsó nap­ernyő-rúd legalább 40 cmre hatoljon abba. Ellenkező megkárosodhat. Napernyő láb nem része a szállítmánynak.
j Nyissa fel a napernyőt, amíg az érezhetően és
hallhatóan bekattan.
j Tolja fel a billentővédőt
oldalra a napernyőt a napsugárzásnak megfe­lelően (lásd B ábra).
Q
A napernyő szétszerelése
j Hozza a napernyőt függőleges helyzetbe és
tolja a billentővédőt
j Nyomja meg a kioldógombot
össze a napernyőt (lásd C ábra).
3
esetben az ernyő felborulhat és
3
(lásd az A ábrát).
6
4
és döntse óvatosan
4
újra le.
5
és csukja
lefelé
j Vegye ki a napernyőt a napernyőállványból. j Oldja ki egymásból az
napernyőrúdakat, az emeltyű nyomásával és húzza azokat szét (lásd a D ábrát).
Q
Tisztítás
j A terméket enyhén nedves, szálat nem engedő
kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződésnél benedvesítheti a kendőt híg szappanoldattal is.
j Ne használjon a tisztításhoz kémiai tisztítósze-
reket, súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező esetben a termék károsodhat.
j Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékba. Ellenkező esetben a termék káro­sodhat.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
Termékmegnevezés:
Napernyő Modell-sz.: Z29737A/Z29737B Verzió: 12 / 2010
Az információk állása: 10 / 2010 Azon.-sz.: Z29737A/B102010-4
2
és 3
6
felfelé
Sončnik
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Izdelek je predviden za osebno uporabo kot sonč­nik na prostem. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Q
Opis sestavnih delov
1
Sončnik
2
Zgornja cev sončnika
3
Spodnja cev sončnika
4
Zaščita pred pregibanjem
5
Gumb za sprostitev
6
Vzvod
Q
Tehnični podatki
Velikost: pribl. ø 155 cm
Q
Obseg dobave
1 x sončnik 1 x cev sončnika 1 x navodila za uporabo
Varnostna navodila
varnostna navodila in oPozorila shranite za Prihodnjo uPorabo!
J
OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
POZOR! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora!
J Pazite, da bo sončnik stal na trdni, ravni podlagi.
J
J Odprti sončnik morate imeti vedno pod nadzo-
J Pri vetru, snegu ali dežju sončnik zaprite in po
J Na izdelek ne obešajte predmetov (npr. oblačil).
OPOZORILO!
NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN
z embalažo in izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi zadavitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok nikoli ne spuščajte v bližino izdelka. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Preve- rite, če so vsi deli nepoškodovani in strokovno zmontirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.
Izdelek ni plezalo ali igralo! Zagotovite, da se nihče ne vzpenja po izdelku, predvsem otroci. Izdelek se lahko prevrne. Posledica so lahko poškodbe in / ali materialna škoda. POZOR! NEVARNOST PREVRNITVE! Vedno poskrbite, da bo izdelek stabilno po­stavljen. Sončnik postavite v ustrezno stojalo za sončnik / tulec v tleh. V nasprotnem primeru se sončnik lahko prevrne in posledica so lah­ko poškodbe in materialna škoda. Stojalo za sončnik ali talni tulec nista vsebovana v obsegu dobave.
V nasprotnem primeru so posledica lahko poškodbe in / ali materialna škoda.
Sončnik ob močnejšem vetru ali
bližajočem nevihtnem vetru zaprite.
rom. Nepričakovan močan veter lahko povzroči škodo.
potrebi nanj nataknite zaščitni tulec.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Preden izdelek odprete ali zaprete, se prepričajte, da
SMRTNA
SIHUHUPLPL
v bližini sončnika ni drugih oseb.
POZOR! NEVARNOST POŽARA! Ne ku-
rite odprtega ognja (npr. vrtne peči / žara) pod izdelkom ali v neposredni bližini. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Iz- delka nikoli ne uporabljajte, če je poškodovan.
Q
Uporaba
Q
Montaža sončnika
j Zgornjo palico sončnika 2 vtaknite v spodnjo
palico sončnika varujte, tako da vzvod
3
(glejte sl. A). Povezavo za-
6
potisnete navzdol.
Opozorilo: Pazite na to, da zgornja palica
sončnika palico sončnika
2
sega 10 cm globoko v spodnjo
3
.
j Sončnik postavite v ustrezno stojalo za sončnik.
Postopajte v skladu z navodili za uporabo stojala za sončnik.
Opozorilo: Vedno upoštevajte varnostna
opozorila in navodila proizvajalca. Opozorilo: Pazite na to, da je stojalo za sončnik težko najmanj 25 kg in spodnja palica sončnika
3
sega vanj 40 cm globoko. V na­sprotnem primeru se sončnik lahko prevrne in poškoduje. Stojalo za sončnik ni vsebovano v obsegu dobave.
j Sončnik odprite navzgor, dokler ne začutite in
zaslišite, da se je zaskočil.
j Zaščito pred pregibanjem
4
potisnite navzgor in sončnik previdno nagnite v smeri proti sončnemu sevanju (glej sliko B).
Q
Demontaža sončnika
j Sončnik postavite v navpičen položaj in potisnite
zaščito zgibnega dela
j Pritisnite gumb za sprostitev
4
spet navzdol.
5
in zaprite
sončnik (glej sliko C).
j Sončnik vzemite iz stojala za sončnik. j Palici sončnika
vzvod
2
in 3 razstavite, tako da
6
potisnete navzgor in palici potegnete
narazen (glejte sl. D).
Q
Čiščenje
j Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki se ne
kosmiči. Pri močnejši umazaniji lahko krpo navlažite z blago milnico.
j Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistil, abra-
zivnih sredstev ali ostrih predmetov. V naspro­tnem primeru lahko izdelek poškodujete.
j Izdelka nikoli ne potopite v vodo ali drugo
tekočino. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete.
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi.
Oznaka izdelka:
Sončnik Št. modela.: Z29737A/Z29737B Verzija: 12 / 2010
Stanje informacij: 10 / 2010 Ident. št.: Z29737A/B102010-4
Slunečník
Q
Návod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte návod kobsluze a bezpeč­nostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Výrobek je určen k soukromému venkovnímu použi­tí jako ochrana proti slunci. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a /nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Q
Popis součástí
1
Slunečník
2
Horní tyč slunečníku
3
Dolní tyč slunečníku
4
Ochrana proti ohnutí
5
Odblokovací tlačítko
6
Páka
Q
Technické údaje
Velikost: cca. ø 155 cm
Q
Obsah dodávky
1 x slunečník 1 x tyč slunečníku 1 x návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
uschovejte bezPečnostní Pokyny a návody Pro budoucnost!
J
ŽIVOTA A ÚRAZU! Nenechávejte děti nikdy
samotné s obalovým materiálem nebo s výrob­kem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým mate­riálem a ohrožení života uškrcením. Děti pod­ceňují často nebezpečí. Držte děti vždy mimo dosah výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dbejte na to, aby byly všechny díly správně smontovány a nebyly poškozeny. Při nesprávné montáži hro­zí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
POZOR! Nenechávejte děti bez dozoru!
Výrobek není prolézačka nebo hračka! Zajistěte, aby osoby, obzvlášť děti, na slunečník nešplhaly. Výrobek se může převrátit. Následkem může být zranění a / nebo poškození věcí. POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEVRÁCENÍ! Dbejte vždy na to, aby stál slunečník ve stabilní poloze. Nastrčte slunečník do vhodného pod­stavce / objímky zapuštěné do země. V opačném případě se může slunečník převrátit a následkem mohou být zranění a poškození věcí. Stojan slunečníku nebo zemní objímka nejsou zahrnuty vrozsahu dodávky.
J Dbejte na to, aby stál slunečník na pevném a
rovném podkladě. V opačném případě může dojít ke zraněním a / nebo k poškození věcí.
J
J Nenechávejte otevřený slunečník bez dozoru.
Nenadálý, silný vítr může způsobit škody.
J Zavřete slunečník při větru, dešti nebo sněžení
a v případě potřeby ho přikryjte ochranným obalem.
J Na výrobek nevěšte žádné věci (např. oděvy).
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Ujistěte se před otevřením nebo před zavřením sluneč-
VÝSTRAHA!
U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ NEBEZPEČNÍ OHROŽENÍ
Zavřete slunečník, jestliže se zvedá
vítr nebo jestliže se blíží bouřka.
níku, že se v prostoru pro jeho otevírání popř. zavírání nenacházejí žádné další osoby.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nerozdě-
lávejte oheň (např. zahradní topeniště / grily) pod nebo v blízkosti výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! V žádném případě nepoužívejte výrobek, je-li poškozený.
Q
Obsluha
Q
Montáž slunečníku
j Horní tyč slunečníku 2 a dolní tyč slunečníku
3
zastrčte do sebe (viz obr. A). Spojení zajis-
těte tím, že páku
6
stlačíte dolů.
Upozornění: Dbejte na to, aby tyč slunečníku
2
byla zastrčena aspoň 10 cm do dolní tyče
slunečníku
3
.
j Nasaďte slunečník do vhodného podstavce.
Postupujte při tom podle návodu k obsluze zvoleného podstavce.
Upozornění: Řiďte se přitom bezpečnostními
pokyny a návody výrobce. Upozornění: Dbejte na to, aby stojan slunečníku měl minimální hmotnost 25 kg a dolní tyč slu­nečníku
3
v něm byla 40 cm zastrčena. Jinak by se mohl slunečník převrhnout a poškodit se. Stojan slunečníku není zahrnut vrozsahu dodávky.
j Otevřete slunečník směrem nahoru až ucítíte a
uslyšíte zaklapnutí.
j Přesuňte ochranu proti ohnutí
4
nahoru a na­kloňte opatrně slunečník do strany proti slunci (viz. obr. B).
Q
Demontáž slunečníku
j Nastavte slunečník do svislé polohy a sesuňte
ochranu proti ohnutí
j Stlačte tlačítko na odblokování
4
zase dolů.
5
a zavřete
slunečník (viz. obr. C).
j Vyndejte slunečník z podstavce. j Tyče slunečníku
že stlačíte páku
2
a 3 uvolníte od sebe tím,
6
nahoru a táhnete je od
sebe (viz obr. D).
Q
Čištění
j Čistěte výrobek lehce navlhčeným hadříkem,
který nepouští vlákna. Pro vyčištění silného znečistění můžete použít hadřík namočený do slabého mýdlového roztoku.
j Nepoužívejte na čištění chemické čisticí pro-
středky, abrazivní prostředky nebo ostré před­měty. V opačném případě může dojít k poško­zení výrobku.
j Neponořujte výrobek v žádném případě do
vody nebo do jiných tekutin. V opačném případě může dojít k poškození výrobku.
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se informujte u Vaší obecní či městské správy.
Označení výrobku:
Slunečník Model č.: Z29737A/Z29737B Verze: 12 / 2010
Stav informací: 10 / 2010 Ident. č.:Z29737A/B102010-4
Slnečník
Q
Úvod
Pred prvým použitím sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte návod na obsluhu a bezpeč­nostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uve­dené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Produkt slúži na ochranu pred slnkom v privátnom exteriéri. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Popis častí
1
Slnečník
2
Horná tyč slnečníka
3
Spodná tyč slnečníka
4
Ochrana ohybu
5
Odblokovacie tlačidlo
6
Páčka
Q
Technické údaje
Veľkosť: cca ø 155 cm
Q
Rozsah dodávky
1 x Slnečník 1 x Tyč slnečníka 1 x Návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
všetky bezPečnostné aostatné Pokyny si uschovajte Pre PríPad Potreby v budúcnosti!
J
VAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEHODY PRE BATOĽATÁ A
DETI! Deti nenechávajte nikdy bez dozoru spolu
s obalovým materiálom a produktom. Hrozí ne­bezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života zaškrtením. Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Držte deti stále v bezpečnej vzdialenosti od produktu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky časti namontované nepoškodene a správne. Pri neodbornej montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Pro-
dukt nie je určený na lezenie alebo na hranie! Dajte pozor, aby osoby, predovšetkým deti neliezli na produkt. Produkt sa môže prevrátiť. Následkom toho môže dôjsť k zraneniam a / alebo k vzniku vecných škôd. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREVRÁ- TENIA! Vždy dbajte na pevnú stabilitu pro­duktu. Slnečník zasuňte do stojana, ktorý je pre slnečník vhodný / zatlčené púzdro v zemi. V opačnom prípade sa môže slnečník prevrátiť, dôsledkom čoho môžu byť zranenia ako i vec­né škody. Stojan slnečníka alebo podstava nie je súčasťou zásielky.
J Dbajte na to, aby slnečník stál na pevnom,
rovnom podklade. V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu osôb a / alebo k vzniku vec­ných škôd.
J
Pri silnejúcom vetre alebo blížiacej
sa búrke slnečník zatvorte.
J Otvorený slnečník nenechávajte bez dozoru.
Náhle prichádzajúci silný vietor by mohol spôsobiť škody.
J Slnečník zatvorte, ak fúka vietor, padá sneh
alebo prší a príp. naň natiahnite ochranný obal.
NEBEZPE-
J Nevešajte žiadne predmety (napr. odev) na
produkt. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! Pred otváraním a zatváraním slnečníka sa uistite, či sa v priestore otvárania príp. zatvárania enachádzajú žiadne osoby.
j Stlačte odblokovacie tlačidlo 5 a slnečník
zatvorte (pozri obr. C).
j Slnečník vyberte zo stojana. j Uvoľnite tyče slnečníka
6
páčky
smerom nahor a odtiahnite ich od
2
a 3 potlačením
seba (pozri obr. D).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU
POŽIARU! Nezakladajte otvorený oheň (napr. záhradné kachle / gril). pod produktom alebo
Q
Čistenie
tesne vedľa neho. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANE- NIA! Produkt v žiadnom prípade nepoužívajte, ak je poškodený.
j Produkt čistite jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa chlpy. Ak je znečistenie silnejšie, handričku môžete navlhčiť v mydlovom lúhu slabej koncentrácie.
j Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické čističe,
Q
Obsluha
drsné prostriedky alebo ostré predmety. Produkt by ste mohli poškodiť.
Q
Montáž slnečníka
j Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do
iných kvapalín. Produkt by ste mohli poškodiť.
j Hornú tyč slnečníka 2 zasuňte do dolnej tyče
slnečníka čením páčky
3
(pozri obr. A). Zaistite spoj zatla-
6
smerom nadol.
Q
Likvidácia
Upozornenie: Dbajte na to, aby bola horná
tyč slnečníka tyče slnečníka
j Slnečník namontujte do vhodného stojana pre
2
zastrčená na 10 cm do spodnej
3
.
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma
miestnych recyklačných staniciach. slnečník. Postupujte pritom podľa návodu na obsluhu slnečníka.
Upozornenie: Dodržiavajte vždy bezpeč-
nostné pokyny a inštrukcie výrobcu.
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebova­ného výrobku sa dozviete na Vašej verejnej alebo štátnej správe.
Upozornenie: Dbajte na to, aby mal pod­stavec pre slnečník minimálnu hmotnosť 25 kg a spodná tyč 40 cm. V opačnom prípade by sa mohol slneč­ník prevrátiť a poškodiť. Podstavec pre slnečník nie je súčasťou dodávky.
3
bola doňho zastrčená na
Ppis výrobku:
Slnečník Model č.: Z29737A/Z29737B Verzia: 12 / 2010
j Slnečník otvárajte dohora, pokiaľ tento citeľne
nezacvakne, čo budete i počuť.
j Ochranu ohybu
nakloňte opatrne do strany podľa dopadu
4
vysuňte dohora a slnečník
Stav informácií: 10 / 2010 Ident. číslo: Z29737A/B102010-4
slnečných lúčov (pozri obr. B).
Q
Demontáž slnečníka
j Slnečník dajte do vertikálnej polohy a ochranu
4
ohybu
zasuňte znova dole.
Sonnenschirm
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Ge-
brauch mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die Bedienungs­anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist als Sonnenschutz im privaten Außenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Sonnenschirm
2
obere Sonnenschirmstange
3
untere Sonnenschirmstange
4
Knickschutz
5
Entriegelungstaste
6
Hebel
Q
Technische Daten
Größe: ca. ø 155 cm
Q
Lieferumfang
1 x Sonnenschirm 1 x Sonnenschirmstange 1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft auf!
J
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
J Achten Sie darauf, dass der Sonnenschirm auf
WARNUNG!
LEBENS­UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge­mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
sichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spiel­gerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder nicht an dem Produkt hochziehen. Das Produkt kann umkippen. Verletzungen und / oder Sachschäden können die Folgen sein. VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie im- mer für einen festen Stand des Produkts. Stecken Sie den Sonnenschirm in einen für ihn geeigneten Sonnenschirmständer / Bodenhülse. Andernfalls kann der Sonnenschirm umkippen und Verlet­zungen sowie Sachschäden können die Folge sein. Ein Sonnenschirmständer oder eine Bodenhülse ist nicht im Lieferumfang enthalten.
einem festen, ebenen Untergrund steht. Andernfalls können Verletzungen und / oder Sachschäden die Folgen sein.
J Schließen Sie den Sonnenschirm
bei auffrischendem Wind oder nahenden Sturmböen.
J Lassen Sie den geöffneten Sonnenschirm nicht
unbeaufsichtigt. Überraschend auftretender Starkwind könnte Schäden verursachen.
J Schließen Sie den Sonnenschirm bei Wind,
Schnee- oder Regenfällen und ziehen Sie ggf. eine Schutzhülle auf.
J Hängen Sie keine Gegenstände (z.B. Kleidung)
an das Produkt. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen und Schließen des Produkts, dass sich keine Personen im Öffnungs- bzw. Schließbereich aufhalten.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Betreiben
Sie keine offenen Feuer (z.B. Gartenofen / Grill) unterhalb oder dicht neben dem Produkt. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das Produkt keinesfalls, wenn die­ses beschädigt ist.
Q
Bedienung
Q
Sonnenschirm montieren
j Stecken Sie die obere Sonnenschirmstange 2
und die untere Sonnenschirmstange
3
ineinander (siehe Abb. A). Sichern Sie die Verbindung, indem Sie den Hebel
6
herunter
drücken. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die obere
3
steckt.
2
10 cm in der unteren
Sonnenschirmstange Schirmstange
j Montieren Sie den Sonnenschirm in einen
geeigneten Sonnenschirmständer. Gehen Sie hierzu gemäß der Bedienungsanleitung des Sonnenschirmständers vor. Hinweis: Befolgen Sie immer die Sicherheits­hinweise und Anweisungen des Herstellers. Hinweis: Achten Sie darauf das der Sonnen­schirmständer ein Mindestgewicht von 25 kg hat und die untere Sonnenschirmstange
3
40 cm in diesem steckt. Andernfalls könnte der Schirm umkippen und beschädigt werden. Ein Sonnen­schirmständer gehört nicht zum Lieferumfang.
j Öffnen Sie den Sonnenschirm nach oben, bis
er spürbar und hörbar einrastet.
j Schieben Sie den Knickschutz
4
hoch und neigen Sie den Sonnenschirm gemäß der Sonneneinstrahlung vorsichtig zur Seite (siehe Abb. B).
Q
Sonnenschirm demontieren
j Bringen Sie den Sonnenschirm in die vertikale
Position und schieben Sie den Knickschutz
4
wieder herunter.
j Drücken Sie die Entriegelungstaste
5
und
schließen Sie den Sonnenschirm (siehe Abb. C).
j Nehmen Sie den Sonnenschirm aus dem
Sonnenschirmständer.
j Lösen Sie die Schirmstangen
einander, indem Sie den Hebel
2
und 3 von
6
hoch drücken und ziehen Sie sie auseinander (siehe Abb. D).
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
j Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SKSKCZCZSI
Produktbezeichnung:
Sonnenschirm Model-Nr.: Z29737A/Z29737B Version: 12 / 2010
Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: Z29737A/B102010-4
© by ORFGEN Marketing
IAN 61054
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Loading...