GB Assembly and safety advice Page 3
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 13
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 24
SI Navodila za montažo in varnost Stran 34
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 44
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 54
HR Napomene za montažu i sigurnosne napomene Stranica 64
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 74
Page 3
Introduction
Proper use ......................................................................... Page 4
Description of parts .......................................................... Page 4
Scope of delivery ............................................................. Page 5
Technical data .................................................................. Page 5
The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise
yourself with all the functions of the appliance before operating it
for the first time. To do so, read the following assembly and safety
instructions. Always use the device as described and for the stated
areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure
that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else.
Q
Proper use
This solar lamp is for outdoor use. Any other use or modification of
the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Cover
2
Screw (diameter approx. 4 mm)
3
Back
4
Screw for base
5
Dowel (diameter approx. 5 mm)
4 GB
Page 5
6
Nut for the base
7
Lamp
8
Base
9
Nut for the case
10
Solar element
11
Rechargeable battery
12
Battery compartment
13
ON / OFF switch
Q
Scope of delivery
Always check that the scope of delivery is complete and that the appliance is in perfect condition immediately after unpacking the contents.
1 x Solar-powered lamp
2 x NiMH rechargeable batteries, AA / 1.2 V / 600 mAh
2 x Screw (diameter approx. 4 mm)
2 x Dowel (diameter approx. 5 mm)
1 x Assembly instructions
Q
Technical data
Operating voltage: 2.4 Volt
Rechargeable battery: 2 x NiMH rechargeable battery / AA /
1.2 Volt / 600 mAh
Illuminant: 2 Light-emitting diodes (LED Class 1)
(not replaceable)
Protection class: III
Protection type: IP44 (splash proof)
5 GB
Page 6
Solar cell: approx. 45 x 40 mm (L x W), crystalline
Dimensions: approx. 14.5 x 26 x 19.5 cm (W x H x D)
Safety instructions
J DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep batteries
out of the reach of children. Do not leave the batteries
lying around. There is a risk of children or animals swallowing
them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
WARNING!
keep children away from the area in which you are working. The
scope of supply includes a number of screws and other small
parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled.
J Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
J
J Never leave children unattended with the packaging material.
It can cause suffocation. Children often underestimate dangers.
Always keep children away from the product.
J This product is not a toy and should be kept out of the reach
of children. Children are not aware of the dangers associated
with handling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind of damage.
RISK OF FATAL INJURY! During installation
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not
operate the lamp in potentially explosive environments
in which there are inflam mable vapours, gases or
dusts.
6 GB
Page 7
Q
Product-specific safety instructions
J Make sure that the solar panel is free of dirt and free of snow
and ice in winter. Otherwise the performance of the solar panel will diminish.
J
FIRE HAZARD! Batteries must not be short-circuited.
This can cause batteries to overheat, burn or burst.
J
EXPLOSION HAZARD! Never throw batteries
into fire or water.
J Very old batteries can leak chemical fluids which damage the
product. You should therefore remove the battery if you do not
need the solar lamp for any length of time.
J Only use the correct size and recommended type of recharge-
able batteries (see „Technical Data“).
J Before assembly, check the quality of your walls. The dowels
are only appropriate for brick walls. If you are aiming to
amount the lamp on another wall, please consult a specialist.
J DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAM-
AGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical cables, gas or water pipes when
you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using
a suitable detector before you drill.
J Examine the wall before installation and choose suitable in-
stallation fixings. We have supplied fixings suitable for an ordinary solid masonry wall.
7 GB
Page 8
Q
Before assembly
The solar panel installed in the article converts sunlight into electrical
energy and stores it in a NiMh battery. Switches on the light as it
begins to get dark. The in-built light-emitting diodes are a very
long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar
panel and the temperature (the battery capacity is temperature-dependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The battery does not achieve maximum capacity
until after several charge and discharge cycles.
Q
Inserting / replacing
rechargeable batteries
j Set the ON / OFF switch
j Screw the nuts
j Remove the cover
out of the lamp
damage the solar element
NOTE: The solar element
compartment
12
13
to “OFF”.
9
anti-clockwise off the cover 1.
1
and take the solar element 10 carefully
7
(see Fig. B). Make sure that you do not
10
and/or its cable.
10
is connected to the battery
.
j Insert the rechargeable batteries
12
ment
. Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment
j Insert the solar element
j Replace the cover
place by tightening the nuts
8 GB
12
.
10
back into the lamp 7.
1
back onto the lamp 7 and fix it in
9
11
into the battery compart-
again in a clockwise direction.
Page 9
Q
Assembly
j Make sure that you mount the product in a place where it is
exposed to the sun.
NOTE: You will need a drill for the assembly work.
CAUTION! RISK OF INJURY! Consult the directions for
use that came with your drill.
JCAUTION! WATER DAMAGE! Before drilling, ensure that
there are no water pipes where you intend to drill.
J Examine the wall before installation and choose suitable in-
stallation fixings. We have supplied fixings suitable for an ordinary solid masonry wall.
j Screw the lamp
j Screw the nuts
j Hold the back
7
onto the base 8 (see Fig. A).
6
anticlockwise off the base 8 (see Fig. C).
3
up against the wall in order to work out the
right height for mounting it onto the wall. You may need to use
a spirit level to help you.
j Mark the boreholes with a pencil.
j Use a drill to bore both holes into the wall with the aid of a
6 mm drill.
j Place the dowels
j From the back, place the screws
for them in the back
j Mount the back
into the dowels
j Place the base
4
screws
j Screw the nuts
5
into the boreholes.
4
into the holes designated
3
.
3
onto the wall by turning the screws 2
5
.
8
onto the back 3 in such a way that the
can also be put through the base.
6
onto the screws 4 in order to fix the base 8.
9 GB
Page 10
Q
Operation (see Fig. D)
j Set the ON / OFF switch
7
lamp
on in dark environment.
j Set the ON / OFF switch
NOTE: The lamp does not charge in off position.
Q
Care and maintenance
The light-emitting diodes are non-replaceable.
The solar-powered light is maintenance-free, apart from the need
to replace the rechargeable batteries.
13
to “ON” in order to switch the
13
to “OFF” to switch the lamp 7 off.
j Replace the rechargeable battery when the burn time distinctly
diminishes after a while despite good incoming solar radiation.
Only use rechargeable batteries of the same size and the recommended type (see section on “Technical data”).
j Clean the solar-powered light with a dry, lint-free cloth at regu-
lar intervals. Use a slightly damp cloth to clean the product if it
is more severely soiled.
j On no account should you use corrosive detergents.
Q
Trouble-shooting
NOTE: This appliance has delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile
telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If the display indicates a problem, move such objects away
from it.
10 GB
Page 11
NOTE: Electrostatic charge can lead to the appliance failing.
In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a
short while and then replace them.
ErrorCauseSolution
The light will not
switch on even
though the sun
shone on the
7
lamp
all day.
Artificial sources of
light, e.g. street lighting, are interfering
with the lamp
7
.
Mount the lamp
7
a place where it cannot be disturbed by
other sources of light.
in
The light does
not come on or
comes on only
briefly.
The rechargeable
batteries are broken
or there was not
enough daylight.
Replace the rechargeable batteries or mount
the lamp
7
in a place
where it can receive
more sunlight.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the
device to the available collection points.
11 GB
Page 12
Batteries should not be disposed of in
normal domestic waste!
Pb
Return the batteries and / or the device through the special waste
collection points available.
EMC
Product description:
Outdoor Solar Light
Item No.: Z29544
Version: 09 / 2009
12 GB
Page 13
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 14
Części ..........................................................................Strona 15
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed
pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcjami urządzenia. W tym
celu należy przeczytać następujące wskazówki, co do obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt stosować zgodnie z opisem i w podanych
zakresach zastosowania Instrukcję należy dobrze przechować. W
przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o
przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i
innych dokumentów.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta słoneczna oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do zastosowania na zewnątrz. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie
nie są zgodne z jego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
14 PL
Page 15
Q
Części
1
Osłona
2
Wkręt (ok. ø 4mm)
3
Część dolna
4
Śruby do mocowania podstawy
5
Kołki rozporowe (ok. ø 5m)
6
Nakrętki do mocowania podstawy
7
Lampa
8
Podstawa
9
Nakrętki mocujące osłonę
10
Moduł solarny
11
Akumulatorki
12
Komora akumulatorków
13
Włącznik/wyłącznik
Q
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie kompletności dostawy i prawidłowości
stanu urządzenia bezpośrednio po wypakowaniu.
1 x Lampa solarna
2 x Akumulatorek NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x Wkręt (ok. ø 4 mm)
2 x Kołek rozporowy (ok. ø 5 mm)
1 x Instrukcja montażu
15 PL
Page 16
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze: 2,4 V
Akumulatorki: 2 x NiMh / AA / 1,2 V / 600 mAh
Źródło światła: 2 diody LED (klasa 1) (niewymienialne)
Klasa ochrony: III
Stopień ochrony: IP 44 (strugoszczelność)
Moduł solarny: ok. 45 x 40 mm (dł. x szer.), krystaliczny
Wymiary: ok. 14,5 x 26 x 19,5 cm (s x w x g)
Wskazówki bezpieczeństwa
J
do zabawy dla dzieci. Nie należy pozostawiać akumulator-
ków w miejscu dostępnym dla wszystkich. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta
domowe. W razie połknięcia należy udać się natychmiast do
lekarza.
OSTRZEŻENIE!
montażu w miejscu wykonywania czynności nie powinny prze-
bywać dzieci. Na zakres dostawy składa się wiele śrub/wkrętów i innych drobnych części, które mogą być niebezpieczne
dla życia w przypadku dostania się do przewodu pokarmowego lub dróg oddechowych.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadcze-
nia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są
ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych
lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia
16 PL
OSTRZEŻENIE!
URAZU I ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA MAŁYCH DZIECI! Akumulatorki nie są przeznaczone
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Podczas
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Page 17
bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie
bawiły się urządzeniem.
J
pary, gazy lub pyły.
J Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem pakunko-
J Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie potrafią
J Nie powinno się stosować produktu jeśli posiada on jakiekol-
Q
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy wykorzystywać lampy w rejonach zagrożonych wybuchem, w których występują palne
wym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem
pakunkowym. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw. Produkt przechowywać z dala od dzieci.
oszacować zagrożeń wywoływanych przez kontakt z
urządzeniami elektrycznymi.
wiek uszkodzenia.
charakterystyczne dla produktu
J Należy uważać, aby ogniwo słoneczne nie było zabrudzone
i w zimie przykryte śniegiem lub lodem. To zmniejsza jego
wydajność.
J
stwo pożaru lub pęknięcia akumulatorków.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie nale-
ży dopuścić do zwarcia akumulatorków. Następstwem tego może być przegrzanie, niebezpieczeń-
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie
należy nigdy wrzucać akumulatorków do ognia
lub wody.
17 PL
Page 18
J Przy przestarzałych lub zużytych akumulatorkach mogą
wypłynąć chemiczne płyny, które uszkodzą produkt. Dlatego
należy wyjąć akumulatorek, jeśli słoneczna oprawa oświetleniowa nie jest potrzebna przez dłuższy czas.
J Należy stosować akumulatorki właściwej wielkości i
wskazanego typu (patrz rozdział „Dane techniczne“).
J Przed montażem lampy należy sprawdzić jakość ściany. Załą-
czone wdostawie kołki rozporowe są przeznaczone do ścian
murowanych. Wprzypadku montażu lampy na ścianie innego
rodzaju zalecamy skorzystanie z porady specjalisty.
J ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO SZKÓD RZECZOWYCH! ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! Przed wykonywaniem otworów
wścianach należy się upewnić, że nie dojdzie do kolizji
zprzewodami elektrycznymi, gazowymi lub wodnymi, np.
przez sprawdzenie ściany przy pomocy detektora przewodów.
J Przed montażem lampy należy sprawdzić jakość ściany iuzy-
skać informacje o właściwych dla danego rodzaju ściany materiałach montażowych. W dostawie załączyliśmy materiały
montażowe odpowiednie dla zwykłego, mocnego muru. W
razie wątpliwości zalecamy skorzystanie z porady specjalisty.
Q
Przed montażem
Pod działaniem promieniowania słonecznego zastosowany w
lampie moduł solarny przekształca światło w energię elektryczną,
która gromadzi się w akumulatorkach NiMh. Lampa włącza się o
zmierzchu. Zintegrowane wlampie diody LED są bardzo energooszczędnym źródłem światła obardzo długiej żywotności. Czas
18 PL
Page 19
świecenia zależy od promieniowania słonecznego, kąta padania
promieni słonecznych na moduł solarny iod temperatury (ze
względu na zależność pojemności akumulatorków od temperatury).
Idealne warunki to promienie słoneczne padające prostopadle na
moduł solarny i temperatury wyższe od temperatury zamarzania.
Akumulatorki osiągają swoją maksymalną pojemność dopiero po
kilku cyklach ładowania i rozładowywania.
Q
Zakładanie/wymiana akumulatorków
j Ustaw włącznik/wyłącznik
j Odkręć nakrętki
9
13
w położenie „OFF” (WYŁ.).
osłony 1 w kierunku przeciwnym do
kierunku ruchu wskazówek zegara.
j Odłącz ostrożnie osłonę
1
i moduł solarny 10 od lampy 7
(patrz: rys. B). Zwracaj przy tym uwagę na to, aby nie uszkodzić modułu solarnego
WSKAZÓWKA: Moduł solarny
komorą akumulatorków
j Załóż akumulatorki
10
i/lub jego przewodu.
10
jest połączony z
12
.
11
do komory 12, zwracając uwagę na
prawidłowe ustawienie biegunów, zgodne z oznaczeniami
wkomorze akumulatorków
j Załóż ponownie moduł solarny
j Załóż ponownie osłonę
9
kami
, dokręcając je w kierunku zgodnym z ruchem wska-
12
.
10
do lampy 7.
1
na lampę 7 i zamocuj ją nakręt-
zówek zegara.
19 PL
Page 20
Q
Montaż
j Upewnij się, że po zamontowaniu lampa znajdzie się w
miejscu oświetlanym przez słońce.
WSKAZÓWKA: Przy montażu konieczne jest użycie wiertarki.
UWAGA! ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! Używaj
wiertarki zgodnie z jej instrukcją obsługi.
J UWAGA! MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA INSTALACJI
WODNEJ! Przed wierceniem upewnij się, że pod miejscem
wiercenia nie przebiega żaden przewód wodny.
J Przed montażem lampy należy sprawdzić jakość ściany iuzy-
skać informacje o właściwych dla danego rodzaju ściany materiałach montażowych. W dostawie załączyliśmy materiały
montażowe odpowiednie dla zwykłego, mocnego muru. W
razie wątpliwości zalecamy skorzystanie z porady specjalisty.
j Nakręć lampę
j Odkręć nakrętki
7
na podstawę 8 (patrz: rys. A).
6
od podstawy 8 w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskazówek zegara (patrz: rys. C).
j Przyłóż część dolną
3
do ściany i znajdź właściwą wysokość montażu. Ewentualnie użyj poziomnicy jako środka
pomocniczego.
j Zaznacz ołówkiem miejsca otworów na ścianie.
j Wywierć oba otwory w ścianie przy pomocy wiertarki z
wiertłem 6 mm.
j Wciśnij kołki rozporowe
j Wprowadź śruby
wczęści dolnej
j Zamontuj część dolną
kołki rozporowe
5
w wywiercone otwory.
4
od tyłu w przewidziane dla nich otwory
3
.
3
na ścianie, wkręcając wkręty 2 w
5
.
20 PL
Page 21
j Osadź podstawę
4
śruby
wystawały nad podstawę.
j Nakręć nakrętki
Q
Obsługa (patrz: rys. D)
8
na część dolną 3 w taki sposób, aby
6
na śruby 4, aby zamocować podstawę 8.
j Ustaw włącznik/wyłącznik
celu włączenia lampy
j Ustaw włącznik/wyłącznik
celu wyłączenia lampy
13
w położenie „ON” (WŁ.) w
7
.
13
w położenie „OFF” (WYŁ.) w
7
.
WSKAZÓWKA: Lampa nie będzie ładowana, jeżeli będzie
wyłączona.
Q
Konserwacja i czyszczenie
Diody LED są niewymienialne.
Oprócz wymiany akumulatorków lampa solarna nie wymaga
konserwacji.
j Akumulatorki należy wymienić, kiedy po pewnym czasie
pomimo dobrego nasłonecznienia czas świecenia wyraźnie
skraca się. Stosować należy tylko akumulatorki właściwej
wielkości izalecanego typu (patrz: „Dane techniczne”).
j Lampę solarną należy czyścić regularnie suchą, nie pozosta-
wiającą włókien szmatką. Silniejsze zabrudzenia można
usuwać lekko zwilżoną szmatką.
j W żadnym wypadku nie wolną stosować środków czyszczą-
cych odziałaniu żrącym.
21 PL
Page 22
Q
Usuwanie zakłóceń
WSKAZÓWKA: Urządzenie zawiera czułe elektroniczne czę-
ści. Z tego powodu możliwe jest, że w skutek działania innych
sprzętów transmitujących dane falami radiowymi w bliskiej odległości powstaną zakłócenia. Mogą to być takie sprzęty jak: telefony komórkowe i radiotelefony, radia CB, sterowniki i piloty oraz
kuchenki mikrofalowe. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się błędy należy odsunąć te sprzęty z bliskiej odległości od urządzenia.
WSKAZÓWKA: Wyładowania elektrostatyczne mogą prowadzić
do zakłóceń w funkcjonowaniu urządzenia. Podczas takich zakłóceń
należy na krótki czas wyjąć baterię z urządzenia i włożyć je ponownie.
ZakłóceniePrzyczynaUsuwanie
7
Lampa
nie
świeci, chociaż
przez cały dzień
była oświetlona
słońcem.
Sztuczne źródła
światła, np. latarnie
uliczne, zakłócają
działanie lampy 7.
Zamontuj lampę
miejscu, w którym inne
źródła światła nie
będą mogły zakłócać
jej działania.
7
w
Lampa nie świeci
lub świeci tylko
krótko.
Q
Usuwanie
Akumulatorki są
uszkodzone lub
światło dzienne
było niewystarczające.
Wymień akumulatorki
lub zamontuj lampę
wmiejscu, wktórym
będzie ona lepiej
oświetlona słońcem.
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
22 PL
7
Page 23
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Uszkodzone lub zużyte akumulatorki muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Akumulatorki i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Baterie nie należą do odpadów
pochodzących z gospodarstw domowych!
Pb
Zwracaj baterie i / lub urządzenie poprzez proponowane punkty
odbioru surowców.
EMC
Oznaczenie produktu:
Lampa solarna do użytku na zewnątrz
Nr artykułu: Z29544
Wersja: 09 / 2009
A kezelési útmutató a termék fontos tartozéka. Lénye-
ges, a biztonságra, a használatra és a megsemmisítés-
re vonatkozó információkat tartalmaz. Az első üzembe
helyezés előtt ismerkedjen meg a készülék minden funkciójával.
Ehhez olvassa el a következő kezelési és biztonsági tudni valókat.
Csak a leírás szerint és csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. Ezt az útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a szolárlámpa szabadtéri használatra alkalmas. A termék
másféle alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerű
használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz,
áramütés és a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetészszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A
termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
Burkolat
2
Csavar (kb. ø 4 mm)
3
Hátsó rész
4
Csavarok a láb számára
25 HU
Page 26
5
Tipli (kb. ø 5 mm)
6
Csavaraanyák a láb számára
7
Lámpa
8
Láb
9
Csavaranya a burkolat számára
10
Szolár-egység
11
Akku
12
Elemrekesz
13
BE- / KI-kapcsoló
Q
A szállítmány tartalma
Vizsgálja meg mindig közvetlenül a kicsomagolás után a
szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogástalan állapota
szempontjából.
1 x Szolár lámpa
2 x NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh akkumulátor
2 x Csavar (kb. ø 4 mm)
2 x Tipli (kb. ø 5 mm)
1 x Szerelési utasítás
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 2,4 Volt
Akkumulátor: 2 x NiMh-Akku / AA / 1,2 Volt / 600 mAh
Világító eszközök: 2 világító dióda (LED 1. osztály)
(nem kicserélhető)
Védettségi osztály: III
26 HU
Page 27
Védettség: IP44 (fröccsenő vizzel szemben védett)
Szolár cella: kb. 45 x 40 mm (h x sz), kristályos
Méretek: kb. 14,5 x 26 x 19,5 cm (sz x ma x mé)
Biztonsági tudnivalók
J
kezébe. Az akkukat ne hagyja elöl. Fennáll a veszélye, hogy
azokat gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS!
tartsa a gyerekeket a munka környékétől távol. A szállítmány-
hoz számos csavar és más kis rész tartozik. Ezek a lenyelésük
vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek lehetnek.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel
való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos,
vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős
személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni
kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
J
találhatók.
J Soha ne hagyjon gyermekeket a csomagolóanyagokkal
felügyelet nélkül. A csomagolóanyag fulladásveszélyt jelent!
A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt. Tartsa távol
gyermekeit a terméktől.
FIGYELMEZTETÉS!
VESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK
SZÁMÁRA! Az akkuk nem valók gyermekek
ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne hasz-
nálja a lámpát robbanásveszélyes környezetben,
amelyben gyúlékony gőzök, gázak vagy porok
ÉLET- ÉS BALESET-
27 HU
Page 28
J Ez a termék nem játék, nem való gyermekek kezébe. A gyer-
mekek nem tudják felismerni a veszélyeket, melyek elektromos
termékek használatánál keletkeznek.
J Ne használja a terméket, ha valamilyen károsodást észlel.
Q
Termékspecifikus biztonsági tudnivalók
J Figyeljen arra, hogy a napelem ne szennyeződjön vagy télen
ne fedje be a hó és a jég. Ez csökkenti a napelem teljesítményét.
J
TŰZVESZÉLY! Az akkuk rövidre zárása tilos. Ez
túlmelegedéshez, tűzveszélyhez vagy az akkuk
robbanásához vezethet.
J
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne dobja az
akkukat tűzbe vagy vízbe.
J Túlöregedett vagy elhasznált akkukból vegyi folyadék szivá-
roghat ki, ami károsíthatja a terméket. Távolítsa el emiatt az
akkut, ha a szolárlámpát hosszabb ideig nem használja.
J Csak megfelelő nagyságú és ajánlott típusú akkukat használ-
jon (lásd „Műszaki adatok“ fejezet).
J A felszerelés előtt vizsgálja meg a falak tulajdonságait. A
szállítmánybeli tiplik csak falazott falakhoz alkalmasok. Ha a
terméket egy másfajta falra szeretné erősíteni, esetleg kérje ki
egy szakértő tanácsát.
J ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK
VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla,
hogy a falba történő fúrás alkalmával ne bukkanhasson elektormos áram-, gáz- vagy vízvezetékekre. Esetleg mielőtt a
falba fúrna, vizsgálja meg azt egy vezeték keresővel.
J A felszerelés előtt vizsgálja meg a falainak a tulajdonságait.
28 HU
Page 29
A falra történő felszerelés előtt informálódjon a falához való
szerelési anyagokról. A falra történő felszereléshez olyan szerelési anyagokat mellékeltünk, amely a szokásos szilárd falazott
falakhoz alkalmasok. Esetleg kérje ki egy szakértő tanácsát.
Q
A felszerelés előtt
Az árucikk beépített szolár-cellája a napfény ráhatása esetén a
fényt elektromos energiává alakítja és egy NiMh-akkumulátorokba
tárolja. A fény a sötétség beálltakor bekapcsolódik. A beépített világító diódák nagyon hosszú élettartamú és energiatakarékos világító eszközök. A világítás időtartama a napsugárzástól, a fénynek
a szolár cellára való behatási szögétől és a hőmérséklettől (az akkumulátor kapacitásának a hőmérséklettől való függősége miatt)
függ. Ideális a merőleges fénybehatási szög fagypont feletti hőmérsékleteknél. Az akkumulátor több feltöltési és letöltődési ciklus
után éri el a maximális kapacitását.
Q
Az akkumulátorok behelyezése / cseréje
j Állítsa a BE- / KI-kapcsolót
j Csavarja le a csavaranyákat
13
„OFF“-ra.
9
ellentétes irányban a burkolatról
j Vegye le a burkolatot
10
get
a lámpából 7 (lásd a B ábrát). Ügyeljen arra, hogy
a szolár-egységet
UTALÁS: A szolár-egység
1
és vegye ki óvatosan a szolár-egysé-
10
és / vagy a kábelét ne sértse meg.
10
az elemrekesszel 12 össze
van kötve.
j Helyezze be az akkumulátorokat
az óramutató járásával
1
.
11
az elemrekeszbe 12.
29 HU
Page 30
Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt az elemrekeszben
12
megjelölték.
j Helyezze a szolár-egységet
j Helyezze a burkolatot
úgy, hogy a csavaranyákat
10
újra a lámpába 7.
1
újra a lámpára 7 és rögzítse azt
9
az óramutató járásának az
irányában újra szorosra csavarja.
Q
Felszerelés
j Biztosítsa, hogy a termék olyan helyre legyen felszerelve, ahol
ki legyen téve a napfény hatásának.
UTALÁS: A felszereléshez fúrógépre van szüksége.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vegye figyelembe a
fúrógépe használati utasítását.
J VIGYÁZAT! VÍZKÁROK VESZÉLYE! Bizonyosodjon meg
róla, hogy a fúrás helyén vízvezetékek ne legyenek.
J A felszerelés előtt vizsgálja meg a falak tulajdonságait. A
falra történő felszerelés előtt informálódjon a falához való
szerelési anyagokról. A falra történő felszereléshez olyan
szerelési anyagokat mellékeltünk, amely a szokásos szilárd
falazott falakhoz alkalmasok.
j Csavarja a lámpát
j Csavarja le a csavaranyákat
ellentétes irányban a lábról
7
a lábra 8 (lásd az A ábrát).
6
az óramutató járásával
8
(lásd a C ábrát).
j A falra szerelésnél a megfelelő magasság megállapításához
tartsa a hátsó részt
vízmértéket is használhat.
3
a falhoz. Segédeszközként esetleg
j Jelölje meg a furatok helyét egy ceruzával.
j Fúrja ki a lyukakat a falban egy fúrógéppel és egy 6 mm-es
fúróval.
30 HU
Page 31
j Nyomja a tiplit
j Dugja a csavarokat
5
a furatokba.
4
hátulról a hátsó rész 3 arra való lyu-
kain keresztül.
j Szerelje a hátsó részt
5
tiplikbe
becsavarja.
j Dugja a lábat
3
a falra úgy, hogy a csavarokat 2 a
8
a hátsó részre 3 úgy, hogy a csavarok 4
a lábon is áthatoljanak.
rokra
8
rögzítéséhez csavarja a csavaranyákat 6 a csava-
4
.
j A láb
Q
Kezelés (lásd a D ábrát)
j A lámpa
a BE- / KI-kapcsolót
j A lámpa
7
sötét környezetben való bekapcsolásához állítsa
13
„ON“-ra.
7
kikapcsolásához állítsa a BE- / KI-kapcsolót 13
„OFF“-ra.
UTALÁS: A lámpa nem töltődik fel ha ki van kapcsolva.
Q
Karbantartás és ápolás
A világító diódák nem cserélhetők ki.
A szolár lámpa a szükséges akkumulátor cserét leszámítva
karbantartásmentes.
j Cserélje ki az akkumulátort, ha egy idő után a világítás időtar-
tama jó napfény behatás ellenére érezhetően lecsökken. Csak
megfelelő nagyságú és ajánlott típusú akkumulátorokat
használjon (lásd a „Műszaki adatok“ fejezetet).
j Tisztítsa meg rendszeresen a szolár lámpát egy száraz,
szöszmentes törlőkendővel. Erősebb szennyeződések esetén
31 HU
Page 32
használjon egy enyhén megnedvesített kendőt.
j Semmiesetre se használjon erre a célra maró hatású tisztító-
szereket.
Q
Hibák elhárítása
UTALÁS: A készülék érzékeny elektronikus alkatrészeket tartal-
maz, ezért a közvetlen közelében található jelátvivő készülékek
(pl. mobiltelefon, adó-vevő, CB-rádió, távvezérlő/távirányító és
mikrohullámú készülékek) zavarhatják a működését. Ha a kijelzőn
hibás üzenetek jelennek meg, távolítsa el őket a készülék közeléből.
UTALÁS: Az elektrosztatikus kisülések működési zavart okozhatnak. Ilyen esetben rövid időre vegye ki, majd helyezze vissza az elemet.
HibaOkMegoldás
A fény nem kapcsolódik be annak ellenére, hogy a lámpa
7
egész nap ki
volt téve a napfény
hatásának.
Mesterséges
fényforrások,
mint pld. az utca
kivilágítása, a
7
lámpát
zavarják.
Szerelje fel a lámpát
7
ahol azt más
fényforrások nem zavarhatják.
egy olyan helyre,
A fény nem, vagy
csak rövid ideig
kapcsolódik be.
32 HU
Az akkukk elromoltak, vagy a
napfény nem volt
kielégítő.
Cserélje ki az akkumulátorokat, vagy szerelje
fel a lámpát
7
egy
olyan helyre, ahol több
napfény éri.
Page 33
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket
a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A hibás vagy elhasznált akkukat a 2006 / 66 / EC irányelv
értelmében reciklálni kell. Juttassa vissza az akkukat és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek nem tartoznak a
háztartási szemétbe!
Pb
Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
odstranitev. Pred prvo uporabo se seznanite z vsemi
funkcijami naprave. Pozorno preberite navodila za uporabo in
varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opi
sano in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite.
V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Solarna svetilka je namenjena za uporabo zunaj. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka niso dovoljene in lahko povzročijo
tveganje kot so npr. kratki stik, požar, električni udar in poškodbo
izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili,
proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
pokrov
2
vijak (ø pribl. 4 mm)
3
zadnja stran
4
vijaki za podnožje
5
zatič (ø pribl. 5 mm)
35 SI
Page 36
6
matica za podnožje
7
svetilka
8
podnožje
9
matica za pokrov
10
solarni element
11
akumulatorska baterija
12
predalček za baterije
13
stikalo za VKLOP/IZKLOP
Q
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je
dobava popolna in je naprava v brezhibnem stanju.
1 x solarna svetilka
2 x akumulatorska baterija NiMH, AA/1,2 V/600 mAh
2 x vijak (ø pribl. 4 mm)
2 x zatič (ø pribl. 5 mm)
1 x navodilo za montažo
Q
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 2,4 volta
Akumulatorska baterija: 2 x akumulatorska baterija NiMH/
AA/1,2 V/600 mAh
Žarnica: 2 svetilni diodi (LED razred 1)
(nista zamenljivi)
Zaščitni razred: III
Vrsta zaščite: IP44 (zaščiteno pred brizgajočo vodo)
36 SI
Page 37
Solarna celica: pribl. 45 x 40 mm (D x Š), kristalna
Dimenzije: pribl. 14,5 x 26 x 19,5 cm (Š x V x G)
Varnostna navodila
J
v otroške roke. Akumulatorjev ne puščajte ležati naokrog.
Obstaja nevarnost, da jih otroci ali hišni ljubljenčki pogoltnejo.
V primeru, da ste baterijo pogoltnili, takoj poiščite zdravniško
pomoč.
OPOZORILO!
med montažo ne dovolite zadrževanja v delovnem območju.
V obseg dobave spada veliko število vijakov in drugih majhnih
delov. Ti so lahko v primeru zaužitja ali vdiha smrtno nevarni.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju
z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih
zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z
napravo.
J
plini ali vnetljiv prah.
J Otrok nikoli ne puščajte samih z embalažo. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažo. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Izdelka ne hranite na dosegu otrok.
OPOZORILO!
NOST IN NEVARNOST NESREČE ZA
DOJENČKE IN OTROKE! Akumulatorji ne sodijo
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Otrokom
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Svetilke
ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem okolju,
v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi
ŽIVLJENSKA NEVAR-
37 SI
Page 38
J Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci ne morejo
prepozpoznati nevarnosti, ki nastanejo pri uporabi električnih
naprav.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite kakršnekoli
poškodbe.
Q
Varnostna navodila specifična za izdelek
J Pazite, da solarna celica ni umazana ali pozimi prekrita s
snegom in ledom. Le-to zmanjša zmogljivost solarne celice.
J
NEVARNOST POŽARA! Akumulator ne sme biti
zvezan na kratko. Posledica je lahko pregrevanje,
nevarnost požara ali eksplozija akumulatorja.
J
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Akumulatorjev
nikoli ne odvrzite v ogenj ali vodo.
J Pri zelo starih ali izrabljenih akumulatorjih lahko iztečejo
kemične tekočine, ki izdelek poškodujejo. Zato akumulator
odstranite, če solarne svetilke dlje časa ne boste uporabljali.
J Uporabljajte le akumulatorje prave velikosti in priporočene
vrtse (glej poglavje„Tehnični podatki“).
J Pred montažo preverite strukturo sten. Zraven dobavljeni zatiči
so primerni samo za zidane stene. Po potrebi vprašajte za nasvet strokovnjaka, če želite izdelek montirati na druge stene.
J NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NE-
VARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno se prepričajte,
da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo.
Preden začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
38 SI
Page 39
J Pred montažo preverite strukturo sten. Pred montažo na steno
se informirajte o primernem materialu za montažo za vašo
steno. Za montažo na steno smo priložili montažni material,
ki je primeren za običajne, trdne zidove. Po potrebi za nasvet
vprašajte strokovnjaka.
Q
Pred montažo
Vgrajena solarna celica izdelka pri sončnem sevanju svetlobo pretvarja v električno energijo in jo shranjuje v NiMH akumulatorski
bateriji. Svetloba se vklopi, ko se začne temniti. Vgrajeni svetilni diodi imata zelo dolgo življenjsko dobo in sta zelo energijsko varčni.
Trajanje svetenja je odvisno od sončnega sevanja, vpadnega kota
svetlobe na solarno celico in temperature (zaradi temperaturne
odvisnosti kapacitete akumulatorske baterije). Idealen je navpičen
vpadni kot svetlobe pri temperaturah nad zmrziščem. Akumulatorska baterija doseže maksimalno kapaciteto šele po več ciklusih
polnjenja in izpraznjenja.
Q
Vstavljanje/menjavanje
akumulatorskih baterij
j Stikalo za VKLOP/IZKLOP
svetilke
9
odvijte s pokrova 1 v smeri proti urnemu kazalcu.
1
snemite in solarni element 10 previdno vzemite iz
7
(glejte sl. B). Pazite na to, da solarnega elementa 10
j Matice
j Pokrov
13
postavite v položaj „OFF“.
in/ali njegovega kabla pri tem ne poškodujete.
OPOZORILO: Solarni element
za baterije
12
.
10
je povezan s predalčkom
39 SI
Page 40
j Akumulatorski bateriji
11
vstavite v predalček za baterije 12.
Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v
predalčku za baterije
j Solarni element
matic
1
zopet namestite na svetilko 7 in ga s pomočjo
9
v smeri urnega kazalca zopet privijte.
j Pokrov
Q
Montaža
12
.
10
zopet vstavite v svetilko 7.
j Zagotovite, da je izdelek montiran na steno, ki je izpostavljena
soncu.
OPOZORILO: Za montažo potrebujete vrtalni stroj.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Upoštevajte navodilo
za uporabo vašega vrtalnega stroja.
J POZOR! ŠKODA ZARADI VODE! Pred vrtanjem se
pričajte, da se na mestu vrtanja ne nahajajo cevi.
J Pred montažo preverite strukturo sten. Pred montažo na steno
se informirajte o primernem materialu za montažo za vašo
steno. Za montažo na steno smo priložili montažni material, ki
je primeren za običajne, trdne zidove.
j Svetilko
j Matice
7
privijte na podnožje 8 (glejte sl. A).
6
odvijte s podnožja 8 v smeri proti urnemu kazal-
cu (glejte sl. C).
j Zadnjo stran
3
držite ob steno, da najdete ustrezno višino
za stensko montažo. Po potrebi si pomagajte z vodno tehtnico.
j Vrtini označite s svinčnikom.
j S pomočjo vrtalnega stroja s svedrom 6 mm izvrtajte obe
vrtini v steno.
j V vrtini vtaknite zatiča
5
.
40 SI
Page 41
strani
v zatiča
4
od zadaj vtaknite v za to predvideni luknji v zadnji
3
.
3
montirajte na steno, tako da vijaka 2 privijete
5
.
8
nataknite na zadnjo stran 3, tako da vijake 4
j Vijaka
j Zadnjo stran
j Podnožje
vtaknete skozi podnožje.
j Matice
Q
Uporaba (glejte sl. D)
6
privijte na vijake 4, da fiksirate podnožje 8.
j Stikalo za VKLOP / IZKLOP
7
svetilko
v temnem okolju vklopite.
j Stikalo za VKLOP/IZKLOP
7
svetilko
izklopite.
13
postavite v položaj „ON“, da
13
postavite v položaj „OFF“, da
OPOZORILO: Svetilka se ne polni, kadar je izklopljena.
Q
Vzdrževanje in nega
Svetilni diodi nista zamenljivi.
Solarna svetilka, razen potrebne menjave akumulatorske baterije,
ne terja vzdrževanja.
j Akumulatorske baterije zamenjajte. če trajanje svetenja kljub
dobri sončni svetlobi po daljšem času popusti. Uporabljajte
samo akumulatorske baterije prave velikosti in priporočenega
tipa (glejte poglavje „Tehnični podatki“).
j Solarno svetilko redno čistite s suho krpo, ki ne pušča nitk. V
j Na noben način ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev.
41 SI
Page 42
Q
Odpravljanje napak
OPOZORILO: Naprava je sestavljena iz občutljivih elektronskih
komponent. Zato so možne motnje pri delovanju, če so v neposredni bližini naprave z radijskim prenosom. Med takšne naprave
spadajo npr. mobilniki, brezžični telefoni, CB-radijske naprave, radijsko daljinsko vodenje/drugi daljinski upravljalniki in mikrovalovne pečice. Če se na prikazovalniku pojavi sporočilo o napaki, takšne naprave odstranite iz okolice naprave.
OPOZORILO: Elektrostatične razbremenitve lahko povzročijo
motnje pri delovanju. V tem primeru za kratek čas odstranite baterijo ter jo nato ponovno vstavite.
NapakaVzrokRešitev
Svetloba se ne
vklopi, čeprav je
na svetilko
dan sijalo sonce.
7
ves
Umetni viri svetlobe, kot je npr. cestna razsvetljava,
motijo svetilko
Svetilko
na takšno mesto, na
katerem je ne morejo
7
.
motiti drugi viri svetlo-
7
montirajte
be.
Svetloba se ne
vklopi ali se
vklopi samo za
kratek čas.
Akumulatorske baterije so pokvarjene ali dnevna svetloba ne zadošča.
Zamenjajte akumulatorske baterije ali svetilko
7
montirajte na neko
mesto, na katerem dobi
več sončne svetlobe.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
42 SI
Page 43
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav
vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z
direktivo 2006 / 66 / EC. Akumulator in / ali napravo oddajte na
enem od ponujenih zbirnih mest.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
Pb
Baterije in / ali napravo vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
EMC
Oznaka izdelka:
Solarna svetilka za zunaj
Št. izdelka: Z29544
Verzija: 09 / 2009
43 SI
Page 44
Úvod
Použití k určenému účelu ............................................Strana 45
Popis dílů .....................................................................Strana 45
Likvidace do odpadu ....................................Strana 53
44 CZ
Page 45
Solární venkovní svítidlo
Q
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k
likvidaci do odpadu. Seznamte se před prvním
použitím se všemi funkcemi výrobku. Přečete si k tomu všechny
následující bezpečnostní pokyny a pokyny k jeho obsluze. Přístroj
používejte jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě
předávejte k němu současně i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Toto solární světlo je vhodné pro provoz venku. Všechna jiná
použití a změny na výrobku platí jako použití k jinému, než popsanému účelu a mohou vést k rizikům jako např. ke zkratu, požáru, k
zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce
nepřebírá záruky za škody vzniklé jiným použitím než použitím k
předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Q
Popis dílů
1
Kryt
2
Šroub (cca. ø 4 mm)
3
Zadní strana
4
Šrouby pro nohu
45 CZ
Page 46
5
Hmoždík (ø cca. 5 mm)
6
Matice pro šrouby pro nohu
7
Svítidlo
8
Noha
9
Matice pro šrouby pro kryt
10
Solární prvek
11
Akumulátorový článek
12
Schránka na baterie
13
Spínač ZAP / VYP
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte vždy rozsah dodávky
vzhledem kjejí úplnosti, jakož i bezvadnému stavu zařízení.
1 x solární svítidlo
2 x akumulátorový článek NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x šroub (cca. ø 4 mm)
2 x hmoždík (ø cca. 5 mm)
1 x montážní návod
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 2,4 V
Akumulátorový článek: 2 x akumulátorový článek
NiMh / AA / 1,2 V / 600 mAh
Svíticí prostředek: 2 svíticí diody (LED třída 1) (nelze vyměnit)
Ochranná třída: III
46 CZ
Page 47
Druh krytí: IP44 (chráněno proti stříkací vodě)
Solární buňka: cca. 45 x 40 mm (D x Š), kr ystalická
Rozměry: cca. 14,5 x 26 x 19,5 cm (Š x V x H)
čí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě, že
dojde ke spolknutí, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
VÝSTRAHA!
montáže chraňte pracovní oblast před dětmi. krozsahu
dodávky patří velký počet šroubů a jiných drobných dílů. Tyto
by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se
zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické
nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení
používat bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
J
J Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Dětí podceňují
často nebezpečí. Držte děti mimo dosah výrobku.
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ
I VELKÉ DĚTI! Akumukátory nepatří do dětských
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Neprovozujte
svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se
nacházejí hořlavé páry, plyny nebo prachy.
HROZÍ NEBEZPEČÍ
47 CZ
Page 48
J Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti
nerozeznávají nebezpečí, která mohou nastat při používání
elektrického výrobku.
J Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený.
Q
Specifické bezpečnostní
pokyny k výrobku
J Dbejte na to, aby nebyly solární články znečištěné anebo v zimě
pokryté sněhem nebo ledem. Toto snižuje výkonnost solárních
článků.
J
J
J U přestárlých akumulátorů nebo u akumulátorů, které nejsou
J Používejte jen akumulátory ve správné velikosti a doporučené-
J Před montáží přezkoušejte vlastnosti vašich stěn. Dodané
J NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Akumulátory se nesmí
spojovat na krátko. Důsledkem by mohlo být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí baterie.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte akumuláto-
ry nikdy do ohně nebo do vody.
schopny provozu může dojít k úniku kapaliny, která poškodí
výrobek. Odstraňte proto akumulátory vždy z výrobku, jestliže
ho nebudete delší dobu používat.
ho typu (viz. kapitola „Technické údaje“).
hmoždíky se hodí jen pro vyzděné stěny. Chcete-li výrobek
umístit na jiných stěnách, poraďte se případně sodborníkem.
NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte
48 CZ
Page 49
zkoušku případně hledačem vodičů.
J Před montáží přezkoušejte vlastnosti vašich stěn. Před montáží
na stěnu se informujte o montážním materiálu pro vaši stěnu. Pro
montáž na stěnu jsme přiložili montážní materiál, který se hodí
pro běžné, pevné zdivo. Poraďte se případně sodborníkem.
Q
Před montáží
Zabudovaná solární buňka výrobku přemění při slunečním zářením světlo v elektrickou energii a uloží ji vakumulátorovém článku
NiMH. Světlo se zapne při soumraku. Zabudované svíticí diody
jsou svíticím prostředkem s dlouhou životností a s úsporou energie.
Délka svícení závisí na slunečním záření, úhlu dopadu světla na
solární buňku a teplotě (kvůli teplotní závislosti kapacitě akumulátorových článků). Ideální je svislý úhel dopadu světla při teplotě
nad bodem mrazu. Akumulátorový článek dosáhne teprve po
několika nabíjecích a vybíjecích cyklech své maximální kapacity.
Q
Vložení / výměna baterií
j Nastavte nejprve spínač ZAP / VYP
j Odšroubujte matice pro šrouby
hodinových ručiček z krytu
j Odejměte kryt
1
a solární prvek 10 opatrně ze svítidla 7
13
9
proti směru pohybu
1
.
(viz obr. B). Dbejte na to, aby se solární prvek
jeho kabel nepoškodily.
UPOZORNĚNÍ: Solární prvek
na baterie
12
.
10
je propojen se schránkou
na „OFF“.
10
a / nebo
49 CZ
Page 50
j Pak vložte akumulátorový článek
11
do schránky na baterie 12.
Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve
schránce na baterie
j Vložte solární prvek
j Vsaďte kryt
matice pro šrouby
12
.
10
znovu do světla 7.
1
znovu na svítidlo 7 a zafixujte je tím, že
9
ve směru pohybu hodinových ručiček
znovu utáhnete.
Q
Montáž
j Zajistěte, abyste výrobek namontovali na místě, které je
vystaveno slunci.
UPOZORNĚNÍ: Pro montáž potřebujete vrtačku.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte ktomu návod
kobsluze vaší vrtačky.
J POZOR! ŠKODA VODOU! Před vrtáním se ujistěte, že se
žádné potrubí nenachází na místě vrtání.
J Před montáží přezkoušejte vlastnosti vašich stěn. Před montáží
na stěnu se informujte o montážním materiálu pro vaši stěnu.
Pro montáž na stěnu jsme přiložili montážní materiál, který se
hodí pro běžné, pevné zdivo.
výšku pro montáž na stěnu. Případně použijte jako pomůcku
vodováhu.
j Vrtací otvory označte tužkou.
j Vyvrtejte obě vrtací díry do stěny pomocí vrtačky vrtákem o
průměru 6 mm.
50 CZ
Page 51
j Zastrčte hmoždíky
j Zastrčte šrouby
3
straně
.
j Namontujte zadní stranu
2
šrouby
do hmoždíků 5.
j Nastrčte nohu
5
do vrtacích otvorů.
4
zezadu do k tomu daných otvorů v zadní
3
na stěnu tím, že zašroubujete
8
na zadní stranu 3 tak, aby byly šrouby 4
prostrčeny i nohou.
j Našroubujte matice pro šrouby
8
noha
zafixovala.
Q
Obsluha (viz obr. D)
6
na šrouby 4, aby se
j Nastavte spínač ZAP / VYP
13
na „ON“, aby se svítidlo 7
zapnulo v temném okolí.
j Nastavte spínač ZAP / VYP
13
na „OFF“, aby se svítidlo 7
vypnulo.
UPOZORNĚNÍ: Svítidlo se nenabije, je-li vypnuto.
Q
Ošetřování a údržba
Svíticí diody nelze vyměnit.
Solární svítidlo je až na výměnu akumulátorových článků bez
údržby.
j Akumulátorový článek vyměňte, poklesne-li znatelně po
nějaké době délka osvícení navzdory slunečnímu ozáření.
Používejte jen akumulátorové články správné velikosti a
doporučeného typu (viz kapitolu „Technické údaje“).
51 CZ
Page 52
j Solární svítidlo očistěte suchou tkaninou bez nitek. Při silnějších
znečistěných použijte mírně navlhčenou tkaninu.
j V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky.
Q
Odstranění chyb
UPOZORNĚNÍ: Přístroj obsahuje citlivé elektronické součástky.
Proto existuje možnost, že bude přístroj rušen skrze jiné přenašeče
signálu, nacházející se v blízkosti. To mohou být např. mobilní telefony, vysílačky, CB – vysílačky, dálková ovládání a mikrovlnné
trouby. Pokud se na displeji objevuje chyba, odstraňte tyto přenašece signálu z dosahu přístroje.
UPOZORNĚNÍ: Elelektrostatické výboje mohou vést k poruše funkčnosti přístroje. Při takovéto poruše vyjměte baterii a opět ji vložte.
ChybaPříčinaŘešení
Světlo se nezapne,
ačkoliv bylo svíti-
7
dlo
celý den
ozářeno sluncem.
Umělé zdroje světla, jako jsou např.
pouliční světla,
ruší svítidlo
7
.
Namontujte svítidlo
na místě, na němž
nemůže být rušeno
jinými zdroji světla.
7
Světlo se nezapíná
nebo jen krátce.
52 CZ
Akumulátorové
články jsou defektní nebo denní
světlo nevystačuje.
Vyměňte akumulátorové články, nebo
namontujte svítidlo
7
na místě, v němž bude
míst více slunečního
světla.
Page 53
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které
můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách
tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do
odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Defektní nebo vybité akumulátorové články se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Akumulátorové články a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Baterie nepatří do domácího odpadu!
Pb
Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode
sa nachádzajú dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti,
používania a likvidácie. Pred prvým uvedením prístroja do
prevádzky sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prečítajte si
preto nasledovné pokyny ohľadom obsluhy a bezpečnostné pokyny.
Prístroj používajte len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených
oblastiach použitia. Tento návod si dobre uschovajte. Ak prístroj
odovzdáte tretej osobe, priložte jej i všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Toto solárne svietidlo je vhodné na prevádzkovanie vo vonkajších
priestoroch. Používanie produktu na iné účely alebo zmeny na
produkte sa považujú za neštandardné použitie, v dôsledku čoho
môže vzniknúť napr. skrat, požiar, nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom, a toto môže viesť k poškodeniu produktu. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie.
Q
Popis dielov
1
Kryt
2
Skrutka (cca ø 4 mm)
3
Zadná strana
55 SK
Page 56
4
Skrutky pre podstavec
5
Hmoždinka (cca ø 5 mm)
6
Skrutkové matice pre podstavec
7
Osvetľovacie teleso
8
Podstavec
9
Skrutková matica pre kryt
10
Solárny článok
11
Batéria
12
Priečinok na batériu
13
Zapínač / vypínač
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení si prekontrolujte vždy rozsah dodávky,
s dôrazom na jej kompletnosť, ako aj bezchybný stav prístroja.
1 x Solárne svietidlo
2 x Batéria NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x Skrutka (cca ø 4 mm)
2 x Hmoždinka (cca ø 5 mm)
1 x Návod na montáž
Q
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 2,4 V
Batéria: 2 x batéria NiMh / AA / 1,2 V / 600 mAh
Osvetľovací prostriedok: 2 svetelné diódy (LED trieda 1)
(nie sú vymeniteľné)
Trieda ochrany: III
56 SK
Page 57
Druh krytia: IP44 (chránené proti striekajúcej vode)
Solárny článok: cca 45 x 40 mm (L x B), kr yštalický
Rozmery: cca 14,5 x 26 x 19,5 cm (š x v x h)
Bezpečnostné pokyny
J
deťom. Batérie nikdy nenechávajte voľne pohodené. Vzniká
nebezpečenstvo, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá.
V takom prípade okamžite vyhľadajte lekára.
VAROVANIE!
ŽIVOTA! Počas montáže zabráňte prístupu detí do pracov-
nej oblasti. K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a iných
malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí
nebezpečné pre život.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti alebo
skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú
obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú
prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
s prístrojom nehrali.
J
alebo prachy.
J Deti nenechávajte nikdy bez dozoru spolu s obalovým mate-
OHROZENIA ŽIVOTA A ZDRAVIA MALÝCH DETÍ A DETÍ! Batérie nepatria do rúk
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
Svietidlo nepoužívajte v oblasti ohrozenej explóziou, v ktorej sa nachádzajú horľavé výpary, plyny
NEBEZPEČENSTVO
57 SK
Page 58
Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Produkt odložte na miesto
mimo dosahu detí.
J Tento produkt nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Deti nie
sú schopné zvážiť nebezpečenstvá vyplývajúce z manipulácie
s elektrickými prístrojmi.
J Produkt nepoužívajte, ak vykazuje známky akéhokoľvek
poškodenia.
Q
Bezpečnostné pokyny špecifické
pre daný produkt
J Dbajte na to, aby solárny článok nebol znečistený alebo v
zimnom období pokrytý snehom a ľadom. Následkom toho sa
znižuje výkonnosť solárneho článku.
J
zapríčiniť vznik požiaru.
J
J Zo starých alebo opotrebovaných batérií môžu unikať chemic-
J Používajte len batérie správnej veľkosti a odporúčaného typu
J Pred montážou si preverte charakter vašich stien. Dodané
NEBEZPEČENSTVO VZNIKU POŽIARU!
Batérie sa nesmú skratovať. Batérie sa môžu v
opačnom prípade prehriať, prasknúť, alebo môžu
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy
nevhadzujte do ohňa alebo vody.
ké kvapaliny, ktoré produkt poškodia. Keď nebudete solárne
svietidlo dlhší čas používať, vyberte z neho batériu.
(pozri kapitolu „Technické údaje“).
hmoždinky sú vhodné len pre murované steny. Príp. požiadajte
odborníka o radu, keď chcete výrobok primontovať na iné
steny.
58 SK
Page 59
J NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU EL. PRÚDOM! NEBEZ-
PEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Ubezpečte sa, že nenarazíte na elektrické
vedenie, plynové alebo vodovodné potrubie, keď budete vŕtať
do steny. Pomocou detektora potrubia a vedenia si stenu
preverte, skôr ako budete do steny vŕtať.
J Pred montážou si preverte charakter vašich stien. Pred montá-
žou na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli
pre vašu stenu. Pre montáž na stenu sme priložili montážny
materiál, ktorý je vhodný pre bežné, pevné murované steny.
Príp. požiadajte odborníka o radu.
Q
Pred montážou
Zabudovaný solárny článok výrobku premieňa pri slnečnom žiarení svetlo na elektrickú energiu a túto akumuluje do NiMh batérie.
Svetlo sa zapne pri začínajúcom stmievaní. Zabudované svetelné
diódy sú svietiaci prostriedkami s veľmi dlhou životnosťou a prostriedkami šetriacimi el. energiu. Dĺžka svietenia závisí od slnečného
žiarenia, uhla dopadu svetla na solárny článok a od teploty (kvôli
závislosti od teploty kapacity batérie). Ideálny je kolmý uhol dopadu svetla pri teplotách nad bodom mrazu. Batéria dosiahne svoju
maximálnu kapacitu až po viacerých cykloch nabitia a vybitia.
Q
Vloženie / výmena batérií
j Zapínač / vypínač
13
dajte do polohy „OFF“.
j Vyskrutkujte skrutkové matice
ručičiek z krytu
1
.
9
proti smeru hodinových
59 SK
Page 60
j Kryt
1
a solárny článok 10 opatrne zložte zo svietidla 7
(pozri obr. B). Dávajte pozor na to, aby ste nepoškodili solárny článok
UPOZORNENIE: Solárny článok
kom na batérie
j Batérie
10
a / alebo jeho kábel.
10
treba spojiť s priečin-
12
.
11
vložte do priečinka na batérie 12. Dávajte pri tom
pozor na správnu polaritu. Táto je zobrazená vpriečinku na
12
batérie
j Solárny článok
j Kryt
skrutkové matice
.
10
vložte späť do svietidla 7.
1
nasaďte naspäť na svietidlo 7 azafixujte ho tým, že
9
opäť pevne zatiahnete vsmere hodino-
vých ručičiek.
Q
Montáž
j Zabezpečte, aby sa výrobok namontoval na takom mieste,
ktoré je vystavené pôsobeniu slnka.
UPOZORNENIE: Na montáž budete potrebovať vŕtačku.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Vezmite si
na pomoc návod na obsluhu vašej vŕtačky.
J POZOR! POŠKODENIE VODOVODNÉHO POTRUBIA!
Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa v mieste vŕtania nenachádzajú žiadne rúry.
J Pred montážou si preverte charakter vašich stien. Pred montá-
žou na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli
pre vašu stenu. Pre montáž na stenu sme priložili montážny
materiál, ktorý je vhodný pre bežné, pevné murované steny.
j Svietidlo
j Skrutkové matice
ručičiek z podstavca
7
naskrutkujte na podstavec 8 (pozri obr. A).
6
odskrutkujte proti smeru hodinových
8
(pozri obr. C).
60 SK
Page 61
j Zadnú stranu
3
pridržte pri stene, aby ste si mohli nájsť
vhodnú výšku pre montáž na stene. Príp. si vezmite na pomoc
vodováhu.
j Pomocou ceruzky si vyznačte otvory na vŕtanie.
j Pomocou vŕtačky so 6 mm vrtákom vyvŕtajte oba otvory do
steny.
j Do vyvŕtaných otvorov vtlačte hmoždinky
j Skrutky
j Zadnú stranu
j Podstavec
j Skrutkové matice
Q
Obsluha (pozri obr. D)
4
presuňte zozadu cez otvory na zadnej strane 3,
ktoré sú na to určené.
3
namontujte na stenu tým, že skrutky 2 zatočíte do hmoždiniek
5
.
8
nasuňte na zadnú stranu 3 tak, že skrutky 4
prestrčíte aj cez podstavec.
6
naskrutkujte na skrutky 4,aby ste zafixo-
vali podstavec
8
.
5
.
j Zapínač / vypínač
svietidlo
7
j Zapínač / vypínač
svietidlo
7
13
dajte do polohy „ON“, aby sa mohlo
vtmavom prostredí zapnúť
13
dajte do polohy „OFF“, aby sa mohlo
vypnúť
UPOZORNENIE: Svietidlo sa nenabíja, ak je vypnuté.
Q
Údržba a starostlivosť
Svetelné diódy sa nedajú vymieňať.
Solárne svietidlo je až na nevyhnutnú výmenu batérie bezúdržbové.
61 SK
Page 62
j Batériu vymeňte vtedy, keď sa doba svietenia napriek dobré-
mu slnečnému žiareniu istý čas viditeľne skracuje. Používajte
len batérie správnej veľkosti aodporúčaného typu (pozri
kapitolu „Technické údaje“).
j Solárne svietidlo pravidelne čistite suchou handrou nezane-
chávajúcou chlpy. Pri silných znečisteniach použite mierne
navlhčenú handru.
j Vžiadnom prípade nepoužívajte leptajúce čistiace prostriedky.
Q
Odstraňovanie porúch
UPOZORNENIE: Zariadenie obsahuje citlivé elektronické sú-
čiastky. Preto je možné, že bude rušené zariadeniami rádiového
prenosu v bezprostrednej blízkosti. Môžu to byť napr. mobilné telefóny, rádiostanice, CB vysielačky, rádiové diaľkové ovládania/
iné diaľkové ovládania a mikrovlnné zariadenia. Ak sa na displeji
objavia chybné údaje, odstráňte z okolia takéto zariadenia.
UPOZORNENIE: Elektrostatické výboje môžu viesť k poruchám
funkcie. Pri takýchto funkčných poruchách odstráňte na krátky čas
batériu a znova ju vložte.
ChybaPríčinaRiešenie
Svetlo sa nezapína, hoci na svietid-
7
lo
celý deň
svietilo slnko.
Umelé svetelné
zdroje, ako napr.
pouličné lampy,
rušia svietidlo
7
Namontujte svietidlo
7
na také miesto, na
ktorom nebude môcť
byť rušené inými svetel-
.
nými zdrojmi.
62 SK
Page 63
Svetlo sa nezapína
alebo sa zapne
len nakrátko.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov,
ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Chybné alebo použité akumulátory sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte akumulátory
a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Batérie nepatria do domového odpadu!
Pb
Batérie a / alebo prístroj odovzdajte v sieti zberní.
Batérie sú pokazené alebo nestačilo
denné svetlo.
Batérie vymeňte, alebo
namontujte svietidlo
7
na také miesto, na
ktorom dostane viac
slnečného svetla.
EMC
Označenie produktu:
Solárne vonkajšie svietidlo
Číslo výrobku: Z29544
Verzia: 09 / 2009
Upute za korištenje su sastavni dio ovog proizvoda. Upute
sadržavaju važne napomene o sigurnosti, upotrebi i
otklanjanju otpada. Prije prve upotrebe upoznajte se
sa svim funkcijama uređaja. Pročitajte stoga sljedeće upute za
korištenje, te sigurnosne upute. Koristite ovaj uređaj samo u skladu
s navedenim uputama i za navedene svrhe. Sačuvajte ove upute.
Prilikom predaje uređaja trećim osobama priložite i sve upute.
Q
Namjena
Ova solarna svjetiljka je namjenjena korištenju na vanjskom prostoru. Druga upotreba ili promjena na proizvodu nisu u skladu sa
njegovom namjenom i predstavljaju opasnost, te mogu dovoditi npr.
do kratkog spoja, električnog udara i oštećenja na proizvodu. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed upotrebe koja nije u
skladu s namjenom proizvoda. Proizvod nije namjenjen za
komercijalne svrhe.
Q
Opis dijelova
1
Pokrov
2
Vijak (ca. ø 4 mm)
3
Stražnja strana
4
Vijci za nogar
65 HR
Page 66
5
Zavoranj (ca. ø 5 mm)
6
Matica vijka za nogar
7
Svjetiljka
8
Nogar
9
Matica vijka za pokrov
10
Solarni element
11
Akumulator
12
Spremnik za baterije
13
Prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Q
Opseg dostave
Neposredno nakon otvaranja provjerite opseg dostave na
potpunost, te besprijekorno stanje uređaja.
1 x Solarna svjetiljka
2 x Akumulator NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x Vijak (ca. ø 4 mm)
2 x Zavoranj (ca. ø 5 mm)
1 x Uputa za montažu
Q
Tehnički podaci
Radni napon: 2,4 V
Akumulator: 2 x NiMh-Akku / AA / 1,2 Volt / 600 mAh
Rasvjetno tijelo: 2 svjetleće diode (LED klasa 1)
(nisu zamjenjive)
Zaštitna klasa: III
Vrsta zaštite: IP44 (zaštićeno od prskanja vodom)
66 HR
Page 67
Solarna ćelija: ca. 45 x 40 mm (D x Š), kristalno
Mjere: ca. 14,5 x 26 x 19,5 cm (Š x V x D)
Sigurnosne upute
J
punjive baterije na dostupnim mjestima. Postoji opasnost da ih
progutaju djeca ili kućni ljubimci. U slučaju gutanja punjive
baterije odmah potražite savjet liječnika.
UPOZORENJE!
montaže držite djecu dalje od područja rada. U opseg dosta-
ve pripadaju mnogi vijci i drugi sitni dijelovi. Ovi mogu biti
opasni po život ukoliko se progutaju ili inhaliraju.
J Djeci ili osobama, koje nemaju znanje o stroju ili iskustvo u
ophođenju s istim, ili čije su tjelesne, senzorične ili umne sposobnosti ograničene, nije dozvoljeno koristiti stroj, bez nadzora ili upute od osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost.
Dijeca trebaju bit pod nadzorom, kako se nebi igrala sa strojem.
J
J Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini ambalaže.
Postoji opasnost od gušenja ambalažom. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Držite proizvod podalje od djece.
J Ovaj proizvod nije igračka i nije namjenjen djeci. Djeca ne
mogu prepoznati opasnosti koje nastaju kod rukovanja sa
električnim proizvodima.
UPOZORENJE!
DA I OPASNO PO ŽIVOT ZA BEBE I DJECU!
Punjive baterije nisu namjenjene djeci. Ne ostavljajte
OPASNOST PO ŽIVOT! Tijekom
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJA! Ne
koristite svjetiljku u okruženju u kojem postoje opasnost od eksplozije, zapaljivi plinovi, pare ili prašine.
OPASNOST OD OZLJE-
67 HR
Page 68
J Ne upotrebljavajte proizvod ako ustanovite bilo kakva
oštećenja.
Q
Sigurnosne upute specifične za proizvod
J Pazite da solarna ćelija nije zaprljana ili tijekom zime prekrive-
na snijegom i ledom. To umanjuje učinkovitost solarne ćelije.
J
OPASNOST OD POŽARA! Punjive baterije se
ne smiju staviti u kratki spoj. Kratki spoj može
prouzročiti požar ili eksploziju punjivih baterija.
J
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne
bacajte baterije u vatru ili vodu.
J Kod zastarjelih ili potrošenih baterija može isteći tekućina,
koja može oštetiti proizvod. Stoga odstranite bateriju, ako
duže vremena ne upotrebljavate solarnu svjetiljku.
J Upotrebljavajte isključivo punjive baterije ispravne veličine i
preporučene vrste (pogledaj odlomak „Tehnički podaci“).
J Prije montaže provjerite svojstva vaših zidova. Priloženi zavor-
nji su prikladni samo za zidane zidove. Po potrebi pitajte
stručnu osobu za savjet kada želite proizvod postaviti na druge zidove.
J OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! OPASNOST
OD MATERIJALNE ŠTETE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uvjerite se da nećete udariti o strujne, plinske ili vodovodne
vodove dok bušite zid. Prije bušenja zida prema potrebi provjerite ispitivačem za nalaženje vodova.
J Prije montaže provjerite svojstva Vaših zidova. Prije zidne mon-
taže se informirajte o prikladnom materijalu za montažu za
Vaš zid. Za zidnu montažu smo priložili materijal za montažu
68 HR
Page 69
koji je prikladan za uobičajene, čvrste zidane zidove. Po
potrebi pitajte stručnu osobu za savjet.
Q
Prije montaže
Ugrađena solarna ćelija proizvoda pri sjaju sunca pretvara svjetlost u električnu energiju i istu pohranjuje u NiMh-akumulatoru.
Svjetlo se pali pri početku zamračenja. Ugrađene svjetleće diode
su dugovječno rasvjetno tijelo koje štedi energiju. Trajanje svijetljenja ovisi o sjaju sunce, kutu padanja svjetlosti na solarnu ćeliju i
temperaturi (zbog ovisnost kapaciteta akumulatora o temperaturi).
Idealan je okomiti kut upadanja svjetlosti pri temperaturama iznad
točke smrzavanja. Akumulator tek nakon višekratnih ciklusa punjenja i pražnjenja postiže maksimalni kapacitet.
Q
Umetnuti / zamijeniti akumulatore
j Postavite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
na „OFF“.
j Odvrtajte matice vijaka
na zidu s pokrova
j Skinite pokrov
svjetiljke
solarni element
1
7
(vidi prikaz B). Pri tome pazite da ne oštetite
10
NAPOMENA: Solarni element
kom za baterije
j Umetnite akumulatore
pazite na ispravan polaritet. Isti se prikazuje u spremniku za
12
baterije
.
9
u smjeru suprotnome od kazaljke
1
.
i oprezno izvadite solarni element 10 iz
i / ili njegov kabel.
10
je povezan sa spremni-
12
.
11
u spremnik za baterije 12. Pri tome
13
69 HR
Page 70
j Umetnite solarni element
j Postavite pokrov
tako što ćete matice vijaka
10
ponovno u svjetiljku 7.
1
ponovno na svjetiljku 7 i fiksirajte isti
9
ponovno pritegnuti u smjeru
kazaljke na satu.
Q
Montaža
j Osigurajte da proizvod postavljate na mjestu na kojem je
izložen suncu.
NAPOMENA: Za montažu Vam je potrebna bušilica.
OPREZ! OPASNOST OD OZLIJEDA! Koristite se uputom
za uporabu Vaše bušilice.
J Oprez! Štete od vode! Uvjerite se prije bušenja da na
mjestu bušenja ne nalaze cijevi.
J Prije montaže provjerite svojstva Vaših zidova. Prije zidne mon-
taže se informirajte o prikladnom materijalu za montažu na
Vaš zid. Za zidnu montažu smo priložili materijal za montažu
koji je prikladan za uobičajene, čvrste zidane zidove.
j Navrtajte svjetiljku
j Odvrtajte matice vijaka
7
na nogar 8 (vidi prikaz A).
6
s nogara 8 u smjeru suprotnome
od kazaljke na satu (vidi prikaz C).
j Držite stražnju stranu
3
prema zidu kako bi pronašli odgova-
rajuću visinu. Prema potrebi koristite libelu kao pomoć.
j Označite rupe bušenja s olovkom.
j Obje rupe u zidu izbušite pomoću bušilice sa svrdlom promje-
ra od 6 mm.
j Umetnite zavornje
j Utaknite vijke
stražnjoj strani
5
u rupe za bušenje.
4
sa stražnje strane u zato predviđene rupe na
3
.
70 HR
Page 71
j Montirajte stražnju stranu
uvrtati u zavornje
j Nataknite nogar
3
na zid, tako što ćete vijke 2
5
.
8
na stražnju stranu 3, tako da se vijci 4
gurnu o kroz nogar.
j Navrtajte matice vijaka
Q
Posluživanje (vidi prikaz D)
6
na vijke 4 da bi fiksirali nogar 8.
j Prebacite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
na „ON“ da bi svjetiljku
7
uključili u tamnom okruženju.
j Prebacite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
na „OFF“ da bi svjetiljku
7
isključili.
13
13
NAPOMENA: Svjetiljka se ne puni, ako je isključena.
Q
Održavanje i njega
Svjetleće diode nisu zamjenjive.
Izuzev potrebne zamijene akumulatora solarna svjetiljka ne treba
daljnjeg održavanja.
j Zamijenite akumulator, ako trajanje svijetljenja unatoč dobrom
sjaju sunca nakon nekog vremena znatno popušta. Koristite
samo akumulatore ispravne veličine i preporučenog tipa (vidi
poglavlje „Tehnički podaci“).
j Očistite solarnu svjetiljku redovito suhom, krpom bez mucica.
Kod jačeg onečišćenja koristite blago navlaženu krpu.
j Ni u kojem slučaju ne koristite nagrizajuće deterdžente.
71 HR
Page 72
Q
Ukloniti grešku
NAPOMENA: Uređaj sadrži osjetljive elektroničke dijelove, sto-
ga postoji mogućnost da ga uređaji za prijenos radio-signala u
neposrednoj blizini ometaju. To mogu biti npr. mobilni telefoni, radio-telefoni, CB radio-uređaji, daljinski radio-upravljači/drugi
upravljači te mikrovalni uređaji. Pojave li se na zaslonu krivi prikazi, uklonite takve uređaje iz okoline svog uređaja.
NAPOMENA: Elektrostatska pražnjenja mogu dovesti od funkcionalnih poremećaja. Kod takvih funkcionalnih poremećaja nakratko izvadite bateriju i ponovno je umetnite.
GreškaUzrokRješenje
Svjetlo se ne pali,
iako je svjetiljka
7
cijela dan bila
izložena sjaju
Umjetni izvori svjetlosti, poput ulične
rasvjete smetaju
svjetiljku
7
.
Montirajte svjetiljku
7
na mjestu na kojem istu
ne mogu smetati drugi
izvori svjetlosti.
sunca.
Svjetlo se ne pali
ili se pali samo na
kratko.
Akumulatori su
strgani ili dnevno
svjetlo nije bilo
dostatno.
Zamijenite akumulatore ili montirajte svjetilj-
7
ku
kojem će dobiti više
sunčeve svjetlosti.
Q
Zbrinjavanje otpada
Pakiranje se sastoji od ekološki prihvatljivog materijala,
kojeg možete odložiti preko lokalnih reciklažnih mjesta.
72 HR
na mjestu na
Page 73
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se
informirati pri Vašem općinskom ili gradskom komunalnom uredu.
Oštećene ili istrošene akumulatore potrebno je sukladno smjernici
2006 / 66 / EC predati sustavu reciklaže. Vratite akumulatore i / ili
uređaj preko ponuđenih sabirnih ustanova.
Zabranjeno je bacanje baterija
u kućni otpad!
Pb
Predajte baterije i/ili uređaj u ponuđenim ustanovama za sabiranje specijalnog otpada.
Entsorgung ................................................................. Seite 83
74 DE/AT/CH
Page 75
Solar-Außenleuchte
Q
Einleitung
Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu
nachfolgende Montage- und Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Solarleuchte ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung des Produktes
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Abdeckung
2
Schraube (ca. ø 4 mm)
3
Rückseite
75 DE/AT/CH
Page 76
4
Schrauben für den Fuß
5
Dübel (ca. ø 5 mm)
6
Schraubenmutter für den Fuß
7
Leuchte
8
Fuß
9
Schraubenmutter für die Abdeckung
10
Solar-Element
11
Akku
12
Batteriefach
13
EIN- / AUS-Schalter
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den
Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand
des Gerätes.
1 x Solarleuchte
2 x Akku NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x Schraube (ca. ø 4 mm)
2 x Dübel (ca. ø 5 mm)
1 x Montageanleitung
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 2,4 Volt
Akku: 2 x NiMh-Akku / AA / 1,2 Volt / 600 mAh
Leuchtmittel: 2 Leuchtdioden (LED Klasse 1)
(nicht austauschbar)
76 DE/AT/CH
Page 77
Schutzklasse: III
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Solarzelle: ca. 45 x 40 mm (L x B), kristallisch
Maße: ca. 14,5 x 26 x 19,5 cm (B x H x T)
Sicherheitshinweise
J
Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie
im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
WARNUNG!
der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang ge-
hören eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen.
Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,
dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
J
Stäube befinden.
J Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
WARNUNG!
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder
LEBENS- UND UNFALLGE-
77 DE/AT/CH
Page 78
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Q
Produktspezifische Sicherheitshinweise
J Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder
im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert
die Leistungs fähigkeit der Solarzelle.
J
BRANDGEFAHR! Akkus dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen der Akkus können die Folge sein.
J
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus
niemals ins Feuer oder Wasser.
J Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische
Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen
Sie deshalb den Akku, wenn Sie die Solarleuchte für längere
Zeit nicht benötigen.
J Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen
Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
J Überprüfen Sie vor der Montage die Beschaffenheit Ihrer Wände.
Die mitgelieferten Dübel sind nur für gemauerte Wände geeignet. Fragen Sie ggf. eine fachkundige Person um Rat, wenn
Sie das Produkt an anderen Wänden anbringen wollen.
78 DE/AT/CH
Page 79
J STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACH-
SCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie
sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
J Überprüfen Sie vor der Montage die Beschaffenheit Ihrer Wände.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete
Montagematerial für Ihre Wand. Für die Wandmontage haben
wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Fragen Sie ggf. eine fachkundige Person um Rat.
Q
Vor der Montage
Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt bei Sonneneinstrahlung
das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem NiMhAkku. Das Licht wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die
eingebauten Leuchtdioden sind ein sehr langlebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung,
dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur
(wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig.
Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über
dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und
Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Q
Akkus einsetzen / austauschen
j Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter
j Schrauben Sie die Schraubenmuttern
sinn von der Abdeckung
1
ab.
13
auf „OFF“.
9
gegen den Uhrzeiger-
79 DE/AT/CH
Page 80
j Nehmen Sie die Abdeckung
vorsichtig aus der Leuchte
dass Sie das Solar-Element
1
ab und das Solar-Element 10
7
(siehe Abb. B). Achten Sie darauf,
10
und / oder dessen Kabel nicht
beschädigen.
HINWEIS: Das Solar-Element
10
ist mit dem Batteriefach 12
verbunden.
j Setzen Sie die Akkus
Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach
11
in das Batteriefach 12 ein. Achten
12
angezeigt.
j Setzen Sie das Solar-Element
j Setzen Sie die Abdeckung
fixieren Sie es indem Sie die Schraubenmuttern
10
wieder in die Leuchte 7 ein.
1
wieder auf die Leuchte 7 und
9
wieder im
Uhrzeigersinn festdrehen.
Q
Montage
j Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt an einer Stelle montieren,
an der es der Sonne ausgesetzt ist.
HINWEIS: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die
Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
J VORSICHT! WASSERSCHADEN! Vergewissern Sie sich vor
dem Bohren, dass sich keine Rohre an der Bohrstelle befinden.
J Überprüfen Sie vor der Montage die Beschaffenheit Ihrer Wände.
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete
Montagematerial für Ihre Wand. Für die Wandmontage haben
wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist.
j Schrauben Sie die Leuchte
j Schrauben Sie die Schraubenmuttern
7
auf den Fuß 8 (siehe Abb. A).
6
gegen den Uhrzeiger-
80 DE/AT/CH
Page 81
sinn vom Fuß 8 ab (siehe Abb. C).
j Halten Sie die Rückseite
3
an die Wand, um eine passende
Höhe für die Wandmontage herauszufinden. Nehmen Sie ggf.
eine Wasserwaage zu Hilfe.
j Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift.
j Bohren Sie die beiden Bohrlöcher mit Hilfe einer Bohrmaschine
mit einem 6 mm Bohrer in die Wand.
j Drücken Sie die Dübel
j Stecken Sie die Schrauben
vorgesehenen Löcher in der Rückseite
j Montieren Sie die Rückseite
Schrauben
2
in die Dübel 5 hineindrehen.
j Stecken Sie den Fuß
Schrauben
4
auch durch den Fuß gesteckt werden.
j Schrauben Sie die Schraubenmuttern
um den Fuß
Q
Bedienung (siehe Abb. D)
8
5
in die Bohrlöcher.
4
von hinten durch die dafür
3
an die Wand, indem Sie die
8
auf die Rückseite 3, sodass die
6
zu fixieren.
3
.
auf die Schrauben 4,
j Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Leuchte
7
in dunkler Umgebung einzuschalten.
j Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Leuchte
7
auszuschalten.
13
auf „ON“, um die
13
auf „OFF“, um die
HINWEIS: Die Leuchte wird nicht aufgeladen, wenn Sie ausgeschaltet ist.
Q
Wartung und Pflege
Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar.
81 DE/AT/CH
Page 82
Die Solarleuchte ist bis auf einen erforderlichen Akku wechsel wartungsfrei.
j Tauschen Sie den Akku aus, wenn die Leuchtdauer trotz guter
Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen
Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
j Reinigen Sie die Solarleuchte regelmäßig mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
Q
Fehler beheben
HINWEIS: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen/andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display
auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
HINWEIS: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
FehlerUrsacheLösung
Das Licht schaltet
sich nicht ein, obwohl die Leuchte
7
den ganzen
Tag von der Sonne
angestrahlt wurde.
Künstliche Lichtquellen, wie z.B.
Straßenlichter,
stören den Leuchte
7
.
Montieren Sie die Leuch-
7
te
an einer Stelle, an
der sie nicht von anderen Lichtquellen gestört
werden kann.
82 DE/AT/CH
Page 83
Das Licht schaltet
sich nicht oder
nur kurz ein.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku und / oder das
Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Pb
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Die Akkus sind
kaputt oder das
Tageslicht hat nicht
ausgereicht.
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Tauschen Sie die Akkus
aus, oder montieren Sie
die Leuchte
Stelle, an der sie mehr
Sonnenlicht erhält.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stanje
informacija · Stand der Informationen:
08 / 2009 · Ident.-No.: Z29544082009-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.