Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
Lampada soLare per
ambienti esterni
Istruzioni di sicurezza e montaggio
apLique soLar para exterior
Indicações de montagem e segurança
outdoor soLar Light
Assembly and safety advice
soLar-aussenLeuchte
Montage- und Sicherheitshinweise
Z29544
new
5
ES Instrucciones de montaje y de
IT / MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 13
PT Indicações de montagem e segurança Página 23
GB / MT Assembly and safety advice Page 34
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 44
advertencias de seguridad Página 3
Introducción
Uso conforme a su finalidad ....................................... Página 4
Descripción de las piezas ...........................................Página 4
Volumen de suministro ................................................. Página 5
Datos técnicos .............................................................. Página 5
Indicaciones de seguridad .........................Página 6
Indicaciones de seguridad respecto del producto .... Página 7
Antes del montaje ............................................. Página 8
Colocar/cambiar las baterías .....................................Página 9
El manual de instrucciones es parte integrante de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Familiarícese con todas
las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha.
Lea este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Utilice el aparato únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Q
Uso conforme a su finalidad
Esta lámpara de luz solar es apropiada para el uso en exteriores.
Otras aplicaciones o transformaciones del producto se consideran
contrarias a lo prescrito y pueden conllevar riesgos como p.ej. cortocircuito, incendio, choque eléctrico y daños del producto. El fabricante
no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso
indebido. El artefacto no ha sido concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
1
Cubierta
2
Tornillo (aprox. 4 mm de ø)
3
Parte posterior
4 ES
4
Tornillo para el pie
5
Taco (aprox. 5 mm de ø)
6
Tuerca para el pie
7
Lámpara
8
Pie
9
Tuerca para la cubierta
10
Elemento solar
11
Batería
12
Compartimento de las pilas
13
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Q
Volumen de suministro
Tras desembalar el aparato compruebe siempre la integridad del
contenido y el perfecto estado del aparato.
1 x Lámpara solar
2 x Baterías NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x Tornillos (aprox. 4 mm de ø)
2 x Tacos (aprox. 5 mm de ø)
1 x Instrucciones de montaje
Q
Datos técnicos
Tensión de oper.: 2,4 voltios
Baterías: 2 x Baterías
NiMh / AA / 1,2 volts / 600 mAh
Bombilla: 2 Diodos de luz (LED clase 1)
(no reemplazables)
5 ES
Clase de protec.: III
Tipo de protección:
agua)
Célula solar: aprox. 45 x 40 mm (L x A), cristalina
Dimensiones: aprox. 14,5 x 26 x 19,5 cm (a x a x p)
IP44 (protección contra salpicaduras de
Indicaciones de seguridad
J
No deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Hay peligro
de que niños o animales domésticos las ingieran. En caso de
ingesta acuda inmediatamente a un médico.
¡ADVERTENCIA!
los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. En
el volumen de suministro hay una variedad de tornillos y piezas pequeñas incluidas. Éstas pueden presentar peligro de
muerte por posible ingestión o inhalación.
J Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección
de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse
a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
J
gases o polvos.
J Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de emba-
6 ES
¡ADVERTENCIA!
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Man-
tenga las baterías fuera del alcance de los niños.
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga a
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice la lámpara en entornos potencialmente
explosivos en el que haya líquidos inflamables,
¡PELIGRO DE MUERTE
laje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los
niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los
niños alejados del producto.
J Este producto no es un juguete, no debe estar al alcance de
los niños. Los niños no pueden reconocer los peligros que
existen al manipular productos eléctricos.
J No utilice el artículo si ha notado algún desperfecto.
Q
Indicaciones de seguridad
respecto del producto
J
Asegúrese de que la célula solar no esté sucia ni cubierta por nieve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia de la célula solar.
J¡PELIGRO DE INCENDIO! Las baterías no
deben ponerse en cortocircuito. La consecuencia
puede ser el recalentamiento, peligro de incendio
o explosión de ellas.
J
J Las baterías viejas o usadas pueden liberar líquidos químicos
J Utilice sólo baterías del tamaño correcto y del tipo aconsejado
J Antes del montaje, compruebe la composición de sus paredes.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca eche las
baterías al fuego o al agua.
que dañan el producto. Retire por ello la batería si no va a
hacer uso de la lámpara de luz solar durante un largo período de tiempo.
(véase el capítulo „Datos técnicos“).
Los tacos suministrados solo son apropiados para paredes
macizas. En caso necesario, solicite ayuda a un experto si
desea colocar el producto en otras paredes.
7 ES
J ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡RIESGO DE
DAÑOS MATERIALES! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegú-
rese de no tocar conductos de agua, gas o corriente cuando
perfore la pared. Según el caso, realice una comprobación
con un buscador de línea antes de perforar la pared.
J
Antes del montaje, compruebe la composición de sus paredes. Antes del montaje en la pared infórmese sobre el material de montaje
apropiado para su pared. Para el montaje en la pared hemos añadido material de montaje que es apto para mampostería maciza
común. En caso necesario, solicite la ayuda de un experto.
Q
Antes del montaje
Con la radiación solar, la célula solar integrada del producto convierte la luz en energía eléctrica y la almacena en una batería NiMh.
La luz se enciende cuando comienza a oscurecer. Los diodos luminosos integrados son bombillas muy durables y ahorradoras de
energía. La duración de la luz depende de la radiación solar, el ángulo
de incidencia de la luz sobre la célula solar y la temperatura (debido a que la capacidad de la batería varía con la temperatura).
Lo ideal es un ángulo de incidencia de la luz recto con temperaturas sobre el punto de congelación. La batería alcanza su capacidad máxima hasta después de varios ciclos de carga y descarga.
Q
Colocar/cambiar las baterías
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
“OFF”.
j Desatornille las tuercas
8 ES
9
de la cubierta 1 en dirección
13
en
contraria a la de las manecillas del reloj.
j Retire con cuidado la cubierta
la lámpara
elemento solar
NOTA: El elemento solar
mento de las pilas
j Coloque las baterías
7
(véase la Fig. B). Cuide que no se dañen el
10
ni su cable.
12
.
11
1
y el elemento solar 10 de
10
está conectado con el comparti-
en el compartimento de las pilas 12.
Para esto tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se
indica en el compartimento de las pilas
j Coloque de nuevo el elemento solar
j Coloque de nuevo la cubierta
apretando las tuercas
Q
Montaje
9
1
en el sentido de las manecillas del reloj.
12
.
10
en la lámpara 7.
en la lámpara 7 y fíjela
j Asegúrese de montar el producto en un lugar en que esté
expuesto a sol.
NOTA: Para llevar a cabo el montaje necesitará un taladro.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Consulte el
manual de instrucciones de su taladro.
J¡PRECAUCIÓN! ¡DAÑOS CAUSADOS POR AGUA!
Asegúrese antes de perforar que no se encuentren tuberías en
la zona de perforación.
J Antes del montaje, compruebe la composición de sus paredes.
Infórmese antes del montaje en la pared sobre el material de
montaje apropiado para su pared. Para el montaje en la
pared hemos añadido material de montaje que es apto para
mampostería maciza común.
j Atornille la lámpara
j Desatornille las tuercas
7
en el pie 8 (véase la Fig. A).
6
del pie 8 en dirección contraria
9 ES
a las manecillas del reloj.
j Sostenga la parte posterior
3
sobre la pared para determinar la altura de instalación adecuada. En caso de ser necesario, utilice un nivel de agua.
j Marque los orificios de perforación con un lápiz.
j Perfore en la pared los dos orificios con la ayuda de un
taladro con una broca de 6 mm.
j Introduzca los tacos
j Inserte los tornillos
dispuestos en la parte posterior
j Monte la parte posterior
tornillos
2
en los tacos 5.
j Introduzca el pie
que los tornillos
j Atornille las tuercas
Q
Manejo (véase la Fig. D)
5
en los orificios taladrados.
4
desde atrás a través de los orificios
3
.
3
en la pared atornillando los
8
en la parte posterior 3, de tal forma
4
también pasen a través del pie.
6
en los tornillos 4 para fijar el pie 8.
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
“ON” para encender la lámpara
7
en un entorno oscuro.
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
“OFF” para apagar la lámpara
7
.
13
en
13
en
NOTA: La lámpara no se carga cuando está en “OFF”.
Q
Mantenimiento y cuidados
Los diodos luminosos no son reemplazables. La lámpara solar no requiere mantenimiento salvo el cambio de baterías en caso necesario.
j Cambie la batería cuando la duración de la luz disminuya
10 ES
después de un tiempo a pesar de una buena radiación solar.
Utilice únicamente baterías del tamaño adecuado y del tipo
recomendado (véase el capítulo “Datos técnicos”).
j Limpie regularmente la lámpara solar con ayuda de un paño
seco y sin pelusa. Para la suciedad más persistente, utilice un
paño ligeramente humedecido.
j En ningún caso utilice productos de limpieza corrosivos.
Q
Solución de problemas
NOTA: El aparato tiene piezas eléctricas delicadas, por lo que
es posible que sufra interferencias de otros aparatos de transmisión radiofónica, como por ejemplo teléfonos móviles, transmisores de todo tipo, mandos a distancia y aparatos de ondas microondas. En caso de aparecer error en pantalla, por favor retire
cualquier aparato de este tipo de las inmediaciones.
NOTA: Las descargas electrostáticas pueden provocar alteraciones de la función del aparato. En estos casos, retire las pilas un
momento y vuélvalas a poner otra vez.
ProblemaCausaSolución
La luz no se enciende a pesar de que
la lámpara
7
recibido los rayos
del sol todo el día.
Las fuentes de luz
artificial, como por
ha
ejemplo la luz de
las calles, interfieren
con la lámpara
Monte la lámpara
en un lugar en donde
no haya otras fuentes
de luz que puedan
7
.
causar interferencia.
7
La luz no se
enciende o solo
brevemente.
Las baterías están
defectuosas o la
luz del día no ha
sido suficiente.
Cambie las baterías o
monte la lámpara
7
en un lugar donde reciba más luz solar.
11 ES
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser eliminados en el centro de
reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto
estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva la batería
o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Las baterías no deben desecharse
en la basura doméstica!
Pb
Devuelva las baterías y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
EMC
Denominación del producto:
Lámpara solar gnomo
Art. Nro.: Z29544
Versión: 09 / 2009
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro-
dotto. Contengono importanti avvertenze di sicurezza,
d‘impiego e di smaltimento Familiarizzate con tutte le
funzioni di questo apparecchio prima della messa in funzione. A tal
proposito leggete le seguenti avvertenze di sicurezza e d‘uso.
Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate
tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo prescritto
Questa lampada solare è adatta per l‘utilizzo in ambiti esterno.
Altri utilizzi o modifiche del prodotto non sono prescritte e possono comportare rischi come ad es. corto circuito, incendio, scosse
elettriche e danneggiamento al prodotto stesso. Il produttore non
risponde a danni causati da un utilizzo non prescritto del prodotto. Questo prodotto non é idoneo per l´uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Coperchio
2
Vite (circa ø 4 mm)
3
Lato posteriore
4
Viti per il piedino
14 IT/MT
5
Tassello (circa ø 5 mm)
6
Dado per il piedino
7
Lampada
8
Piedino
9
Dado per il coperchio
10
Cella solare
11
Accumulatore
12
Vano portabatterie
13
Interruttore ON/OFF
Q
Dotazione
Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura
nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio subito dopo avere
aperto l’imballaggio.
1 x lampada solare
2 x accumulatori NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh
2 x viti (circa ø 4 mm)
2 x tasselli (circa ø 5 mm)
1 x libretto d’istruzioni di montaggio
Q
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 2,4 volt
Accumulatore: 2 accumulatori
NiMh / AA / 1,2 volts / 600 mAh
Lampadina: 2 diodi luminosi (LED Classe 1)
(non sostituibili)
15 IT/MT
Classe di protezione: III
Tipo di protezione: IP44 (resistente agli spruzzi d’acqua)
Cella solare: circa 45 x 40 mm (Lu x La), cristallina
Dimensioni: circa 14,5 x 26 x 19,5 cm (L x H x P)
Avvertenze di sicurezza
J
Persiste il pericolo che questi vengono ingeriti da bambini o animali
domestici. Consultate subito un medico in caso di ingerimento.
AVVISO!
del montaggio tenere i bambini lontano dall‘area di lavoro.
All‘ambito di fornitura appartengono una notevole quantità
di viti e di altre minuterie. Queste possono rappresentare un
pericolo qualora venissero inghiottite o inalate.
J Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile,
questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né
da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali,
sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono
essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
J
polveri infiammabili.
J Non lasciate mai i Vostri bambini inosservati con il materiale
d‘imballaggio. Persiste pericolo di soffocamento per via dei
materiali d‘imballaggio. Spesso i bambini sottovalutano i
16 IT/MT
AVVISO!
TE PER INFANTI E BAMBINI! Le batterie non van-
no in mano di bambini. Non lasciate le batterie in giro.
PERICOLO DI MORTE! Durante l‘esecuzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare la lampada in un ambiente a rischio
di esplosione, nel quale si trovano vapori, gas o
PERICOLO DI VITA O INCIDEN-
pericoli. Tenete i bambini lontani dal prodotto.
J Questo prodotto non è un giocattolo e non va in mano di
bambini. I bambini non riescono a valutare i pericoli che
corrono con l‘utilizzo di prodotti elettrici.
J Non utilizzate l‘articolo se notate dei danni.
Q
Avvertenze di sicurezza specifiche
del prodotto
J Fate attenzione che la cellula solare non sia sporca, o che in
inverno non sia coperta da neve e ghiaccio. Ciò diminuisce la
capacità di rendimento della cellula solare.
J
J
J Dagli accumulatori vecchi o consumati possono fuoriuscire
J Utilizzate solamente accumulatori della giusta misura e del
J Prima del montaggio verificare la natura delle pareti. I tasselli
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI DAN-
PERICOLO DINCENDIO! Non sottoporre gli
accumulatori ad un corto circuito. Ne possono derivare surriscaldamento, pericolo d‘incendio o scoppi.
PERICOLO D‘ESPLOSIONE! Non buttate gli
accumulatori mai in fuoco o acqua.
delle sostanze chimiche che possono danneggiare il prodotto.
Rimuovete per gli accumulatori quando non utilizzate la
lampada solare per lungo tempo.
tipo consigliato (vedi capitolo „dati tecnici“).
in dotazione sono adatti solamente per pareti in muratura.
Se necessario, chiedere consiglio ad una persona esperta
qualora si desideri porre il prodotto su pareti di altro tipo.
NI MATERIALI! PERICOLO DI LESIONE! Quando si ese-
17 IT/MT
guono forature nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto
con condutture elettriche, idriche o del gas. Prima di eseguire forature o spaccature nella parete verificarne eventualmente la
presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture.
J Prima del montaggio verificare la natura delle pareti. Prima di
eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa il materiale
di montaggio adatto al tipo di parete in questione. Per il montaggio a parete è fornito in dotazione materiale di montaggio
adatto per una tradizionale muratura solida. Se necessario,
chiedere consiglio ad una persona esperta.
Q
Prima di eseguire il montaggio
In presenza di raggi solari la cella solare installata nell’articolo trasforma la luce in energia elettrica e la incamera in un accumulatore NiMh.
La luce viene avviata quando l’oscurità inizia a manifestarsi. I diodi luminosi installati rappresentano una lampadina a lunga durata e a risparmio di energia. La durata dell’illuminazione dipende dall’irraggiamento
solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla cella solare e dalla temperatura (a motivo della dipendenza dalla temperatura della capacità
dell’accumulatore). L’ideale è rappresentato da un angolo di incidenza
verticale in presenza di una temperatura superiore al punto di congelamento. L’accumulatore raggiunge la sua capacità massima solamente
dopo che sono stati eseguiti diversi cicli di caricamento e scaricamento.
Q
Inserimento / rimozione degli accumulat ori
j Porre l’interruttore ON/OFF
j Svitare i dadi
18 IT/MT
9
dal coperchio 1 ruotandoli in senso antiorario.
13
su “OFF”.
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.