Florabest Z29544 User Manual [en, it, es, de]

Lámpara soLar para exteriores
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
Lampada soLare per ambienti esterni
apLique soLar para exterior
Indicações de montagem e segurança
outdoor soLar Light
Assembly and safety advice
soLar-aussenLeuchte
Montage- und Sicherheitshinweise
Z29544
new
5
ES Instrucciones de montaje y de
IT / MT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 13 PT Indicações de montagem e segurança Página 23 GB / MT Assembly and safety advice Page 34 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 44
advertencias de seguridad Página 3
Introducción
Uso conforme a su finalidad ....................................... Página 4
Descripción de las piezas ...........................................Página 4
Volumen de suministro ................................................. Página 5
Datos técnicos .............................................................. Página 5
Indicaciones de seguridad .........................Página 6
Indicaciones de seguridad respecto del producto .... Página 7
Antes del montaje ............................................. Página 8
Colocar/cambiar las baterías .....................................Página 9
Montaje .....................................................................Página 9
Manejo ....................................................................... Página 10
Mantenimiento y cuidados
Solución de problemas ................................................Página 11
Eliminación .............................................................. Página 12
3 ES
Lámpara solar para exteriores
Q
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Familiarícese con todas las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha. Lea este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente como está descrito y para las aplica­ciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a su finalidad
Esta lámpara de luz solar es apropiada para el uso en exteriores. Otras aplicaciones o transformaciones del producto se consideran contrarias a lo prescrito y pueden conllevar riesgos como p.ej. cortocir­cuito, incendio, choque eléctrico y daños del producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso indebido. El artefacto no ha sido concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
1
Cubierta
2
Tornillo (aprox. 4 mm de ø)
3
Parte posterior
4 ES
4
Tornillo para el pie
5
Taco (aprox. 5 mm de ø)
6
Tuerca para el pie
7
Lámpara
8
Pie
9
Tuerca para la cubierta
10
Elemento solar
11
Batería
12
Compartimento de las pilas
13
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Q
Volumen de suministro
Tras desembalar el aparato compruebe siempre la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
1 x Lámpara solar 2 x Baterías NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 2 x Tornillos (aprox. 4 mm de ø) 2 x Tacos (aprox. 5 mm de ø) 1 x Instrucciones de montaje
Q
Datos técnicos
Tensión de oper.: 2,4 voltios Baterías: 2 x Baterías
NiMh / AA / 1,2 volts / 600 mAh
Bombilla: 2 Diodos de luz (LED clase 1)
(no reemplazables)
5 ES
Clase de protec.: III Tipo de protección: agua) Célula solar: aprox. 45 x 40 mm (L x A), cristalina Dimensiones: aprox. 14,5 x 26 x 19,5 cm (a x a x p)
IP44 (protección contra salpicaduras de
Indicaciones de seguridad
J
No deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Hay peligro
de que niños o animales domésticos las ingieran. En caso de ingesta acuda inmediatamente a un médico.
¡ADVERTENCIA!
los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. En
el volumen de suministro hay una variedad de tornillos y pie­zas pequeñas incluidas. Éstas pueden presentar peligro de muerte por posible ingestión o inhalación.
J Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cu­yas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limita­das, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
J
gases o polvos.
J Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de emba-
6 ES
¡ADVERTENCIA!
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Man-
tenga las baterías fuera del alcance de los niños.
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga a
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice la lámpara en entornos potencialmente explosivos en el que haya líquidos inflamables,
¡PELIGRO DE MUERTE
laje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del producto.
J Este producto no es un juguete, no debe estar al alcance de
los niños. Los niños no pueden reconocer los peligros que existen al manipular productos eléctricos.
J No utilice el artículo si ha notado algún desperfecto.
Q
Indicaciones de seguridad
respecto del producto
J
Asegúrese de que la célula solar no esté sucia ni cubierta por nie­ve y hielo en invierno. Esto disminuye la potencia de la célula solar.
J ¡PELIGRO DE INCENDIO! Las baterías no
deben ponerse en cortocircuito. La consecuencia puede ser el recalentamiento, peligro de incendio
o explosión de ellas.
J
J Las baterías viejas o usadas pueden liberar líquidos químicos
J Utilice sólo baterías del tamaño correcto y del tipo aconsejado
J Antes del montaje, compruebe la composición de sus paredes.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca eche las
baterías al fuego o al agua.
que dañan el producto. Retire por ello la batería si no va a hacer uso de la lámpara de luz solar durante un largo perío­do de tiempo.
(véase el capítulo „Datos técnicos“).
Los tacos suministrados solo son apropiados para paredes macizas. En caso necesario, solicite ayuda a un experto si desea colocar el producto en otras paredes.
7 ES
J ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡RIESGO DE
DAÑOS MATERIALES! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegú-
rese de no tocar conductos de agua, gas o corriente cuando perfore la pared. Según el caso, realice una comprobación con un buscador de línea antes de perforar la pared.
J
Antes del montaje, compruebe la composición de sus paredes. An­tes del montaje en la pared infórmese sobre el material de montaje apropiado para su pared. Para el montaje en la pared hemos aña­dido material de montaje que es apto para mampostería maciza común. En caso necesario, solicite la ayuda de un experto.
Q
Antes del montaje
Con la radiación solar, la célula solar integrada del producto con­vierte la luz en energía eléctrica y la almacena en una batería NiMh. La luz se enciende cuando comienza a oscurecer. Los diodos lumi­nosos integrados son bombillas muy durables y ahorradoras de energía. La duración de la luz depende de la radiación solar, el ángulo de incidencia de la luz sobre la célula solar y la temperatura (de­bido a que la capacidad de la batería varía con la temperatura). Lo ideal es un ángulo de incidencia de la luz recto con temperatu­ras sobre el punto de congelación. La batería alcanza su capaci­dad máxima hasta después de varios ciclos de carga y descarga.
Q
Colocar/cambiar las baterías
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
“OFF”.
j Desatornille las tuercas
8 ES
9
de la cubierta 1 en dirección
13
en
contraria a la de las manecillas del reloj.
j Retire con cuidado la cubierta
la lámpara elemento solar NOTA: El elemento solar mento de las pilas
j Coloque las baterías
7
(véase la Fig. B). Cuide que no se dañen el
10
ni su cable.
12
.
11
1
y el elemento solar 10 de
10
está conectado con el comparti-
en el compartimento de las pilas 12. Para esto tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas
j Coloque de nuevo el elemento solar j Coloque de nuevo la cubierta
apretando las tuercas
Q
Montaje
9
1
en el sentido de las manecillas del reloj.
12
.
10
en la lámpara 7.
en la lámpara 7 y fíjela
j Asegúrese de montar el producto en un lugar en que esté
expuesto a sol.
NOTA: Para llevar a cabo el montaje necesitará un taladro.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Consulte el
manual de instrucciones de su taladro.
J ¡PRECAUCIÓN! ¡DAÑOS CAUSADOS POR AGUA!
Asegúrese antes de perforar que no se encuentren tuberías en la zona de perforación.
J Antes del montaje, compruebe la composición de sus paredes.
Infórmese antes del montaje en la pared sobre el material de montaje apropiado para su pared. Para el montaje en la pared hemos añadido material de montaje que es apto para mampostería maciza común.
j Atornille la lámpara j Desatornille las tuercas
7
en el pie 8 (véase la Fig. A).
6
del pie 8 en dirección contraria
9 ES
a las manecillas del reloj.
j Sostenga la parte posterior
3
sobre la pared para determi­nar la altura de instalación adecuada. En caso de ser necesa­rio, utilice un nivel de agua.
j Marque los orificios de perforación con un lápiz. j Perfore en la pared los dos orificios con la ayuda de un
taladro con una broca de 6 mm.
j Introduzca los tacos j Inserte los tornillos
dispuestos en la parte posterior
j Monte la parte posterior
tornillos
2
en los tacos 5.
j Introduzca el pie
que los tornillos
j Atornille las tuercas
Q
Manejo (véase la Fig. D)
5
en los orificios taladrados.
4
desde atrás a través de los orificios
3
.
3
en la pared atornillando los
8
en la parte posterior 3, de tal forma
4
también pasen a través del pie.
6
en los tornillos 4 para fijar el pie 8.
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
“ON” para encender la lámpara
7
en un entorno oscuro.
j Ponga el interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
“OFF” para apagar la lámpara
7
.
13
en
13
en
NOTA: La lámpara no se carga cuando está en “OFF”.
Q
Mantenimiento y cuidados
Los diodos luminosos no son reemplazables. La lámpara solar no re­quiere mantenimiento salvo el cambio de baterías en caso necesario.
j Cambie la batería cuando la duración de la luz disminuya
10 ES
después de un tiempo a pesar de una buena radiación solar. Utilice únicamente baterías del tamaño adecuado y del tipo recomendado (véase el capítulo “Datos técnicos”).
j Limpie regularmente la lámpara solar con ayuda de un paño
seco y sin pelusa. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido.
j En ningún caso utilice productos de limpieza corrosivos.
Q
Solución de problemas
NOTA: El aparato tiene piezas eléctricas delicadas, por lo que
es posible que sufra interferencias de otros aparatos de transmi­sión radiofónica, como por ejemplo teléfonos móviles, transmiso­res de todo tipo, mandos a distancia y aparatos de ondas micro­ondas. En caso de aparecer error en pantalla, por favor retire cualquier aparato de este tipo de las inmediaciones. NOTA: Las descargas electrostáticas pueden provocar alteracio­nes de la función del aparato. En estos casos, retire las pilas un momento y vuélvalas a poner otra vez.
Problema Causa Solución
La luz no se encien­de a pesar de que la lámpara
7
recibido los rayos del sol todo el día.
Las fuentes de luz artificial, como por
ha
ejemplo la luz de las calles, interfieren con la lámpara
Monte la lámpara en un lugar en donde no haya otras fuentes de luz que puedan
7
.
causar interferencia.
7
La luz no se enciende o solo brevemente.
Las baterías están defectuosas o la luz del día no ha sido suficiente.
Cambie las baterías o monte la lámpara
7
en un lugar donde re­ciba más luz solar.
11 ES
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo in­dicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva la batería o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica!
Pb
Devuelva las baterías y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
EMC
Denominación del producto:
Lámpara solar gnomo Art. Nro.: Z29544 Versión: 09 / 2009
12 ES
Introduzione
Utilizzo prescritto ........................................................Pagina 14
Descrizione dei componenti .......................................Pagina 14
Dotazione ....................................................................Pagina 15
Dati tecnici ...................................................................Pagina 15
Avvertenze di sicurezza .............................Pagina 16
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ......Pagina 17
Prima di eseguire il montaggio ............Pagina 18
Inserimento / rimozione degli accumulatori ...............Pagina 19
Montaggio ..............................................................Pagina 19
Dispositivo di comando ...............................Pagina 20
Manutenzione e cura
Rimozione degli errori ................................................Pagina 21
Smaltimento ..........................................................Pagina 22
13 IT/MT
Lampada solare per ambienti esterni
Q
Introduzione
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo pro-
dotto. Contengono importanti avvertenze di sicurezza,
d‘impiego e di smaltimento Familiarizzate con tutte le funzioni di questo apparecchio prima della messa in funzione. A tal proposito leggete le seguenti avvertenze di sicurezza e d‘uso. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di fun­zione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo prescritto
Questa lampada solare è adatta per l‘utilizzo in ambiti esterno. Altri utilizzi o modifiche del prodotto non sono prescritte e posso­no comportare rischi come ad es. corto circuito, incendio, scosse elettriche e danneggiamento al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non prescritto del prodot­to. Questo prodotto non é idoneo per l´uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Coperchio
2
Vite (circa ø 4 mm)
3
Lato posteriore
4
Viti per il piedino
14 IT/MT
5
Tassello (circa ø 5 mm)
6
Dado per il piedino
7
Lampada
8
Piedino
9
Dado per il coperchio
10
Cella solare
11
Accumulatore
12
Vano portabatterie
13
Interruttore ON/OFF
Q
Dotazione
Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio subito dopo avere aperto l’imballaggio.
1 x lampada solare 2 x accumulatori NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 2 x viti (circa ø 4 mm) 2 x tasselli (circa ø 5 mm) 1 x libretto d’istruzioni di montaggio
Q
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 2,4 volt Accumulatore: 2 accumulatori
NiMh / AA / 1,2 volts / 600 mAh
Lampadina: 2 diodi luminosi (LED Classe 1)
(non sostituibili)
15 IT/MT
Classe di protezione: III Tipo di protezione: IP44 (resistente agli spruzzi d’acqua) Cella solare: circa 45 x 40 mm (Lu x La), cristallina Dimensioni: circa 14,5 x 26 x 19,5 cm (L x H x P)
Avvertenze di sicurezza
J
Persiste il pericolo che questi vengono ingeriti da bambini o animali
domestici. Consultate subito un medico in caso di ingerimento.
AVVISO!
del montaggio tenere i bambini lontano dall‘area di lavoro.
All‘ambito di fornitura appartengono una notevole quantità di viti e di altre minuterie. Queste possono rappresentare un pericolo qualora venissero inghiottite o inalate.
J Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile,
questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperien­za necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
J
polveri infiammabili.
J Non lasciate mai i Vostri bambini inosservati con il materiale
d‘imballaggio. Persiste pericolo di soffocamento per via dei materiali d‘imballaggio. Spesso i bambini sottovalutano i
16 IT/MT
AVVISO!
TE PER INFANTI E BAMBINI! Le batterie non van-
no in mano di bambini. Non lasciate le batterie in giro.
PERICOLO DI MORTE! Durante l‘esecuzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare la lampada in un ambiente a rischio di esplosione, nel quale si trovano vapori, gas o
PERICOLO DI VITA O INCIDEN-
pericoli. Tenete i bambini lontani dal prodotto.
J Questo prodotto non è un giocattolo e non va in mano di
bambini. I bambini non riescono a valutare i pericoli che corrono con l‘utilizzo di prodotti elettrici.
J Non utilizzate l‘articolo se notate dei danni.
Q
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto
J Fate attenzione che la cellula solare non sia sporca, o che in
inverno non sia coperta da neve e ghiaccio. Ciò diminuisce la capacità di rendimento della cellula solare.
J
J
J Dagli accumulatori vecchi o consumati possono fuoriuscire
J Utilizzate solamente accumulatori della giusta misura e del
J Prima del montaggio verificare la natura delle pareti. I tasselli
J PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI DAN-
PERICOLO DINCENDIO! Non sottoporre gli
accumulatori ad un corto circuito. Ne possono deri­vare surriscaldamento, pericolo d‘incendio o scoppi.
PERICOLO D‘ESPLOSIONE! Non buttate gli
accumulatori mai in fuoco o acqua.
delle sostanze chimiche che possono danneggiare il prodotto. Rimuovete per gli accumulatori quando non utilizzate la lampada solare per lungo tempo.
tipo consigliato (vedi capitolo „dati tecnici“).
in dotazione sono adatti solamente per pareti in muratura. Se necessario, chiedere consiglio ad una persona esperta qualora si desideri porre il prodotto su pareti di altro tipo.
NI MATERIALI! PERICOLO DI LESIONE! Quando si ese-
17 IT/MT
guono forature nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Prima di eseguire fo­rature o spaccature nella parete verificarne eventualmente la presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture.
J Prima del montaggio verificare la natura delle pareti. Prima di
eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa il materiale di montaggio adatto al tipo di parete in questione. Per il mon­taggio a parete è fornito in dotazione materiale di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida. Se necessario, chiedere consiglio ad una persona esperta.
Q
Prima di eseguire il montaggio
In presenza di raggi solari la cella solare installata nell’articolo trasfor­ma la luce in energia elettrica e la incamera in un accumulatore NiMh. La luce viene avviata quando l’oscurità inizia a manifestarsi. I diodi lumi­nosi installati rappresentano una lampadina a lunga durata e a rispar­mio di energia. La durata dell’illuminazione dipende dall’irraggiamento solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla cella solare e dalla tem­peratura (a motivo della dipendenza dalla temperatura della capacità dell’accumulatore). L’ideale è rappresentato da un angolo di incidenza verticale in presenza di una temperatura superiore al punto di congela­mento. L’accumulatore raggiunge la sua capacità massima solamente dopo che sono stati eseguiti diversi cicli di caricamento e scaricamento.
Q
Inserimento / rimozione degli accumulat ori
j Porre l’interruttore ON/OFF j Svitare i dadi
18 IT/MT
9
dal coperchio 1 ruotandoli in senso antiorario.
13
su “OFF”.
Loading...
+ 40 hidden pages