c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
5
Page 2
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
30134_Cover_LB5new.indd 424.02.10 09:03
5
®
Page 3
30134_Cover_LB5new.indd 524.02.10 09:03
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 10
PT Instruções de utilização e de segurança Página 14
GB / MT Operation and Safety Notes Page 18
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22
Page 4
30134_Cover_LB5new.indd 624.02.10 09:03
Page 5
Parte anterior · Lato
A
davanti · Parte da frente
Front · Vorderseite
Parte posterior · Lato di
B
dietro · Parte de trás
Back · Rückseite
10 mm
1
2
10 mm
30134_Content_LB5new.indd 324.02.10 09:04
3
3
Page 6
máx.
aprox. 300 mm
max.
ca. 300 mm
máx. aprox.
300 mm
max. approx.
300 mm
max.
ca. 300 mm
Ancho de corte
máx. de aprox.
30 mm
max. diametro di
taglio ca. 30 mm
Largura de corte
máx. aprox.
30 mm
max. cutting
approx. 30 mm
max. Schnittbreite
ca. 30 mm
DC
30134_Content_LB5new.indd 424.02.10 09:04
4
Page 7
EF
1.
2.
3.
30134_Content_LB5new.indd 524.02.10 09:04
5
Page 8
Indicaciones de seguridad
El producto sólo deberá ser utilizado para cortar arbustos con las
dos manos en espacios abiertos. Utilice el producto únicamente
de la forma descrita y para los usos indicados. El producto no
ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier otra utilización
o modificación del producto se considera no adecuada y puede
suponer un riesgo de accidentes graves. El fabricante no asume
ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso
distinto al indicado. Siga también las indicaciones del embalaje.
J Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
A menudo los niños no son conscientes de los peligros.
Conserve el producto en un lugar seco, cerrado y fuera del
alcance de los niños.
J Antes de cada uso, asegúrese también de que el producto se
encuentra en perfecto estado. Las piezas dañadas o flojas
pueden producir lesiones.
J ¡RIESGO DE LESIONES! No toque las hojas con las manos
desprotegidas.
J Asegúrese de que la barra telescópica esté perfectamente
fijada. De lo contrario, la tijera podría aflojarse y el producto
podría dañarse o se podrían producir lesiones.
J
manera, se protegerá de restos de ramas que caigan y de las
J Colóquese de forma adecuada para realizar el trabajo. De lo
Durante el funcionamiento utilice el siguiente equipo
de protección: Utilice gafas, calzado y guantes de
protección y protección para la cabeza. De esa
posibles heridas por culpa de ramas y espinas.
contrario podrían producirse heridas.
30134_Content_LB5new.indd 624.02.10 09:04
6 ES
Page 9
J ¡ADVERTENCIA! Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica. No ponga en funcionamiento
la tijera cerca de cables de alta tensión, cables
eléctricos o cercas eléctricas para pastos, etc.
Mantenga una distancia mínima de 10 m con respecto a
cables de alta tensión. La tijera no está protegida contra
descargas eléctricas en caso de que se produzca algún
contacto con cables de alta tensión.
J
¡PELIGRO DE LESIONES Y CAÍDA! No utilice
la tijera subido en escaleras.
J ¡RIESGO DE LESIONES! Ponga la funda de protección
sobre las cuchillas si no va a utilizar el aparato.
J ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! La tijera podadora
es muy afilada y resulta por tanto peligrosa. Por favor, durante
el trabajo actuar con sumo cuidado y consideración.
Q
Montar la hoja de sierra (figura B)
j Suelte la tuerca autobloqueante y el tornillo del dispositivo
de corte.
j Inserte la hoja de sierra.
j Introduzca el tornillo por los taladros previstos en la podadora
y la hoja de sierra y asegure la unión con la tuerca autobloqueante.
30134_Content_LB5new.indd 724.02.10 09:04
7 ES
Page 10
Q
Asegurar la cuchilla cortadora (figura E)
j Asegure la cuchilla cortadora girando el pasador de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj hasta que el perno sujete
la palanca de corte.
j Libere el seguro girando el pasador de seguridad en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Q
Prolongar la barra telescópica (figura F)
j Para prolongar la barra telescópica, presione los dos pasadores
de seguridad hacia abajo.
j Prolongue la barra telescópica hasta el orificio deseado.
Advertencia: La longitud máxima de la podadora multiusos
es de 2,65 m, la longitud mínima es de 1,6 m.
j Para bloquear la barra telescópica, libere los dos pasadores
de seguridad. Al hacerlo, preste atención a que los pernos de
seguridad encajen en el orificio previsto.
Q
Cortar y serrar las ramas
j El diámetro de las ramas que se vayan a cortar no debe
sobrepasar los 30 mm (véase fig. C).
j Para ramas más grandes puede utilizar la sierra podadora.
La longitud máxima de la sierra es de 300 mm (véase fig. C).
j El producto dispone de una palanca para aumentar la fuerza
con un sistema de cable Bowden. Tire del cable para cortar
una rama (véase fig. D).
30134_Content_LB5new.indd 824.02.10 09:04
8 ES
Page 11
Q
Indicaciones para el cuidado
j Limpie las cuchillas después de cada uso. La suciedad y restos
de líquidos en las cuchillas pueden hacer que se oxide, evitar
que corte correctamente o producir enfermedades en las plantas.
j Limpie todas las partes de metal con un paño impregnado
en aceite. De esa forma las protegerá de la acumulación de
oxidación.
j Un cuidado correcto y regular permite una utilización por
muchos años.
Q
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales que respetan
el medio ambiente que podrá desechar en los puntos
locales de recogida selectiva.
Para deshacerse del producto una vez que ya no sirva, pregunte
a las autoridades locales o municipales.
Denominación del producto:
Cortarramas telescópico con sierra
Modelo Nº: Z28344
Versión: 04 / 2010
30134_Content_LB5new.indd 924.02.10 09:04
9 ES
Page 12
Indicazioni di sicurezza
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente per il taglio a due
mani di arbusti all’aperto. Utilizzare il prodotto solamente come
descritto e per gli ambiti indicati. Il prodotto non è destinato
all’uso commerciale. Ogni utilizzo diverso del prodotto o una sua
modifica si intendono come non conformi alla destinazione d’uso
e determinano notevoli rischi di incidenti. Il produttore declina
ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo
non conforme alla modalità d’uso. Osservare anche le indicazioni
poste sull’imballaggio.
J Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. Spesso i bambini
sottovalutano i pericoli. Conservare il prodotto in un ambiente
asciutto, chiuso e lontano dalla portata dei bambini.
J Prima di ogni utilizzo assicurarsi che il prodotto si trovi in uno
stato di perfetta efficienza. Componenti danneggiati o allentati
possono provocare lesioni.
J PERICOLO DI LESIONE! Non toccare la lama a mani nude.
J Fare attenzione a che il fissaggio del manico telescopico si
trovi ben fermo sulla sede. In caso contrario la cesoia potrebbe
allentarsi e provocare lesioni o danni a cose.
J
tettivo. In questo modo l’utilizzatore si protegge dai resti di
Utilizzando il prodotto fare uso dell’equipaggiamento
di protezione di seguito indicato: Indossare occhiali
protettivi, scarpe di sicurezza e un copricapo pro-
rami che cadono dall’alto ed evita eventuali lesioni causate
da rami e spine.
30134_Content_LB5new.indd 1024.02.10 09:04
10 IT/MT
Page 13
J Durante l’esecuzione del lavoro, fare attenzione a che
l’operatore si trovi in una posizione ritta e sicura. Diversamente
egli potrebbe procurarsi lesioni.
J
AVVERTIMENTO! Evitare il pericolo di morte
determinato da una scossa elettrica! Non utilizzare
la cesoia nei pressi di condutture ad alta tensione,
cavi elettrici, recinzioni elettriche ecc.
Mantenere una distanza minima di 10 m da condutture ad
alta tensione. In caso di contatto con condutture ad alta
tensione la cesoia non è protetta contro scosse elettriche.
J
PERICOLO DI LESIONE E DI CADUTA! Non
utilizzare la cesoia se ci si trova su una scala a pioli.
J PERICOLO DI LESIONE! In caso di non utilizzo della
cesoia porre la guaina di sicurezza sulle lame.
J ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! La forbice per rami
e cespugli è molto affilata e dunque pericolosa. La preghiamo
di fare molta attenzione mentre ci lavora.
Q
Montaggio della lama da sega (figura B)
j Allentare il dado autobloccante e la vite posti al dispositivo
di taglio.
j Inserire la lama.
j Condurre la vite attraverso i fori previsti del troncarami e della
lama e bloccare il collegamento con il dado autobloccante.
30134_Content_LB5new.indd 1124.02.10 09:04
11 IT/MT
Page 14
Q
Bloccaggio del tagliente (figura E)
j Bloccare il tagliente ruotando la leva di bloccaggio in senso
orario, cosí che essa agganci il perno alla leva di taglio.
j Allentare il bloccaggio ruotando la leva in senso antiorario.
Q
Allungamento dell’asta
telescopica (figura F)
j Premere le due leve di bloccaggio per potere allungare
l’asta telescopica.
j Allungare l’asta telescopica fino al foro desiderato.
Nota: La lunghezza massima delle forbici per rami è di
2,65 m, la lunghezza minima di 1,6 m.
j Per fissare l’asta telescopica allentare le due leve di bloccaggio.
Fare attenzione a che i perni di bloccaggio si ingranino nel
foro previsto.
Q
Taglio e segatura dei rami
j Il diametro dei rami da tagliare non deve superare i 30 mm
(vedi fig. C).
j Per rami più spessi è possibile utilizzare la sega per rami. La
lunghezza massima della sega è di 300 mm (vedi fig. C).
j Il prodotto dispone di un sistema di comando a bowden di
rafforzamento azionato mediante leve. Tirare la fune per
tagliare un ramo (vedi fig. D).
30134_Content_LB5new.indd 1224.02.10 09:04
12 IT/MT
Page 15
Q
Suggerimenti per una buona manutenzione
j Pulire con cura le lame dopo ogni utilizzo. La presenza di sporco
e di linfa determinano la formazione di ruggine, ostacolano il
taglio e possono diffondere malattie delle piante.
j Sfregare le parti metalliche con un panno imbevuto di olio. In
questo modo le lame vengono protette dal rischio di formazione
di ruggine.
j Una manutenzione regolare e corretta assicura un utilizzo del
prodotto di molti anni.
Q
Smaltimento
L’imballaggio é composto di materiali ecologici che
si possono smaltire nei punti di smaltimento locali per
il riciclaggio.
Informazioni riguardanti le possibilità di smaltimento di un prodotto
usato le può ottenere presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Definizione del prodotto:
Tagliaramitelescopico con sega
Modello n.: Z28344
Versione: 04 / 2010
30134_Content_LB5new.indd 1324.02.10 09:04
13 IT/MT
Page 16
Indicações de segurança
O produto pode ser utilizado exclusivamente para cortar sebes
ao ar livre, utilizando as duas mãos. Utilize o produto apenas
como descrito e dentro das áreas de aplicação indicadas. Este
produto não se destina à utilização industrial. Qualquer outra
utilização ou alteração do produto é considerada indevida e
envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização
indevida. Preste também atenção às indicações na embalagem.
J Mantenha as crianças sempre afastadas do produto. Elas
subestimam frequentemente os perigos. Guarde o produto
num local seco e fechado, fora do alcance das crianças.
J Antes da utilização, certifique-se de que o produto se encontra
em perfeitas condições. As peças danificadas ou soltas podem
causar ferimentos.
J PERIGO DE FERIMENTOS! Não toque no gume da lâmina
com as mãos desprotegidas.
J Preste atenção ao assentamento seguro da haste telescópica.
Caso contrário, a tesoura pode soltar-se e causar ferimentos
e / ou danos materiais.
J
e capacete. Assim está protegido contra a queda de partes
Ao trabalhar com o produto, utilize o seguinte
equipamento de protecção: Utilize óculos de
protecção, calçado de protecção, luvas de protecção
das sebes e contra ferimentos devido a ramos e espinhos.
30134_Content_LB5new.indd 1424.02.10 09:04
14 PT
Page 17
J Assegure um posicionamento seguro durante o trabalho.
Caso contrário, pode sofrer ferimentos.
J
AVISO! Evite o perigo de morte por choque
eléctrico. Não utilize a tesoura na proximidade de
linhas de alta tensão, cabos eléctricos, vedações
eléctricas, etc. Mantenha uma distância mínima
de 10 m relativamente às linhas de alta tensão. A tesoura não
está protegida contra choques eléctricos ao tocar em linhas
de alta tensão.
J
PERIGO DE FERIMENTO E QUEDA!
Não utilize a tesoura em escadas.
J PERIGO DE FERIMENTOS! Coloque uma bolsa de protecção
sobre as lâminas quando a tesoura não estiver a ser utilizada.
J CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! A tesoura de
jardinagem é muito afiada e, como tal, muito perigosa. Tenha
sempre especial cuidado durante a utilização.
Q
Montar a lâmina de serra (figura B)
j Solte a porca autoblocante e o parafuso no dispositivo de corte.
j Coloque a lâmina de serra.
j Introduza os parafusos nos orifícios da tesoura de poda e
na lâmina de serra para tal previstos, e fixe a união com as
porcas autoblocantes.
30134_Content_LB5new.indd 1524.02.10 09:04
15 PT
Page 18
Q
Fixar a lâmina (figura E)
j Fixe a lâmina, rodando a alavanca de segurança no sentido
dos ponteiros do relógio, de modo a que aquela encaixe no
pino na alavanca de corte.
j Solte a protecção, rodando a alavanca de segurança no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Q
Estender o cabo telescópico (figura F)
j Pressione para baixo ambas as alavancas de segurança,
para poder estender o cabo telescópico.
j Estenda o cabo telescópico até ao orifício pretendido.
Aviso: o comprimento máximo da tesoura de poda combinada
é de 2,65 m, o comprimento mínimo é de 1,6 m.
j Para fixação do cabo telescópico, solte ambas as alavancas
de segurança. Certifique-se de que o pino de segurança
encaixa no orifício previsto.
Q
Cortar e serrar galhos
j O diâmetro dos galhos a cortar não deve exceder os 30 mm
(ver fig. C).
j Para galhos mais fortes pode utilizar a serra para ramos. O
comprimento máximo da serra é de 300 mm (ver fig. C).
j O produto dispõe de um sistema de reforço com alavanca e
corda de tracção. Puxe a corda para cortar um ramo (ver fig. D).
30134_Content_LB5new.indd 1624.02.10 09:04
16 PT
Page 19
Q
Instruções de conservação
j Limpe as lâminas cuidadosamente após cada utilização.
Sujidade ou seiva nas lâminas conduzem à formação de
ferrugem, prejudicam o processo de corte e podem disseminar
doenças das plantas.
j Passe um pano molhado em óleo sobre todas as peças
metálicas. Desta forma, elas são protegidas de acumulações
de ferrugem.
j Um cuidado regular e correcto possibilita uma utilização
durante vários nos.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Poderá obter informações relativas à eliminação do produto usado
junto das autoridades locais responsáveis pela reciclagem.
The product may only be used for the outdoor two-handed cutting of
bushes and shrubs. Use the product only as described and for the
indicated purpose. The product is not intended for commercial use.
Any other use or modification to the product shall be considered as
improper use and could give rise to considerable risk of accident.
The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. Observe the advice and instructions on the
packaging.
J Always keep the product out of reach of children. Children
often underestimate danger. Store the product indoors in an
enclosed, dry place where it cannot be reached by children.
J Check that the product is in perfect condition before each use.
Damaged or loose components may lead to injury.
J DANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges with
your bare hands.
J Check that the telescopic handles are fixed in place properly.
If not the shears could become loose and cause injury to you
or damage to property.
J
This should ensure you are protected from falling pieces of
J Keep a proper footing and balance otherwise you could
Use the following personal protective equipment
when using the product: Wear protective glasses,
safety boots, protective gloves and a safety helmet.
branches and injury from branches and thorns.
become injured.
30134_Content_LB5new.indd 1824.02.10 09:04
18 GB/MT
Page 21
J WARNING! Avoid danger to life from electric
shock. Do not use the shears near high voltage wires,
electricity cables, electric fences, etc. Keep a minimum
distance of 10 m away from high voltage wires.
The shears are not insulated against electric shock resulting
from contact with high voltage wires.
J
RISK OF INJURY AND FALLING!
Do not use the shears on ladders.
J DANGER OF INJURY! When not in use put the protective
sleeve on the blades.
J CAUTION! RISK OF INJURY! The branch and hedge
shears are very sharp and dangerous. Please exercise due
caution at all times when working with them.
Q
Attaching a saw blade (Figure B)
j Release the self-locking nut and the bolt on the cutter.
j Insert the saw blade.
j Guide the bolt through the holes in the branch cutter and saw
blade and secure the connection with the self-locking nut.
Q
Securing the cutting blade (Figure E)
30134_Content_LB5new.indd 1924.02.10 09:04
j Secure the cutting blade by rotating the locking lever clockwise
so that it grips the pin on the cutting lever.
j Release the lock by rotating the locking lever anticlockwise.
19 GB/MT
Page 22
Q
Extending the telescopic handle (Figure F)
j Press the two locking levers down to allow the telescopic
handle to be extended.
j Extend the telescopic handle up to the desired hole.
Note: The maximum length of the combination branch cutter
is 2.65 m, the minimum length is 1.6 m.
j Release the two locking levers to fix the length of the telescopic
handle. Ensure that the locking pins engage in the corresponding
holes.
Q
Care advice
j Clean the blades carefully after every use. Dirt and sap on the
blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action
and plant disease.
j Rub the metal parts with an oiled cloth to protect them from
the build up of rust.
j Regular care carried out properly will ensure that your shears
will give you years of use.
Q
Cutting and sawing branches
j Do not cut branches with diameters greater than 30 mm
(see Fig. C).
j Use the branch saw for thicker branches. The maximum saw
length is 300 mm (see Fig. C).
j The product has a force multiplying lever-rope system. Pull on
the rope to cut the branch (see Fig. D).
30134_Content_LB5new.indd 2024.02.10 09:04
20 GB/MT
Page 23
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
Productidentification:
Telescopic Branch Cutter with Saw
Model no.: Z28344
Version: 04 / 2010
30134_Content_LB5new.indd 2124.02.10 09:04
21 GB/MT
Page 24
Sicherheitshinweise
Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen Schneiden von
Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Beachten Sie auch die Hinweise auf
der Verpackung.
J Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Bewahren Sie das Produkt in einem
trockenen, geschlossenen Raum unerreichbar für Kinder auf.
J Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt
in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder
lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide nicht
mit bloßen Händen.
J Achten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung.
Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen
und / oder Sachschäden verursachen.
J
Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten
J Achten Sie auf einen sicheren Stand beim Arbeiten. Andernfalls
Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes
folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe, Schutzhandschuhe und
und Verletzungen durch Äste und Dornen.
können Verletzungen die Folge sein.
30134_Content_LB5new.indd 2224.02.10 09:04
22 DE/AT/CH
Page 25
J WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere
nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc.
Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand
von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim
Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt.
J
VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR!
Verwenden Sie die Schere nicht auf Leitern.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch
eine Schutzhülle über die Klingen.
J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere ist
sehr scharf und gefährlich. Bitte während der Arbeit immer die
nötige Vorsicht walten lassen.
Q
Sägeblatt montieren (Abbildung B)
j Lösen Sie die selbstsichernde Mutter und die Schraube an
der Schneidvorrichtung.
j Setzen Sie das Sägeblatt ein.
j Führen Sie die Schraube durch die vorgesehenen Bohrlöcher
des Astschneiders und des Sägeblatts und sichern Sie die
Verbindung mit der selbstsichernden Mutter.
30134_Content_LB5new.indd 2324.02.10 09:04
23 DE/AT/CH
Page 26
Q
Schneidmesser sichern (Abbildung E)
j Sichern Sie das Schneidmesser, indem Sie den Sicherungs-
hebel im Uhrzeigersinn drehen, so dass er den Zapfen am
Schneidhebel umgreift.
j Lösen Sie die Sicherung, indem Sie den Sicherungshebel
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Q
Teleskopstange verlängern (Abbildung F)
j Drücken Sie die beiden Sicherungshebel herunter, um die
Teleskopstange verlängern zu können.
j Verlängern Sie die Teleskopstange bis zum gewünschten Loch.
Hinweis: Die maximale Länge der Kombi-Astschere beträgt
2,65 m, die minimale Länge beträgt 1,6 m.
j Lösen Sie zum Feststellen der Teleskopstange die beiden
Sicherungshebel. Achten Sie dabei darauf, dass die
Sicherungszapfen im vorgesehenen Loch einrasten.
Q
Äste schneiden und sägen
j Der Durchmesser der zu schneidenden Äste darf 30 mm nicht
übersteigen (siehe Abb. C).
j Für stärkere Äste können Sie die Astsäge verwenden. Die
maximale Sägelänge beträgt 300 mm (siehe Abb. C).
j Das Produkt verfügt über ein kraftverstärkendes Hebel-Seilzug-
system. Ziehen Sie am Seil, um einen Ast abzuschneiden
(siehe Abb. D).
30134_Content_LB5new.indd 2424.02.10 09:04
24 DE/AT/CH
Page 27
Q
Pflegehinweise
j Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch.
Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten
verbreiten.
j Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein.
So schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
j Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen
jahrelangen Gebrauch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung
Teleskop-Astschere mit Säge
Modell-Nr.: Z28344
Version: 04 / 2010
30134_Content_LB5new.indd 2524.02.10 09:04
25 DE/AT/CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.