Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it. Carefully read
the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is included.
Intended use
These knee pads are designed exclusively for private use in the
garden and the home. They were developed for work performed
while kneeling on even floor surfaces. The knee pads are not
puncture resistant and are not suitable for use on sharp surfaces
such as stones in mines or quarries.
Safety notes
• Do not use the knee pads in extreme temperature conditions.
• Please wear additional, suitable personal protective
equipment such as safety goggles or a helmet for
correspondingly hazardous work.
• The knee pads cannot offer 100% protection against injury.
• The article is not waterproof.
• This article is not puncture resistant!
This product is certified Type 1 for Performance Level 0. EU type
test in accordance with EN14404: 2004+A1: 2010 Type 1,
Performance Level 0. Tested by TÜV Rheinland LGA Products
GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuremberg, Germany, Notified
Body: 0197.
4GB/IE
Page 3
THE REGULATIONS IN DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010
DEFINE 4 TYPES AND 3 PERFORMANCE LEVELS FOR
KNEE PADS!
Types
Type 1: Knee protection that is independent from other clothing
and is fixed to the leg.
Type 2: Knee protection that is fixed e.g. in pockets on trouser
legs.
Type 3: Equipment that is not fixed to the body.
Type 4: Knee protection that is part of devices with additional
functions, e.g. on a frame to aid standing up.
Performance levels
There are three performance levels:
Level 0 is knee protection that is suitable for use on an even floor
surface and that does not offer protection against puncture.
Level 1 is knee protection that is suitable for use on an even or
uneven floor surface and that offers protection against puncture
at a force of (100±5) N.
Level 2 is knee protection that is suitable for use on an even or
uneven floor surface in difficult conditions and offers protection
against puncture at a force of (250±10) N.
Putting the knee pads on
Put on the knee pads on the knees by using the hook-and-loop
strips to cover the kneeling area. The upper edge of the knee
pad should be 2 cm above the bent knee. The knee pads can
be worn over standard work clothes or directly on the skin. The
knee pads are suitable for all sizes. Please check that the knee
pads are comfortable and are fixed sufficiently tightly for the
upcoming task.
5GB/IE
Page 4
NOTE
Please ensure that the hook-and-loop strips are not too tight. Do
not allow the hook-and-loop strips to run across the back of the
knee as this could impede blood supply.
Maintenance and care
Please check carefully before each use that your knee pads are
free of damage. If the knee pads are damaged, for example in
the form of tears, ruptures, or detached elements, then they are
no longer suitable for use and must not be used in any circumstance. Please do not make any modifications to the article,
as the protective function can then no longer be guaranteed.
Increased soiling, modifications or incorrect use can reduce the
performance of the knee protection in a hazardous way.
Cleaning
Heavy soling can be removed from your knee pads by brushing.
If the soiling is persistent then please wash the pads by hand
in lukewarm water and using a neutral detergent solution. Then
rinse the pads with clear water. Avoid washing the pads with
cleaning agents that contain solvents or are too strong. Never
clean the pads in a washing machine and do not use a dryer or
an iron.
6GB/IE
Page 5
Storage and transport
This article should not be exposed to direct sunlight or raised
temperatures whilst in storage or when being transported. Do not
place heavy loads upon the article. This could cause cracking
or decomposition, something which can drastically shorten the
protector‘s life span and limit its usability. Only knee pads in perfect condition can offer protection concurrent with the purpose
for which they are intended.
Hints for disposal
Decontaminate the product and its adherent components via
an authorised disposal company or via your municipal disposal
service. Follow the regulations which apply. In case of doubt,
enquire at your local disposal service regarding an appropriate
environmentally friendly disposal method.
GB/IE
7
Page 6
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant
supervision. You receive a three-year warranty for this product
from the date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling. Your statutory
rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the following service
hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise
as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will
be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through
goodwill do not extend the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 94189
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
8
GB/IE
Page 7
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti
läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Polvisuojat on suunniteltu ainoastaan yksityiseen käyttöön puutarhassa ja kotitaloudessa. Ne on kehitetty työskentelyyn tasaiselle
alustalle polvistuneena. Polvisuojat eivät ole pistonkestäviä eivätkä ne sovellu teräville alustoille kuten kivikkoihin tai louhoksien
kivien päälle.
Turvallisuusohjeet
• Älä käytä polvisuojia erittäin kylmissä tai kuumissa
lämpötiloissa.
• Kun kyseessä on suojausta vaativat vaaralliset työt, käytä
henkilösuojaimia kuten suojalaseja tai kypärää.
• Polvisuojat eivät voi antaa 100-prosenttista suojaa
loukkaantumisilta.
• Tuote ei ole vesitiivis.
• Tämä tuote ei ole pistonkestävä!
Tämä tuote sertifioitiin tyyppinä 1 suojaluokkaan 0
EU tyyppitarkastus EN14404: 2004+A1: 2010 mukaan tyyppi
1, suojaluokka 0. Tarkastaja TÜV Rheinland LGA Products
GmbH, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg, Saksa, Notified Body:
0197.
9
FI
Page 8
STANDARDI DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010 MÄÄRITTÄÄ POLVISUOJIIN 4 TYYPPIÄ JA 3 SUOJALUOKKAA!
Tyypit
Tyyppi 1: Polvisuojat ovat erillään muista vaatteista ja
kiinnitetään jalan ympärille.
Tyyppi 2: Polvisuojat kiinnitetään esim. polvisuojataskuun tai
pysyvästi housuihin.
Tyyppi 3: Varustus, jota ei kiinnitetä vartaloon.
Tyyppi 4: Polvisuojat, jotka ovat osa jotakin muuta kokonaisuutta,
jolla on myös jokin muu tarkoitus kuten nousemisapu.
Suojaluokat
Suojaluokkia on kolme:
Luokan 0 polvisuojat soveltuvat tasaiselle maanpinnalle eivätkä
ne suojaa pistoilta.
Luokan 1 polvisuojat soveltuvat tasaiselle tai epätasaiselle
maanpinnalle ja ne suojaavat pistoilta, joiden läpäisyvoima on
(100±5) N.
Luokan 2 polvisuojat soveltuvat tasaiselle tai epätasaiselle maanpinnalle ja vaikeisiin olosuhteisiin ja ne suojaavat pistoilta, joiden
läpäisyvoima on (250±10) N.
Polvisuojien asetus
Polvisuojat kiinnitetään tarranauhoilla polveen niin, että polvistuttaessa maata vasten oleva alue on peitossa. Polvisuojan
yläreunan tulee tällöin olla 2 cm taivutetun polven yläpuolella.
Polvisuojia voidaan käyttää tavallisen työvaatetuksen päällä tai
myös ihoa vasten. Polvisuojat soveltuvat kaiken kokoisille käyttäjille. Tarkasta lopuksi, että polvisuojat tuntuvat miellyttäviltä ja ovat
kyseiseen tehtävään riittävän hyvin kiinitetyt.
10
FI
Page 9
OHJE
Varmista, etteivät tarranauhat tule liian kireälle. Älä vedä tarranauhoja polven alapuolen taivutuskohdan yli. Tällöin verenkierto
voi estyä.
Huolto ja hoito
Tarkasta polvisuojasi aina ennen käyttöä mahdollisten vaurioiden
varalta. Jos polvisuojat ovat vahingoittuneet, esimerkiksi repeämistä, murtumista tai osia on irronnut, eivät ne enää ole käyttökelpoiset eikä niitä saa enää käyttää. Älä tee tähän tuotteeseen
mitään muutoksia, sillä silloin ne eivät enää välttämättä suojaa
tarpeeksi. Suuri likamäärä, muutokset tai virheellinen käyttö
voivat heikentää polvisuojien tehoa vaarallisella tavalla.
Puhdistus
Karkean lian voit poistaa polvisuojista harjaamalla. Jos lika on
pinttynyttä, pese polvisuojat käsin haalealla vedellä ja neutraalilla pesuaineliuoksella. Huuhtele sitten puhtaalla vedellä. Vältä
ehdottomasti polvisuojien pesemistä liuotinpitoisilla tai voimakkailla puhdistusaineilla. Älä koskaan pese niitä pesukoneessa tai
kuivaa kuivausrummussa äläkä käytä silitysrautaa.
11
FI
Page 10
Varastointi ja kuljetus
Tuotetta säilytettäessä ja kuljetettaessa se ei saa olla alttiina
suoraan auringonsäteilylle tai kuumalle ilmavirralle. Älä säilytä
mitään painavia kuormia polvisuojan päällä. Muuten se on
vaarassa halkeilla tai hajaantua, joka lyhentää sen kestoikää
ja rajoittaa sen käyttökelpoisuutta. Ainoastaan täysin kunnossa
olevat polvisuojat voivat taata tarkoitustavastaavan suojan.
Jätehuolto-ohjeet
Toimita tuote ja kaikki siihen kuuluvat osat valtuutettuun jätehuoltoon tai paikkakuntasi kunnalliseen jätehuoltotoimipisteeseen.
Noudata voimassaolevia jätehuoltomääräyksiä.
Epäselvässä tapauksessa kysy paikkakuntasi jätehuoltotoimipaikasta ympäristölain määräyksistä.
12
FI
Page 11
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden
takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja
raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten
mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi,
erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti
sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista
toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa
henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen
reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 94189
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt.
Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning.
Använd produkten endast i överensstämmelse med beskrivningen
och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna
manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt
överlämna alla handlingar.
Korrekt användning
Knäskydden är endast konstruerade för privat bruk i hem och
trädgård. De är utvecklade för arbete på knä på plan mark. Knäskydden ger inte punkteringsmotstånd och är inte lämpliga för
vassa underlag som stenar eller stenbrott.
Säkerhetsanvisningar
• Använd inte knäskydden vid extrema temperaturer.
• Vid riskfyllda arbeten, bär skyddsutrustning som
skyddsglasögon eller hjälm.
• Knäskydden ger inte ett 100 %-igt skydd mot skador.
• Produkten är inte vattentät.
• Denna produkt ger inte punkteringsmotstånd!
Denna produkt har certifierats som typ 1 för funktionsnivå 0.
EU-ritningskontroll enligt EN14404: 2004+A1: 2010 typ 1, funktionsnivå 0. Kontrollerad av TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg, Tyskland, Notified Body: 0197.
14
SE
Page 13
DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010 DEFINIERAR 4 TYPER
OCH 3 FUNKTIONSNIVÅER HOS KNÄSKYDD!
Typer
Typ 1: Knäskydd som är oberoende av annan klädsel och som
fästs på benet.
Typ 2: Knäskydd som t.ex. fästs i fickorna på byxbenen.
Typ 3: Utrustning som inte fästs på kroppen.
Typ 4: Knäskydd som är en del av anordningar med extra
funktioner som t.ex. en ram med steghjälp.
Funktionsnivåer
Det finns tre funktionsnivåer:
Nivå 0 är knäskydd som är lämpliga för ett jämnt underlag och
som inte ger punkteringsmotstånd.
Nivå 1 är knäskydd som är lämpliga för ett jämnt eller ojämnt
underlag och ger punkteringsmotstånd vid en kraft på
(100±5) N.
Nivå 2 är knäskydd som är lämpliga för användning på ett jämnt
eller ojämnt underlag under svåra förhållanden och ger punkteringsmotstånd vid en kraft på (250±10) N.
Sätta på knäskydden
Knäskyddet fästs med kardborrband på knät, så att området som
berör underlaget är täckt. Överkanten av knäskyddet ska nå
2 cm över det böjda knät. Knäskyddet kan bäras över vanliga
arbetskläder eller direkt mot huden. Knäskydden passar alla storlekar. Kontrollera att knäskydden är bekväma och sitter tillräckligt
fast för uppgiften som ska utföras.
SE
15
Page 14
OBSERVERA
Se till att kardborrbanden inte dras åt för hårt. Låt inte kardborrbanden löpa rakt över knäskålen. Blodtillförseln kan påverkas.
Skötsel och underhåll
Kontrollera noga före varje användning att dina knäskydd inte är
skadade. Om knäskydden är skadade, till exempel genom revor,
hål eller delar som lossnat, så är de inte längre funktionsdugliga
och får inte användas. Utför inga ändringar på produkten, då
kan skyddsfunktionen inte längre garanteras. Ökad nersmutsning,
förändringar eller felaktig användning kan reducera knäskyddens funktion på ett farligt sätt.
Rengöring
Du kan borsta bort grov smuts från knäskydden. Vid envis smuts,
tvätta dem för hand i ljummet vatten med en neutral tvättmedelslösning. Spola därefter av med rent vatten. Tvätta inte knäskydden med lösningsmedelhaltiga eller starka rengöringsmedel.
Tvätta dem aldrig i tvättmaskin och använd inte torktumlare eller
strykjärn.
16
SE
Page 15
Förvaring och transport
Denna artikel får ej utsättas för direkt solljus eller hög värme vid
förvaring och transport. Förvara inga tunga saker på skydden.
Risken för sprickor eller upplösning uppstår, vilket kan förkorta
livslängden och försämra användbarheten. Endast knäskydd i
felfritt skick duger som skydd.
Hänvisningar om avfallshantering
Kasserade produkter eller delar av produkten får endast lämnas
till auktoriserade företag för avfallshantering eller lämnas på den
kommunala soptippen. Beakta de aktuellt gällande föreskrifterna. Om du är osäker kontakta kommunen för information om
miljövänlig avfallshantering.
SE
17
Page 16
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med
köpdatumet. Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av
denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående servicehotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i
samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggningen.
Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som utförts på
grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller
även för utbytta och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 94189
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice Lidl
18SE
Page 17
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig
med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til
tredje, giv ligeledes alle bilag med.
Formålsbestemt anvendelse
Knæskånerne er udelukkende beregnet til privat brug i haven og
i hjemmet. De er udviklet til arbejde i knælende stilling på plane
underlag. Knæskånerne er ikke i stand til at modstå stik og er
ikke egnede til ujævne overflader med skarpe sten i miner eller
stenbrud.
Sikkerhedsanvisninger
• Undlad at bruge knæskånerne under ekstreme
temperaturforhold.
• Ved mere farligt arbejde bæres endvidere egnede PPE-artikler
såsom beskyttelsesbriller eller hjelm.
• Knæskånerne kan ikke yde 100% beskyttelse mod skader.
• Artiklen er ikke vandtæt.
• Denne artikel er ikke i stand til at modstå stik!
Dette produkt er blevet certificeret som type 1 for klasse 0. EUtypeafprøvning efter EN14404: 2004+A1: 2010 type 1, klasse
DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010 DEFINERER 4 TYPER
OG 3 KLASSER FOR KNÆBESKYTTERE!
Typer
Type 1: Knæbeskyttere, der er uafhængige af anden
beklædning og er fastgjort på benet.
Type 2: Knæbeskyttere, som for eksempel er fastgjort i lommer
på buksebenene.
Type 3: Udstyr, der ikke er fastgjort på kroppen.
Type 4: Knæbeskyttere, der er en del af enheder med ekstra
funktioner som for eksempel et stativ som
opstigningshjælp.
Klasser
Der findes tre klasser:
Trin 0 er knæbeskyttere, der er egnet til et plant underlag, og de
giver ingen beskyttelse mod stik igennem materialet.
Trin 1 er knæbeskyttere, der er egnet til en plan eller ujævn
overflade, og de giver beskyttelse mod stik igennem ved en kraft
på (100±5) N.
Trin 2 er knæbeskyttere, der er egnet til brug på plant eller ujævnt underlag under vanskelige forhold og de giver beskyttelse
mod stik igennem ved en kraft på (250±10) N.
Knæskånerne sættes på
Knæskånerne fastgøres med velcrobånd på knæene, således at
det område, der knæles på, er dækket til. Den øverste kant på
knæskånerne skal gå 2 cm hen over det bøjede knæ. Knæskånerne kan anvendes over det normale arbejdstøj eller direkte
på huden. Knæskånerne er velegnede til alle størrelser. Kontrollér til sidst, om knæskånerne sidder behageligt og om de sidder
fast nok til den ventende opgave.
20
DK
Page 19
ANVISNING
Den øverste kant på knæskånerne skal gå 2 cm hen over det
bøjede knæ. Knæskånerne kan anvendes over det sædvanlige
arbejdstøj eller direkte på huden. Knæskånerne er velegnede til
alle størrelser. Kontrollér til sidst, om knæskånerne sidder behageligt og om de sidder fast nok til den ventende opgave.
Vedligeholdelse og pleje
Knæskånerne skal kontrolleres grundigt før hver brug for, om de
viser tegn på skader. Hvis knæskånerne er beskadiget, eksempelvis af revner, brud, eller løsnede dele, så er de ikke længere
brugbare og må ikke længere anvendes. Lad være med at lave
ændringer på artiklen, fordi beskyttelsesfunktionen i så fald ikke
længere kan garanteres. Forøget tilsnavsning, ændringer eller
forkert brug kan reducere knæbeskytternes ydeevne på en farlig
måde.
Rengøring
Ved en afbørstning kan groft snavs på knæskånerne fjernes. Er
tilsnavsningen hårdnakket, så håndvaskes de i lunkent vand med
et neutralt vaskemiddel. Skyl så med rent vand. Undgå under alle
omstændigheder at vaske knæskånerne med opløsningsmidler
eller stærke rengøringsmidler. Vask dem aldrig i vaskemaskinen
og brug heller ikke hårtørrer eller strygejern.
DK
21
Page 20
Opbevaring og transport
Varen må ikke udsættes direkte solstråler eller forhøjet varmetilførsel under opbevaring og transport. Opbevar ingen svære ting
oven på protektoren. Ved tilsidesættelse opstår der fare for dannelse af revner eller nedbrydning, der forkorter levetiden og kan
begrænse funktionen. Udelukkende knæskånere i en upåklagelig
tilstand kan yde en hensigtsmæssig beskyttelse.
Henvisning til bortskaffelse
Bortskaf produktet og alle dertil hørende komponenter ved et
tilladt affaldsdepot eller ved din stedlige affaldsplads.
Overhold de gældende bestemmelser. Ved tvivlsspørgsmål
bedes De henvende Dem til Deres affaldsdepot for en miljøvenlig
bortskaffelse.
22
DK
Page 21
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende
kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette
produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse.
Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes du henvende dig
til nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail.
Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre
fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved kulance.
Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet
med omkostninger.
IAN: 94189
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder De også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
DK
23
Page 22
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela
attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que
comme décrit et pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Conformités d’usage
Ces genouillères sont exclusivement conçues pour un usage privé
à la maison et dans le jardin. Elles ont été développées pour les
tâches effectuées à genoux sur des surfaces planes. Ces genouillères n‘offrent pas de résistance à la perforation et ne sont pas
adaptées à des surfaces pointues comme les pierres des mines
ou des carrières.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser les genouillères par des températures extrêmes.
• En fonction des tâches dangereuses, porter en plus un EPI
adapté comme des lunettes de protection ou un casque.
• Ces genouillères n‘offrent pas 100% de protection contre les
blessures.
• Cet article n‘est pas imperméable.
• Cet article ne protège pas contre les perforations !
Ce produit a été certifié Type 1 pour le niveau de
performance 0.
Examen CE de type conforme à EN14404: 2004+A1: 2010
Type 1, niveau de performance 0. Vérifié par TÜV Rheinland
LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D-90431 Nuremberg,
Allemagne, Organisme notifié : 0197.
24FR/BE
Page 23
LA NORME DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010 DEFINIT
4 TYPES ET 3 NIVEAUX DE PERFORMANCES POUR LES
GENOUILLERES !
Types
Type 1 : Genouillère indépendante d‘autres vêtements et fixée
à la jambe.
Type 2 : Genouillère qui est par exemple fixée à la jambe de
pantalon.
Type 3 : Équipement qui n‘est pas fixé au corps.
Type 4 : Genouillère qui fait partie de dispositifs ayant des
fonctions supplémentaires, comme par exemple un
cadre comme aide pour se lever.
Niveaux de performance
Il existe trois niveaux de performance :
Le niveau 0 concerne la genouillère qui est adaptée à une
surface plane et qui n‘offre pas de protection contre les perforations.
Le niveau 1 concerne la genouillère qui est adaptée à une
surface plane ou non plane et qui offre une résistance à la perforation avec une force de (100±5) N.
Le niveau 2 concerne la genouillère qui est adaptée à une utilisation sur surface de sol plane et non plane dans des conditions
difficiles et qui offre une résistance à la perforation avec une
force de (250±10) N.
Pose de la genouillère
La genouillère se fixe au genou au moyen de bandes autoagrippantes de manière à couvrir la zone à genoux. Le bord supérieur
de la genouillère doit alors dépasser de 2 cm le genou fléchi. La
genouillère peut être posée sur le vêtement de travail habituel ou
directement sur la peau.
25FR/BE
Page 24
Ces genouillères sont adaptées à toutes les tailles. Enfin, vérifier
que la genouillère est confortable et qu‘elle se maintient suffisamment bien pour la tâche en cours.
INDICATION
Veiller à ce que les bandes autoagrippantes ne soient pas trop
serrées. Ne pas laisser les bandes autoagrippantes tomber sur
le creux du genoux. Cela pourrait nuire à la bonne circulation
sanguine.
Entretien et nettoyage
Avant chaque utilisation, vérifier minutieusement que les genouillères ne sont pas endommagées. Si les genouillères sont endommagées, et qu‘il y a par exemple des fissures, des déchirures
ou des éléments détachés, alors elles ne sont plus utilisables et
ne doivent plus être utilisées. Ne pas apporter de modifications
à cet article, sinon sa fonction de protection ne peut plus être
garantie. Des salissures et des modifications importantes ou
une utilisation incorrecte peuvent réduire la performance de la
genouillère de manière dangereuse.
Nettoyage
Les salissures grossières peuvent être nettoyées en brossant les
genouillères. Si les salissures sont tenaces, laver à la main et à
l‘eau tiède avec une solution lavante neutre. Ensuite, rincer à
l‘eau claire. Dans tous les cas, éviter de laver les genouillères
avec des nettoyants forts ou contenant des solvants. Ne jamais
laver à la machine et ne jamais utiliser de sèche-linge ni de fer à
repasser.
26FR/BE
Page 25
Entreposage et transport
Ne pas exposer l‘article aux rayons directs du soleil ou à une
source de chaleur lors de l‘entreposage et du transport.
Ne pas poser de lourdes charges sur le protecteur. Ceci pourrait
provoquer une formation de fissure ou de décomposition, ce
qui raccourcirait la durée de vie et limiter l‘utilité. Seuls des
protecteurs de genou dans un parfait état peuvent garantir une
protection conforme.
Indications relatives au
traitement des déchets
Jetez le produit et les composants correspondants par
l‘intermédiaire d‘une société locale autorisée à traiter les
déchets. Veuillez respecter les directives valables actuelles.
Renseignez-vous en cas de doute relatif au traitement écologique
des déchets auprès de votre installation de traitement de déchets.
FR/BE
27
Page 26
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois
ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement
incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par email. Nos employés du service client vous indiqueront la marche
à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées
et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la
fin de la période de garantie.
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
28FR/BE
Page 27
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u
ook deze documenten te overhandigen.
Doelmatig gebruik
De kniebeschermers zijn uitsluitend voor privégebruik in de tuin
en in het huishouden ontworpen. Ze zijn voor werkzaamheden in
een knielende houding op vlakke vloeroppervlakken ontwikkeld.
De kniebeschermers bieden geen steekvastheid en zijn niet
geschikt voor scherpe ondergronden zoals stenen in mijnen of
steengroeven.
Veiligheidsinstructies
• Gebruik de kniebeschermers niet in extreme temperatuurom
standigheden.
• Bij navenant gevaarlijke werkzaamheden draagt u aanvullend
geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals
veiligheidsbril of helm.
• De kniebeschermers kunnen geen 100% bescherming tegen
verwondingen bieden.
• Het artikel is niet waterdicht.
• Dit artikel biedt geen steekvastheid!
Dit product werd als type 1 voor het prestatieniveau 0
gecertificeerd. EU-typeonderzoek conform
EN14404: 2004+A1: 2010 type 1, prestatieniveau 0. Gekeurd
door de Duitse technische keuringsdienst TÜV Rheinland LGA
Products GmbH, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg (Neurenberg),
Duitsland, Notified Body: 0197.
29NL/BE
Page 28
DE DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010 DEFINIEERT 4
TYPES EN 3 PRESTATIENIVEAUS VAN KNIEBESCHERMERS!
Types
Type 1: kniebeschermer die van andere kledij onafhankelijk is
en aan het been bevestigd wordt.
Type 2: kniebeschermer die bijvoorbeeld in zakken aan de
broekspijpen bevestigd is.
Type 3: uitrusting die niet aan het lichaam bevestigd wordt.
Type 4: kniebeschermer die een onderdeel van apparaten
met aanvullende functies zoals bijvoorbeeld van een
raam als opstahulpmiddel is.
Prestatieniveaus
Er zijn drie prestatieniveaus:
Niveau 0 betreft een kniebeschermer die geschikt is voor een
vlak vloeroppervlak en die geen bescherming tegen doorsteek
biedt.
Niveau 1 betreft een kniebeschermer die geschikt is voor een
vlak of ongelijk vloeroppervlak en bescherming tegen doorsteek
bij een kracht van (100±5) N biedt.
Niveau 2 betreft een kniebeschermer die geschikt is voor het gebruik op een vlak of ongelijk vloeroppervlak in ongemakkelijke
omstandigheden en bescherming tegen doorsteek bij een kracht
van (250±10) N biedt.
Kniebeschermer aanbrengen
De kniebeschermer wordt door middel van klittenbanden aan de
knie bevestigd zodat de knielende zone afgedekt is. De bovenkant van de kniebeschermer dient daarbij 2 cm boven de gebogen knie uit te steken. De kniebeschermer kan boven de gewone
werkkledij of ook direct op de huid aangebracht worden.
30NL/BE
Page 29
De kniebeschermers zijn geschikt voor alle maten. Controleer
vervolgens, of de kniebeschermers aangenaam zitten en voor de
uit te voeren taak voldoende vastzitten.
OPMERKING
Let erop dat de klittenbanden niet te vast aangedaan worden.
Laat de klittenbanden niet over de knieholte lopen. De bloedtoevoer zou belemmerd kunnen worden.
Onderhoud en verzorging
Controleer uw kniebeschermers telkens vóór gebruik grondig,
of ze beschadigingen vertonen. Wanneer de kniebeschermers
beschadigd zijn, bijvoorbeeld door scheuren, breuken of losgekomen onderdelen, zijn ze niet meer bruikbaar en mogen ze niet
meer gebruikt worden. Gelieve geen wijzigingen aan het artikel
door te voeren, omdat anders de beschermende functie niet
meer gegarandeerd kan worden. Toegenomen vervuiling, een
verandering of een verkeerd gebruik kunnen/kan het prestatievermogen van de kniebeschermer op gevaarlijke wijze doen
afnemen.
Reiniging
Door ze af te borstelen, kunt u ruwe vormen van vervuiling aan
uw kniebeschermers verwijderen. Indien de vervuiling hardnekkig is, wast u ze met de hand in lauw water met een neutrale
wasmiddeloplossing. Spoel dan met helder water na. Vermijd
in ieder geval, de beschermers met oplosmiddelhoudende of
agressieve reinigingsmiddelen te wassen. Reinig ze nooit in
de wasmachine en gebruik noch een droogtrommel, noch een
strijkijzer.
31NL/BE
Page 30
Opslag en transport
Het artikel mag niet worden blootgesteld aan direct zonlihct of
hoge temperaturen tijdens de opslag of het transport.
Plaats geen zware voorwerpen op de protector. Hierdoor
bestaat het gevaar dat scheuren of ontledingen ontstaan, wat de
levensduur verkorten en de bruikbaarheid beperken kan.
Alleen kniebeschermers die in een perfecte staat verkeren kunnen een doelconforme bescherming bieden.
Opmerking voor de verwijdering
Gooi het product en alle bijbehorende componenten via een
erkende afvalonderneming of via uw plaatselijke afvalverwijderaar weg. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Raadpleeg in geval van twijfel uw plaatselijke afvalverwijderaar
met betrekking tot de milieuvriendelijke verwijdering.
32
NL/BE
Page 31
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit
product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten,
met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden
genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons
in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u
in ieder geval persoonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis
van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties
te worden betaald.
IAN: 94189
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-service Lidl
33NL/BE
Page 32
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Knieschoner sind ausschließlich für den privaten Gebrauch
im Garten und im Haushalt konzipiert. Sie sind für Arbeiten in
kniender Haltung auf ebenen Bodenflächen entwickelt worden.
Die Knieschoner bieten keine Stichfestigkeit und sind nicht für
spitze Untergründe wie Steine in Bergwerken oder Steinbrüchen
geeignet.
Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie die Knieschoner nicht unter extremen
Temperaturbedingungen.
• Bei entsprechend gefährlichen Arbeiten tragen Sie zusätzlich
geeignete PSA-Artikel wie Schutzbrille oder Helm.
• Die Knieschoner können keinen 100%-igen Schutz gegen
Verletzungen bieten.
• Der Artikel ist nicht wasserdicht.
• Dieser Artikel bietet keine Stichfestigkeit!
Dieses Produkt wurde als Typ 1 für die Leistungsstufe 0
zertifiziert. EU Baumusterprüfung nach EN14404: 2004+A1:
2010 Typ 1, Leistungsstufe 0. Geprüft beim TÜV Rheinland LGA
Products GmbH, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg, Deutschland,
Notified Body: 0197.
34
DE/AT/CH
Page 33
DIE DIN EN 14404: 2004 + A1: 2010 DEFINIERT
4 TYPEN UND 3 LEISTUNGSSTUFEN VON
KNIESCHÜTZERN!
Typen
Typ 1: Knieschutz, der von anderer Kleidung unabhängig ist und
am Bein befestigt wird.
Typ 2: Knieschutz, der z. B. in Taschen an den Hosenbeinen
befestigt ist.
Typ 3: Ausrüstung, die nicht am Körper befestigt wird.
Typ 4: Knieschutz, der Teil von Vorrichtungen mit zusätzlichen
Funktionen wie z. B. eines Rahmens als Aufstehhilfe ist.
Leistungsstufen
Es gibt drei Leistungsstufen:
Stufe 0 ist Knieschutz, der für eine ebene Bodenoberfläche
geeignet ist und der keinen Schutz gegen Durchstich bietet.
Stufe 1 ist Knieschutz, der für eine ebene oder unebene Boden-
oberfläche geeignet ist und Schutz gegen Durchstich bei einer
Kraft von (100±5) N bietet.
Stufe 2 ist Knieschutz, der für den Gebrauch auf ebener oder
unebener Bodenoberfläche unter schwierigen Bedingungen
geeignet ist und Schutz gegen Durchstich bei einer Kraft von
(250±10) N bietet.
Knieschoner anbringen
Der Knieschoner wird mittels Klettbändern am Knie befestigt, sodass der kniende Bereich abgedeckt ist. Die Oberkante des Knieschoners soll dabei über das gebeugte Knie 2 cm überstehen.
Der Knieschoner kann über der üblichen Arbeitskleidung oder
auch direkt auf der Haut aufgetragen werden. Die Knieschoner
sind für alle Größen geeignet. Überprüfen Sie abschließend,
ob die Knieschoner angenehm und für die anstehende Aufgabe
ausreichend festsitzen.
DE/AT/CH
35
Page 34
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die Klettbänder nicht zu fest angelegt
werden. Lassen Sie die Klettbänder nicht über die Kniekehle
laufen. Die Blutzufuhr könnte beeinträchtigt werden.
Wartung und Pflege
Prüfen Sie Ihre Knieschoner vor jedem Gebrauch gründlich, ob
sie Beschädigungen aufweisen. Wenn die Knieschoner beschädigt sind, beispielweise durch Risse, Brüche oder abgelöste Teile,
so sind sie nicht mehr gebrauchsfähig und dürfen nicht mehr
benutzt werden. Bitte nehmen Sie keine Veränderungen an dem
Artikel vor, da sonst die Schutzfunktion nicht mehr gewährleistet
werden kann. Erhöhte Verschmutzung, Veränderung oder
fehlerhafter Gebrauch können die Leistung des Knieschutzes auf
gefährliche Weise mindern.
Reinigung
Durch Abbürsten können Sie grobe Verschmutzungen an Ihren
Knieschonern beseitigen. Sind die Verschmutzungen hartnäckig,
nehmen Sie bitte eine Handwäsche in lauwarmem Wasser mit einer neutralen Waschmittellösung vor. Spülen Sie dann mit klarem
Wasser nach. Vermeiden Sie es in jedem Fall, die Schoner mit
lösungsmittelhaltigen oder starken Reinigungsmitteln zu waschen.
Reinigen Sie sie niemals in der Waschmaschine und benutzen
Sie weder Trockner noch Bügeleisen.
36
DE/AT/CH
Page 35
Lagerung und Transport
Der Artikel darf bei Aufbewahrung und Transport keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder erhöhter Wärmezufuhr ausgesetzt
werden. Lagern Sie keine schweren Lasten auf dem Protektor.
Dadurch besteht die Gefahr von Rissbildung oder Zersetzungen,
was die Lebensdauer verkürzen und die Nutzbarkeit einschränken kann. Nur Knieschützer in einem einwandfreien Zustand
können einen zweckentsprechenden Schutz bieten.
Hinweis zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehörenden Komponenten über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte
Entsorgung.
DE/AT/CH
37
Page 36
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das
weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir
werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der
Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 94189
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at