Florabest KH 4258 User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
4
Programmable Water Timer
®
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4258-01/11-V2
IAN: 56213
Programmable
Water Timer
Operating instructions
nawadniania
Instrukcja obsługi
Öntözésidőzítő
Használati utasítás
zalivanje
Navodila za uporabo
Zavlažovací počítač
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Bewässerungscomputer
Bedienungsanleitung
Komputer systemu
Računalnik za
Zavlažovací počítač
Page 2
KH 4258
6
5
4
1
2
3
0
89
7
q
Page 3
Index
Introduction . . . . . . . . 2
Information for these
operating instructions . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . .2
Warnings . . . . . . . . . . . . . .3
Intended use . . . . . . . . . . . .4
Safety . . . . . . . . . . . . . 5
Basic Safety Instructions . . . 5 Interaction with batteries . .6
Connection . . . . . . . . . 7
Safety instructions . . . . . . . .7
Items supplied and initial
inspection . . . . . . . . . . . . . .7
Disposal of the packaging .8 Requirements for the
installation location . . . . . . .8
Connecting the appliance . 9 Connecting the rain sensor . 9 Inserting/replacing the
batteries . . . . . . . . . . . . . .10
General Description 10
Appliance overview . . . . .10
Display . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation/
GB
Programming . . . . . .12
General information . . . . .12
Programming the appliance 12 Stopping the watering . . .16
Rain sensor . . . . . . . . . . . .16
Manual watering . . . . . . .16
Battery charge level . . . . .17
Cleaning . . . . . . . . . 17
Safety instructions . . . . . . .17
Troubleshooting . . . 18
Safety instructions . . . . . . .18
Malfunction causes and
remedies . . . . . . . . . . . . . .19
Storage/Disposal . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal of the appliance .20 Disposing of the batteries .20
Appendix . . . . . . . . . 21
Technical data . . . . . . . . .21
Notes on the EC Declaration of Conformity .22
Warranty . . . . . . . . . . . . .22
Service . . . . . . . . . . . . . . .23
Importer . . . . . . . . . . . . . .23
KH 4258
1
Page 4
Introduction
Introduction
GB
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Programmable Water Timer KH 4258 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults in it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descrip­tions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
2
KH 4258
Page 5
Introduction
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level signifi es a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible property damag
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that will assist you in the operation of the appliance.
e.
GB
KH 4258
3
Page 6
Introduction
Intended use
GB
This appliance is intended ONLY for non-commercial use to control sprinklers and irrigation systems.
The appliance may only be used in outdoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those mentioned.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.
4
KH 4258
Page 7
Safety
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Individuals who, due to their physical, intellectual or motor abilities, ar only use the appliance under supervision or direction from a responsible per
Only permit children to use the appliance under supervision. Repairs should be carried out ONLY by authorized specialist
companies or by the Customer Service Department. Incorrect r
epairs could result in signifi
warranty claims would become void. A repair to the appliance during the warranty period may only
be carried out by a repair and servicing fi rm authorised by the manufacturer, if it is not, additional warrant quent damages cannot be accepted.
e incapable of operating the appliance safely may
son.
cant risks for the user. In addition,
y claims for subse-
GB
KH 4258
5
Page 8
Defective components may only be replaced with original re-
GB
placement parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with.
Avoid direct solar radiation. Do not operate the appliance adjacent to open fl ames. Check the appliance and its supply lines at regular intervals for
watertightness and fault-free functioning.
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use!
For the safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be applied when handling damaged or leaking batteries. Risks of acid burns! Wear protective glo
Store batteries in a place inaccessible to children. If one should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
Remove the batteries from the appliance if you are not planning to use it for an extended period.
Safety
ves.
6
KH 4258
Page 9
Connection
Connection
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance per­sonal injury and property damage could occur!
To avoid risks, pay heed to the following safety instructions:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Watering Computer Adapter G1” to G3/4” Coupling unit These operating instructionsl
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack Hotline (see chapter Service).
aging or transportation, contact the Service
GB
KH 4258
7
Page 10
Disposal of the packaging
GB
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their en­vironmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the case of a warranty claim, you can package the appliance properly for re
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements must be met at the installation location:
The temperature of the water fl owing through it may be a max. of 40°C.
Use only clean freshwater. Connect the appliance perpendicularly
underneath. Minimum oper
ating temperature +5°C
, with the hose connection
Connection
turn.
8
KH 4258
Page 11
Connection
Connecting the appliance
IMPORTANT
This Programmable Water Timer may only be connected to a drinking water outlet fi tted with a safety de to at least TYPE HD as per EN 1717 (non-return valve with pipe ventilation).
Appropriate adapters are commercially available.
NOTICE
The appliance is equipped with a coupling nut taps with a 33.3 mm thread (G1"). The adapter connect the appliance to water taps with a 26.5 mm thread (G ³/₄").
For a 26,5 mm thread (G ³⁄₄”): Screw the adapter water tap.
Screw the coupling nut resp. the adapter.
Screw the coupling unit the connect a hose to the coupling unit.
Open the water tap.
6
onto the thread of the water tap
11
onto the hose connection. You can
vice that corresponds
6
for water
10
is used to
Connecting the rain sensor
10
onto the
GB
NOTICE
Pay heed to the operating instructions for the rain sensor.
Slide the two levers upwards to release the clamps Insert the cable ends of the connection cables into the clamps
then slide the two levers down to lock it again.
KH 4258
7
.
7
9
Page 12
Inserting/replacing the batteries
GB
Unlock the battery compartment and pull the battery compart- ment down and out of the appliance.
Remove the discharged batteries. Insert 2 Type AA batteries (LR06-Mignon) into the battery
compartment. Ensure that the polarities are correct. Push the batter
y compartment back in the appliance until it
clicks into place. The display is switched on, the sy
the hour display blinks for a short time.
General Description
Appliance overview
See in addition the illustrations on the fold-out side.
Display
2
Rotary knob: change adjustable values
3
Button M
4
Button
5
Button ON/OFF
6
Coupling nut
7
Clamps for connection of a rain sensor
8
Hose connection
9
Battery compartment
10
Adapter G1” to G3/4”
11
Coupling unit
General Description
stem time starts at 0:00 and
10
KH 4258
Page 13
General Description
Display
H
G
Display area Meaning
A
B
C
D
E
F
G
H
System time
Time for the next watering
Run time/Water fl ow
Battery charge level
Display Rain Sensor
Display Watering
Weekday
Watering interval
GB
A
B
C
D
F
E
KH 4258
11
Page 14
Operation/Programming
Operation/Programming
GB
In this chapter you will receive important information about the operation and programming of the appliance.
General information
By pressing the button M 3 you activate the programming mode.You can either carry out all settings in succession or, by repeatedly pressing the button M 3, switch between the following setting options:
System time (actual time/weekday) Water fl ow in % Time for the next watering Duration of the watering Watering interval Standby (Programming mode terminated and watering programme active).
After about 1 minute without input the appliance returns to
y mode.All values already programmed are retained.
standb By pressing the button ON/OFF 5 the programming mode can
be terminated at any time. All values already programmed are retained.
Programming the appliance
System time ( A)
Press the button M symbol blink.
Using the rotary knob the button blink.
12
3
once. The hour indicator and the clock
2
enter in the required value and press
4. The minute indicator and the clock symbol
KH 4258
Page 15
Operation/Programming
Using the rotary knob the button 4. The clock symbol and a triangle blink before the currently programmed weekday.
Using the rotary knob button 4. The symbol % and the currently programmed value for the water fl ow blink.
C
Water fl ow (
)
NOTICE
The setting for the water fl ow aff ects the watering duration: 0%: Watering deactivated. <100%: Watering duration reduced by the set factor =100%: Watering duration as set >100%: Watering duration extended by the set factor.
Repeatedly press the button M currently set level for the water fl ow blink (not necessary if you have already programmed the system time).
Using the rotary knob the button 4. The indicator Next Watering and the time indicator blink.
2
enter in the required value and press
2
enter in the weekday and press the
3
until the symbol % and the
2
enter in the required value and press
GB
.
KH 4258
13
Page 16
Time for the next watering
GB
Repeatedly press the button M Watering and the hour indicator blink (not necessary if you have already programmed the water fl ow).
Using the rotary knob the button 4. The minute indicator and the indicator Next Watering blink.
Using the rotary knob the button indicator blink.
C
Run Time (
)
Repeatedly press the button M and the hour indicator blink (not necessary if you have already programmed the time for the next watering).
Using the rotary knob the button 4. The minute indicator and the indicator Run Time blink.
Using the rotary knob press the button 4. The display for setting the watering frequency blinks.
Operation/Programming
3
until the indicator Next
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and press
4. The indicator Run Time and the hour
3
until the indicator Run Time
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and
14
KH 4258
Page 17
Operation/Programming
Watering frequency ( G or H)
NOTICE
You can set the watering frequency via the watering interval
H
) or via the day of the week ( G).
(
H
Watering interval (
Repeatedly press the button M the watering frequency blinks (not necessary if you have already programmed the time for the next watering duration).
Using the rotary knob 8h/12h/24h (every 8/12/24 hours) resp. 2nd/3rd/5th/
7th (every 2nd/3rd/5th/7th day). Press the button
and the watering programme is active.
)
3
until the indicator for setting
2
set the required watering interval:
4. The programming mode is terminated
GB
Weekday ( )
Repeatedly press the button M
G
3
until the indicator for setting the watering frequency blinks (not necessary if you have already programmed the time for the watering duration).
Using the rotary knob
2
select, one after the other, each day
of the week and then decide, by repeatedly pressing the button
4, if on this day a watering will take place (symbol
is indicated) or not (symbol is not indicated). Press the button M
3
to complete the programming. The programming mode is terminated and the watering programme is active.
KH 4258
15
Page 18
Operation/Programming
Stopping the watering
GB
During watering, press the ON/OFF 5 button to stop the watering.
Rain sensor
Before each watering, the signal from the optional rain sensor is queried:
LOW: Watering is carried out as scheduled. HIGH: Watering is not carried out. The rain sensor symbol E blinks
for one minute.
Manual watering
Press the ON/OFF 5 button. The indicator Run Time and the hour indicator blink.
Using the rotary knob the button Run Time blink.
Using the rotary knob the button 4. The watering starts. On expiry of the set time, the watering is ended and the appliance returns to standby mode.
2
enter in the required value and press
4. The minute indicator and the indicator
2
enter in the required value and press
16
KH 4258
Page 19
Operation .../Cleaning
Battery charge level
In the event of a low battery charge level, the symbol D blinks. All other displays are deactivated. For as long as the symbol fl ashes, a watering is not possible.
A possibly commenced watering will be terminated.
NOTICE
The programming is saved for 120 seconds. Should the bat- tery exchange take longer, the appliance must be repro­grammed.
Cleaning
Safety instructions
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Penetrating moisture could cause damage to the appliance.
To av
oid irreparable damage to the appliance, when you are cleaning it ensure that no moisture can penetrate into the battery compartment.
Clean the housing exclusiv a mild detergent.
ely with a lightly moistened cloth and
GB
KH 4258
17
Page 20
Cleaning/Troubleshooting
Cleaning the sieve
GB
Close the water tap.
Allow the appliance to drain. Unscrew the coupling nut
resp. the adapter. Remove the cone-shaped sieve from the water inlet in the
coupling nut. Clean the sie Replace the sie Screw the coupling nut
resp. the adapter. Open the water tap.
6
from the thread of the water tap
ve.
ve.
6
onto the thread of the water tap
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
18
KH 4258
Page 21
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Remove the batteries
appears
Indicator on the display
No indicators on the display
Watering does not commence
Incorrect programming/ programme crash
No batteries inserted Insert batteries.
Batteries are dischar­ged
Water tap closed Open the water tap.
False programming
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services.
and wait until the indicator is no longer shown on the display. Then replace the batteries.
Replace the batteries.
Check the program­ming.
GB
KH 4258
19
Page 22
Storage/Disposal
GB
Storage
Close the water tap. Loosen the hose from the coupling unit. Release the clamps
the rain sensor. Allow the appliance to drain. Loosen the coupling nut Remove the batteries. Store the appliance at a dry and frost-free location.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Direc­tive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Storage/Disposal
6
and withdraw the connection cable for
6
.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is in­tended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.
20
KH 4258
Page 23
Appendix
Appendix
Technical data
Dimensions (W x H x D): 140 x 87 x 123 mm
Weight approx. 470 g
Programme duration up to 7 days
Operating pressure
max. Water temperature 40 °C
Power supply
Minimum rate of fl ow 28 l/min
Water connection
Run Time
Water fl ow 0 - 200%
Watering intervals
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 Batteries
1.5 V Type AA
G3/4" (26.5mm) or
G1" (33.3 mm)
1 min to 958 min.
(with water fl ow 200%)
8/12/24 hours/
2/3/5/7 days or individual
choice of weekday
GB
KH 4258
21
Page 24
Notes on the EC Declaration of Conformity
GB
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticu­lously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches and batteries.
This product is for private use only and is not intended for commer­cial applications. In the e of force and modifi cations not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
vent of misuse and improper handling, use
Appendix
22
KH 4258
Page 25
Appendix
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two days after the purchase date.
Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
(0,082 EUR/Min.)
GB
KH 4258
23
Page 26
Page 27
Spis treści
Wprowadzenie . . . . 26
Informacje o niniejszej
instrukcji obsługi . . . . . . . .26
Prawo autorskie . . . . . . . .26
Ograniczenie od
odpowiedzialności . . . . . .26
Wskazówki ostrzegawcze 27 Użycie zgodne z
przeznaczeniem . . . . . . . .28
Bezpieczeństwo . . . . 29
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa . . . . . . . .29
Postępowanie z bateriami 30
Przyłączanie . . . . . . 31
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . .31
Zakres dostawy i przegląd
po rozpakowaniu . . . . . . .31
Utylizacja opakowania . .32 Wytyczne w miejscu
instalacji . . . . . . . . . . . . . .32
Podłączanie urządzenia . .33 Podłączanie czujnika
deszczu . . . . . . . . . . . . . .33
Wkładanie/wymiana
baterii . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opis ogólny . . . . . . . 34
Przegląd urządzenia . . . .34
Wyświetlacz . . . . . . . . . . .35
KH 4258
Obsługa/
Programowanie . . . .36
Wskazówki ogólne . . . . . .36
Programowanie urządzenia 36 Przerywanie nawadniania 40
Czujnik deszczu . . . . . . . .40
Nawadnianie ręczne . . . .40
Stan naładowania baterii .41
Czyszczenie . . . . . . . 41
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . .41
Usuwanie usterek . . 42
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . .42
Przyczyny błędów i ich
usuwanie . . . . . . . . . . . . .43
Przechowywanie/
Utylizacja . . . . . . . . . .44
Przechowywanie . . . . . . .44
Utylizacja urządzenia . . .44 Utylizacja akumulatorów .44
Załącznik . . . . . . . . . 45
Dane techniczne . . . . . . . .45
Wskazówki dotyczące dekla-
racji zgodności WE . . . . .46
Gwarancja . . . . . . . . . . . .46
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . .47
Importer . . . . . . . . . . . . . .47
PL
25
Page 28
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część sterownika nawadniania
PL
KH 4258 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki o jego użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem, podłączaniu oraz obsłudze.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się obsługi i usuwania usterek w urządzeniu.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz
przekazywanie ilustracji, również po ich modyfi kacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące podłączania i obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotych­czasowe doświadczenie i orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń .
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowo­dowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedo­zwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
26
KH 4258
Page 29
Wprowadzenie
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagroże­nia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagroże­nia oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie brak może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
u możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
PL
KH 4258
27
Page 30
Wprowadzenie
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do niekomer­cyjnego użytku i służy do sterowania pracą zraszaczy i układów nawadniania.
PL
Urządzenie wolno używać wyłącznie na zewnątrz. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za
niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/ lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisan metod postępowania.
Wszelkie roszczenia z tytułu szk niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
ych w niniejszej instrukcji obsługi
ód wynikających z użytkowania
28
KH 4258
Page 31
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Osoby
, które ze względu na swoje fi zyczne, umysłowe lub ruchowe upośledzenie nie są w stanie obsługiwać urządzenia, mogą to robić wyłącznie pod nadzorem i z pomocą drugiej osoby
Zezwalaj dzieciom na użytkowanie urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryz lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować po można stracić gwarancję.
Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji.
ważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego
owanym serwisom
.
PL
KH 4258
29
Page 32
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
PL
Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Nie używaj urządzenia w miejscach położonych blisko otwartych
płomieni. R
egularnie sprawdzaj szczelność i prawidło
dzenia i jego przewodów doprowadzających.
Postępowanie z bateriami
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidło­wym użytkowaniem!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucaj baterii do ognia. Nigdy nie zwieraj baterii. Nie próbuj ponownie ładować baterii. Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii
może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w postępo rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne.
Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza.
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamier przez dłuższy czas.
Bezpieczeństwo
we działanie urzą-
waniu z uszkodzonymi lub
zasz go używać
30
KH 4258
Page 33
Przyłączanie
Przyłączanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W trakcie uruchamiania urządzenia może dojść do szkód osobowych i materialnych!
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji przestrzegaj następującej wskazówki bezpieczeństwa:
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Sterownik nawadniania Redukcja z gwintu G1” na gwint G3/4” Złączka Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
W przypadku stwierdzenia niek kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
ompletnej zawartości opa-
PL
KH 4258
31
Page 34
Przyłączanie
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
PL
WSKAZÓWKA
Wytyczne w miejscu instalacji
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy urządzenia, w miejscu instalacji muszą być spełnione następujące warunki:
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako
Temperatura przepływającej wody może wynosić maks. 40°C. W instalacji musi płynąć czysta woda słodka. Urządzenie podłącz pionowo przyłączem węża skierowanym
w dół. Minimalna temper
atura robocza +5°C
wać.
32
KH 4258
Page 35
Przyłączanie
Podłączanie urządzenia
UWAGA
Sterownik nawadniania można podłączać wyłącznie do punktów poboru wody pitnej posiadających zabezpie­czenie, co najmniej t (urządzenia zapobiegające przepływowi zwrotnemu, z odpowietrzaniem).
W sprzedaży są oferowane odpowiednie przejściówki.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone w nakrętkę nasadową przykręcania na krany o gwincie 33,3 mm (G 1"). Redukcja 10 służy do podłączania urządzenia do kranów o gwincie 26,5 mm (G ³⁄₄").
ypu HD i zgodne z normą EN 1717
PL
6
do
Dotyczy gwintu 26,5 mm (G ³⁄₄”): Nakręć redukcję Na gwint kranu wzgl. redukcji nakręć nakrętkę nasadową Nakręć złączkę
mógł podłączyć wąż. Odkręć kran.
11
na przyłącze węża. Do złączki będziesz
Podłączanie czujnika deszczu
WSKAZÓWKA
Przestrzegaj instrukcji obsługi czujnika deszczu.
Obie dźwigienki do odryglowania zacisków góry.
Końcówki przewodu wsuń w zaciski ryglowania przesuń w dół.
KH 4258
10
7
przesuń do
7
i obie dźwigienki do
na kran.
6
.
33
Page 36
Wkładanie/wymiana baterii
Odrygluj komorę na baterie i wyjmij ją w dół z urządzenia. Wyjmij wyczerpane baterie.
PL
Do komory na baterie włóż 2 baterie AA (LR06 - Mignon). Uważaj przy tym na podane położenie biegunów.
Wsuń k
omorę na baterie w urządzenie.
Włącza się wyświetlacz, czas systemowy rusza od godziny 0:00 i pr
ze chwilę miga wsk
Opis ogólny
Przegląd urządzenia
Zobacz ilustracje na rozkładanej stronie.
wyświetlacz
2
pokrętło: zmiana edytowanych wartości
3
przycisk M
4
przycisk
5
przycisk ON/OFF
6
nakrętka nasadowa
7
zaciski do podłączania czujnika deszczu
8
przyłącze węża
9
komora na baterie
10
redukcja z gwintu G1” na gwint G3/4”
11
złączka
Opis ogólny
azanie godzin.
34
KH 4258
Page 37
Opis ogólny
Wyświetlacz
H
G
F
Obszar widoku Znaczenie
A
B
C
Czas systemowy
Godzina następnego nawadniania
Czas trwania nawadniania/gospodarka wodna
D
E
F
G
H
Stan naładowania baterii
Wskaźnik czujnika deszczu
Wskaźnik nawadniania
Dni tygodnia
Czas trwania przerwy między kolejnymi nawadnianiami
A
B
C
D
E
PL
KH 4258
35
Page 38
Obsługa/Programowanie
Obsługa/Programowanie
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i programowania urządzenia.
PL
Wskazówki ogólne
Naciśnięcie przycisku M 3 włącza tryb programowania. Możesz albo kolejno dokonać wszystkich ustawień, albo naciskając wielokrotnie przycisk M 3 przechodzić do kolejnych możliwości ustawień:
Czas systemowy (aktualny czas/dzień tygodnia) Gospodarka wodna w % Godzina następnego nawadniania Czas trwania nawadniania Czas trwania przerwy między kolejnymi nawadnianiami Standby (tryb programowania zakończony i uruchomiony program nawadniania).
Po upływie około 1 minuty bezczynności urządz się w tryb Standby. Wszystkie dotychczas zaprogramowane wartości pozostają zacho
Naciśnięcie przycisku ON/OFF momencie tryb programowania. Wszystkie dotychczas zaprogra­mowane wartości pozostają zachowane.
wane.
5
przerywa w dowolnym
Programowanie urządzenia
enie przestawia
Czas systemowy ( A)
Naciśnij jeden raz przycisk M i symbol zegarka.
Pokrętłem przycisk
36
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij
3
. Miga wskazanie godzin
4. Miga wskazanie minut i symbol zegarka.
KH 4258
Page 39
Obsługa/Programowanie
Pokrętłem cisk 4. Miga symbol zegarka i trójkąt przed aktualnie ustawianym dniem tygodnia.
Pokrętłem przycisk 4. Miga symbol % i aktualnie ustawiona wartość gospodarki wodnej.
Gospodarka wodna (
WSKAZÓWKA
Ustawienie gospodarki wodnej ma wpływ na czas trwania nawadniania: 0%: nawadnianie wyłączone. <100%: czas trwania naw współczynnik. =100%: czas trwania nawadniania trwa tyle, ile ustawiono. >100%: czas trwania nawadniania przedłużony o ustawiony współczynnik.
Naciskaj przycisk M i aktualnie ustawiona wartość gospodarki wodnej (nie jest konieczne gdy uprzednio zaprogramowano czas systemowy).
Pokrętłem cisk 4. Miga wskazanie Next Watering (Następne nawadnianie) i wskazanie godzin.
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy-
2
ustaw żądany dzień tygodnia, a następnie naciśnij
C
)
adniania skrócony o ustawiony
3
dotąd, aż zacznie migać symbol %
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy-
PL
KH 4258
37
Page 40
Godzina następnego nawadniania
Naciskaj przycisk M
3
Next Watering (następne nawadnianie) i wskazanie godzin (nie jest wymagane, gdy uprzednio zaprogramowano gospo-
PL
darkę wodną). Pokrętłem
2
przycisk
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij
4. Miga wskazanie minut i wskazanie Next
Watering. Pokrętłem
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy­cisk 4. Miga wskazanie Run Time (Czas trwania nawadniania) i wskazanie godzin.
Czas trwania nawadniania (
Naciskaj przycisk M
3
Run Time i wskazanie godzin (nie jest wymagane, gdy uprzednio zaprogramowano godzinę następnego nawadniania).
Pokrętłem
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy-
cisk 4. Miga wskazanie minut i wskazanie Run Time. Pokrętłem
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy-
cisk 4. Miga wskazanie częstotliwości nawadniania.
Obsługa/Programowanie
dotąd, aż zacznie migać wskazanie
C
)
dotąd, aż zacznie migać wskazanie
38
KH 4258
Page 41
Obsługa/Programowanie
Częstotliwość nawadniania ( G lub H)
WSKAZÓWKA
Częstotliwość nawadniania możesz ustawiać poprzez czasy
H
przerw między kolejnymi nawadnianiami (
G
dni tygodnia (
).
Czas trwania przerwy między kolejnymi
H
nawadnianiami (
Naciskaj przycisk M
)
3
dotąd, aż zacznie migać wskazanie do ustawiania częstotliwości nawadniania (nie jest wymagane, gdy uprzednio zaprogramowano czas trwania nawadniania).
Pokrętłem
2
ustaw żądaną przerwę między kolejnymi nawad-
nianiami: 8h/12h/24h (co 8/12/24 godzin) wzgl. 2nd/3rd/5th/7th
(co 2/3/5/7 dzień). Nacisnąć przycisk
4. Tryb programowania kończy się i
uruchamia się program nawadniania.
) lub poprzez
PL
Dni tygodnia ( )
Naciskaj przycisk M
G
3
dotąd, aż zacznie migać wskazanie do ustawiania częstotliwości nawadniania (nie jest wymagane, gdy uprzednio zaprogramowano czas trwania nawadniania).
Wybierz kolejno pokrętłem dni tygodnia
2
i ewentualnie na­ciskając przycisk 4 ustaw, czy w danym dniu tygodnia nawadnianie ma się włączyć (wyświetla się symbol ), czy też nie (symbol nie wyświetla się).
Naciśnij przycisk M
3
, by zakończyć programowanie. Tryb programowania kończy się i uruchamia się program nawadnia­nia.
KH 4258
39
Page 42
Czyszczenie/Usuwanie błędów
Przerywanie nawadniania
W czasie trwania nawadniania naciśnij przycisk ON/OFF 5, by zakończyć nawadnianie.
Czujnik deszczu
PL
Przed rozpoczęciem każdego nawadniania, sterownik sprawdza sygnał z podłączonego, opcjonalnego czujnika deszczu:
LOW: Nawadnianie włączy się zgodnie z zaprogramowanym czasem.
HIGH: Nawadnianie nie włączy się. Symbol czujnika deszczu E miga przez jedną minutę.
Nawadnianie ręczne
Naciśnij przycisk ON/OFF 5. Miga wskazanie Run Time (Czas trwania nawadniania) i wskazanie godzin.
Pokrętłem cisk
Pokrętłem cisk ustawionego czasu nawadnianie kończy się i urządzenie przełącza się ponownie w tryb Standby.
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy-
4. Miga wskazanie minut i wskazanie Run Time.
2
ustaw żądaną wartość, a następnie naciśnij przy-
4. Rozpoczyna się nawadnianie. Po upływie
40
KH 4258
Page 43
Obsługa …/Czyszczenie
Stan naładowania baterii
Przy niskim stanie naładowania baterii miga symbol D. Wszystkie inne wskazania gasną.
Tak długo, jak miga symbol, nawadnianie nie uruchomi się. Ewentualnie trwające nawadnianie jest przerywane.
WSKAZÓWKA
Programator zapamięta zaprogramowane dane przez 120 sekund Gdy wymiana baterii będzie trwała dłużej niż, konieczne będzie ponowne zaprogramo
wanie urządzenia.
Czyszczenie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Przedostająca się wilgoć może dopro urządzenia.
Podczas czyszczenia pamiętaj o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
wadzić do uszkodzenia
PL
Obudowę r szmatką z delikatnym płynem do mycia.
KH 4258
adioodtwarzacza czyść wyłącznie lekko wilgotną
41
Page 44
Usuwanie usterek
Czyszczenie sitka
Zakręć kran. Odczekaj, aż z urządzenia wypłynie cała woda.
PL
Odkręć nakrętkę nasadową Zdejmij stożkowe sitko z dopływu wody w nakrętce nasadowej. Wyczyść sitko. Załóż ponownie sitko. Na gwint kranu wzgl. redukcji nakręć nakrętkę nasadową Odkręć kran.
6
z gwintu kranu wzgl. redukcji.
Usuwanie usterek
W tym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące wykrywania usterek i ich usuwania. Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specja- listom. Nieprofesjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytk urządzenia.
ownika i uszkodzenie
6
.
42
KH 4258
Page 45
Usuwanie usterek
Przyczyny błędów i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia:
Błąd
Na wyświetlaczu wyświetla się napis
Nie widać wskazań na wyświetlaczu
Nawadnianie nie rozpoczyna się
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta.
Możliwa przy­czyna
Błędne zaprogramo­wanie/zamknięcie programu
Brak baterii Włóż baterie.
Baterie są wyczerpane Wymień baterie
Zakręcony kran Odkręć kran Błędne zaprogramo-
wanie
Usunięcie
Wyjmij baterie i zacze­kaj, aż napis zniknie. Włóż ponownie baterie.
Sprawdź zaprogramo­wanie
PL
KH 4258
43
Page 46
Przechowywanie/Utylizacja
Przechowywanie/Utylizacja
Przechowywanie
PL
Zakręć kran. Odłącz wąż od złączki. Odrygluj zaciski
czujnika deszczu. Odczekaj, aż z urządzenia wypłynie cała woda. Odkręć nakrętkę nasadową Wyjmij baterie. Schowaj urządzenie w suchym i ciepłym pomieszczeniu.
7
i wyciągnij przewód przyłączeniowy
6
.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domo­wych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utyli­zacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad
utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Utylizacja akumulatorów
Baterii nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domo­wymi. Każdy konsument jest ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulatorków w punktach zwrotu w swoim miejscu zamieszkania lub w sklepie. Celem tego zobowiązania jest zapew­nienie ekologicznej utylizacji baterii. Oddawane baterie muszą być całkowicie rozładowane.
44
KH 4258
Page 47
Załącznik
Załącznik
Dane techniczne
Wymiary (wys. x szer. x gł.) 140 x 87 x 123 mm
Ciężar około 470 g
Czas trwania progr. do 7 dni
Ciśnienie robocze
Maks. temperatura wody 40 °C
Zasilanie
Min. natężenie przepływu 28 l/min
Przyłącze wody
Czas trwania nawadniania
Gospodarka wodna 0–200%
Czasy trwania przerw między kolejnymi nawadnianiami
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 Baterie
1,5 V typ AA
G3/4" (26,5 mm) lub
G1" (33,3 mm)
1 min. - 958 min.
(przy gospodarce wodnej
200%)
8/12/24 godz./ 2/3/5/7 dni
lub indywidualny wybór
dni tygodnia
PL
KH 4258
45
Page 48
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie zostało przetestowane i posiada dopusz­czenie w zakresie podstawowych wymagań i innych
PL
obowiązujących przepisów dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
Producent udziela na urządzenie 3 lata gwarancji, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można za­gwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabrycz- ne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatw wych, np. wyłączników lub akumulatorów.
Załącznik
o łamli-
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przy­padku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokony­wanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
46
KH 4258
Page 49
Załącznik
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie jest wydłużany przez rękojmię. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody lub wady występujące już w chwili zakupu muszą zostać zgłoszone natychmiast po rozpakowaniu urządzenia, najpóźniej jednak w przeciągu dwóch dni od daty zakupu.
Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Serwis
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 E-Mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PL
KH 4258
47
Page 50
Page 51
Tartalomjegyzék
Bevezetés . . . . . . . . . 50
Információk a jelen használati útmutatóhoz . .50
Szerzői jogvédelem . . . . .50
A jótállás korlátozása . . . .50
Figyelmeztető utasítás. . . .51
Rendeltetésszerű használat 52
Biztonság . . . . . . . . . 53
Alapvető biztonsági
utasítások . . . . . . . . . . . . .53
Az elemek kezelése . . . . .54
Csatlakoztatás . . . . . 55
Biztonsági utasítások . . . .55
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának
ellenőrzése . . . . . . . . . . . .55
A csomagolás
ártalmatlanítása . . . . . . . .56
A szerelés helyével szemben
támasztott elvárások . . . .56
A készülék csatlakoztatása 57 Esőérzékelő csatlakoztatása 57 Az elemek behelyezése/
cseréje . . . . . . . . . . . . . . .58
Általános leírás . . . . 58
A készülék áttekintése . . .58
Kijelző . . . . . . . . . . . . . . .59
Kezelés/
Programozás . . . . . .60
Általános tudnivalók . . . . .60
A készülék programozása 60 Az öntözés megszakítása 64
Esőérzékelő . . . . . . . . . . .64
Kézi öntözés . . . . . . . . . .64
Elemtöltöttségi állapot . . .65
Tisztítás . . . . . . . . . . 65
Biztonsági utasítások . . . .65
Hibaelhárítás . . . . . . 66
Biztonsági utasítások . . . .66
Hiba oka és elhárítása . . .67
Tárolás/
Ártalmatlanítás . . . . .68
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . .68
A készülék ártalmatlanítása 68
Elemek kiselejtezése . . . . .68
Függelék . . . . . . . . . 69
Műszaki adatok . . . . . . . .69
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók . . .70
Garancia . . . . . . . . . . . . .70
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . .71
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . .71
HU
KH 4258
49
Page 52
Bevezetés
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Ez a használati útmutató a KH 4258 öntözésidőzítő (a továbbiakban készülék) része és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendel­tetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatására, valamint kezelésére vonatkozóan.
HU
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék beszerelésével, kezelésével és hibaelhárításával van megbízva.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. A sokszorosítás bármilyen formában, még utánnyomásként is, kivo-
natos formában is, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, adat és a csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendel­tetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Bevezetés
50
KH 4258
Page 53
Bevezetés
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasítá­sokat használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasí- tásokat, hogy elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gyelmeztető utasít lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megköny- nyítik a készülék kezelését.
HU
ása
KH 4258
51
Page 54
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak magánjellegű használatra, szórófejek és öntöző­rendszerek vezérlésére szolgál.
A készüléket csak a szabadban használni. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
HU
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/ vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.
Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Bevezetés
52
KH 4258
Page 55
Biztonság
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerhet meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett ké­szüléket.
Olyan személyek, akik testi, sz miatt nem képesek biztonságosan kezelni a készüléket, csak felelős személy felügyelete és utasítása mellett használhatják a készüléket.
Ne engedje, hogy gy a készüléket.
Csak engedélyezett szakemberrel v javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is megszűnik.
A készülék ügyfélszolgálat javíthatja, különben az utána előforduló kár esetén már nem érvényes a gar
KH 4258
et a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett
ermekek felügyelet nélkül használják
ellemi vagy motorikus képességeik
agy az ügyfélszolgáltassa
ancia.
HU
53
Page 56
A hibás részeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni. Csak ezeknél a részeknél tudjuk biztosítani, hogy megfelelnek a biztonsági elvárásoknak.
Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás. Ne használja a készüléket nyílt láng közelében! Rendszeres időközönként vizsgálja meg a készüléket és a hoz-
HU
zátartozó vezetékeket, hogy nem szivárognak-e és tökéletesen műk
ödnek-e.
Az elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
Az elemek biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Ne dobja tűzbe az elemeket! Ne zárja rövidre az elemet! Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket! Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó elemsav
tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az elem sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kez Viseljünk védőkesztyűt!
Az elemeket gyermekektől elzárva tartsuk. Ha valaki lenyelte volna az elemeket, azonnal forduljunk orvoshoz.
Vegye ki az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja a k
Biztonság
eljük. Vigyázat, maró hatású!
észüléket.
54
KH 4258
Page 57
Csatlakoztatás
Csatlakoztatás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A készülék beüzemelésekor személyi és anyagi kár is felléphet!
A veszélyek elkerülése végett vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás veszélye áll fenn.
A csomag tartalma és annak hiánytalanságá­nak ellenőrzése
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
öntözésidőzítő G1" adapter G3/4"-re csatlakozódarab használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
Forduljon az ügyfélszolgálati forródr Szerviz részben), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne.
ótunkhoz (lásd a
HU
KH 4258
55
Page 58
Csatlakoztatás
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulla­dékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyi-
HU
TUDNIVALÓ
A szerelés helyével szemben támasztott elvárások
A készülék biztonságos és hibamentes üzemeltetéséhez a beszerelés helyének az alábbi feltételeket kell teljesítenie:
séget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörfor­gásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.
Az átfolyó víz hőmérséklete legfeljebb 40°C legyen. Csak tiszta édesvizet szabad használni. A készüléket függőlegesen a tömlőcsatlakozással lefele kell
csatlakoztatni. A megengedett legalacson
yabb üzemeltetési hőmérséklet +5°C
.
56
KH 4258
Page 59
Csatlakoztatás
A készülék csatlakoztatása
FIGYELEM
Az öntözésidőzítőt csak olyan biztonsági berendezéssel ellátott ivóvízcsapra szabad csatlakoztatni, mely legalább az EN 1717 sz felel meg.
A megfelelő adapter a szaküzletekben szerezhető be.
TUDNIVALÓ
A készülék 33,3 mm-es menetű (G 1") vízcsapokhoz való hollandi anyával 6 van felszerelve. Az adapter 10 a ké­szülék 26,5 mm-es menetű (G ³⁄₄") vízcsapokra való csatlakoztatására való.
erinti HD típusnak (visszafolyásgátló légbeszívóval)
HU
26,5 mm-es menethez (G ³⁄₄"): csavarozza az adaptert a vízcsapra.
Csavarozza a hollandi anyát menetére.
Csavarozza a csatlakozódarabot A csatlakozódarabra ezután tömlőt csatlakoztathat.
Nyissa ki a vízcsapot.
6
a vízcsap vagy adapter
11
Esőérzékelő csatlakoztatása
TUDNIVALÓ
Tartsa be az esőérzékelő használati útmutatóját.
Tolja fel a két emelőkart, ha ki szeretné reteszelni a befogókat Dugja a csatlakozókábel kábelvégeit a befogókba
mindkét emelőkart tolja le, hogy bereteszelje őket.
KH 4258
10
a tömlőcsatlakozására.
7
és
7
.
57
Page 60
Az elemek behelyezése/cseréje
Reteszelje ki az elemtartót és vegye ki az elemtartót a ké- szülékből.
Vegye ki az üres elemeket. Helyezzen be 2 db AA méretű elemet (LR06 - ceruzaelemet)
az elemtartóba. Ügyeljen a megadott pólusokra.
HU
T
olja be az elemtartót a készülékbe, hogy bepattanjon.
A kijelző bek
apcsol, a rendszeridő 0:00-nál indul és az órák
kijelzése rövid ideig villog.
Általános leírás
A készülék áttekintése
Ehhez lásd az ábrákat a kihajtható oldalon.
kijelző
2
forgófej: a beállítható értékek változtatása
3
M gomb
4
gomb
5
ON/OFF gomb
6
hollandi anya
7
befogók az esőérzékelő csatlakoztatásához
8
tömlőcsatlakozás
9
elemtartó
10
G1" adapter G3/4"-re
11
csatlakozódarab
Általános leírás
58
KH 4258
Page 61
Általános leírás
Kijelző
H
G
tartomány
Kijelzési
A
B
C
D
E
F
G
H
F
Jelentése
rendszeridő
a következő öntözés időpontja
öntözés időtartama/vízháztartás
elemtöltöttségi állapot
esőérzékelő kijelzése
öntözés kijelzése
a hét napjai
öntözési időközök
A
B
C
D
E
HU
KH 4258
59
Page 62
Kezelés/Programozás
Kezelés/Programozás
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére és beprogramozására vonatkozó fontos utasításokat ismerhet meg.
Általános tudnivalók
A programozási üzemmódot az M 3 gomb megnyomásával
HU
tudja bekapcsolni. Vagy egyszerre egymás után állathatja be a különböző pontokat, vagy többször megnyomja az M 3 gombot és így vált a különböző beállítási pontok között:
rendszeridő (pontos idő/hét napja) vízháztartás %-ban a következő öntözés időpontja az öntözés időtartama öntözési időközök készenléti állapot (a programozási üzemmód befejeződött és az öntözési program van bekapcsolva).
Kb. 1 perc elteltével a készülék k át, ha nem nyom meg semmilyen gombot. A már beadott értékek megmaradnak.
Az ON/OFF 5 gomb megnyomásával bármikor be lehet fejezni a programozási üzemmódot. A már beadott értékek megmaradnak.
észenléti üzemmódba kapcsol
A készülék programozása
Rendszeridő ( A)
Nyomja meg egyszer az M az óra jel villog.
Állítsa a forgógombot
4
gombot. A percek kijelzése és az óra jel villog.
60
3
gombot. Az órák kijelzése és
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
KH 4258
Page 63
Kezelés/Programozás
en.
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
2
a hét napját és nyomja meg a
)
3
gombot, míg a % jel és az
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
Állítsa a forgógombot
4
gombot. Az óra jel és egy háromszög villog az éppen
beállított hét napja előtt. Állítsa be a forgógombbal
4 gombot. A % jel és az éppen beállított vízháztartás
érték villog.
Vízháztartás (
C
TUDNIVALÓ
A vízháztartás beállítása befolyásolja az öntözés időtartamát: 0%: Az öntözés ki van kapcsolva. <100%: Az öntözés időtartama a beállított tényezővel csökk =100%: Az öntözés időtartama a beállítottnak felel meg. >100%: Az öntözés időtartama a beállított tényezővel nő.
Nyomja meg többször az M éppen beállított vízháztartási érték nem villog (nem szükséges, ha előtte beprogramozta a rendszeridőt).
Állítsa a forgógombot
4 gombot. A Next Watering (következő öntözés)
és az órák kijelzése villog.
HU
KH 4258
61
Page 64
a következő öntözés időpontja
Nyomja meg többször az M (következő öntözés) és az éppen beállított óra érték nem villog (nem szükséges, ha előtte beprogramozta a vízháztartást).
Állítsa a forgógombot
4
gombot. A percek kijelzése és a Next Watering villog.
HU
Állítsa a forgógombot
4
gombot. A Run Time (az öntözés időtartama) és az órák
kijelzési villog.
Öntözés időtartama (
Nyomja meg többször az M és az órák kijelzése nem villog (nem szükséges, ha előtte beprogramozta akövetkező öntözés időpontját).
Állítsa a forgógombot
4
gombot. A percek kijelzése és a Run Time villog.
Állítsa a forgógombot
4
gombot. Az öntözés gyakoriságának beállítása villog.
Kezelés/Programozás
3
gombot, míg a Next Watering
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
C
)
3
gombot, míg a Run Time
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
62
KH 4258
Page 65
Kezelés/Programozás
G
G
Öntözési gyakoriség ( G vagy H)
TUDNIVALÓ
Az öntözés gyakoriságát az öntözési időközökkel ( a hét napjain keresztül (
Öntözési időközök (
Nyomja meg többször az M időközök beállítása nem villog (nem szükséges, ha előtte beprogramozta az öntözés időtartamát).
Állítsa be a forgógombbal 8h/12h/24h (8/12/24 óránként), ill.2nd/3rd/5th/7th
(minden 2./3./5./7. nap).
Nyomja meg a befejeződik és az öntözési program aktív.
A hét napjai ( )
Nyomja meg többször az M időközök beállítása nem villog (nem szükséges, ha előtte beprogramozta az öntözés időtartamát).
A forgógombbal állítsa be a 4 gomb többszöri megnyomásával, hogy a hét ezen napján bekapcsoljon-e az öntözőrendszer (a jel jelenik meg) vagy sem (a jel nem jelenik meg).
Nyomja meg az M programozást. A programozási üzemmód befejeződik és az öntözési program aktív.
) tudja beállítani.
H
)
3
gombot, míg az öntözési
2
a kívánt öntözési időközt:
4
gombot. A programozási üzemmód
3
gombot, míg az öntözési
2
válassza ki egymás után a hét napjait és
3
gombot, ha be szeretné fejezni a
H
) vagy
HU
KH 4258
63
Page 66
Kezelés/Programozás
Az öntözés megszakítása
Öntözés közben nyomja meg az ON/OFF 5 gombot, ha be szeretné fejezni az öntözést.
Esőérzékelő
Öntözés előtt mindig lekérdezésre kerül az opcionális esőérzékelő jelzése:
HU
LOW: Az öntözés a programozás szerint zajlik. HIGH: Az öntözés nem történik meg. Az esőérzékelő jel E egy
percig villog.
Kézi öntözés
Nyomja meg az ON/OFF 5 gombot. A Run Time (az öntözés időtartama) és az órák kijelzési villog.
Állítsa a forgógombot
4 gombot. A percek kijelzése és a Run Time villog.
Állítsa a forgógombot
4 gombot. Az öntözés elindul. A beállított idő letelte után befejeződik az öntözés és a készülék készenléti üzemmód­ba áll vissza.
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
2
a kívánt értékre és nyomja meg a
64
KH 4258
Page 67
Kezelés/Tisztítás
Elemtöltöttségi állapot
Ha az elemek merülni kezdenek, a D jel villog. Minden más kijelzés kikapcsol.
Amíg ez a jel villog, nem lehet öntözni. Ha előtte ment az öntöző­rendszer, akkor ilyenkor megáll.
TUDNIVALÓ
A programozás 120 másodpercre mentődik. Ha hosszabb ideig tart az elemek cseréje, akkor a készüléket újra kell programozni.
Tisztítás
Biztonsági utasítások
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt tehet a készülékben.
Győződjön meg arr az elemtartóba, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne.
ól, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség
HU
A burkolatot kizárólag enyhén nedves r mosogatószerrel tisztítsa.
KH 4258
onggyal és gyenge
65
Page 68
Tisztítás/Hibaelhárítás
A szűrő tisztítása
Zárja el a csapot. Hagyja kiürülni a készüléket!
6
a vízcsap vagy adapter
6
a vízcsap vagy adapter
HU
Csavarozza a hollandi anyát menetéről.
Vegye le a kúpalakú szűrőt a hollandianyában lévő vízcsap- csatlakozóról.
isztítsa meg a szűrőt.
T Helyezz
e vissza a szűrőt.
Csavarozza a hollandi anyát menetére.
Nyissa ki a csapot.
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat kaphat a hibafelismerésre és hibaeljárításra vonatkozólag. A sérülés és veszélyek elkerülése végett tartsa be az utasításokat.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése végett vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Az elektromos készülékeken csak olyan szakemberek végez- hetnek javítást, akiket a gyártó képzett ki erre. A szakszerűtlen szerelés által jelentős veszély nézve és a készülékben kár keletkezhet.
ek állhatnak fel a felhasználóra
66
KH 4258
Page 69
Hibaelhárítás
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál:
Hiba Lehetséges okok Elhárítás
Vegye ki az elemeket
A kijelzőn meg.
A kijelző nem jelez ki semmit.
Nem indul az öntözés.
jelenik
hibás programozás/ program lefagy
Nincsen betéve elem. Tegyen bele elemet.
Az elemek üresek. Cserélje ki az elemeket.
A vízcsap el van zárva. Nyissa ki a csapot. Rosszul lett
beprogramozva.
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
és várja meg, amíg a kijelző üres. Ekkor tegye vissza újra az elemeket.
Ellenőrizze a programozást.
HU
KH 4258
67
Page 70
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
Zárja el a csapot. Oldja ki a csatlakozódarabon lévő tömlőt.
HU
Reteszelje ki a befogókat való csatlakozókábelt.
Hagyja kiürülni a készüléket! Oldja ki a hollandi anyát Vegye ki az elemeket. Száraz és fagymentes helyen tárolja a készüléket.
A készülék ártalmatlanítása
Ne dobja a készüléket a háztartási hulladék­ba. A termék az elektronikus készülékek hulladékairól szóló európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot
a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Tárolás/Ártalmatlanítás
7
és húzza ki az esőérzékelőhöz
6
.
Elemek kiselejtezése
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ezen kötelezettség eredményeként az elemek környezetkímélően hasznosíthatók. Az elemeket csak lemerült állapotban adja vissza.
68
KH 4258
Page 71
Függelék
Függelék
Műszaki adatok
Méretei (szélesség x hosszúság x mélység):
Súly kb. 470 g
Program időtartama max. 7 nap
Üzemi nyomás
max. vízhőmérséklet 40 °C
Feszültségellátás
Legkisebb átfolyási mennyiség 28 l/perc
Vízcsatlakozás
Öntözés időtartama
Vízháztartás 0 — 200%
Öntözési időszakaszok
140 x 87 x 123 cm mm
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 db
1,5 V-os AA típusú ceruzaelem
G3/4" (26,5mm) vagy
G1" (33,3 mm)
1- 958 perc
(200%-os vízháztartás esetén)
8/12/24 óra/ 2/3/5/7 nap
vagy a hét napjainak egyéni
kiválasztása
HU
KH 4258
69
Page 72
EK megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses összefér­hetőségről szóló 2004/108/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
HU
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopó vagy törékeny alkatrészek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
Függelék
A termék kizárólag magánhasználatr szült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is vonatkozik.
70
a, nem üzleti használatra ké-
KH 4258
Page 73
Függelék
Az esetlegesen már megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 E-Mail: support.hu@kompernass.com
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
HU
KH 4258
71
Page 74
Page 75
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . 74
Informacije o teh navodilih
za uporabo . . . . . . . . . . .74
Avtorske pravice . . . . . . . .74
Omejitev odgovornosti . . .74
Opozorila . . . . . . . . . . . . .75
Predvidena uporaba . . . . .76
Varna uporaba . . . . 77
Osnovni varnostni napotki .77
Ravnanje z baterijami . . . .78
Priključitev . . . . . . . . 79
Varnostni napotki . . . . . . .79
Vsebina kompleta in
pregled po dobavi . . . . . .79
Odstranitev embalaže . . .80 Zahteve za mesto postavitve 80
Priključitev naprave . . . . . .81
Priključitev senzorja za dež .81 Vstavitev/menjava baterije .82
Splošen opis . . . . . . . 82
Sestavni deli naprave . . . .82
Prikazovalnik . . . . . . . . . . .83
Upravljanje/
programiranje . . . . . .84
Splošni napotki . . . . . . . . .84
Programiranje naprave . . .84
Prekinitev zalivanja . . . . . .88
Senzor za dež . . . . . . . . .88
Ročno zalivanje . . . . . . . .88
Stanje polnjenja baterije .89
Čiščenje . . . . . . . . . . 89
Varnostni napotki . . . . . . .89
Odprava napak. . . . 90
Varnostni napotki . . . . . . .90
Vzroki in odpravljanje napak 91
Shranjevanje/
odstranitev . . . . . . . .92
Shranjevanje . . . . . . . . . . .92
Odstranitev naprave . . . . .92
Odstranitev baterij . . . . . .92
Priloga . . . . . . . . . . . 93
Tehnični podatki . . . . . . . .93
Napotki k ES-izjavi o
skladnosti . . . . . . . . . . . . .94
Garancijski list . . . . . . . . .94
Servis . . . . . . . . . . . . . . . .95
Proizvajalec . . . . . . . . . . .95
SI
KH 4258
73
Page 76
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo so sestavni del računalnika za zalivanje KH 4258 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in uporabo naprave.
Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj pri napravi.
SI
Ta navodila za uporabo dobro shranite in jih skupaj z napravo predajte naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, ter prika-
zovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno le s pisnim soglasjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev ter uporabo, navedeni v teh navodilih za uporabo, ustrezajo zadnjemu stanju pri izdaji navodil in so podani ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj in znanja po najboljši vesti.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo zaradi neupoštevanja navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado­mestnih delov.
Uvod
74
KH 4258
Page 77
Uvod
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje more­bitno nevarno situacijo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb.
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno stvarno škodo.
Če se ne materialne škode.
NAPOTEK
varni situaciji ne izognete, to lahko privede do
Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite stvarno škodo.
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo.
SI
KH 4258
75
Page 78
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za neposlovne namene, za upravljanje pršilnikom in sistemov za zalivanje.
Naprava se sme uporabljati le na zunanjem območju. Kakršna koli druga ali drugačna vrsta uporabe velja za nepredvideno.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali
SI
drugačne vrste uporabe predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene. Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za
uporabo.
Zahtevki kakršne koli vrste zaradi poškodb, nastalih na podlagi nepredvidene uporabe, so izključeni.
Tveganje prevzame izključno uporabnik.
Uvod
76
KH 4258
Page 79
Varna uporaba
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za rokovanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede od osebne in stvarne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Pred uporabo preverite, ali ima naprava vidne poškodbe. Če je naprava poškodovana ali vam je padla dol, je ne uporabljajte.
Osebe, ki zaradi svojih telesnih, duševnih ali motoričnih spo- sobnosti ne mor uporabljati le pod nadzorom ali z navodili odgo
Otrokom dovolite napravo uporabljati le pod nadzorom. Popravila naprave naj izvaja le pooblaščeno strokovno podjetje
ali servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride od bistv
enih nevarnosti za uporabnik
pravica neha veljati. Popravila naprave med garancijsko dobo sme izvajati samo ser-
visna služba s pooblastilom proizvajalca, drugače pri posledični škodi pravic iz naslova gar
ejo naprave uporabljati varno, napravo smejo
vorne osebe.
a. Poleg tega pa garancijska
ancije ni več mogoče uveljavljati.
SI
KH 4258
77
Page 80
Okvarjene sestavne dele lahko zamenjate le za originalne nado- mestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da izpolnjujejo varnostne zahteve.
Izogibajte se neposrednemu sončnemu obsevanju. Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Napravo in njene napeljave v rednih presledkih preverjajte glede
tesnjenja in brezhibnega delovanja.
Ravnanje z baterijami
SI
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepravilne uporabe!
V zvezi z varnim ravnanjem z baterijami upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij nikoli ne zvežite na kratko. Baterij ne poskušajte polniti. Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska kislina lahko
povzroči trajno škodo na napravi. Pri rokovanju s poško­dovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni.
varnost razjed!
Ne Nosite zaščitne rokavice.
Baterije hranite izven dosega otrok. Pri zaužitju takoj pojdite k zdravniku.
Baterije vzemite iz naprave, če naprave dlje časa ne uporab- ljate.
Varna uporaba
78
KH 4258
Page 81
Priključitev
Priključitev
Varnostni napotki
OPOZORILO
Pri zagonu narave lahko pride do osebne in stvarne škode!
Upoštevajte naslednji varnostni napotek, da preprečite nevarnost:
Embalažni materiali se ne smejo uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve.
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Računalnik za zalivanje Adapter G1" na G3/4" Spojni kos Navodila za uporabo
NAPOTEK
Dobavo preverite glede celovitosti obsega in vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo Servis).
SI
KH 4258
79
Page 82
Priključitev
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Materiali embalaže so izbrani v skladu z okoljskimi vidiki in glede na možnost njihovega odstranjevanja in se zato lahko reciklirajo.
Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni
prihranek surovin in zmanjšuje količino nastalih odpadkov.
Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite
v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
NAPOTEK
SI
Originalno embalažo po možnosti shranite tekom garancijske dobe naprave, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Zahteve za mesto postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora kraj njene namestitve izpolnjevati naslednje zahteve:
Temperatura pretakajoče vode sme znašati najv. 40 °C. Uporabljajte samo čisto sladko vodo. Napravo priključite navpično s priključkom gibke cevi navzdol. Minimalna obratovalna temperatura +5 °C
80
KH 4258
Page 83
Priključitev
Priključitev naprave
POZOR
Računalnik za zalivanje sme biti priključen le na odvzemno mesto za pitno vodo z varov TIPU HD po EN 1717 (ventil za preprečevanje povratnega toka s prezračevanjem cevi).
Ustrezni adapterji so na voljo v specializiranih trgovinah.
NAPOTEK
Naprava je opremljena z navojno matico z navojem 33,3 mm (G 1"). Adapter 10 je namenjen za priključitev naprave na vodne pipe z navojem 26,5 mm (G ³⁄₄").
alni pripravo, ki ustreza najmanj
6
za vodne pipe
SI
Za navoj 26,5 mm (G ³⁄₄"): Privijte adapter Privijte navojno matico Privijte spojni kos
potem lahko privijete gibko cev. Odprite vodno pipo.
6
na navoj vodne pipe oz. adapterja.
11
na priključek gibke cevi. Na spojni kos
Priključitev senzorja za dež
NAPOTEK
Upoštevajte navodila za uporabo senzorja za dež.
Obe ročici za odpahnitev sponk Konce priključnega kabla vtaknite v sponke
zapahnitev potisnite navzdol.
KH 4258
10
na vodno pipo.
7
potisnite navzgor.
7
in obe ročici za
81
Page 84
Vstavitev/menjava baterije
Odpahnite predalček za baterije in ga povlecite navzdol ter iz naprave.
Odstranite prazne baterije. Vstavite 2 bateriji velikosti AA (LR06 - Mignon) v predalček za
baterije. Pri tem pazite na navedeno polarnost. P
otisnite predalček za baterije v napr
Prikazovalnik se vklopi, sistemski čas se zažene pri 0:00 in prikaz ur kratek čas utripa.
SI
Splošen opis
Sestavni deli naprave
V zvezi s tem si poglejte slike na razklopni strani.
Prikazovalnik
2
Vrtljiv gumb: spreminjanje nastavljivih vrednosti
3
Tipka M
4
Tipka
5
Tipka ON/OFF
6
Navojna matica
7
Sponke za priključitev senzorja za dež
8
Priključek gibke cevi
9
Predalček za baterije
10
Adapter G1" na G3/4"
11
Spojni kos
Splošen opis
avo, tako da se zaskoči.
82
KH 4258
Page 85
Splošen opis
Prikazovalnik
H
G
Območje
prikaza
A
B
C
D
E
F
G
H
F
Pomen
sistemski čas
čas naslednjega zalivanja
trajanje namakanja/oskrba z vodo
stanje polnjenja baterije
prikaz senzorja za dež
prikaz zalivanja
dnevi v tednu
interval namakanja
A
B
C
SI
D
E
KH 4258
83
Page 86
Upravljanje/programiranje
Upravljanje/programiranje
V tem poglavju najdete pomembne napotke za uporabo in progra­miranje naprave.
Splošni napotki
S pritiskom na tipko M 3 aktivirate način za programiranje. Izvajate lahko vse nastavitve eno za drugo ali pa z večkratnim pritiskanjem na tipko M 3 preklapljate med naslednjimi možnimi nastavitvami:
SI
sistemski čas (trenuten urni čas/dan v tednu) oskrba z vodo v % čas naslednjega zalivanja trajanje namakanja interval namakanja standby (način za programiranje je končan in program za zalivanje aktiven).
Čez pribl. 1 minuto brez izvedenega vnosa se naprava po v način pripravljenosti (standby). Vse programirane vrednosti se ohranijo.
5
S pritiskom na tipko ON/OFF kadar koli izklopite. Vse programirane vrednosti se ohranijo.
lahko način za programiranje
Programiranje naprave
vrne
Sistemski čas ( A)
Enkrat pritisnite tipko M Z vrtljivim gumbom
tipko 4. Prikaz minut in simbol ure utripata.
84
3
. Prikaz ur in simbol ure utripata.
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
KH 4258
Page 87
Upravljanje/programiranje
Z vrtljivim gumbom
4. Simbol ure in trikotnik pred trenutno nastavljenem
dnevom v tednu utripata. Z vrtljivim gumbom
4. Simbol % in trenutno nastavljena vrednost za oskrbo
z vodo utripata.
Oskrba z vodo (
NAPOTEK
Nastavitev za oskrbo z vodo vpliva na trajanje namakanja: 0 %: zalivanje deaktivirano. <100 %: trajanje namakanja je zmanjšano za nastavljeni faktor =100 %: trajanje namakanja v nastavljenem obsegu >100 %: tr
ajanje namakanja je podaljšano za nastavljeni
faktor
Večkrat pritisnite tipko M nastavljena vrednost za oskrbo z vodo utripata (ni potrebno, če ste prej programirali sistemski čas).
Z vrtljivim gumbom tipko 4. Prikaz Next Watering (naslednje zalivanje) in prikaz ure utripata.
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite tipko
2
nastavite dan v tednu in pritisnite tipko
C
)
3
, tako da simbol % in trenutno
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
SI
KH 4258
85
Page 88
Upravljanje/programiranje
Čas naslednjega zalivanja
Večkrat pritisnite tipko M (naslednje zalivanje) in prikaz ur utripata (ni potrebno, če ste prej programirali oskrbo z vodo).
Z vrtljivim gumbom
4. Prikaz minut in prikaz Next Watering utripata.
Z vrtljivim gumbom tipko
4. Prikaz Run Time (čas zalivanja) in prikaz ur
utripata.
3
, tako da prikaz Next Watering
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite tipko
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
SI
Trajanje namakanja (
Večkrat pritisnite tipko M prikaz ur utripata (ni potrebno, če ste prej programirali čas naslednjega zalivanja).
Z vrtljivim gumbom tipko 4. Prikaz minut in prikaz Run Time utripata.
Z vrtljivim gumbom tipko 4. Prikaz za nastavitev pogostosti zalivanja utripa.
86
C
)
3
, tako da prikaz Run Time in
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
KH 4258
Page 89
Upravljanje/programiranje
G
Pogostost zalivanja ( G ali H)
NAPOTEK
Pogostost zalivanja lahko nastavite preko intervala namaka-
H
) ali preko dni v tednu ( G).
nja (
H
Interval namakanja (
Večkrat pritisnite tipko M pogostosti zalivanja utripa (ni potrebno, če ste prej programirali trajanje namakanja).
Z vrtljivim gumbom 8h/12h/24h (vsake 8/12/24 ur) oz. 2nd/3rd/5th/7th (vsak
2./3./5./7. dan). Pritisnite tipko
aktiven je program za zalivanje.
Dnevi v tednu ( )
Večkrat pritisnite tipko M pogostosti zalivanja utripa (ni potrebno, če ste prej programirali trajanje namakanja).
Enega za drugim izberite dneve v tednu z vrtljivim gumbom in po potrebi z večkratnim pritiskom na tipko 4 nastavite, ali naj se na ta dan izvede zalivanje (prikaže se simbol ) ali ne (simbol
Pritisnite tipko M programiranje se zaključi, aktiven je program za zalivanje.
)
3
, tako da prikaz za nastavitev
2
nastavite želeni interval namakanja:
4. Način za programiranje se zaključi,
3
, tako da prikaz za nastavitev
se ne prikaže).
3
, da programiranje zaključite. Način za
SI
2
KH 4258
87
Page 90
Upravljanje/programiranje
Prekinitev zalivanja
Med zalivanjem pritisnite tipko ON/OFF 5, da zalivanje izklopite.
Senzor za dež
Pred vsakim zalivanjem poteka poizvedba po signalu opcijskega senzorja za dež:
LOW: zalivanje se izvede, kot je programirano. HIGH: zalivanje se ne izvede. Simbol senzorja za dež E utripa eno
minuto.
SI
Ročno zalivanje
Pritisnite tipko ON/OFF 5. Prikaz Run Time (čas zalivanja) in prikaz ur utripata.
Z vrtljivim gumbom tipko
Z vrtljivim gumbom tipko časa se zalivanje konča in naprava se povrne v način priprav­ljenosti standby.
4. Prikaz minut in prikaz Run Time utripata.
4. Zalivanje se zažene. Po poteku nastavljenega
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
2
nastavite želeno vrednost in pritisnite
88
KH 4258
Page 91
Uporaba …/Čiščenje
Stanje polnjenja baterije
Pri nizkem stanju polnjenja baterije utripa simbol D. Vsi drugi prikazi so deaktivirani.
Dokler simbol utripa, zalivanje ni mogoče. Morebitno delujoče zalivanje se prekine.
NAPOTEK
Programiranje se shrani za 120 sekund. Če menjava baterij traja dlje, je treba napravo ponovno programirati.
Čiščenje
Varnostni napotki
POZOR
Možne poškodbe naprave.
Vdor vlage lahko privede do poškodbe naprav
Zagotovite, da pri čiščenju v predalček za baterije ne more vdreti vlaga, da tako preprečite nepopravljivo škodo na napravi.
Ohišje naprave čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
KH 4258
SI
e.
89
Page 92
Čiščenje/Odprava napak
Čiščenje cedila
Zaprite vodno pipo. Napravo pustite delo Odvijte navojno matico Odstranite stožčasto cedilo iz vodnega dovoda v navojni
matici. Očistite cedilo. Cedilo ponovno vstavite.
SI
Privijte navojno matico Odprite vodno pipo.
vati v prazno.
6
z navoja vodne pipe oz. adapterja.
6
na navoj vodne pipe oz. adapterja.
Odprava napak
V tem poglavju najdete pomembne napotke za ugotavljanje vira motenj in odpravljanje motenj. Te napotke upoštevajte, da preprečite nevarnost in poškodbe.
Varnostni napotki
OPOZORILO
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in stvarno škodo:
Popravila na električnih napravah smejo izvajati samo strokovnjaki, ki jih je za to izšolal proizvajalec. Zaradi nestrokovnih popravil lahk za uporabnika in poškodb na napravi.
o pride do bistvenih nevarnosti
90
KH 4258
Page 93
Odprava napak
Vzroki in odpravljanje napak
Spodnja tabela vam pomaga pri iskanju vira manjših napak in njihovem odpravljanju:
Napaka Možen vzrok Odprava napake
Odstranite baterije in
Na prikazovalniku se pojavi prikaz
Ni prikaza na zaslonu.
Zalivanje se ne zažene.
NAPOTEK
Če z zgoraj navedenimi koraki problema ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo.
napačno programiran­je/sesutje programa
Baterije niso vstavljene. Vstavite baterije.
Baterije so prazne. Zamenjajte baterije.
Vodna pipa je zaprta. Odprite vodno pipo. Napačno
programiranje.
počakajte, dokler na prikazovalniku ni nobe­nega prikaza več. Potem baterije ponovno vstavite.
Preverite programiranje.
SI
KH 4258
91
Page 94
Shranjevanje/odstranitev
Shranjevanje/odstranitev
Shranjevanje
Zaprite vodno pipo. Gibko cev ločite od spojnega kosa Odpahnite sponke
za dež ven. Napravo pustite delovati v prazno.
SI
Odvijte navojno matico Odstranite baterije. Napravo hranite na suhem, v okolju brez nevarnosti zmrzali.
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC WEEE (an. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za prede­lavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
7
in potegnite priključni kabel za senzor
6
.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije oddajajte le v izpraznjenem stanju.
92
KH 4258
Page 95
Priloga
Priloga
Tehnični podatki
Mere (V x Š x G): 140 x 87 x 123 mm
Teža pribl. 470 g
Trajanje programa do 7 dni
Obratovalni tlak
Maks. temperatura vode 40 °C
Električno napajanje
Min. količina : 28 l/min
Priključek za vodo
Trajanje namakanja
Oskrba z vodo 0–200 %
Intervali namakanja
KH 4258
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 bateriji
1,5 V tip AA
G3/4" (26,5 mm) ali
G1" (33,3 mm)
1–958 min
(pri 200% oskrbi z vodo)
8/12/24 ur/ 2/3/5/7 dni ali
individualna izbira dni v tednu
SI
93
Page 96
Napotki k ES-izjavi o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.
Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo
SI
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajal­čeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
94
Priloga
KH 4258
Page 97
Priloga
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
Birotehnika
Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 E-Mail: support.si@kompernass.com
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com
SI
KH 4258
95
Page 98
Page 99
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . 98
Informace k tomuto
návodu k obsluze . . . . . . .98
Autorské právo . . . . . . . . .98
Omezení ručení . . . . . . . .98
Výstražná upozornění . . .99 Použití dle předpisů . . . 100
Bezpečnost . . . . . . . 101
Základní bezpečnostní
pokyny . . . . . . . . . . . . . 101
Zacházení s bateriemi . 102
Připojení . . . . . . . . . 103
Bezpečnostní pokyny . . 103 Rozsah dodání a
dopravní inspekce . . . . 103
Likvidace obalu . . . . . . 104
Požadavky na místo
instalace . . . . . . . . . . . . 104
Připojení přístroje . . . . . 105
Připojení dešťového
senzoru . . . . . . . . . . . . . 105
Vložení/výměna baterií 106
Obecný popis . . . . . 106
Schéma přístroje . . . . . . 106
Displej . . . . . . . . . . . . . . 107
Obsluha/
programování . . . . 108
Obecné pokyny . . . . . . 108
Naprogramování přístroje 108 Přerušení zavlažování . . 112
Dešťový senzor . . . . . . . 112
Manuální zavlažování . 112
Stav nabití baterie . . . . 113
Čištění . . . . . . . . . . 113
Bezpečnostní pokyny . . 113
Odstranění závad . 114
Bezpečnostní pokyny . . 114 Příčiny chyb a jejich
odstranění . . . . . . . . . . . 115
Skladování/
Likvidace . . . . . . . . 116
Skladování . . . . . . . . . . 116
Likvidace přístroje . . . . . 116
Likvidace baterií . . . . . . 116
Dodatek . . . . . . . . . 117
Technická data . . . . . . . 117
Upozornění k prohlášení
o shodě . . . . . . . . . . . . 118
Záruka . . . . . . . . . . . . . 118
Servis . . . . . . . . . . . . . . 119
Dovozce . . . . . . . . . . . . 119
CZ
KH 4258
97
Page 100
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Tento návod k obsluze je součástí zavlažovacího počítače KH 4258 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba, která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch přístroje.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
CZ
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování, resp.každý patisk, i jenom částečně,
a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, se povoluje pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedené s přihléd­nutím na naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovole­ných náhradních dílů.
Úvod
98
KH 4258
Loading...