KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4236-11/09-V2
Barbecue con carrello
Montaggio e istruzioni per l’uso
Grelhador com rodas
Manual de montagem e de operação
Trolley Barbecue
Assembly and Operating Instructions
Grillwagen
Montage- und Bedienungsanleitung
®
Page 2
KH 4236
1
3
2
4
u
z
t
r
5
6
7
8
9
0
e
q
w
Page 3
BARBACOA RECTANGULAR CON RUEDAS 2
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
BARBECUE CON CARRELLO 6
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
GRELHADOR COM RODAS 10
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta
posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
TROLLEY BARBECUE 14
Read these operating instructions carefully before using this appliance for the fi rst time and preserve
this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a
later date.
GRILLWAGEN 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
BARBACOA RECTANGULAR
CON RUEDAS KH 4236
Uso conforme al previsto
Datos técnicos
Dimensiones (montada): aprox. 84 x 86 x 45 cm
Parrilla: aprox. 48 x 27 cm
Peso: aprox. 6,8 kg
Capacidad de la
bandeja para carbón: aprox. 1 kg
La barbacoa móvil se ha diseñado exclusivamente
para la preparación de alimentos a la parrilla.
Esta barbacoa móvil sólo está destinado al uso
doméstico y no para propósitos profesionales.
No nos hacemos responsables de los daños
derivados de un uso incorrecto o indebido, del uso
de la fuerza excesiva o de las modifi caciones no
autorizadas.
Indicaciones de seguridad
Advertencia de quemaduras
• Cuando la barbacoa móvil esté encendida,
colóquela sobre una base estable y sólida,
ya que de lo contrario podría volcar.
• ¡Atención! La barbacoa móvil se calienta mucho
y no debe moverse cuando está encendida, ya
que de lo contrario podría volcar.
• Cuando cocine, utilice unas manoplas apropiadas y utilice unas pinzas.
• Nunca deje la barbacoa caliente sin vigilancia.
Mantenga a los niños y los animales domésticos
alejadas de la barbacoa caliente.
• Antes de limpiar la barbacoa móvil, deje que
se enfríe completamente.
• ¡Cuidado! ¡No utilice alcohol, gasolina ni otros
líquidos infl amables para el encendido inicial
y posteriores! En caso contrario, podrían producirse explosiones y podría perder el control
sobre el fuego.
• Utilice únicamente auxiliares de encendido
aptos para barbacoas, como p.ej. pastillas de
encendido.
• No utilice nunca agua para apagar el carbón
vegetal.
Preparación del montaje
Dedique tiempo sufi ciente al montaje de la barbacoa
móvil.
Prepare una superfi cie de trabajo plana de aproximadamente dos o tres metros cuadrados.
Extraiga las piezas de la caja y deposítelas en un
lugar donde sean fácilmente accesibles.
Compruebe que el volumen de suministro se encuentre
completo y la existencia de posibles daños.
Material de montaje necesario
Martillo
Destornillador Phillips
Llave española de 8 mm, de 13 mm
Advertencia de asfi xia
• ¡La barbacoa móvil debe utilizarse sólo al aire
libre!
• No encienda la barbacoa móvil en lugares
cerrados o bajo superfi cies con techo.
- 2 -
Page 5
Volumen de suministro
1 1 x juego de rustidor (incl. 2 x tenedores para
asar y 1 x mango de madera)
2 1 x paraviento, izquierda
3 1 x paraviento, centro
4 1 x paraviento, derecha
5 1 x parrilla
6 1 x bandeja para carbón
7 1 x asa
8 2 x soporte para asa, corto
9 2 x pata fi ja
0 2 x travesaño
q 5 x tablón de almacenamiento, largo
w 2 x rueda
e 1 x eje
r 2 x pata para rueda
t 2 x soporte de almacenamiento, largo
z 2 x puntal de refuerzo
u 3 x tablón de almacenamiento, corto
Elementos de unión
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x102xM5
47xM82x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montaje
¡Cuidado!
En aras de su seguridad y a fi n de prevenir
posibles daños, las cabezas de los tornillos
deben estar orientadas siempre hacia fuera.
Cuando termine el montaje, apriete primero
todas las uniones atornilladas para impedir que
los materiales sufran tensiones innecesarias.
1. Coloque la bandeja para carbón 6 delante
de usted con los 5 orifi cios y el lateral largo
detrás.
2. Una el soporte de almacenamiento t con
las patas con ruedas r utilizando arandelas
Ø5.4, tornillos M5x10 y tuercas M5.
Preste atención que el atornillado debe realizarse únicamente con el orifi cio inferior.
3. Monte las patas con ruedas r con los soportes
de almacenamiento t montados en el lado
izquierdo de la bandeja para carbón 6,
utilizando arandelas Ø5.4, tornillos 2 M5x12,
tornillos 2 M5x10 y tuercas M5. Para esta
operación deberá utilizar el orifi cio superior de
las patas con ruedas r.
4. Fije los puntales de refuerzo z con las pata
con ruedas r utilizando arandelas Ø5.4, tornillos M5x10 y tuercas M5. Fije los puntales
de refuerzo z con los soportes de almacenamiento t utilizando arandelas Ø5.4, tornillos
M5x10 y tuercas M5.
5. Monte el soporte para asa 8 y las patas fi jas
9 tal como se explica en los puntos 2 y 3.
Sujete el asa 7 entre los soportes para asa 8
y atorníllela con tornillos para madera Ø4x10.
6. Coloque los travesaños 0, con los 5 orifi cios
hacia arriba, entre las patas con ruedas r y
las patas fi jas 9. Atorníllelos con arandelas
Ø5.4, tornillos M5x10 y tuercas M5.
7. Sujete los cinco tablones de almacenamiento
q sobre los travesaños 0. Atorníllelos con
utilizando arandelas Ø5.4, tornillos M5x12 y
tuercas M5.
8. Monte los tablones de almacenamiento u
para el soporte de almacenamiento t con
utilizando arandelas Ø5.4, tornillos M5x12 y
tuercas M5.
9. Pase el eje e por los orifi cios posteriores de
las patas con ruedas r y sujete las ruedas w
con las tuercas autorroscantes M8.
10. Sujete los paravientos 2 3 4 con tornillos
2 M5x10 y tuercas M5 (sólo arriba). Acto
seguido, atornille los paravientos 23 4
desde dentro a la bandeja para carbón 6
utilizando arandelas Ø5.4, tornillos 2 M5x12,
tornillos 3 M5x10 y tuer
11. Sujete el mango de madera 1 a la parte
posterior del rustidor 1 (borde recto) golpeándolo ligeramente con el martillo. Deslice los
tenedores para asar 1 sobre el rustidor. Fije
los tenedores para asar 1 con las armellas
M4x10.
12. Coloque la parrilla 5 y el juego de rustidor 1
en el paraviento 2 3 4.
cas M5.
- 3 -
Page 6
Puesta en funcionamiento
Cuidado y limpieza
Indicación:
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la
barbacoa debe dejarse calentar durante 30 minutos
como mínimo.
¡Advertencia de quemaduras!
¡Cuidado! ¡No utilice alcohol, gasolina ni otros
líquidos infl amables para el encendido inicial y
posteriores! En caso contrario, podrían producirse
explosiones y podría perder el control sobre el fuego.
Utilice únicamente auxiliares de encendido aptos
para barbacoas, como p.ej. pastillas de encendido.
• Esparza una parte del carbón vegetal en la
bandeja para carbón formando una capa.
• Encienda una o dos pastillas de encendido con
una cerilla o un mechero y colóquelas sobre la
capa de carbón vegetal.
• Deje que las pastillas de encendido quemen
entre 2 y 4 minutos. Acto seguido, llene lentamente la bandeja para carbón con carbón
vegetal.
• Después de aproximadamente 20 minutos,
aparecerá una capa de ceniza blanca sobre
el carbón vegetal. Esta circunstancia indica el
estado de brasas óptimo.
• Reparta el carbón vegetal uniformemente en
la bandeja para carbón utilizando un utensilio
de metal apropiado.
• Enganche la parrilla y empiece a cocinar.
¡Advertencia de quemaduras!
Antes de limpiar y guardar la barbacoa móvil,
deje que se enfríe completamente. No utilice
nunca agua para apagar el carbón vegetal.
Para los trabajo de limpieza normales, utilice un
paño de limpieza y agua con detergente convencional. No utilice productos de limpieza abrasivos
o agresivos.
Si encuentra suciedad incrustada en las piezas
esmaltadas, utilice un limpiador de esmalte convencional. Observe las instrucciones del fabricante del
producto de limpieza que utilice.
Lave la parrilla con detergente y una esponja.
Eliminación
Elimine los materiales combustibles con
cuidado y respetando el medio ambiente.
Elimine los restos utilizando únicamente
recipientes apropiados hechos de metal u
otros materiales no infl amables.
Elimine la barbacoa móvil en un centro de eliminación autorizado o bien a través de las instalaciones
de eliminación municipales. Preste atención a las
normas en vigor. En caso de dudas póngase en
contacto con su centro de eliminación.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
- 4 -
Page 7
Garantía y asistencia técnica
Importador
En este aparato dispone de 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Sólo así se puede garantizar el
envío sin cargos de su artículo.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
El producto ha sido diseñado únicamente para el
uso privado y no para el uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
La garantía no alarga el periodo de garantía.
Esto se aplica también a las piezas sustituidas y
reparadas. Los daños y desperfectos presentes en
el momento de realizar la compra deben notifi carse inmediatamente después de desembalar el
producto, como muy tarde dos días después de la
fecha de compra. Fuera del periodo de garantía,
las reparaciones tienen un coste económico.
Dimensioni (montato): ca. 84 x 86 x 45 cm
Griglia di cottura: ca. 48 x 27 cm
Peso: ca. 6,8 kg
Capacità
Vaschetta portacarbone: ca. 1 kg
Il barbecue con carrello è destinato esclusivamente
alla preparazione di alimenti da arrostire. Il presente
barbecue con carrello è destinato all’uso privato
e non a scopi commerciali. Non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivanti dall’abuso e
uso non conforme, dall’uso di violenza o modifi che
non autorizzate.
Avvertenze di sicurezza
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
• Collocare il barbecue con carrello su un sottofondo stabile e solido durante l’uso, altrimenti
potrebbe ribaltarsi.
• Attenzione! Il barbecue con carrello si surriscalda e non dev’essere spostato durante l’uso,
altrimenti potrebbe ribaltarsi.
• Durante la cottura, indossare guanti idonei e
utilizzare le apposite pinze.
• Non lasciare mai la griglia bollente incustodita.
Tenere lontani i bambini e altre persone dalla
griglia bollente.
• Prima della pulizia, fare raff reddare completamente il barbecue con carrello.
• Attenzione! Non utilizzare alcol, benzina o
sostanze analoghe per accendere o riaccendere
il fuoco! Il ritorno di fi amma può creare uno
sviluppo di calore incontrollabile.
• Utilizzare ausili di accensione idonei per la griglia,
come ad es. materiali di accensione solidi.
• Non utilizzare mai l’acqua per spegnere la
brace.
Preparazione del montaggio
Prevedere tempo a suffi cienza per il montaggio del
barbecue con carrello.
Destinare una superfi cie di lavoro di circa 2-3 metri
quadrati.
Rimuovere i singoli pezzi dalla confezione e collocarli a portata di mano.
Controllare l’integrità della fornitura e la presenza
di eventuali danni.
Materiale di montaggio
necessario
Martello
Cacciavite a croce
Chiave fi ssa SW 8 mm, SW 13 mm
Avviso relativo al pericolo di
soff ocamento!
• Utilizzare il barbecue con carrello solo all’aperto!
• Non utilizzare il barbecue con carrello in
ambienti chiusi o su superfi ci coperte.
- 6 -
Page 9
Volume di fornitura
1 1 x spiedo completo
(incl. 2 x morse per carne 1 x maniglia in legno)
2 1 x paravento, a sinistra
3 1 x paravento, centrale
4 1 x paravento, a destra
5 1 x griglia di cottura
6 1 x vaschetta portacarbone
7 1 x maniglia
8 2 x reggimaniglia, corti
9 2 x puntelli di sostegno
0 2 x puntelli trasversali
q 5 x piani di appoggio, lunghi
w 2 x ruote
e 1 x asse
r 2 x puntelli delle ruote
q 2 x supporti, lunghi
z 2 x puntelli di rinforzo
u 3 x piani di appoggio, corti
Elementi di connessione
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x102xM5
47xM82x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montaggio
Attenzione!
Le teste delle viti, per la sicurezza dell’utente,
devono essere orientate sempre verso l’esterno,
al fi ne di evitare lesioni. Serrare tutte le viti solo
al termine del montaggio, per evitare tensioni
errate del materiale.
3.Montare i puntelli delle ruote r con i supporti
t montati a sinistra della vaschetta portacar-
bone 6 tramite rondelle Ø 5,4, viti 2 M5x12,
viti 2 M5x10 e dadi M5. In tal caso è necessario utilizzare il foro superiore del puntello
delle ruote r.
4. Fissare i puntelli di rinforzo z con i puntelli
delle ruote r tramite rondelle Ø 5,4, viti M5x10
e dadi M5. Fissare i puntelli di rinforzo z
con i supporti t tramite rondelle Ø 5,4, viti
M5x10 e dadi M5.
5. Montare il reggimaniglia 8 e i puntelli di
sostegno 9, come descritto al punto 2 e 3.
Fissare la maniglia 7 fra il reggimaniglia 8
e avvitarli tramite viti di legno Ø 4x10.
6. Inserire i puntelli trasversali 0, con i 5 fori rivolti verso l’alto, fra i puntelli delle ruote r e
i puntelli di sostegno 9. Avvitarli con rondelle
Ø 5,4, viti M5x10 e dadi M5.
7. Fissare i cinque piani d’appoggio q sui
puntelli trasversali 0. Avvitarli tramite rondelle
Ø 5,4, viti M5x12 e dadi M5.
8. Montare i piani d’appoggio u per i supporto t
tramite rondelle Ø 5,4, viti M5x12 e dadi M5.
9. Condurre l’asse e attraverso i fori inferiori
dei puntelli delle ruote r e fi ssare le ruote
montate w con i dadi autofi ssanti M8.
10. Fissare i paraventi 23 4 con 2 viti M5x10
e dadi M5 (solo in alto). Quindi avvitare i
paraventi 23 4 dall’interno alla vaschetta
portacarbone 6 tramite rondelle Ø 5,4, viti 2
M5x12, viti 3 M5x10 e dadi M5.
11.
F
issare la maniglia di legno 1 sulla parte
posteriore dello spiedo 1, (angolo diritto),
tramite leggeri colpi di martello. Spingere i
morsetti per carne 1 sullo spiedo. Fissare
i morsetti per carne 1 con le viti ad anello
M4x10.
12. Collocare la griglia di cottura 5 e lo spiedo 1
fra i paraventi 23 4.
1. Collocare la vaschetta portacarbone 6 con i
5 fori e la parete laterale lunga rivolta verso il
retro davanti a esso.
2. Connettere il piano di appoggio t con i
puntelli delle ruote r tramite rondelle Ø5,4,
viti M5x10 e dadi M5.
Ricordare che viene utilizzato solo il foro inferiore
per il fi ssaggio.
- 7 -
Page 10
Messa in funzione
Pulizia e cura
Avvertenza:
prima del primo impiego è necessario riscaldare il
grill per almeno 30 minuti.
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Attenzione! Non utilizzare alcol, benzina o sostanze
analoghe per accendere o riaccendere il fuoco!
Il ritorno di fi amma può creare uno sviluppo di
calore incontrollabile.
Utilizzare ausili di accensione idonei per la griglia,
come ad es. materiali di accensione solidi.
• Collocare uno strato di carbone nella vaschetta
portacarbone.
• Accendere una o due tavolette di combustibile
solido con un fi ammifero o un accendino e
collocarle sullo strato di carbone.
• Fare bruciare le tavolette di combustibile solido
per 2 - 4 minuti. Riempire quindi lentamente la
vaschetta portacarbone con altro carbone.
• Dopo circa 20 minuti, sul carbone si creerà uno
strato bianco di cenere. Ciò indica il raggiungimento di uno stato di combustione ideale.
• Distribuire il carbone uniformemente nella
vaschetta portacarbone tramite un utensile
di metallo idoneo.
• Sospendere la griglia di cottura e cominciare
ad arrostire.
Avviso relativo al pericolo di ustioni!
Prima della pulizia o della conservazione, fare raffreddare completamente il barbecue con carrello.
Non utilizzare mai acqua per spegnere la brace.
Per la normale pulizia, utilizzare una spugnetta
e acqua con aggiunta di un detergente comunemente reperibile in commercio. Non utilizzare
detergenti abrasivi o aggressivi.
In caso di sporco eccessivo sulle parti smaltate,
utilizzare un detergente per parti smaltate comunemente reperibile in commercio. Seguire le indicazioni del produttore del detergente da utilizzare.
Pulire la griglia di cottura con un detergente e una
spugnetta per uso domestico.
Smaltimento
Smaltire il combustibile con cautela e in modo
ecologico. Smaltire i residui della combustione
accuratamente, solo nei recipienti appositamente previsti in metallo o in materiali non
infi ammabili.
Smaltire il barbecue con carrello tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o tramite l’ente di
smaltimento comunale competente. Rispettare
le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi
mettersi in contatto con l’ente di smaltimento
competente.
- 8 -
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in
modo ecocompatibile.
Page 11
Garanzia e assistenza
Importatore
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di
acquisto. L‘apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d‘acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di
assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire un invio gratuito della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o
di fabbricazione, ma non i danni derivanti dal
trasporto,alle parti soggette a usura o alle parti
fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e i difetti eventualmente
presenti già all‘atto dell‘acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio,
e comunque non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Allo scadere del periodo di garanzia, le
riparazioni sono a pagamento.
Dimensões (montado): aprox. 84 x 86 x 45 cm
Grelha: aprox. 48 x 27 cm
Peso: aprox. 6,8 kg
Capacidade
Bandeja para carvão: aprox. 1 kg
O barbecue móvel foi concebido exclusivamente
para a preparação de alimentos para grelhar.
Este barbecue móvel destina-se apenas ao uso
privado e não ao uso industrial. Não é assumida
qualquer responsabilidade por danos resultantes
de um manuseamento incorrecto ou inadequado,
de uma utilização violenta ou de modifi cações não
autorizadas.
Indicações de segurança
Aviso relativo a queimaduras
• Coloque o barbecue móvel sobre uma base
estável e segura durante o funcionamento, pois
este pode virar.
• Atenção! O barbecue móvel atinge temperaturas
elevadas e não pode ser deslocado durante o
funcionamento, pois pode virar.
• Ao grelhar, utilize luvas adequadas e uma tenaz.
• Nunca deixe o grelhador quente sem vigilância
durante o funcionamento. Mantenha as
crianças e animais domésticos afastados do
grelhador quente.
• Antes de limpar o barbecue móvel, deixe-o
arrefecer totalmente.
• Cuidado! Para acender ou reacender o
barbecue, não utilize álcool etílico, benzina
ou outro líquido semelhante! Caso contrário,
pode ocorrer uma formação excessiva de calor
devido a defl agrações.
• Utilize apenas auxiliares de ignição para
grelhar como, por exemplo, acendalhas.
• Nunca utilize água para apagar carvão de
madeira.
Preparação da montagem
Certifi que-se de que possui tempo sufi ciente para
a montagem do barbecue móvel.
Crie uma superfície de trabalho plana de cerca
de dois a três metros quadrados.
Retire as peças individuais da embalagem e
coloque-as ao alcance.
Verifi que o volume de fornecimento quanto a
integridade e eventuais danos.
Material de montagem
necessário
Martelo
Chave de estrela
Chave inglesa SW de 8 mm,
SW de 13 mm
Aviso relativo a asfi xia
• Utilize o barbecue móvel apenas ao ar livre!
• Não utilize o barbecue móvel em espaços
fechados nem em superfícies cobertas.
- 10 -
Page 13
Volume de fornecimento
1 1 conjunto de espeto
(incl. 2 pinças para carne e 1 cabo em madeira)
2 1 protecção contra o vento, à esquerda
3 1 protecção contra o vento, ao centro
4 1 protecção contra o vento, à direita
5 1 grelha para grelhar
6 1 bandeja para carvão
7 1 pega
8 2 manípulos, pequenos
9 2 traves verticais
0 2 traves transversais
q 5 tábuas de apoio em madeira, longas
w 2 rodas
e 1 eixo
r 2 traves para as rodas
t 2 suportes de apoio, longos
z 2 traves de reforço
u 3 tábuas de apoio, pequenas
Elementos de ligação
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x102xM5
47xM82x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montagem
Atenção!
Por motivos de segurança, as cabeças dos parafusos devem estar sempre voltadas para fora, a
fi m de evitar ferimentos. Aperte todas as uniões
roscadas depois de concluída a montagem, caso
contrário podem ocorrer tensões indesejadas do
material.
1. Coloque a bandeja para carvão 6 com os
5 orifícios voltados para si e o painel lateral
longo voltado para trás.
2. Conecte os suportes de apoio t às traves
para as rodas r, através de arruelas planas
de Ø5,4, parafusos 10xM5 e porcas M5.
Certifi que-se de que apenas o orifício inferior
é utilizado para aparafusar.
3. Monte as traves para as rodas r, juntamente
com os suportes de apoio t montados à
esquerda, na bandeja para carvão 6 através
de arruelas planas de Ø5,4, parafusos 2
M5x12, parafusos 2 M5x10 e porcas M5.
Para tal, é necessário o orifício superior das
traves para as rodas r.
4. Fixe as traves de reforço z juntamente com
as traves para as rodas r através de arruelas
planas de Ø de 5,4, parafusos M5x10 e
porcas M5. Fixe as traves de reforço z juntamente com os suportes de apoio t através de
arruelas planas de Ø5,4, parafusos M5x10 e
porcas M5.
5. Monte os manípulos 8 e as traves verticais
9, tal como descrito nos pontos 2. e 3. Fixe a
pega 7 entre os manípulos 8 e aparafuse-a
com parafusos de Ø4x10.
6. Coloque as traves transversais 0, com os 5
orifícios voltados para cima, entre as traves
para as rodas r e as traves verticais 9.
Aperte-as através de arruelas planas de Ø5,4,
parafusos M5x10 e porcas M5.
7. Fixe as cinco tábuas de apoio q sobre as
traves transversais 0. Aperte-as através de
arruelas planas de Ø5,4, parafusos M5x12 e
porcas M5.
8. Monte as tábuas de apoio u para os suportes de apoio t através de arruelas planas de
Ø5,4, parafusos M5x12 e porcas M5.
9. Insira o eixo e através dos orifícios inferiores
das traves para as rodas r e fi xe-os às rodas
colocadas w com porcas autoblocantes M8.
10. Fixe as peças de protecção contra o vento
23 4 com 2 parafusos M5x10 e porcas
M5 (apenas em cima). De seguida, aparafuse
as peças de protecção contra o vento 2 3 4,
a partir do interior, à bandeja para carvão 6,
através de arruelas planas de Ø5,4, parafusos
2 M5x12, parafusos 3 M5x10 e porcas M5.
11. Fixe a pega em madeira 1 na parte traseira
do espeto 1, (ar
impactos com um martelo. Insira as pinças
para carne 1 no espeto. Fixe as pinças para
carne 1 com os parafusos com olhal M4x10.
12. Coloque a grelha 5 e o conjunto de espeto 1
na peça de protecção contra o vento 2 3 4.
esta recta), através de leves
- 11 -
Page 14
Colocação em funcionamento
Limpeza e conservação
Nota:
Antes da primeira utilização, pré-aquecer o grelhador durante, pelo menos, 30 minutos.
Aviso relativo a queimaduras!
Atenção! Para acender ou reacender o grelhador,
não utilize álcool, benzina ou outro líquido semelhante! Caso contrário, pode ocorrer uma formação
excessiva de calor devido a defl agrações.
Utilize apenas auxiliares de ignição adequados
para grelhar como, por exemplo, acendalhas.
• Coloque uma parte de carvão de madeira na
bandeja para carvão.
• Acenda uma a duas acendalhas com um fósforo
ou isqueiro, e coloque-as sobre a camada de
carvão de madeira existente.
• Deixe as acendalhas a arder durante 2 a 4
minutos. De seguida, encha lentamente a bandeja para carvão com carvão de madeira.
• Após 20 minutos, forma-se uma camada branca
de cinzas sobre o carvão de madeira. As condições ideais para grelhar foram alcançadas.
• Distribua as acendalhas uniformemente na bandeja para carvão, utilizando uma ferramenta
em metal adequada.
• Coloque a grelha e inicie os grelhados.
Aviso relativo a queimaduras!
Antes de limpar ou guardar o barbecue móvel,
deixe-o arrefecer totalmente. Nunca utilize água
para apagar carvão de madeira.
Para a limpeza normal, utilize um pano de limpeza
e água com um detergente convencional. Não utilize
produtos de limpeza abrasivos ou agressivos.
Em caso de sujidade profunda nas peças esmaltadas, utilize um produto de limpeza de esmaltes
convencional. Tenha em atenção as indicações do
fabricante do produto de limpeza a utilizar.
Limpe a grelha com detergente e uma esponja
doméstica.
Eliminação
Elimine o combustível de forma prudente e
ecológica. Elimine os resíduos apenas nos
recipientes em metal ou em materiais não
infl amáveis, previstos para tal.
Elimine o barbecue móvel através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através
da instituição de recolha do seu município. Tenha
em consideração os regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a entidade de eliminação de resíduos.
- 12 -
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Page 15
Garantia e assistência técnica
Importador
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra.
Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por
telefone. Apenas deste modo pode ser garantido
um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou
baterias. O produto foi concebido apenas para
uso privado e não para uso comercial. Em caso de
utilização incorrecta e indevida, exercício de força
excessiva e de intervenções não efectuadas pela
nossa fi lial de assistência técnica autorizada, o
direito à garantia é anulado.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo
certifi cado de garantia. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Os danos e falhas
já existentes no momento da compra devem ser
comunicados de imediato após retirar o aparelho
da embalagem ou, o mais tardar, dois dias após
a data de compra. Após o decurso do período de
garantia, todas as reparações serão cobradas.
This trolley barbecue is intended exclusively for the
preaparation of grilled foods. This trolley barbecue
is intended for use only in domestic environments,
not for commercial applications.
No liability will be accepted for damage resulting
from incorrect or improper usage, the application
of force or unauthorised modifi cations.
Safety instructions
Warnings about burns
• When it is in use, ensure that the trolley barbecue is standing on a fi rm and solid surface,
otherwise it could tip over.
• Attention! During use the trolley barbecue will
become very hot and therefore may not be
moved, otherwise it could tip over.
• When grilling, wear appropriate grilling gloves
and use a grilling tong.
• Never leave a heated up grill unsupervised.
Keep children and pets well away from a hot grill.
• Allow the trolley barbecue to cool down completely before cleaning it.
• Caution! For igniting and reigniting, do not use
spiritus, petrol or similar liquids! The defl agration
could cause an uncontrollable development of
heat.
• Use only suitable ignition aids for grilling, e.g.
solid fuel fi re lighters.
• NEVER use water to extinguish the glowing
charcoal.
Technical Data
Dimensions
(assembled): approx. 84 x 86 x 45 cm
Grill: approx. 48 x 27 cm
Weight : approx. 6.8 kg
Capacity
Firebowl: approx. 1 kg
Preparing for assembly
Allow yourself suffi cient time for the assembly of
the trolley barbecue.
Secure a level workplace of about two to three
square meters.
Remove all individual items from the packaging
and place them where they are conveniently handy.
Check the items to see that that they are all present,
complete and without any damage.
Assembly material required
Hammer
Crosshead screwdriver
Open-ended spanners SW 8 mm,
SW 13 mm
Warning in regard to suff ocation
• Only use the trolley barbecue outdoors!!
• Do not operate the trolley barbecue in indoor
rooms or roofed-over areas.
- 14 -
Page 17
Items supplied
1 1 x Barbecue skewer
(incl. 2 x Barbecue racks and 1 x Wooden handle)
2 1 x Wind protector, left
3 1 x Wind protector, Middle
4 1 x Wind protector, right
5 1 x Grill
6 1 x Firebowl
7 1 x Handle
8 2 x Handle holder, short
9 2 x Stand braces
0 2 x Cross braces
q 5 x Storage slats, long
w 2 x Wheels
e 1 x Axle
r 2 x Wheel brace
t 2 x Storage holder, long
z 2 x Reinforcing braces
u 3 x Storage slats, short
Connection elements
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x102xM5
47xM82x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Assembly
Attention!
To avoid possible injury, the screw heads should
always face outwards. First tighten all screw
connections down when the assembly is complete,
this will help avoid undesirable material tensions.
1. Place the fi rebowl 6 with the fi ve holes the
longer sidewall to the rear, on the work surface.
2. Connect a long storage holder t with the wheel
braces r by means of the washers Ø 5.4,
M5 x 10 screws and nuts M5.
Please take note that only the lower holes are to
be used for the screws.
3. Assemble the wheel braces r with the assembled long storage holder t to the left on the
fi re bowl 6 by means of the washers Ø 5.4,
2 M5 x 12 screws, 2 M5 x 10 screws and
nuts M5. For this, use the upper hole in the
wheel braces r.
4. Secure the reinforcing braces z with the
wheel braces r by means of the washers Ø
5.4, M5 x 10 screws and nuts M5. Connect
the reinforcing braces z with the long storage
holder t by means of the washers Ø 5.4,
M5 x 10 screws and nuts M5.
5. Assemble the short handle holder 8 and stand
braces 9 as described in points 2. and 3.
Fix the handle 7 between the short handle
holders 8 and then secure them by means
of the wood screws Ø 4 x 10.
6. Place the cross braces 0, with the 5 holes
facing upwards, between the wheel braces r
and the stand braces 9. Screw these together
by means of the washers Ø 5.4, M5 x 10
screws and nuts M5.
7. Fix the fi ve long storage slats q to the cross
brace 0. Secure them using washers Ø 5.4,
M5 x 12 screws and M5 nuts.
8. Assemble the short storage slats u for the
storage holder t by means of the washers
Ø 5.4, M5 x 12 screws and M5 nuts.
9. Guide the axle e through the lower boreholes
on the wheel braces r and secure the placedon wheels w with the self-securing nuts M8.
10. Join the wind protector elements 2 3 4
together with 2 M5 x 10 screws and M5 nuts
(only at the top). When done, secure the wind
protector element 2 3 4 from inside onto
the fi rebowl 6 by means of the washers
Ø 5.4, 2 M5 x 12 screws, 3 M5 x 10 screw
and nuts M5.
11. Secur
12. Place the grill 5 and the skewer 1 inside the
e the wooden grip 1 onto the rear part
of the skewer 1, (straight edge) with light
hammer blows. Slide the barbecue racks 1
onto the skewer. Secure the barbecue racks
1 with the eye screws M4 x 10.
wind protector 2 3 4.
- 15 -
Page 18
Start-up
Cleaning and care
Note:
Before the fi rst use, the grill must be warmed up
for at least 30 minutes.
Warnings about burns!
Warning! For igniting and reigniting, do not use
spiritus, petrol or similar liquids! The defl agration
could cause an uncontrollable development of
heat.
Use only suitable ignition aids for grilling, e.g. solid
fuel fi re lighters.
• Build up a small pile of charcoal in the fi rebowl.
• Ignite one or two fi relighters with a match or
cigarette lighter then lay them on the charcoal
pile.
• Allow the fi relighters to burn for 2 to 4 minutes.
Then slowly start fi lling the fi rebowl with charcoal.
• After about 20 minutes the charcoal will display
a white coating of ash. The optimal burning
temperature has now been reached.
• Distribute the charcoal, using a suitable metallic
implement, evenly in the fi rebowl.
• Insert the grill and start the barbecue.
Warnings about burns!
Before cleaning it or putting it into storage, allow
the trolley barbecue to cool down completely.
NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
For normal cleaning, use a cloth and water with
standard detergent. Do not use abrasive or aggressive cleaning materials.
For heavy soiling on the enamelled parts, use a
standard commercial enamel cleaner. Pay heed to
the instructions supplied by the manufacturer of the
cleaning agent being employed.
Clean the grill with detergent and a household
sponge.
Disposal
Dispose of fl ammable materials carefully
and with regard to the environment. Dispose
of remaining waste fundamentally only into
containers made of metal and intended for
this purpose or made of non-fl ammable
materials.
Dispose of the Trolley Barbecue through an approved disposal centre or at your community waste
facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
- 16 -
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Page 19
Warranty and Service
Importer
This appliance is guaranteed for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries. This product
is for private use only and is not intended for
commercial applications. The warranty becomes
void in the case of abusive and improper handling,
use of force and internal tampering not carried out
by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended as a
result of repairs made under warranty. This applies
also to replaced and repaired parts. Damages and
defects discovered on purchase are to be reported
directly after unpacking, at the latest two days after
the date of purchase. On the lapse of the warranty
period, all repairs carried out are liable to charges.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 17 -
Page 20
GRILLWAGEN KH 4236
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Grillwagen ist ausschließlich für die Zubereitung
von grillbaren Speisen bestimmt. Dieser Grillwagen
ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt. Für Schäden die
von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter
Modifi kation herrühren, wird keine Haftung
übernommen.
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Maße (montiert): ca. 84 x 86 x 45 cm
Grillrost: ca. 48 x 27 cm
Gewicht: ca. 6,8 kg
Fassungsvermögen
Kohleschüssel: ca. 1 kg
Montage vorbereiten
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grillwagens.
Schaff en Sie sich eine ebene Arbeitsfl äche von
etwa zwei bis drei Quadratmetern.
Entnehmen Sie die Einzelteile der Verpackung und
legen Sie die Teile in Griff nähe bereit.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und evtl. Beschädigungen.
Warnung vor Verbrennungen
• Stellen Sie den Grillwagen während des Betriebs
auf einen stabilen und festen Untergrund, da er
sonst umkippen kann.
• ACHTUNG! Der Grillwagen wird sehr heiß und
darf während des Betriebes nicht bewegt
werden, da er sonst umkippen kann.
• Tragen Sie beim Grillen entsprechende Grillhandschuhe und benutzen Sie eine Grillzange.
• Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom heißen
Grill fern.
• Lassen Sie den Grillwagen vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
• VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus, Benzin oder vergleichbare
Flüssigkeit verwenden! Es kann sonst durch
Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
• Verwenden Sie nur geeignete Anzündungshilfen
zum Grillen, wie z.B. Feststoff anzünder.
• Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen
der Holzkohle.
Warnung vor Erstickung
• Verwenden Sie den Grillwagen nur im Freien!
• Betreiben Sie den Grillwagen nicht in geschlossenen Räumen, oder auf überdachten Flächen.
Benötigtes Montagematerial
Hammer
Kreuzschraubendreher
Maulschlüssel SW 8 mm, SW 13 mm
- 18 -
Page 21
Lieferumfang
1 1 x Spießgarnitur
(inkl. 2 x Fleischklammer und 1 x Holzgriff )
2 1 x Windschutz, links
3 1 x Windschutz, Mitte
4 1 x Windschutz, rechts
5 1 x Grillrost
6 1 x Kohleschüssel
7 1 x Griff
8 2 x Griff halter, kurz
9 2 x Standstrebe
0 2 x Querstrebe
q 5 x Ablagebrett, lang
w 2 x Rad
e 1 x Achse
r 2 x Radstrebe
t 2 x Ablagehalter, lang
z 2 x Verstärkungsstrebe
u 3 x Ablagebrett, kurz
Verbindungselemente
M5x10
25x
M5x12
22x
Ø4x102xM5
47xM82x
Ø5.4
47x
M4x10
2x
Montage
Achtung!
Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit
immer nach außen zeigen, um Verletzungen zu
vermeiden. Ziehen Sie erst nach Beendigung
der Montage alle Schraubverbindungen fest an,
sonst kommt es zu unerwünschten MaterialSpannungen.
1. Legen Sie die Kohleschüssel 6 mit den 5
Löchern, der langen Seitenwand nach hinten,
vor sich hin.
2. Verbinden Sie die Ablagehalter t mit den
Radstreben r mittels Unterlegscheiben Ø5.4,
M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Beachten Sie bitte, dass nur das untere Loch
zum Verschrauben benutzt wird.
3. Montieren Sie die Radstreben r mit den
montierten Ablagehaltern t links an die Kohle-
schüssel 6 mittels Unterlegscheiben Ø5.4,
2 M5x12 Schrauben, 2 M5x10 Schrauben
und Muttern M5. Hierfür wird das obere Loch
der Radstreben r benötigt.
4. Befestigen Sie die Verstärkungsstreben z mit
den Radstreben r mittels Unterlegscheiben
Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
Befestigen Sie die Verstärkungsstreben z mit
den Ablagehaltern t mittels Unterlegscheiben
Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
5. Montieren Sie die Griff halter 8 und Standstreben 9, wie in Punkt 2. und 3. beschrieben.
Fixieren Sie den Griff 7 zwischen den Griff haltern 8 und schrauben Sie diesen mittels
Ø4x10 Holzschrauben fest.
6. Setzen Sie die Querstreben 0, mit den 5 Löchern
nach oben, zwischen den Radstreben r und
den Standstreben 9. Verschrauben Sie diese
mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x10 Schrauben und Muttern M5.
7. Fixieren Sie die fünf Ablagebretter q auf
den Querstreben 0. Verschrauben Sie diese
mittels Unterlegscheiben Ø5.4, M5x12 Schrauben und Muttern M5.
8. Montieren Sie die Ablagebretter u für die
Ablagehalter t mittels Unterlegscheiben Ø5.4,
M5x12 Schrauben und Muttern M5.
9. Führen Sie die Achse e durch die unteren
Bohrungen der Radstreben r und sichern Sie
die aufgesetzten Räder w mit den selbstsichernden Muttern M8.
10. Befestigen Sie die Windschutzteile 2 3 4
mit 2 M5x10 Schrauben und Muttern M5
(nur oben). Danach verschrauben Sie die
Windschutzteile 2 3 4
K
11. Befestigen Sie den Holzgriff 1 am hinteren
Teil des Spießes 1, (gerade Kante), mittels
leichter Hammerschläge. Schieben Sie die
Fleischklammern 1 auf den Spieß. Fixieren
Sie die Fleischklammern 1 mit den Ösen-
schrauben M4x10.
12. Setzen sie den Grillrost 5 und die Spießgar-
nitur 1 in den Windschutz 2 3 4 ein.
von innen an der
- 19 -
Page 22
Inbetriebnahme
Reinigen und Pfl egen
Hinweis:
Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill
mindestens 30 Minuten aufgeheizt werden.
Warnung vor Verbrennungen!
VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden
keinen Spiritus, Benzin oder vergleichbare
Flüssigkeit verwenden! Es kann sonst durch
Verpuff ungen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen.
Verwenden Sie nur geeignete Anzündungshilfen
zum Grillen, wie z.B. Feststoff anzünder.
• Schichten Sie einen Teil der Holzkohle in der
Kohleschüssel auf.
• Zünden Sie ein bis zwei Feststoff anzünder mit
einem Streichholz bzw. Feuerzeug an und legen
Sie diese auf die vorhandene Schicht Holzkohle.
• Lassen Sie die Feststoff anzünder 2 bis 4 Minuten
brennen. Füllen Sie danach die Kohleschüssel
langsam mit Holzkohle auf.
• Nach ca. 20 Minuten zeigt sich auf der Holzkohle eine weiße Ascheschicht. Der optimale
Glutzustand ist nun erreicht.
• Verteilen Sie die Holzkohle, mit einem geeigneten
Metallwerkzeug, gleichmäßig in der Kohleschüssel.
• Hängen Sie den Grillrost ein und beginnen Sie
mit dem Grillen.
Warnung vor Verbrennungen!
Lassen Sie den Grillwagen vor dem Reinigen oder
Aufbewahren vollständig abkühlen. Verwenden Sie
niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle.
Für die normale Reinigung verwenden Sie ein
Spültuch und Wasser mit einem handelsüblichen
Spülmittel. Verwenden Sie keine Scheuer- oder
aggressive Reinigungsmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen der emaillierten
Teile, verwenden Sie einen handelsüblichen Emaille
Reiniger. Beachten Sie die Anweisungen des
Herstellers des anzuwendenden Reinigungsmittels.
Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem
Haushaltsschwamm.
Entsorgen
Entsorgen Sie den Brennstoff vorsichtig und
umweltgerecht. Entsorgen Sie den Restabfall
grundsätzlich nur in dafür vorgesehene Gefäße
aus Metall bzw. nicht brennbaren Materialien.
Entsorgen Sie den Grillwagen über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 20 -
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Page 23
Garantie und Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus
den Mobilfunknetzen)