Aprire
Por favor, desplegar
Por favor abrir
Please unfold
Bitte aufklappen
1.
IT
MT
Istruzioni per l‘uso
Grill sferico da tavola
ES
Instrucciones de uso
Grill de mesa esfera
PT
Instruções de serviço
Grelhador de mesa esférico
MT
GB
Operating instructions
Round Tabletop Grill
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
Tisch-Kugelgrill
HC-91458 / Version: 2009.12.23
Art.-Nr. 02056
91458 L5 a 20100121.indd 191458 L5 a 20100121.indd 121.01.2010 11:26:44 Uhr21.01.2010 11:26:44 Uhr
Page 2
54
3
10
8
7612
93
a
b
c
1
2
d
e
h
i
j
4
5
g
d
f
3b
3a
91458 L5 a 20100121.indd 291458 L5 a 20100121.indd 221.01.2010 11:26:46 Uhr21.01.2010 11:26:46 Uhr
Page 3
ES
Índice
Antes de utilizar el aparato ........................................................................................................... ES -2
Volumen de contenido .................................................................................................................. ES -2
Uso conforme a lo previsto .......................................................................................................... ES -2
Para su seguridad .......................................................................................................................... ES -2
Símbolos ..................................................................................................................................... ES -2
Advertencias de seguridad ......................................................................................................... ES -2
Montaje ............................................................................................................................................ ES -3
Preparación ................................................................................................................................ ES -3
Herramientas necesarias ........................................................................................................... ES -3
Montar el grill .............................................................................................................................. ES -3
Colocar el grill ................................................................................................................................ ES -4
Antes de asar.................................................................................................................................. ES -4
Uso ................................................................................................................................................... ES -4
Mantenimiento y Limpieza ............................................................................................................ ES -4
Eliminac ión ..................................................................................................................................... ES -4
Declaración de conformidad ........................................................................................................ ES -4
Datos técnicos ............................................................................................................................... ES -5
Garantía .......................................................................................................................................... ES -5
Servicio .......................................................................................................................................... ES -5
Distribuidor ..................................................................................................................................... ES -5
ES - 1
91458 L5 i 20100121.indd 191458 L5 i 20100121.indd 121.01.2010 15:35:23 Uhr21.01.2010 15:35:23 Uhr
Page 4
ES
Antes de utilizar el aparato
Compruebe después de retirar el embalaje y antes de cada uso
que el artículo no está dañado.
Si fuese éste el caso, no utilice el aparato e informe a su vendedor.
Las instrucciones de uso se basan en las normas y regulaciones vigentes en la Unión Europea. ¡Respete también en el extranjero las directivas y leyes específicas de cada país!
Lea atentamente, antes de usar el aparato, las ins truc cio nes de seguridad y las instrucciones de u so.
Únicamente así podrá utilizar todas las funciones de
ma ne ra se gu ra y fiable.
Guarde las instrucciones de seguridad y entréguelas si presta
o regala el aparato.
Volumen de contenido
1 Bandeja para las brasas (a)
3
Pies, incl. tornillos de ajuste y arandelas (b)
3 Pinzas incl. tornillos de ajuste y arandelas (c)
3 Soportes parrilla (d)
1 Placa del carbón (e)
1 Parrilla (f)
1 Asa para la parrilla (g)
1 Asa para la tapa (h)
1 Tapa (i)
1 Respiradero (j)
Premontado:
Montaje de los pies:
3 tornillos M6 x 25
3 arandelas de metal ø 18 mm
Material adicional de montaje:
Montaje de las pinzas:
6 tornillos M3 x 6
6 tuercas M3 (2)
Montaje del asa de la tapa:
1 arandela M5 (3a)
1 tornillo M5 x 10 (3b)
Montaje del respiradero:
1 tornillo M5 x 10 (4)
1 tuerca M5 (5)
Compruebe por favor si el suministro está completo. Si faltase
algo o se encuentra defectuoso comuníquese con su vendedor.
No se aceptarán las reclamaciones relativas a piezas dañadas
o a falta de piezas después de finalizado o empezado el montaje.
Uso conforme a lo previsto
Este grill ha sido diseñado para calentar, cocinar y asar alimentos.
Ha sido diseñado únicamente para su uso al aire libre y únicamente para su uso privado y no comercial.
Utilice el artículo únicamente tal como se describe en estas
instrucciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará
incorrecto y puede producir daños, incluso personales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso contrario a lo previsto.
Para su seguridad
Símbolos
Peligro ¡Alto Ri es go!
Inobservancia del avi so puede llevar a da ños para el
cuerpo y la vida de la persona.
Atención ¡Riesgo in ter medio!
Inobservancia del aviso puede causar daños .
Atención ¡Riesgo bajo!
Aspectos que deberían tenerse en cuenta al mani pular el aparato.
Advertencias de seguridad
¡Riesgo de incendio!
Las brasas del carbón y parte del grill pueden estar
muy calientes durante el uso y pueden provocar in-
cendios.
Tenga siempre a mano un extintor de incendios y un botiquín –
de primeros auxilios y esté preparado en el caso de accidente o fuego.
Coloque el grill sobre una superficie plana, horizontal, segu- –
ra, no inflamable y limpia.
Coloque el grill de tal manera que por lo menos se encuentre –
a 1 m de materiales fácilmente inflamables como marquesinas, terrazas de madera o muebles.
No transporte el grill mientras esté en funcionamiento. –
Encienda el carbón únicamente en zonas protegidas del –
viento.
Introduzca como máximo 0,9 kg de carbón de madera/bri- –
quetas de carbón en el grill.
Algunos alimentos sueltan grasas. Limpie el grill a menudo, a –
ser posible siempre después de cada uso.
Tire la ceniza cuando el carbón se haya consumido comple- –
tamente y ésta esté fría.
¡Peligro de quemaduras y accidentes!
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incl. niños) con capacidades físicas o psí-
quicas limitadas o con falta de experiencia o conocimiento.
Informe a esas personas de los peligros del aparato y tie- –
nen que ser vigiladas por una persona responsables de su
seguridad.
Cualquier modificación en el producto representa un alto –
peligro de seguridad y no están permitidas. No realice una
intervención prohibida por su cuenta. En caso de defectos,
reparaciones u otros problemas en el grill, diríjase a nuestra
oficina de atención al cliente o a personal especializado en
su localidad.
Mantenga el aparato alejado de los niños o de los animales –
domésticos.
Durante el funcionamiento, el grill y el carbón alcanzan altas
temperaturas, siendo así que todo contacto puede provocar
quemaduras.
Mantenga una distancia prudente a las partes calientes, ya –
que todo contacto puede provocar graves quemaduras.
ES - 2
91458 L5 i 20100121.indd 291458 L5 i 20100121.indd 221.01.2010 15:35:23 Uhr21.01.2010 15:35:23 Uhr
Page 5
ES
Póngase siempre guantes de cocina cuando esté utilizando –
el grill.
Utilice únicamente utensilios con mango largo y resistentes –
al fuego.
No utilice ropa con mangas anchas. –
Utilice únicamente para encender el grill, encendedores se- –
cos o líquidos que correspondan a la normativa EN 1860-3.
Antes de limpiar o guardar el grill, deje que se enfríe com- –
pletamente.
¡Peligro de deflagración!
Los líquidos inflamables que se echan a las brasas
forman llamas vivas o deflagraciones.
No utilice nunca líquidos inflamables como gasolina o etanol. –
Tampoco eche a las brasas piezas de carbón que hayan sido –
sumergidas en líquidos inflamables.
¡Peligro de intoxicación!
Al quemarse el carbón de madera, las briquetas, etc.
se forma dióxido de carbono. Este gas es inodoro y
¡puede provocar la muerte en espacios cerrados!
Utilice el grill únicamente en el exterior. –
¡Peligros para los niños!
Los niños se pueden enredar en los plásticos del embalaje y asfixiarse.
No deje que los niños jueguen con los plásticos del emba- –
laje.
Compruebe que los niños no meten en la boca ninguna pie- –
za. Se las pueden tragar y se pueden asfixiar.
¡Peligro de lesiones!
El grill y algunas piezas tienen cantos agudos.
Tenga precaución con las piezas del grill, para que –
no se produzcan accidentes o lesiones durante el montaje o
el funcionamiento. En caso necesario póngase guantes de
protección.
No coloque el grill cerca de entradas o espacios donde se –
tenga que estar continuamente de paso.
Tenga precaución durante el uso del grill. Si se despista pue- –
de perder el control sobre el aparato.
Esté siempre bien pendiente de lo que hace, no utilice el apa- –
rato si no se puede concentrar, está cansado, bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Únicamente unos
segundos de falta de atención pueden causar graves daños
Montaje
Preparación
¡Peligro de lesiones!
La inobservancia de estas instrucciones puede causar problemas y peligros en el uso del grill.
Siga todas las instrucciones de montaje que se le indican. –
Lea primeramente las instrucciones de montaje.1.
Si fuese necesario realice el montaje con otra persona.2.
Tómese el tiempo necesario para el montaje y prepare una 3.
superficie para ello de dos a tres metros cuadrados.
Tenga a mano las herramientas necesarias. Puede ser que 4.
algunas piezas pequeñas, como las asas, ya vengan montadas.
Herramientas necesarias
1 x desatornillador de cruz
1 x llave de boca o tubular de 5,5 para la tuerca M3
1 x llave de boca o tubular de 8 para la tuerca M5
De manera alternativa puede utilizar unas tenazas, en vez de la
llave, para sujetar las tuercas.
Montar el grill
Véase fig. 1 y 2:1.
Desatornille los tornillos en los extremos superiores de los
pies (b) y retire también las arandelas. Monte los 3 pies
(b) con los tornillos y las arandelas en la bandeja para las
brasas (a).
Véase fig. 3:2.
Importante: En el montaje de las pinzas (c), procure
que la cabeza del tonillo se encuentre dentro del cuen-
co de la barbacoa. En otro caso no puede colocar correctamente la placa del carbón (e).
Monte con esos tornillos (1) y con esas tuercas (2) las
pinzas (c) y los soportes de la parrilla (d) en el bandeja para
las brasas (a). Para sujetar las tuercas puede utilizar la llave
de boca o tubular de 5,5 o unas tenazas.
Véase fig. 4:3.
Coloque la placa del carbón (e).
Véase fig. 5:4.
Coloque las asas (g) en la parrilla (f) y colóquela. Compruebe
que la parrilla está bien colocada sobre los tres soportes (d).
Véase fig. 6:5.
Monte el asa (h) en la tapa (i) con ayuda del tornillo (3b) /
Arandela (3a).
Véase fig. 7:6.
Monte le respiradero (j) en la tapa (i) con ayuda del tornillo (4) y la tuerca (5). Para sujetar las tuercas puede utilizar una
llave de boca/caja de 8 o unas tenazas.
Véase fig. 8:7.
Si fuese necesario coloque la tapadera (i).
Para transportar el grill puede fijar la tapadera con las pinzas
(c) en la bandeja para las brasas (a).
ES - 3
91458 L5 i 20100121.indd 391458 L5 i 20100121.indd 321.01.2010 15:35:23 Uhr21.01.2010 15:35:23 Uhr
Page 6
ES
Colocar el grill
Atención ¡Peligro de daños!
Durante el uso se pueden aflojar los tornillos e influir
en la estabilidad del grill.
Compruebe antes de cada uso de que los tornillos están bien –
apretados. En caso necesario, apriételos otra vez para poder
garantizar que el grill esté estable.
Antes del uso, coloque el grill en el exterior sobre una super-•
ficie plana y resistente.
Antes de asar
Lave la parilla con agua jabonosa caliente antes del primer
uso.
Uso
¡Peligro de quemaduras!
Durante el funcionamiento, el grill y el carbón alcanzan altas temperaturas, siendo así que todo contacto
puede provocar quemaduras.
Mantenga una distancia prudente a las partes calientes, ya –
que todo contacto puede provocar graves quemaduras.
Póngase siempre guantes de cocina cuando esté utilizando –
el grill.
Agarre la tapadera únicamente por el asa. –
Utilice únicamente utensilios con mango largo y resistentes –
al fuego.
No utilice ropa con mangas anchas. –
Utilice únicamente para encender el grill, encendedores se- –
cos o líquidos que correspondan a la normativa EN 1860-3.
Mantenimiento y Limpieza
Su grill ha sido realizado con materiales de alta calidad. Para
limpiar la superficie y para su cuidado tenga en consideración
las siguientes advertencias:
¡Peligro de quemaduras!
Espere a que el grill se enfríe antes de limpiarlo.
Tire la ceniza solamente cuando se hayan consumido y apa- –
gado las brasas completamente.
¡Peligro para la salud!
No utilice disolubles para limpiar las manchas. Son
dañinos para la salud y no deben entrar en contacto
con los alimentos.
¡Peligro de daños!
No utilice disolventes fuertes o cremas limpiadoras,
ya que estropean la superficie y pueden dejar hue-
llas.
Espere a que se haya consumido la sustancia combustible. •
Esto ayuda a facilitar la limpieza al quemarse la grasa sobrante y los residuos de comida.
Vacíe la ceniza fría del grill y límpielo regularmente, a ser •
posible después de cada uso.
Retire la parrilla y límpiela minuciosamente con agua de la-•
var. Séquela también minuciosamente.
Retire los residuos de comida con un estropajo húmedo.•
Utilice un trapo limpio y suave para secarlo. No raye la su-•
perficie al secarla.
Limpie el interior y exterior de las superficies con agua jabo-•
nosa caliente.
Antes de cada uso, apriete los tornillos para garantizar la es-•
tabilidad del grill.
Retire la parrilla.1.
Coloque de 3 a 4 pastillas de encendido en la placa de car-2.
bón. Tenga en consideración las advertencias del fabricante. Prenda las pastillas con una cerilla.
Coloque alrededor de las pastillas 3. como máximo 0,9 kg de
carbón de madera o briquetas.
Antes del primer uso deberán prender las brasas por lo 4.
menos 30 minutos.
Tan pronto como se formen las brasas, expándalas en la 5.
placa de carbón. Utilice un utensilio indicado para ello, con
un mango largo y resistente al fuego.
Coloque la parrilla. Compruebe que se encuentra bien colo-6.
cado sobre los 3 soportes (d).
Coloque los alimentos cuando las brasas tengan una capa 7.
de ceniza.
Si quiere asas con la tapa 8. (i) puesta, tendrán que retirar
antes el asa (g) de la parrilla. Sino no se cerrará correctamente la tapadera (véase fig. 9).
Para que salga el humo puede abrir el respiradero (j) (véase
fig. 10).
Eliminación
El embalaje es de materiales reciclables, que los podrá
entregar al punto de reciclado de su localidad.
¡No tire el grill en el contenedor de basura doméstica!
Elimínelo entregándolo a una empresa de eliminación
o al punto de reciclaje de su ayuntamiento. Tenga en
cuenta las leyes vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con el departamento de reciclaje de su ayuntamiento.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con las normas europeas y nacionales
vigentes (DIN EN 18 6 0 -1). Se confirma mediante el distintivo CE
(tal declaración está depositada en el fabricante).
ES - 4
91458 L5 i 20100121.indd 491458 L5 i 20100121.indd 421.01.2010 15:35:24 Uhr21.01.2010 15:35:24 Uhr
Page 7
Datos técnicos
Producto:Art. nº 02056,
Grill de mesa esfera
Peso:2,9 kg
Dimensiones total:(AxAxL) 41,5 x 55 x 36 cm
Superficie grill:Ø 34
Cantidad de combustible (máx.) 0,9 kg
Garantía
Ha comprado un grill de alta calidad. TEPRO GARTEN GmbH
garantiza a partir de la fecha de compra y durante 36 meses, en
el marco de las condiciones de garantía, en caso de uso normal,
privado y no comercial del grill, todas las piezas en relación a su
deficiencia o producción errónea.
Están exentas de garantía todas las piezas de desgaste durante
su uso normal, como por ejemplo la parrilla. Todos los otros
costes como tiempo de trabajo, transporte, carga y embalaje
corren a cargo del comprador en caso de garantía.
El distribuidor se reserva el derecho a correr él mismo con los
gastos resultantes o a pasarle la factura al comprador.
Esta garantía no cubre los fallos o dificultades del usuario, los
daños voluntarios, el mal uso, las modificaciones, el uso indebido y sin cuidado, el desgaste, el montaje erróneo o el mal
mantenimiento.
ES
Servicio
En caso de dudas o cuestiones técnicas puede dirigirse al servicio de atención al cliente. Este producto ha sido fabricado y
empaquetado cuidadosamente. Si surge alguna reclamación le
atenderán con mucho gusto nuestros empleados.
Nos podrá encontrar en el siguiente número de teléfono. Nos
reservamos el derecho de modificaciones técnicas y erratas de
imprenta.
91458 L5 i 20100121.indd 591458 L5 i 20100121.indd 521.01.2010 15:35:24 Uhr21.01.2010 15:35:24 Uhr
Page 8
ES
ES - 6
91458 L5 i 20100121.indd 691458 L5 i 20100121.indd 621.01.2010 15:35:24 Uhr21.01.2010 15:35:24 Uhr
Page 9
IT
Sommario
Prima d'impiegare l'apparecchio .................................................................................................. IT -2
Dotaz ione ......................................................................................................................................... IT -2
Uso conforme alla destinazione ................................................................................................... IT -2
Per la vostra incolumità ................................................................................................................. IT -2
Simboli di segnalazione ................................................................................................................ IT -2
Norme di sicurezza ....................................................................................................................... IT -2
Montag gio ........................................................................................................................................ IT -3
Preliminari .................................................................................................................................... IT -3
Utensili necessari ........................................................................................................................ IT -3
Come montare il grill ................................................................................................................... IT -3
Come installare il grill .................................................................................................................... IT -4
Prima della cottura sul grill ........................................................................................................... IT -4
Modalità d'uso ................................................................................................................................. IT -4
Pulizia e manutenzione .................................................................................................................. IT - 4
Smaltimento .................................................................................................................................... IT -4
Dichiarazione di conformità .......................................................................................................... IT -4
Dati tecnici ....................................................................................................................................... IT -5
Garanzia .......................................................................................................................................... IT -5
Servizio assistenza ........................................................................................................................ IT -5
Distributore ...................................................................................................................................... IT -5
IT - 1
91458 L5 i 20100121.indd Abs1:191458 L5 i 20100121.indd Abs1:121.01.2010 15:35:24 Uhr21.01.2010 15:35:24 Uhr
Page 10
IT
Prima d’impiegare l’apparecchio
Controllare se l’articolo presenta danni dopo averlo disimballato
e prima di ogni utilizzo.
Se l’articolo presenta danni, non utilizzarlo, bensì rivolgersi al
proprio rivenditore.
Il presente manuale si basa sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione europea. Si raccomanda di osservare all’estero anche le direttive e leggi vigenti nel rispettivo Paese!
Prima della messa in servizio leggere con attenzione
le norme di sicurezza e il manuale d’uso. Solo così sa-
rete in grado di utilizzare tutte le funzioni in sicurezza e
con affidabilità.
Conservare con cura le presenti istruzioni d’uso e consegnarle
ad ogni altro eventuale utilizzatore.
Dotazione
1 Braciere (a)
Gambe viti di fissaggio e rosette compresi (b)
3
3 Clip viti di fissaggio e rosette inclusi (c)
3 Supporti griglia (d)
1 Piastra carbone (e)
1 Griglia (f)
1 Manico per griglia (g)
1 Maniglia per coperchio (h)
1 Coperchio (i)
1 Presa di ventilazione (j)
Già premontato:
Per il montaggio delle gambe:
3 Viti M6 x 25
3 Rondelle in metallo ø 18 mm
Ulteriore materiale per il montaggio:
Per il montaggio dei clip:
6 Viti M3 x 6 (1)
6 Dadi M3 (2)
Per il montaggio della maniglia del coperchio:
1 Rondella M5 (3a)
1 Vite M5 x 10 (3b)
Per il montaggio della presa di ventilazione:
1 Vite M5 x 10 (4)
1 Dado M5 (5)
Si prega di controllare se la fornitura è completa ed integra. Nel
caso alcuni pezzi mancassero o fossero difettosi si prega di rivolgersi al vostro rivenditore.
I reclami fatti per pezzi danneggiati o mancanti a montaggio già
avvenuto o iniziato non vengono accettati.
Uso conforme alla destinazione
Questo grill serve per riscaldare, cuocere a fuoco lento e cuocere sul grill alimenti.
È concepito esclusivamente per essere utilizzato all’aperto e
non in locale privato.
Utilizzare l’articolo solo come descritto nelle presenti istruzioni.
Ogni altro impiego è considerato non conforme alla destinazione
e può provocare danni materiali e persino danni alle persone.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti dall’uso non conforme alla destinazione.
Per la vostra incolumità
Simboli di segnalazione
Pericolo Alto rischio !
Il non rispetto della segnalazione di avvertimento può
causare lesioni e la morte .
Attenzione – Rischio medio !
Il non rispetto dell’avvertimento può provocare lesioni
materiali .
Cautela Basso rischio!
Indica i comportamenti da osservare maneggiando
l’apparecchio.
Norme di sicurezza
Pericolo d’incendio!
Durante l’impiego la carbonella e parti del grill raggiungono temperature cocenti e possono attizzare
incendi.
Avere sempre a disposizione un estintore e una cassetta di –
pronto soccorso ed essere preparati nel caso di infortunio o
di incendio.
Posizionare il grill su una superficie piana, orizzontale, sicu- –
ra, non sensibile al caldo e pulita.
Posizionare il grill in modo che sia ad almeno 1 m di distanza –
da materiali facilmente infiammabili, come tende da sole, terrazze e balconi in legno o mobili.
Non trasportare il grill mentre funziona. –
Accendere la carbonella solo in un luogo al riparo dal vento. –
Riempire il grill con al max. 0,9 kg di carbonella/bricchette di –
carbone.
Alcuni generi alimentari generano grassi e sughi infiamma- –
bili. Pulire regolarmente il grill, si consiglia di farlo dopo ogni
utilizzo.
Rovesciare le ceneri solo quando la carbonella è completa- –
mente bruciata e raffreddata.
Pericolo di ustioni e infortuni!
Il presente apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non abbiano esperienza
e/o non siano a conoscenza su come adoperarlo.
Informare questa sfera di persone sui pericoli dell’apparec- –
chio e farli assistere, durante l’impiego, da una persona responsabile della loro sicurezza.
Ogni tipo di modifica del prodotto rappresenta un pericolo per –
la sicurezza ed è quindi proibita. Non eseguire interventi illeciti. Nel caso di danneggiamenti, riparazioni o altri problemi al
grill rivolgersi al nostro punto di assistenza tecnica o ad uno
specialista locale.
Tenere bambini e animali domestici lontano dall’apparec- –
chio.
Il grill, il carbone contenuto nel grill e il cibo da cuocere alla griglia diventano bollenti durante il funzionamento, quindi ogni tipo
di contatto può causare delle ustioni molto gravi.
Mantenere una distanza sufficiente dai componenti visto che –
ogni tipo di contatto può causare ustioni gravissime.
Per cuocere sul grill portare sempre guanti da grill o da cu- –
cina.
Utilizzare solo utensili da grill con gambo lungo e con manici –
resistenti alle alte temperature.
IT - 2
91458 L5 i 20100121.indd Abs1:291458 L5 i 20100121.indd Abs1:221.01.2010 15:35:24 Uhr21.01.2010 15:35:24 Uhr
Page 11
IT
Non indossare indumenti con maniche larghe. –
Utilizzare solo accenditori secchi o speciali accenditori liquidi –
per grill in conformità alla norma EN 1860-3 come accendifuoco.
Prima di pulire o metter via il grill, farlo raffreddare del tutto. –
Pericolo d’esplosione!
Se versati nella brace, i liquidi infiammabili formano
fiammate o esplosioni a breve detonazione.
Non utilizzare mai accendifuoco liquidi come benzina o spi- –
rito.
Non mettere sulla brace neanche pezzi di carbonella impre- –
gnati di accendifuoco liquidi.
Pericolo di avvelenamento!
Nel bruciare carbonella, bricchette da grill ecc. si
forma monossido di carbonio. Questo gas è inodore
può essere mortale in locali chiusi!
Utilizzare il grill solo all’aperto. –
Pericolo Pericoli per bambini!
Giocando, i bambini possono impigliarsi e soffocare
nell’involucro di imballaggio.
Non permettere ai bambini di giocare con l’involucro di im- –
ballaggio.
Fare attenzione che i bambini non mettano in bocca dei pezzi –
per il montaggio. Potrebbero ingoiarli e quindi soffocare.
Pericolo Pericolo di lesioni
Al grill e a singole parti vi sono, in parte, spigoli vivi.
Maneggiare con cautela le singole parti del grill, in modo da –
poter evitare lesioni durante il montaggio ed il funzionamento.
Se necessario, portare guanti protettivi.
Non posizionare il grill vicino ad ingressi o in zone molto traf- –
ficate.
Durante la cottura sul grill si essere sempre molto scrupolosi. –
Nel caso veniste distratti potreste perdere il controllo dell’apparecchio.
Restare sempre sull’attenti e fare attenzione a quello che si –
fa. Non utilizzare il prodotto se non siete concentrati o se
siete stanchi e/o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicine.
Anche un piccolo momento di disattenzione durante l’uso del
prodotto può causare lesioni gravi.
Montaggio
Preliminari
Pericolo Pericolo di lesioni!
L’inosservanza delle istruzioni può causare problemi
e pericoli durante l’utilizzo del grill.
Osservare tutte le istruzioni di montaggio qui elencate. –
Innanzitutto leggere completamente le istruzioni per il mon-1.
taggio.
Se fosse necessario lavorare in due.2.
Prendersi tempo sufficiente per il montaggio e creare una 3.
superficie di lavoro che va dai due ai tre metri quadrati.
Poggiare gli utensili necessari a portata di mano. Eventual-4.
mente le parti piccole come le maniglie sono già premontate.
Utensili necessari
1 x cacciavite con punta a croce
1 x chiave a bocca da 5,5/chiave fissa a tubo per i dadi M3
1 x chiave a bocca da 8/chiave fissa a tubo per i dadi M5
Come alternativa invece della chiave si può utilizzare anche una
pinza per tenere i dadi.
Come montare il grill
Vedasi fig. 1 e 2:1.
Svitare le viti dall’estremità superiore delle gambe (b) ed
estrarre anche le rosette. Montare le 3 gambe (b) con le viti
e le rosette al braciere (a).
Vedasi fig. 32.
Importante: durante il montaggio dei clip (c) fare
attenzione che la testa della vite si trovi all‘interno del
braciere. In caso contrario non si può inserire bene la piastra del carbone (e).
Montare con le viti (1) e dadi (2) i clip (c) e i supporti della
griglia (d) al braciere (a). Per bloccare i dadi si possono
utilizzare chiavi a bocca da 5,5/chiave fissa a tubo o una
pinza.
Vedasi fig. 4:3.
Inserire la piastra del carbone (e).
Vedasi fig. 5:4.
Fissare il manico (g) alla griglia del grill (f) e poggiare la griglia.
Fare attenzione che la griglia sia ben poggiata su tutti e 3 i
supporti del grill (d).
Vedasi fig. 6:5.
Montare la maniglia (h) con l’ausilio della vite (3b) / rondella
(3a) al coperchio (i).
Vedasi fig. 7:6. Montare la presa di ventilazione (j) con l’ausilio della vite
(4) e del dado (5) al coperchio i. Per bloccare (i) dadi si può
utilizzare una chiave a bocca da 8/chiave fissa a tubo o un
pinza.
Vedasi fig. 8:7.
Se necessario, poggiare il coperchio (i).
Ai fini del trasporto potete fissare il coperchio con i clip (c) al
braciere (a).
IT - 3
91458 L5 i 20100121.indd Abs1:391458 L5 i 20100121.indd Abs1:321.01.2010 15:35:25 Uhr21.01.2010 15:35:25 Uhr
Page 12
IT
Come installare il grill
Attenzione –Pericolo di danneggiamento!
Durante l’uso si possono allentare poco a poco gli
avvitamenti e limitare la stabilità del grill.
Controllare la stabilità delle viti prima di ogni uso. Nel caso –
fosse necessario serrare nuovamente tutte le viti per garantire una buona stabilità.
Prima dell’uso, posizionare il grill su un fondo piano e stabile •
all’aperto.
Prima della cottura sul grill
Pulire la griglia del grill prima del primo uso con acqua calda.
Modalità d’uso
Pericolo Pericolo di scottature!
Il grill, il carbone contenuto nel grill e il cibo da cuo-
cere alla griglia diventano bollenti durante il funzionamento, quindi ogni tipo di contatto può causare delle ustioni
molto gravi.
Mantenere una distanza sufficiente dai componenti visto che –
ogni tipo di contatto può causare ustioni gravissime.
Per cuocere sul grill portare sempre guanti da grill o da cu- –
cina.
Toccare il coperchio solo alla maniglia. –
Utilizzare solo utensili da grill con gambo lungo e con manici –
resistenti alle alte temperature.
Non indossare indumenti con maniche larghe. –
Utilizzare solo accenditori secchi o speciali accenditori liquidi –
per grill in conformità alla norma EN 1860-3 come accendifuoco.
Rimuovere la griglia 1. (f).
Pulizia e manutenzione
Il vostro grill è prodotto con materiali di alta qualità. Per pulire e
curare le superfici si prega di osservare le seguenti note:
Pericolo Pericolo di scottature!
Far raffreddare completamente il grill, prima di pulirlo.
Svuotare la cenere solo quando il combustibile è completa- –
mente bruciato e spento.
Pericolo Pericolo per la salute!
Non utilizzare solventi per vernici o diluenti per rimuovere le macchie. Questi prodotti sono nocivi per la
salute e non devono venire a contatto con generi alimentari.
Attenzione – Pericolo di danneggiamento!
Non utilizzare solventi forti o abrasivi o pad abrasivi
perché potrebbero attaccare la superficie e lasciare
tracce di abrasione.
Far bruciare del tutto il combustibile dopo aver cotto sul grill. •
Ciò aiuta a rendere più facile la pulizia perché il grasso in
eccedenza e i residui del cibo vengono bruciati completamente.
Svuotare la cenere fredda e pulire il grill regolarmente, si con-•
siglia di farlo subito dopo ogni uso.
Rimuovere la griglia e pulirla accuratamente con acqua. •
Quindi asciugarla accuratamente.
Rimuovere le sedimentazioni non incrostate al grill con una •
spugna bagnata.
Utilizzare uno straccio morbido, pulito per asciugare. Non •
graffiare le superfici quando le asciugate.
Pulire le griglie, le superfici interne e le superfici in generale •
con acqua saponata calda.
Serrare uniformemente tutte le viti prima di ogni utilizzo, per •
poter assicurare in ogni momento una buona stabilità del
grill.
Poggiare 3–4 accendifuoco solidi nella piastra del carbone 2.
(e). Osservare le avvertenze del produttore indicate sull’imballaggio. Accendere gli accendifuoco con un fiammifero.
Mettere al 3. massimo 0,9 kg di carbonella o bricchette intorno agli accendifuoco.
Il grill deve essere riscaldato prima del primo uso ed essere 4.
incandescente per almeno 30 min.
Appena il carbone è incandescente, distribuirlo uniforme-5.
mente sulla piastra del carbone. A tal scopo utilizzare utensili refrattari adatti con manico lungo e refrattario.
Poggiare la griglia 6. (f). Fare attenzione che poggi bene su
tutti e 3 i supporti della griglia (d).
Poggiare il cibo da cuocere solo quando il combustibile è 7.
coperto con uno strato di cenere.
Se volete cuocere con coperchio chiuso, togliere innanzi-8.
tutto il manico (g) dalla griglia. In caso contrario il coperchio
non chiude bene (vedasi figura 9).
Per far uscire il vapore si può aprire la presa di ventilazione
(j) (vedasi fig. 10).
Smaltimento
L'imballaggio è costituito da materiali ecologici, che si
possono smaltire tramite i punti di riciclaggio locali.
Non buttare mai il grill tra i normali rifiuti domestici! Smaltire il grill tramite un'azienda di smaltimento autorizzata
o tramite l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le
attuali norme vigenti. Nel caso di dubbi contattare il vostro ente
di smaltimento.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle direttive europee e nazionali in vigore (DIN EN 1860-1). Ciò viene confermato grazie alla
marcatura CE (le relative dichiarazioni sono in possesso del
produttore).
IT - 4
91458 L5 i 20100121.indd Abs1:491458 L5 i 20100121.indd Abs1:421.01.2010 15:35:25 Uhr21.01.2010 15:35:25 Uhr
Page 13
Dati tecnici
Prodotto:Codice articolo 02056,
grill sferico da tavolo
Peso:2,9 kg
Dimensioni complessive:(larg. x alt. x prof.)
41,5 x 55 x 36 cm
Superficie grill:Ø 34
Quantità combustibile (max.)0,9 kg
Garanzia
Avete acquistato un grill di alta qualità. La TEPRO GARTEN
GmbH accorda una garanzia di 36 (trentasei) mesi in riguardo a vizi e a errori di lavorazione di tutti i componenti dei suoi
grill nell'ambito delle condizioni di garanzia, a utilizzo normale,
durante il tempo libero e non industriale a partire dalla data di
acquisto.
La garanzia esclude le parti soggette ad usura, p.es. le griglie
del grill. Tutti gli altri costi come tempo di lavoro, trasporto, carico e imballaggio sono a carico dell'acquirente se si presentasse
un caso di garanzia.
Il venditore si riserva il diritto di prendersi carico di costi eventualmente venutisi a creare o di fatturarli all'acquirente.
Questa garanzia non comprende il guasto o le difficoltà di uso
venutesi a creare a causa di danneggiamento intenzionale, uso
improprio, modifica, applicazione sbagliata, utilizzo imprudente,
montaggio sbagliato o cattiva manutenzione.
IT
Servizio assistenza
Nel caso di domande di carattere tecnico si prega di rivolgersi al
Servizio assistenza. Questo prodotto è stato prodotto e imballato accuratamente. Se, ciononostante, vi fosse motivo di reclamo, i nostri dipendenti saranno lieti di aiutarvi.
Al numero verde di cui in appresso potete contattarci di persona. Con la riserva di modifiche tecniche e errori di stampa.
91458 L5 i 20100121.indd Abs2:191458 L5 i 20100121.indd Abs2:121.01.2010 15:35:26 Uhr21.01.2010 15:35:26 Uhr
Page 16
PT
Antes de utilizar o aparelho
Após desembalar e antes de cada utilização deverá controlar se
o artigo apresenta danos.
Se for o caso, não utilize o artigo, mas entre em contacto com
o seu revendedor.
A instrução de serviço baseia-se nas normas e nas regras vigentes da União Europeia. No exterior também deverá observar
as directivas e as leis específicas do respectivo país!
Leia primeiro atentamente as instruções de segurança antes da colocação em funcionamento . Só assim
é que todas as funções podem ser usadas de forma
segura e confiável .
Guardar bem as instruções de serviço e, se possível, entregá-la
ao possível proprietário posterior.
Volume de fornecimento
1 cavidade de fogo (a)
3
pernas inclusive parafusos de fixação e arruelas planas (b)
3 grampos incl. parafusos de fixação e arruelas (c)
3 apoios da grelha (d)
1 placa para carvão (e)
1 grelha (f)
1 punho para grelha (g)
1 punho para tampa (h)
1 tampa (i)
1 corrediça de ventilação (j)
Já pré-montado:
Para a montagem das pernas:
3 parafusos M6 x 25
3 arruelas de metal com ø 18 mm
Outros materiais de montagem:
Para a montagem dos grampos:
6 parafusos M3 x 6 (1)
6 porcas M3 (2)
Para a montagem do punho da tampa:
1 arruela M5 (3a)
1 parafuso M5 x 10 (3b)
Para a montagem da corrediça de ventilação:
1 parafuso M5 x 10 (4)
1 porca M5 (5)
Por favor verificar se o volume de fornecimento está completo e
se não há danos. Se faltar uma peça ou se houver defeito, dirijase por favor ao seu revendedor.
Reclamações relativas à danos e falta de peças após a montagem, completa ou iniciada, não serão aceitas.
Utilização conforme as disposições
Este grelhador serve para aquecer, cozinhar e grelhar alimentos.
Ele só é apropriado para a utilização ao ar livre, e apenas para
o uso privado.
Só utilizar o artigo como descrito nesta instrução de serviço.
Qualquer outra utilização não corresponde às disposições e
pode levar a danos materiais e até a danos pessoais.
O fabricante não assume quaisquer responsabilidades por danos provocados por uma utilização incorrecta.
Para a sua segurança
Símbolos de sinalização
Perigo Alto risco !
O desrespeito ao aviso pode provocar ferimentos no
corpo e arriscar a vida.
Atenção Médio risco !
O desrespeito a este aviso pode causar danos materiais.
Cuidado Baixo risco!
O que deve ser observado durante o manuseio do
aparelho .
Indicações de segurança
Perigo de incêndio!
O carvão em brasa e as partes quentes do grelhador
tornam-se muito quentes durante a operação e po-
dem causar incêndios.
Basicamente deverá providenciar um extintor de incêndio e –
uma caixa de primeiros socorros para estar preparado no
caso de um acidente ou de um incêndio.
Colocar o grelhador sobre uma superfície plana, horizontal, –
resistente ao calor e limpa.
Colocar o grelhador num local em que esteja no mínimo a 1 –
m de distância de materiais facilmente inflamáveis, como por
ex. marquises, terraços de madeira ou mobiliário.
Não transportar o grelhador durante o funcionamento. –
Só acender carvão em áreas protegidas contra vento. –
Encher o grelhador com no máx. 0,9 kg de carvão vegetal/ –
briquetes de carvão vegetal.
Algun s al ime nto s pr oduz em g ordu ras o u líquidos i nflamáveis. –
Limpar o grelhador em intervalos regulares, de preferência
após cada utilização.
Só deitar fora as cinzas quando o carvão estiver completa- –
mente queimado e frio.
Perigo de queimaduras e de acidentes!
Este aparelho não é destinado para ser usado por
pessoas (incl. crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas nem com experiência insuficiente e/ou falta de conhecimentos.
Este grupo de pessoas deve ser advertido quanto aos peri- –
gos do aparelho e devem ser supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Quaisquer alterações no produto significam um grande peri- –
go de segurança e é proibido. Não realizar intervenções por
conta própria. Em caso de danos, reparações ou outros problemas no grelhador, entre em contacto com o nosso centro
de serviço pós-venda ou com um especialista local.
Manter crianças e animais domésticos longe do aparelho. –
O grelhador, o carvão e o alimento dentro dele, tornam-se muito
quentes durante o funcionamento, de modo que cada contacto
com eles pode causar graves queimaduras.
Manter uma distância suficiente das peças quentes pois –
qualquer contacto pode levar a graves queimaduras.
Sempre usar luvas para grelhar ou luvas de cozinha ao gre- –
lhar.
Só usar ferramentas para grelhar com cabos longos e com –
punhos resistentes ao calor.
Não usar roupas com mangas largas. –
PT - 2
91458 L5 i 20100121.indd Abs2:291458 L5 i 20100121.indd Abs2:221.01.2010 15:35:26 Uhr21.01.2010 15:35:26 Uhr
Page 17
PT
Só usar acendedores ou acendedores líquidos especiais para –
grelhadores conforme EN 1860-3 como ajuda de ignição.
Deixar o grelhador arrefecer completamente antes de limpá- –
lo ou de guardá-lo.
Perigo de detonação!
Líquidos inflamáveis, deitados sobre as brasas for-
mam dardos de chamas ou provocam detonações.
Jamais usar líquidos inflamáveis como gasolina ou álcool. –
Também não se deve deitar pedaços de carvão embebidos –
em líquidos inflamáveis nas brasas.
Perigo de envenenamento!
Ao queimar carvão vegetal, briquetes para grelhar,
etc., forma-se monóxido de carbono. Este gás não
tem cheiro e pode ser mortal em recintos fechados!
Só operar o grelhador ao ar livre. –
Perigo para crianças!
Crianças podem se emaranhar na folha de embalagem durante a brincadeira e se asfixiar.
Não permitir que crianças brinquem com as folhas de em- –
balagem.
Tenha cuidado para que as crianças não coloquem as peças –
de montagem pequenas na boca. Elas poderiam engolir as
peças e se asfixiar.
Perigo de ferimentos
O grelhador e as peças individuais têm cantos afia-
dos.
Tratar com cuidado as peças individuais do grelhador, para –
evitar acidentes ou ferimentos durante a montagem e o funcionamento. Se necessário, use luvas de protecção.
Não instalar o grelhador perto de entradas ou de zonas muito –
frequentadas.
Ao grelhar deverá sempre tomar muito cuidado. Um descuido –
pode causar a perda de controlo do aparelho.
Tenha sempre cuidado e observe o que está a fazer. Não –
usar o produto se estiver desconcentrado ou cansado, ou se
estiver sob a influência de drogas, álcool ou remédios. Basta
um curto momento de inadvertência durante o uso do produto, para que sejam causadas graves lesões.
Ferramentas necessárias
1 x chave Philips
1 x chave de boca/chave de caixa 5,5 para porcas M3
1 x chave de boca/chave de caixa 8 para porca M5
Como alternativa também é possível usar um alicate, ao invés
de uma chave, para segurar as porcas.
Montar a grelha
Veja fig. 1 e 2:1.
Desatarraxar os parafusos da extremidade superior das
pernas (b) e retirar também as arruelas planas. Montar as
3 pernas (b) com os parafusos e com as arruelas planas na
cavidade de fogo (a).
Veja fig. 3:2.
Importante: Durante a montagem dos grampos (c)
deverá ser observado que a cabeça do parafuso se
encontre dentro da cavidade para o fogo. Caso contrário
não será possível colocar a placa para carvão (e) de forma
correcta.
Montar com estes parafusos (1) e porcas (2), os grampos
(c) e os apoios da grelha (d) na cavidade de fogo (a). Para
segurar as porcas é possível usar uma chave de boca/uma
chave de caixa 5,5 ou um alicate.
Veja fig. 4:3.
Colocar a placa para carvão (e).
Veja fig. 5:4.
Fixar os punhos (g) na grelha (f) e colocar a grelha. Observe
que a grelha esteja firmemente posicionada sobre os 3 apoios
da grelha (d).
Veja fig. 6:5.
Montar o punho (h) na tampa (i) usando o parafuso (3b) /
arruela (3a).
Veja fig. 7:6.
Montar a corrediça de ventilação (j) na tampa (i) usando o
parafuso (4) e a porca (5). Para segurar as porcas deverá
ser usada uma chave de boca 8/chave de caixa ou um
alicate.
Montagem
Preparação
Perigo Perigo de ferimentos!
O desrespeito a estas instruções pode levar a pro-
blemas e perigos durante a utilização do grelhador.
Seguir todas as instruções de montagem descritas aqui. –
Ler primeiro atentamente todas as instruções de montagem.1.
Se necessário, o trabalho deve ser realizado por duas 2.
pessoas.
Tomar bastante tempo para a montagem e disponibilize 3.
uma superfície de trabalho plana de dois a três metros
quadrados.
Colocar as ferramentas necessárias ao alcance. Peças 4.
pequenas, como por exemplo punhos, podem estar prémontadas.
Veja fig. 8:7.
Se necessário, poderá colocar a tampa (i).
Para o transporte poderá fixar a tampa com os grampos (c) na
cavidade de fogo (a).
PT - 3
91458 L5 i 20100121.indd Abs2:391458 L5 i 20100121.indd Abs2:321.01.2010 15:35:26 Uhr21.01.2010 15:35:26 Uhr
Page 18
PT
Instalar o grelhador
Atenção Perigo de danos!
Durante a utilização é possível que os aparafusamentos se afrouxem com o tempo, prejudicando a
estabilidade do grelhador.
Controlar se todos os parafusos estão firmes antes de cada –
utilização. Se necessário deverá reapertar todos os parafusos para assegurar uma posição firme.
Antes da utilização, o grelhador deverá ser colocado sobre •
uma superfície plana e firme.
Antes de grelhar
Lavar a grelha com água de sabão morna antes da primeira
utilização.
Operação
Perigo Perigo de queimaduras!
O grelhador, o carvão e o alimento dentro dele, tor-
nam-se muito quentes durante o funcionamento, de
modo que cada contacto com eles pode causar graves queimaduras.
Manter uma distância suficiente das peças quentes pois –
qualquer contacto pode levar a graves queimaduras.
Sempre usar luvas para grelhar ou luvas de cozinha ao gre- –
lhar.
Só tocar na tampa pelo punho. –
Só usar ferramentas para grelhar com cabos longos e com –
punhos resistentes ao calor.
Não usar roupas com mangas largas. –
Só usar acendedores ou acendedores líquidos especiais para –
grelhadores conforme EN 1860-3 como ajuda de ignição.
Manutenção e limpeza
O seu grelhador foi produzido com materiais de alta qualidade.
Para a limpeza e tratamento as superfícies, deverá observar as
seguintes indicações:
Perigo Perigo de queimaduras!
Deixar o grelhador arrefecer por completo antes de
iniciar a limpeza.
Só deitar fora as cinzas quando o carvão estiver completa- –
mente queimado e apagado.
Perigo Perigo para a saúde!
Não utilizar solventes nem diluentes, para remover
nódoas. Estes produtos são nocivos à saúde e não
devem entrar em contacto com alimentos.
Atenção Perigo de danos!
Não utilizar solventes fortes nem abrasivos ou pads
abrasivos, pois estes podem agredir as superfícies e
deixar vestígios de abrasão.
Deixar o carvão queimar após grelhar. Isto ajuda a reduzir o •
dispêndio de limpeza pois o excesso de gordura e os resíduos de grelhas são queimados.
Esvaziar as cinzas frias e limpar o grelhar em intervalos regu-•
lares, de preferência após cada utilização.
Retirar a grelha e limpá-la bem com água de sabão. Secar •
bem em seguida.
Remover os resíduos do grelhador com uma esponja mo-•
lhada.
Usar um pano seco e limpo para secar. Não arranhar as su-•
perfícies ao esfregar para secar.
Em geral deverá limpar as superfícies interiores e exteriores •
com água e sabão.
Reapertar regularmente todos os parafusos após cada utili-•
zação, para que a posição firme do grelhador possa sempre
ser garantida.
Remover a grelha.1.
Colocar 3 a 4 ajudas de ignição duras na placa para carvão. 2.
Observe as indicações do fabricante exibidas na embalagem. Acender as ajudas de ignição com um fósforo.
Colocar 3. no máximo 0,9 kg de carvão vegetal ou de brique-
tes em volta da ajuda de ignição.
O grelhador deve ser aquecido antes da primeira utilização 4.
e deve ter brasas durante no mínimo 30 minutos.
Assim que o carvão estiver completamente em brasas é 5.
que deverá ser espalhado pela placa para carvão. Para tal
deverá utilizar uma ferramenta apropriada, resistente a fogo
com um cabo longo e resistente ao fogo.
Colocar a grelha. Observe que ela esteja firmemente posi-6.
cionada sobre todos os 3 apoios da grelha (d).
Só colocar os alimentos a serem grelhados quando o car-7.
vão estiver coberto com uma camada de cinzas.
Se desejar grelhar com a tampa 8. (i) colocada, deverá primeiro retirar o punho (g) da grelha. Caso contrário a tampa não
fechará correctamente (veja figura 9).
Para o escape de vapores é possível abrir a corrediça de
ventilação (j) (veja fig. 10).
Eliminação
A embalagem consiste de materiais compatíveis com o
meio ambiente, que devem ser reciclados nos centros
de reciclagem locais.
O grelhador não deve de modo algum ser deitado fora
no lixo doméstico! Ele deve ser eliminado através de
uma empresa de eliminação homologada ou através de
uma entidade de eliminação da sua comarca. Observe as disposições vigentes. Em caso de dúvidas, entre em contacto com
a sua entidade de eliminação.
Declaração de conformidade
Este produto satisfaz as directivas europeias e nacionais vigentes (DIN EN 1860-1). Isto é confirmado pela marca CE (as respectivas declarações encontram-se em posse do fabricante).
PT - 4
91458 L5 i 20100121.indd Abs2:491458 L5 i 20100121.indd Abs2:421.01.2010 15:35:27 Uhr21.01.2010 15:35:27 Uhr
Page 19
Dados técnicos
Produto:N° de art. 02056,
Grelhador esférico de mesa
Peso:2,9 kg
Dimensões totais:(LxAxP) 41,5 x 55 x 36 cm
Superfície de grelhar:Ø 34
antidade de material combustível
(máx.)0,9 kg
Garantia
Acabou de comprar um grelhador de alta qualidade. TEPRO
GARTEN GmbH garante para o seu grelhador, no âmbito das
suas condições e garantia, no caso de uma utilização normal e
de lazer e não para a utilização comercial, uma garantia de 36
(trinta e seis) meses a partir da data de compra, para todas os
componentes, no que diz respeito a falhas e erros de processamento.
Excluídos da garantia são todos os componentes de desgaste,
como por ex. as grelhas. Todos os outros custos, como horas
de trabalho, transporte, frete e embalagem são, no caso de garantia, assumidos pelo comprador.
O revendedor reserva-se o direito a arcar com eventuais custos
causados, ou de cobrá-los do comprador.
Esta garantia não inclui falha humana nem dificuldades do utilizador, consequentes de danos abusivos, abuso, alterações,
aplicação errada, utilização sem cuidado, desgaste, montagem
errada ou manutenção insuficiente.
PT
Serviço
Se houverem questões técnicas, entre por favor em contacto
com o nosso centro de assistência. Este produto foi cuidadosamente fabricado e embalado. Se no entanto houver motivo de
queixa, os nossos funcionários terão prazer em ajudar.
Poderá nos alcançar pessoalmente sob o nosso número de
assistência. Sob reserva de alterações técnicas e de erros de
impressão.
91458 L5 i 20100121.indd Abs3:191458 L5 i 20100121.indd Abs3:121.01.2010 15:35:27 Uhr21.01.2010 15:35:27 Uhr
Page 22
IEGBCY
Before using the device
After unpacking the product and before each use, check whether the product exhibits any damages.
If this is the case, do not use the product, but instead please
inform your vendor.
The operating instructions are based on the standards and rules
in force in the European Union. If you are abroad, please also
observe the country-specific guidelines and laws!
Before using the product, first carefully read through
the safety notes and operating instructions. Only this
way can all functions be used in a safe and reliabl e
manner.
Keep the operating instructions and pass them on to anyone
who may own the unit after you.
Product contents
1 Fire trough (a)
3
Legs including fastening screws and washers (b)
3 Brackets including fastening screws and washers (c)
3 Grill rack supports (d)
1 Charcoal sheet (e)
1 Grill rack (f)
1 Handle for grill rack (g)
1 Handle for lid (h)
1 Lid (i)
1 Air flow slider (j)
Preassembled:
For assembling the legs:
3 Screws M6 x 25
3 Metal washers ø 18 mm
Additional assembly materials:
For assembling the brackets:
6 Screws M3 x 6 (1)
6 Nuts M3 (2)
For assembling the lid handle:
1 Washer M5 (3a)
1 Screw M5 x 10 (3b)
For assembling the air flow slider:
1 Screw M5 x 10 (4)
1 Nut M5 (5)
Please check that the product contents are complete and not
damaged. If a part is missing or defective, please contact your
vendor. No claims relating to damage or missing parts are recognised after assembly has been started or is complete.
Proper use
This grill is designed for heating, cooking and barbecuing
meals.
It is only suitable for outdoor use and is only intended for private
application.
Only use the product as described in this operating instructions.
Any other use is deemed improper and may result in damage to
property or even injury to persons.
The manufacturer cannot be held responsible for damages or
injuries resulting from improper use.
For your safety
Signal symbols
Danger High Risk!
Failure to heed the warning may result in injury to life
and limb .
Attenti on Moderate R isk!
Failure to heed the warning may cause damage to
property .
Caution Minor Risk!
Points to observe when handling the unit.
Safety notes
Danger Fire hazard!
The smouldering charcoal and parts of the grill become very hot when in use and can cause fires.
In general, you should have a fire extinguisher and first aid kit –
on hand and be prepared for an accident or fire.
Place the barbecue on an even, level, secure, heat-resistant, –
and clean surface.
Set up the grill so that it is at least 1 m away from flammable –
materials such as awnings, wood terraces or furniture.
Do not move the grill when in use. –
Only light charcoal in an area that is out of the wind. –
Fill the grill with no more than 0.9 kg charcoal/charcoal bri- –
quettes.
Some food produces flammable fats and juices. Clean the –
grill regularly, ideally every time after using it.
Only dispose of the ashes once the charcoal has burned –
down completely and has cooled off.
Danger Burn hazard and danger of accident!!
This device is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory or
mental abilities or who lack experience and/or knowledge.
Advise this group of persons of the dangers associated with –
the device and have them supervised by a person responsible for their safety.
Any changes to the product pose a considerable risk to safety –
and are prohibited. Do not tamper with the device if this is not
permitted. In the event of damages, repairs or other problems
with the grill, please consult our service centre or a local professional with appropriate qualifications.
Keep children and pets away from the device. –
The barbecue, the charcoal it contains, and the food to be grilled
become very hot when used such that any contact may result in
severe burns.
Maintain adequate distance to hot parts as any contact may –
result in very severe burns.
Always wear barbecue and kitchen gloves when grilling. –
Only use long-stemmed grilling tools with heat-resistant han- –
dles.
Do not wear any clothing with baggy arms. –
Only use dry firestarters or special liquid firestarters in ac- –
cordance with EN 1860-3 to light the grill.
Allow the grill to cool off completely before cleaning and/or –
stowing it.
GB / IE / CY - 2
91458 L5 i 20100121.indd Abs3:291458 L5 i 20100121.indd Abs3:221.01.2010 15:35:28 Uhr21.01.2010 15:35:28 Uhr
Page 23
IEGBCY
Danger Deflagration hazard!
Flammable liquids, which are poured onto the smoul-
dering coals, result in darting flames or deflagration.
Never use flammable liquids such as petrol or ethyl alcohol. –
Do not place any pieces of charcoal soaked in firestarter liq- –
uid on the hot coals.
Danger Danger of poisoning!
Carbon monoxide is produced when burning char-
coal, barbecue briquettes etc. This gas is odourless
and can be fatal in enclosed rooms!
Only use the grill outdoors. –
Danger Dangers for children!
Children can become trapped in the packing film
when playing and suffocate.
Do not allow children to play with the packing film. –
Make sure that children do not put small assembly parts in –
their mouth; they could swallow them and choke.
Danger Risk of injury
Some areas of the grill and individual parts have
sharp edges.
Handle the individual parts of the grill will care to prevent ac- –
cidents and/or injury when assembling and using the grill. If
necessary, wear protective gloves.
Do not set up the grill close to entrances or highly frequented –
areas.
Always be very careful when grilling. If you are distracted, you –
may lose control of the device.
Always be attentive and pay attention to what you are do- –
ing. Do not use the product if you are not concentrated or
tired and/or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a single moment of inattentiveness when using the
product may result in serious injury.
Assembling the grill
See Fig. 1 and 2:1.
Unscrew the screws from the top end of the legs (b) and
also remove the washers. Mount the 3 legs (b) with the
screws and washers on the fire trough (a).
See Fig. 3:2.
Important: During mounting the brackets (c) make
sure that the screw head is located inside the fire
trough. Otherwise, you will not be able to properly insert the
charcoal sheet (e).
Using the screws (1) and nuts (2), mount the brackets (c)
and the grill rack supports (d) on the fire trough (a). Use a
size 5.5 open-ended/socket wrench or pliers to hold the nuts
in place.
See Fig. 4:3.
Insert the charcoal sheet (e).
See Fig. 5:4.
Mount the handles (g) on the grill rack (f) and set the grill rack
in place. Make sure that the grill rack is properly positioned on
the 3 grill supports (d).
See Fig. 6:5.
Mount the handle (h) on the lid (i) using the screw (3b) /
washer (3a).
See Fig. 7:6.
Mount the air flow slider (j) on the lid (i) using the screw (4)
and the nut (5). You can use a size-8 wrench/socket wrench
or pliers to hold the nut.
See Fig. 8:7.
If necessary, put on the lid (i).
You can secure the lid on the fire trough (a) using the brackets
(c) when transporting the grill.
Assembly
Preparation
Danger Risk of injury!
Failure to observe the instructions may result in prob-
lems and risks when using the grill.
Always follow all assembly instructions provided. –
First completely read through the assembly instructions.1.
If necessary, have another person assist you.2.
Take enough time for the assembly and clear a work area of 3.
two to three square meters.
Lay out any required tools so that they are within reach. 4.
Small parts such as handles may come preassembled.
Required tools
1 x cross-slotted screwdriver
1 x size 5.5 open-ended/socket wrench for the M3 nuts
1 x size 8 open-ended/socket wrench for the M5 nuts
You can also use pliers instead of a wrench to hold the nuts in
place.
Setting up the grill
Attention Risk of damage!
Any screwed connections may gradually loosen during use and affect the stability of the grill.
Before use, always check that the screws are secure. If nec- –
essary, tighten all screws again in order to ensure that the
grill has a stable position.
Before use, place the grill on a level, solid base located out-•
doors.
Before grilling
Before first use, rinse off the grill rack with warm scouring water.
GB / IE / CY - 3
91458 L5 i 20100121.indd Abs3:391458 L5 i 20100121.indd Abs3:321.01.2010 15:35:28 Uhr21.01.2010 15:35:28 Uhr
Page 24
IEGBCY
Use
Danger Burn Hazard!
The barbecue, the charcoal it contains, and the food
to be grilled become very hot when used such that
any contact may result in severe burns.
Maintain adequate distance to hot parts as any contact may –
result in very severe burns.
Always wear barbecue and kitchen gloves when grilling. –
Only take hold of the lid by the handle. –
Only use long-stemmed grilling tools with heat-resistant han- –
dles.
Do not wear any clothing with baggy arms. –
Only use dry firestarters or special liquid firestarters in ac- –
cordance with EN 1860-3 to light the grill.
Remove the grill rack 1. (f).
Place 3–4 solid firestarter blocks on the charcoal sheet 2. (e).
Observe the manufacturer notes on the packaging. Light the
firestarters with a match.
Spread 3. no more than 0.9 kg of charcoal or briquettes
around the firestarters.
The grill requires about 30 min to heat up before being used 4.
for the first time.
As soon as the charcoal has burned through, spread it 5.
evenly on the charcoal sheet. Use a suitable fireproof tool
with a long, fireproof handle for this.
Set the grill rack 6. (f) in place. Make sure that it is properly
positioned on all 3 grill rack supports (d).
Maintenance and cleaning
Your grill is made of high-quality materials. Please observe the
following notes in order to clean and maintain the surfaces:
Danger Burn Hazard!
Allow the grill to cool off completely before cleaning
it.
Dispose of the ashes once the charcoal has burned down –
completely and is out.
Danger Health hazard!
Do not use any dye solvents or thinners to remove
stains. They are hazardous to health and must not
come in contact with food.
Attention Risk of damage!
Do not use any strong or abrasive solvents or scouring
pads as they may attack and scratch the surfaces.
Let the charcoal burn down after grilling. This helps reduce •
the amount of cleaning required by burning off excess fat and
residues from grilling.
Empty any cold ashes and clean the grill regularly, ideally •
every time after you use it.
Remove the grill rack and clean it thoroughly with scouring •
water. Then dry it thoroughly.
Remove any loose deposits on the grill using a wet sponge.•
Use a soft, clean cloth for drying. Do not scratch the surface •
by rubbing it in a dry state.
Clean the inside and outside of the grill with warm soap wa-•
ter.
Regularly tighten all screws before using the grill to ensure •
that the grill has a stable position.
Only place the food on the grill once the charcoal has a 7.
layer of ash.
If you want to grill with the lid 8. (i) on, first remove the handle
(g) from the grill rack (f) before doing so. Otherwise the lid
won’t close properly (see Figure 9).
You can open the air flow slider (j) to release any fumes
(see Fig. 10).
Disposal
The packaging is made of energy-efficient materials that
you can dispose of at local recycling depots.
Do not in any case dispose of the grill in normal household garbage! Dispose of it at an authorised waste dis-
posal company or the waste disposal facility in your
community. Observe all regulations currently in force. In the
event of doubt, please contact your local waste disposal facility.
Declaration of Conformity
This product complies with the applicable European and national directives (DIN EN 1860-1). This is confirmed by the CE mark
(the manufacturer has corresponding declarations on file).
Technical data
Product:Art. no. 02056,
Round Tabletop Grill
Weight:2.9 kg
Total dimensions:(WxHxD) 41.5 x 55 x 36 cm
Grilling area:Ø 34
Combustible quantity (max.) 0.9 kg
GB / IE / CY - 4
91458 L5 i 20100121.indd Abs3:491458 L5 i 20100121.indd Abs3:421.01.2010 15:35:28 Uhr21.01.2010 15:35:28 Uhr
Page 25
Warranty
You have purchased a high-quality grill. TEPRO GARTEN
GmbH offers a 36 (thirty six) month warranty on its grills and
all parts covering defects and manufacturing errors for normal,
private and non-commercial use from the purchase date.
The warranty does not cover any wearable parts such as grill
racks. The buyer is charged for all other costs including labour,
transport, shipping and packaging.
The distributor reserves the right to choose between assuming
any incurred costs itself or charging the buyer for them.
This warranty does not cover failure or user difficulties brought
about by wilful damage, abuse, modification, improper or careless use, wear, incorrect assembly or improper maintenance.
Service
If you have technical questions, please contact our service
team. This product was manufactured and packaged with care.
If, however, you do have reason for a claim, our employees are
happy to assist you.
You can reach one of our employees personally by calling the
service number below. Technical changes and printing errors
reserved.
91458 L5 i 20100121.indd Abs3:591458 L5 i 20100121.indd Abs3:521.01.2010 15:35:29 Uhr21.01.2010 15:35:29 Uhr
Page 26
IEGBCY
GB / IE / CY - 6
91458 L5 i 20100121.indd Abs3:691458 L5 i 20100121.indd Abs3:621.01.2010 15:35:29 Uhr21.01.2010 15:35:29 Uhr
Page 27
DEATCH
Inhalt
Bevor Sie das Gerät benutzen ...................................................................................... DE / AT / CH -2
Lieferumfang .................................................................................................................. DE / AT / CH -2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................ DE / AT / CH -2
Zu Ihrer Sicherheit ......................................................................................................... DE / AT / CH -2
Signalsymbole ............................................................................................................ DE / AT / CH -2
Sicherheitshinweise .................................................................................................... DE / AT / CH -2
Montage .......................................................................................................................... DE / AT / CH -3
Vorbereitung ............................................................................................................... DE / AT / CH -3
Benötigtes Werkzeug ................................................................................................. DE / AT / CH -3
Grill zusammenbauen ................................................................................................ DE / AT / CH -3
Grill aufstellen ................................................................................................................ DE / AT / CH -4
Vor dem Grillen .............................................................................................................. DE / AT / CH -4
Bedienung ....................................................................................................................... DE / AT / CH -4
Wartung und Reinigung ................................................................................................ DE / AT / CH -4
Entsorg ung ..................................................................................................................... DE / AT / CH -4
Konformitätserklärung .................................................................................................. DE / AT / CH -5
Technische Daten .......................................................................................................... DE / AT / CH -5
Garantie .......................................................................................................................... DE / AT / CH -5
Service ........................................................................................................................... DE / AT / CH -5
Inverkehrbringer ............................................................................................................ DE / AT / CH -5
DE / AT / CH - 1
91458 L5 i 20100121.indd Abs4:191458 L5 i 20100121.indd Abs4:121.01.2010 15:35:29 Uhr21.01.2010 15:35:29 Uhr
Page 28
DEATCH
Bevor Sie das Gerät benutzen
Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob
der Artikel Schäden aufweist.
Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!
Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk-
sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher
und zu ver läs sig nut zen.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und übergeben Sie
sie auch an einen möglichen Nachbesitzer.
Lieferumfang
1 Feuermulde (a)
Beine inkl. Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben (b)
Zur Montage der Beine:
3 Schrauben M6 x 25
3 Metall-Scheiben ø 18 mm
Weiteres Montagematerial:
Zur Montage der Klammern:
6 Schrauben M3 x 6 (1)
6 Muttern M3 (2)
Zur Montage des Deckelgriffs:
1 Schraube M5 x 10 (3)
Zur Montage des Lüftungsschiebers;
1 Schraube M5 x 10 (4)
1 Flügelmutter M5 (5)
Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt
ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Grill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur
zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt.
Verwenden Sie den Artikel nur, wie in dieser Bedienungsan-
leitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Zu Ihrer Sicherheit
Signalsymbole
Gefahr Hohes Ri si ko!
Missachtung der War nung kann zu Schä den für Leib
und Le ben führen.
Achtung Mittleres Ri si ko!
Missachtung der Warnung kann Sach schä den ver ur sa chen.
Vorsicht Geringes Risiko!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Gerät beachtet wer den sollten.
Sicherheitshinweise
Gefahr Brandgefahr!
Die glühende Holzkohle und Teile des Grills werden
während des Betriebs sehr heiß und können Brände
entfachen.
Grundsätzlich einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Ka- –
sten bereithalten und auf den Fall eines Unfalls oder Feuers
vorbereitet sein.
Grill auf eine ebene, waagerechte, sichere, hitzeunempfind- –
liche und saubere Oberfläche stellen.
Grill so aufstellen, dass er mindestens 1 m entfernt von leicht –
entzündlichen Materialien wie z.B. Markisen, Holzterras sen
oder Möbeln steht.
Grill während des Betriebs nicht transportieren. –
Kohle nur im windgeschützten Bereich anzünden. –
Grill mit max. 0,9 kg Holzkohle / Holzkohlenbriketts befüllen. –
Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte. –
Grill regelmäßig reinigen, am besten nach jedem Gebrauch.
Asche erst auskippen, wenn die Holzkohle vollständig ausge- –
brannt und abgekühlt ist.
Gefahr Verbrennungs- und Unfallgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Diesen Personenkreis auf die Gefahren des Geräts hinwei- –
sen und durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigen.
Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si- –
cherheitsgefahr dar und sind verboten. Selbst keine unzulässigen Eingriffe vornehen. Bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen am Grill an unsere Servicestelle
oder an einen Fachmann vor Ort wenden.
Kinder und Haustiere vom Gerät fernhalten. –
Der Grill, die darin befindliche Kohle und das Grillgut werden
während des Betriebs sehr heiß, so dass jeder Kontakt damit zu
schwersten Verbrennungen führen kann.
Ausreichenden Abstand zu heißen Teilen halten, da jeder –
Kontakt zu schwersten Verbrennungen führen kann.
Zum Grillen immer Grill- oder Küchenhandschuhe tragen. –
Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hitzebeständigen Griffen –
verwenden.
Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen. –
Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssig anzünder –
entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen.
Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen –
lassen.
DE / AT / CH - 2
91458 L5 i 20100121.indd Abs4:291458 L5 i 20100121.indd Abs4:221.01.2010 15:35:29 Uhr21.01.2010 15:35:29 Uhr
Page 29
DEATCH
Gefahr Verpuffungsgefahr!
Entzündliche Flüssigkeiten, die in die Glut gegossen
werden, bilden Stichflammen oder Verpuffungen.
Niemals Zündflüssigkeit wie Benzin oder Spiritus verwenden. –
Auch keine mit Zündflüssigkeit getränkten Kohlestücke auf –
die Glut geben.
Gefahr Vergiftungsgefahr!
Beim Verbrennen von Holzkohle, Grillbriketts etc. bil-
det sich Kohlenmonoxyd. Dieses Gas ist geruchlos
und kann in geschlossenen Räumen tödlich sein!
Grill ausschließlich im Freien betreiben. –
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner, um
Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheitsschädlich
und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Gefahr Gefahren für Kinder!
Kinder könne n sich beim Spielen in der Verpackungs-
folie verfangen und darin ersticken.
Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen. –
Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in –
den Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und
daran ersticken.
Gefahr Verletzungsgefahr
Am Grill und an den Einzelteilen befinden sich zum
Teil scharfe Kanten.
Mit den Einzelteilen des Grills vorsichtig umgehen, damit –
Unfälle bzw. Verletzungen während des Aufbaus und des
Betriebes vermieden werden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen.
Den Grill nicht in der Nähe von Eingängen oder viel be- –
gangenen Zonen aufstellen.
Während des Grillens immer größte Sorgfalt ausüben. Bei –
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, –
was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkonzentriert oder müde sind bzw. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschrau-
bungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch. –
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen
festen Stand zu gewährleisten.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden sie keine starken oder schleifenden Lö-
semittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen
angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Montage
Vorbereitung
Gefahr Verletzungsgefahr!
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Problemen und Gefahren bei der Verwendung des Grills
führen.
Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen. –
Lesen Sie sich die Montageanweisungen zunächst vollstän-1.
dig durch.
Arbeiten Sie gegebenenfalls zu zweit.2.
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für die Montage und 3.
schaffen Sie eine ebene Arbeitsfläche von zwei bis drei
Quadratmetern.
Legen Sie sich das benötigte Werkzeug in Reichweite. 4.
Eventuell sind Kleinteile wie etwa Griffe bereits vormontiert.
Benötigtes Werkzeug
1 x Kreuzsc hlitzschraubendreher
1 x 5,5er Maul- / Steckschlüssel für die Muttern M3
1 x 8er Maul- / Steckschlüssel für die Mutter M5
Alternativ können Sie statt der Schlüssel auch eine Zange zum
Festhalten der Muttern verwenden.
Grill zusammenbauen
Siehe Abb. 1 und 2:1.
Schrauben Sie die Schrauben aus dem oberen Ende der
Beine (b) heraus und entnehmen Sie auch die Unterlegscheiben. Montieren Sie die 3 Beine (b) mit den Schrauben
und den Unterlegscheiben an die Feuermulde (a).
Siehe Abb. 3:2.
Wichtig: Achten Sie bei der Montage der Klammern (c)
darauf, dass sich der Schraubenkopf innerhalb der
Feuermulde befindet. Anderenfalls können Sie die Kohleplatte (e) nicht richtig einsetzen.
Montieren Sie die Klammern (c) und die Grillrost-Auflagen
(d) mithilfe der Schrauben (1) und der Muttern (2) an die
Feuermulde (a). Zum Festhalten der Muttern können Sie
einen 5,5er Maul- / Steckschlüssel oder eine Zange verwenden.
Siehe Abb. 4:3.
Legen Sie die Kohleplatte (e) ein.
Siehe Abb. 5:4.
Befestigen Sie den Handgriffe (g) am Grillrost (f) und legen Sie
den Grillrost auf. Achten Sie darauf, dass der Grillrost auf allen
3 Grill-Auflagen (d) gut aufliegt.
Siehe Abb. 6:5.
Montieren Sie den Handgriff (h) mithilfe der Schraube (3) an
den Deckel (i).
Siehe Abb. 7:6.
Montieren Sie den Lüftungsschieber (j) mithilfe der Schraube (4) und der Mutter (5) an den Deckel (i). Zum Festhalten
der Muttern können Sie einen 8er Maul- / Steckschlüssel
oder eine Zange verwenden.
DE / AT / CH - 3
91458 L5 i 20100121.indd Abs4:391458 L5 i 20100121.indd Abs4:321.01.2010 15:35:29 Uhr21.01.2010 15:35:29 Uhr
Page 30
DEATCH
Siehe Abb. 8:7.
Legen Sie bei Bedarf den Deckel (i) auf.
Zum Transport können Sie den Deckel mit den Klammern (c)
an der Feuermulde (a) befestigen.
Grill aufstellen
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschraubungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch. –
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen
festen Stand zu gewährleisten.
Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch auf einem ebenen, •
festen Untergrund im Freien auf.
Vor dem Grillen
Waschen Sie den Grillrost vor dem ersten Gebrauch mit warmem
Spülwasser ab.
Bedienung
Wenn Sie mit aufgelegtem Deckel 8. (i) grillen möchten, nehmen Sie zuvor den Handgriff (g) vom Grillrost (f) ab. Sonst
schließt der Deckel nicht richtig (siehe Bild 9).
Zum Dunstabzug können Sie den Lüftungsschieber (j) öff-
nen (siehe Abb. 10).
Wartung und Reinigung
Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Oberflächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn reinigen.
Kippen Sie die Asche erst aus, wenn der Brennstoff vollstän- –
dig ausgebrannt und erloschen ist.
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner, um
Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheitsschädlich
und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden sie keine starken oder schleifenden Lösemittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen
angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Der Grill, die darin befindliche Kohle und das Grillgut
werden während des Betriebs sehr heiß, so dass je-
der Kontakt damit zu schwersten Verbrennungen führen kann.
Ausreichenden Abstand zu heißen Teilen halten, da jeder –
Kontakt zu schwersten Verbrennungen führen kann.
Zum Grillen immer Grill- oder Küchenhandschuhe tragen. –
Deckel nur am Griff anfassen. –
Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hitzebeständigen Griffen –
verwenden.
Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen. –
Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssig anzünder –
entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen.
Entfernen Sie den Grillrost 1. (f).
Legen Sie 3-4 feststoffliche Anzündhilfen auf die Kohleplat-2.
te (e). Beachten Sie die Herstellerhinweise auf der Verpackung. Zünden Sie die Anzündhilfen mit einem Streichholz
an.
Schichten Sie 3. maximal 0,9 kg Holzkohle oder Briketts um
die Anzündhilfen.
Der Grill muss vor dem ersten Gebrauch aufgeheizt werden 4.
und mindestens 30 min durchglühen.
Sobald die Kohle durchgeglüht ist, verteilen Sie sie gleich-5.
mäßig auf der Kohleplatte. Verwenden Sie hierfür ein geeignetes, feuerfestes Werkzeug mit langem, feuerfestem Griff.
Legen Sie den Grillrost 6. (f) auf. Achten Sie darauf, dass er
gut auf allen 3 Grillrost-Auflagen (d) aufliegt.
Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit 7.
einer Ascheschicht bedeckt ist.
Lassen Sie den Brennstoff nach dem Grillen ausbrennen. •
Das hilft, den Reinigungsaufwand zu verringern, indem überschüssiges Fett und Grillrückstände abbrennen.
Entleeren Sie die kalte Asche und reinigen Sie den Grill re-•
gelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch.
Nehmen Sie den Grillrost ab und reinigen Sie ihn gründlich •
mit Spülwasser. Trocknen Sie ihn anschließend gründlich
ab.
Entfernen Sie lose Ablagerungen am Grill mit einem nassen •
Schwamm.
Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum Trocknen. •
Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben.
Reinigen Sie die Innen- und Oberflächen generell mit war-•
men Seifenwasser.
Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig •
nach, um jederzeit einen festen Stand des Grills zu gewährleisten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie den Grill keinesfalls in den normalen Hausmüll! Entsorgen Sie ihn über einen zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
DE / AT / CH - 4
91458 L5 i 20100121.indd Abs4:491458 L5 i 20100121.indd Abs4:421.01.2010 15:35:30 Uhr21.01.2010 15:35:30 Uhr
Page 31
DEATCH
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (DIN EN 1860-1). Dies wird durch die CE
Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind
beim Hersteller hinterlegt).
Technische Daten
Produkt:Art. Nr. 02056, Tisch-Kugelgrill
Gewicht:2,9 kg
Gesamtmaβe:(BxHxT) 41,5 x 55 x36 cm
Grillfläche:Ø 34
max. erlaubte Brennstoffmenge:max. 0,9 kg
Garantie
Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO
GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Garantiebedingungen, bei normaler, freizeitmäßiger und nicht
gewerblicher Nutzung für 36 (sechsunddreißig) Monate ab
Kaufdatum für alle Teile hinsichtlich Fehlerhaftigkeit und Verarbeitungsfehler.
Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile, wie
z.B. Grillroste. Alle anderen Kosten wie Arbeitszeit, Transport,
Fracht und Verpackung gehen im Garantiefall zu Lasten des
Käufers.
Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Kosten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen.
Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzerschwierigkeiten mit ein, die durch mutwillige Beschädigung,
Mißbrauch, Veränderung, falsche Anwendung, unvorsichtige
Benutzung, Abnutzung, falsche Montage oder schlechte Wartung entstanden sind.
Service
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service.
Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte
es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns
persönlich erreichen. Technische Änderungen und Druckfehler
vorbehalten.