Manual de instrucciones de válvulas internas
de la serie tipo C831
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones ni instalar
y mantener debidamente estos equipos
podría producir una explosión, un
incendio y/o contaminación química
que ocasionaría daños a la propiedad y
lesiones personales o la muerte.
Los equipos Fisher deben instalarse,
operarse y mantenerse de acuerdo con los
códigos federales, estatales y locales y
con las instrucciones de Fisher.
Sólo el personal capacitado en los
procedimientos, códigos, normas y
regulaciones adecuadas del servicio
industrial correspondiente debe instalar y
prestar servicio a estos equipos.
Figura 1. SERIE C831
La válvula interna debe estar cerrada
excepto durante la transferencia del
producto. Una ruptura de línea aguas
abajo de una bomba puede no accionar
la válvula de exceso de ujo. Si ocurre
alguna ruptura en el sistema o si se cierra
la válvula de exceso de ujo, el sistema
debe apagarse de inmediato.
Introducción
Alcance del manual
En este manual se abordan las instrucciones para las
válvulas internas de brida de cara levantada 300# de la
serie C831 de 2” y 3”.
Estas válvulas están serializadas para el servicio
especicado con el pedido. Las válvulas pueden usarse
con otros gases comprimidos, pero el usuario debe
vericar con la fábrica para asegurarse de que los
materiales de la válvula sean adecuados para el servicio
que se pretende darle.
Descripción
Las válvulas se utilizan por lo general en las entradas y
salidas de camiones con semirremolques y en tanques
de almacenamiento estacionarios grandes.
Especicaciones
Las especicaciones para las válvulas internas de la
serie C831 aparecen en la Especicaciones.
Requisito para válvulas internas de detención
por cierre automático de DOT — Los reglamentos
49CFR§178.337-8(a)(4) del Departamento de Transporte
(DOT) de los Estados Unidos exigen que toda salida de
descarga de vapor en los tanques de carga (a excepción
de los tanques de carga utilizados para el transporte de
cloro, dióxido de carbono, líquido refrigerado y ciertos
tanques de carga certicados antes del 1 de enero de
1995) cuente con una válvula interna de detención de
cierre automático. Las válvulas internas de la serie “C”
de Fisher cumplen con el requisito de válvulas internas
de detención de cierre automático, de acuerdo con los
reglamentos de DOT.
www.FISHERregulators.com/lp
D450090TES2
Válvulas Internas de la Serie Tipo C831
Especicaciones
TAMAÑO DE CARCASA Y ESTILO DE CONEXIÓN DE
EXTREMOS
Entrada: Brida ANSI R.F. 300# de 2 o 3 pulgadas
Salida: Brida ANSI R.F. 300# de 2 o 3 pulgadas
CANTIDAD DE SALIDAS
C831: 2 (lado y frontal)
PRESIÓN DE ENTRADA MÁXIMA PERMITIDA
500 psig (34,5 bares) WOG
RESORTES DE EXCESO DE FLUJO
Tamaños de 2 pulgadas: 85 (322), 110 (416) y 160
(605) gpm (lpm) agua
Tamaños de 3 pulgadas: 110 (416), 145 (549),
175
(662), 270 (1022),y 345 (1306) gpm (lpm) agua
CAPACIDADES DE TEMPERATURA DE MATERIALES
20° a 150° F (-28,9 a 65,6° C)
PESO APROXIMADO
C831 de 2 pulg.: 20 lbs. (9,07 kg)
C831 de 3 pulg.: 32 lbs. (14,5 kg)
DIÁMETRO EXTERIOR Y GROSOR SEGÚN ESPECIFICACIONES
DE RECIPIENTE
MATERIALES DE ESTRUCTURA
Acero inoxidable: Palanca, leva, sostenedor
de disco, resortes, tornillos de tapa de cabeza
hexagonal, pasador, eje de mangueta, vástago,
arandelas, tornillo de accionamiento, sostenedor de
tapón, tubo de detención, carcasa, prensaestopas,
membrana, pasadores, tornillos, pernos, arandela
de tuerca, asiento de resorte, retenedor de disco,
sostenedor de disco y retenedor
Acero enchapado:
Placa de datos, pasador de
accionamiento
Poliuretano: Limpiador de varilla
PTFE o PTFE lleno: Empaquetado de prensaestopas,
casquillo de revestimiento, tapón de desgaste
Nitrilo (estructura convencional): Disco y juntas
tóricas
Otro material de acabado de disco y junta tórica
Disponible de fábrica: TFE, neopreno, etilenpropileno,
vitón y Kalrez
adecuado; consulte la gura 2. La válvula interna puede
entonces instalarse en el tanque y la tubería de salida
conectarse a la válvula interna.
E
B
A
D MAX
3/4-IO UNC
C
45°
Figura 2
BRIDAS DE CONEXIÓN DE TANQUE DIMENSIONES EN PULGADAS (mm)
BRIDA
ANSI
RF
DBC Número Tamaño
300LB
2 pulg.
3 pulg.
(50,8)
(76,2)
5.0
(127)
6.62
(168)
PERNOS A
8
8
B RF C RFDE
5/8
3.62
(15,9)
(92)
3/4
5.75
(19,0)
(146)
0.06
(1,5)
0.06
(1,5)
1.45
(36,8)
1.50
(38)
2.46
(62,5)
4.62
(117)
DIÁMETRO
EXTERIOR
DE BRIDA DE
ACOPLAMIENTO
6.50 (165)
8.25 (210)
Instalación
Nota
El instalador debe contar con 8 clavijas,
8 tuercas de brida y juntas en espiral, ya
que estas piezas no se suministran con
las válvulas internas.
Cubra ambos lados de las juntas en espiral con grasa
de silicona Dow Corning #111 o algo equivalente. Debe
instalarse en el tanque una brida de tanque de tamaño
Mantenga la tubería desde la salida de la válvula hasta
1” MIN
la bomba en su tamaño completo y lo más corto posible
con una cantidad mínima de curvas. La reducción
del tamaño de la tubería para ajustarse a entradas de
bombas más pequeñas debe hacerse lo más cerca
posible a la bomba usando reductores forjados (niples de
botella) o ahusamientos venturi en lugar de casquillos.
Esto garantiza una resistencia mínima al ujo y un
funcionamiento eciente de la bomba.
Las válvulas tienen una sección de separación bajo la
brida de entrada, que está diseñada para permitir que la
carcasa de la válvula inferior se desprenda en un accidente
y deje el asiento de la válvula en el tanque. La sección
de desprendimiento está diseñada para instalaciones
de recipientes y es probable que no proporcione esta
protección si la válvula se instala en una tubería.
No es necesario instalar una válvula de alivio hidrostática
junto a la válvula, ya que la válvula interna alivia la presión
excesiva de la línea hacia el tanque.
Llenado selectivo de tanques con múltiple
Las válvulas internas de Fisher proporcionan cierre
positivo sólo en una dirección, desde el tanque y
aguas debajo de la válvula.
diseñadas para permitir que el gas uya hacia un tanque
Las válvulas internas están
2
Válvulas Internas de la Serie Tipo C831
cuando la presión de la línea de aguas abajo excede la
presión del tanque. Si desea llenar selectivamente uno o
más de los otros tanques en un sistema con múltiple de
tanque, debe colocar una válvula de cierre positivo aguas
debajo de la válvula interna; de lo contrario, se llenarán
todos los tanques al mismo tiempo y con más o menos la
misma velocidad.
Accionadores
El sistema de control de funcionamiento remoto para la
válvula es en extremo importante y debe instalarse para
acatar los códigos correspondientes. DOT MC331, por
ejemplo, rige en la mayoría de los casos para los camiones.
Fisher ofrece controles de cables y sistemas de cilindros
de aire para operar las válvulas internas de la serie C831.
También puede ser posible usar controles de cables de
otros fabricantes o diseñar un mecanismo de enlace.
Todo sistema de control exige protección térmica
(elemento fusible) en la válvula, en el punto de control
remoto y, si fuera necesario, cerca de las conexiones
de mangueras. Los manuales de instrucciones de los
sistemas de accionadores de Fisher Controls le indican
cómo instalar los elementos fusibles.
Las instrucciones de instalación de controles de
cable P650, P163A y P164A de Fisher aparecen en el
formulario MCK-1083. La instalación del accionador de
cilindro de aire aparece en el formulario MCK-1137. Las
instrucciones de enganche/liberación remota del tipo
P340 aparecen en el formulario MCK-2048.
El enlace operativo debe permitir que la palanca
operativa se traslade de la posición de cierre completo
a menos de 2° de la posición de abertura completa. El
enlace no debe aplicar fuerza intensa a la palanca más
allá de la posición de abertura completa o podría dañarse
la válvula.
PRECAUCIÓN
El resorte de cierre de la válvula interna no
está diseñado para superar la resistencia del
enlace de control a n de cerrar la válvula.
Según el sistema de control que se utilice,
puede necesitarse un resorte externo (como
en el dibujo de her número 1K4434)
enlace de cierre positivo. Asegúrese de
que esté instalado el sistema de control
para prevenir el aglutinamiento que podría
hacer que la válvula quede atascada en la
posición de abertura.
o un
Funcionamiento ante exceso de ujo
La válvula interna cuenta con una función para exceso
de ujo, o “válvula integral ante exceso de ujo,” que
se cerrará cuando el ujo supere la clasicación de
ujo establecida por Fisher. La válvula integral para
exceso de ujo instalada en un camión con autotanque
o semirremolque puede proporcionar protección
contra la descarga de materiales peligrosos durante la
operación de descarga de un camión con autotanque
o semirremolque en caso de que una bomba o
tubería conectada directamente a la válvula interna se
desprenda antes de que la primera válvula, bomba o
adaptador de aguas debajo de la válvula interna, con
la condición de que la presión del tanque de carga
produzca un ujo mayor que la clasicación de exceso de
ujo de la válvula.
Del mismo modo, si la válvula interna está instalada en
un tanque estacionario o en el sistema relacionado de
tuberías de aguas abajo, la válvula integral de exceso de
ujo puede proporcionar protección contra una liberación
accidental de materiales peligrosos en caso de que una
bomba o tubería conectada directamente a la válvula
interna se desprenda antes que la primera válvula,
bomba o adaptador de aguas debajo de al válvula
interna, con la condición de que el ujo de producto
por la válvula interna alcance el ujo de la clasicación
especicado por Fisher.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
La restricciones incorporadas en el
sistema de descarga de un camión
con autotanque o semirremolque o de
un tanque estacionario (debido a las
bombas, largo y dimensiones de tubería y
manguera, empalmes, codos, reducciones
del diámetro de la tubería o una serie de
otras válvulas o adaptadores en línea),
presión operativa baja como resultado
de la temperatura ambiente o una válvula
parcialmente cerrada aguas debajo de la
válvula integral de exceso de ujo, puede
restringir el ujo por la válvula interna por
debajo del nivel necesario para accionar la
válvula integral de exceso de ujo. Por lo
tanto, NO UTILICE la función de exceso de
ujo de la válvula interna con el objetivo
de proporcionar protección contra la
descarga de materiales peligrosos en caso
de una
un punto del sistema de descarga aguas
debajo de la primera válvula, bomba o
adaptador aguas debajo de la válvula
interna.
ruptura de manguera o tubería en
3
Válvulas Internas de la Serie Tipo C831
PURGADO
T80174
VÁLVULA CERRADAPURGADO RÁPIDO
ABIERTO
PURGADO
Figura 3. Esquema Operacional
La válvula interna está diseñada con una
característica de purgado interno para
ecualizar la presión. Luego de que se
cierre la válvula integral de exceso de ujo,
debe controlarse la fuga por el purgado
para evitar riesgos. Por este motivo, el
operador debe estar en conocimiento de
los controles de cierre para la válvula
interna y debe cerrar la válvula interna
inmediatamente después de que se cierre
la válvula integral de exceso de ujo.
No acatar esta advertencia podría
producir serias lesiones personales
o daños a la propiedad debido a un
incendio o a una explosión.
Requisito de equipos de apagado pasivo de DOT —
Los reglamentos 49CFR§173.315(n)(2) de DOT
exigen que ciertos tanques de carga que transporten
propano, amoníaco anhidro y otros gases comprimidos
licuados deben contar con equipos de control pasivo de
descarga de emergencia que cierren automáticamente
el ujo del producto sin intervención humana dentro
de un lapso de 20 segundos de producida la liberación
accidental causada por el desprendimiento completo
de una manguera de distribución. El diseño de un
sistema de apagado pasivo debe ser certicado por un
Ingeniero de Certicación de Diseño (DCE) y todos los
componentes del sistema de descarga que son integrales
al diseño deben incluirse en la certicación del DCE. La
certicación del DCE debe considerar toda especicación
del fabricante del componente original.
En caso de las rupturas de aguas abajo en la manguera
o la tubería, una serie de condiciones operativas que
se encuentran habitualmente durante una operación de
PURGADO
LIMITADO
FLUJO
VALVULA ABIERTAVALVULA DE EXCESO
FLUJO
DE FLUJO CERRADA
PURGADO
LIMITADO
descarga restringen la velocidad del ujo por la válvula
integral de exceso de ujo y hacen que una válvula
inadecuada sirva como medio del apagado pasivo exigido
en 49CFR§173.315(n)(2).
Dichas variables incluyen
restricciones incorporadas en el sistema de descarga
(debido a las bombas, largo y dimensiones de tubería y
manguera, empalmes, codos, reducciones del diámetro de
la tubería o una serie de otros válvulas o adaptadores en
línea), presión operativa baja como resultado de la válvula
de exceso de ujo. Debido a la gama de condiciones,
en caso del desprendimiento de una manguera, lo que
puede restringir la velocidad de ujo por debajo del nivel
necesario para activar la válvula de exceso de ujo, la
función integral de exceso de ujo de las válvulas internas
de la serie “C” o de las válvulas de exceso de ujo de
la serie “F” de Fisher no puede usarse para satisfacer
el requisito de equipo de apagado pasivo estipulado
en 49CFR§173.315(n)(2). Asimismo, un Ingeniero de
Certicación de Diseño no puede incluir la válvula integral
de exceso de ujo de una válvula interna de la serie “C”
o una válvula de exceso de ujo de la serie “F” de Fisher
como un componente del sistema de descarga en ninguna
certicación según 49CFR§173.315(n)(2).
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
NO UTILICE la función de exceso
de ujo incorporada en las válvulas
internas de la serie “C” o en las válvulas
de exceso de ujo de la serie “F” de
Fisher para satisfacer el requisito sobre
equipos de apagado pasivo estipulado
en 49CFR§173.315(n)(2). NO incluya la
función de exceso de ujo incorporada
en las válvulas internas de la serie
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.