Fiat STILO User Manual [pt]

Page 1
Page 2
Prezado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido Fiat e congratulamo-nos por ter escolhido um Fiat Stilo. Preparamos este manual a fim que possa conhecer cada pormenor do seu veículo e utilizá-lo da maneira mais correcta. Recomendamos que o leia com atenção antes de sentar-se pela primeira vez no volante. Neste estão contidas informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as quali-
segurança das pessoas;
integridade do veículo;
protecção do ambiente.
Para além disso, no Livrete de Garantia anexo encontrará os Serviços que a Fiat oferece aos seus Clientes:
o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção do mesmo
a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Fiat.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat Stilo, portanto, é necessário
considerar só as informações relativas ao modelo, motorização e versão por si comprada.
Page 3
LER ABSOLUTAMENTE!
K
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo só com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não infe-
rior a 95 conforme a especificação europeia EN 228. Motores diesel: abastecer o veículo só com gasóleo para auto-tracção conforme a especificação europeia EN590.
O uso de outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com o conseguinte decaimento da garantia por danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina com caixa de velocidades mecânica: certifique-se que o travão de mão esteja puxado;
colocar a alavanca da caixa de velocidades em ponto morto; pise a fundo no pedal da embraiagem, sem pisar no ace­lerador, em seguida, rodar a chave de arranque em AVV e soltá-la quando o motor ligar.
Motores a gasolina com caixa de velocidades Selespeed: segure pisado a fundo o pedal do travão; rodar a cha­ve de arranque em AVV e soltá-la quando o motor ligar; a caixa de velocidades se dispõe automaticamente em pon­to morto.
Motores diesel: rodar a chave de arranque em MAR e aguardar o apagamento das luzes avisadoras Y e m; ro- dar a chave de arranque em AVV e soltá-la quando o motor ligar.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica produz temperaturas elevadas. Portanto, não estacionar o veículo so­bre grama, folhas secas, espinhos de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir um melhor respeito do ambiente.
Page 4
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitam de alimentação eléctrica (com risco de descarregar gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctrica total e ve­rificará se o sistema do veículo é em grau de sustentar a carga requerida.
CODE card
Conservá-lo num lugar seguro. Para ser utilizado para o pedido de eventuais duplicados de chaves.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite de conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as característi­cas de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso correcto, a segurança na condução e para manter eficiente no tempo o seu veículo. Prestar especial atenção aos símbolos
"
(segurança das pessoas) #(pro-
tecção do ambiente) ! (integridade do veículo).
Page 5
4
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS ............................... 5
QUADRO DE INSTRUMENTOS ..................................... 6
SÍMBOLOS .............................................................................. 8
O SISTEMA FIAT CODE ..................................................... 8
AS CHAVES ............................................................................ 10
ALARME ................................................................................... 17
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........................................ 20
INSTRUMENTOS DE BORDO ......................................... 21
DISPLAY MULTIFUNCIONAL .......................................... 23
TRIP COMPUTER ................................................................. 34
BANCOS ................................................................................. 37
APOIOS PARA A CABEÇA ................................................ 41
VOLANTE ............................................................................... 42
ESPELHOS RETROVISORES .............................................. 43
SISTEMA DE AQUECIMENTO/
CLIMATIZAÇÃO .................................................................. 44
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO .................................. 46
CLIMATIZADOR MANUAL .............................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
BI-ZONA ................................................................................. 51
LUZES EXTERNAS ............................................................... 57
LIMPEZA DOS VIDROS ...................................................... 60
CRUISE CONTROL ............................................................. 64
PLAFONIER ............................................................................ 67
COMANDOS ......................................................................... 68
EQUIPAMENTOS INTERNOS ........................................... 70
“SKYWINDOW”(TECTO DE ABRIR LAMELAR) ....... 74
PORTAS ................................................................................... 79
VIDROS ELÉCTRICOS ........................................................ 80
BAGAGEIRA ........................................................................... 81
CAPOT DO MOTOR .......................................................... 92
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ........................... 93
FARÓIS ..................................................................................... 94
SISTEMA ABS .......................................................................... 95
SISTEMA ESP ........................................................................... 97
SISTEMA EOBD ..................................................................... 99
AUTO-RÁDIO ....................................................................... 100
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTENTE ............. 101
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA “DUALDRIVE” 102
SENSORES DE ESTACIONAMENTO ............................. 103
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ................................... 105
PROTECÇÃO DO AMBIENTE ......................................... 108
TTAABBLLIIEERREECCOOMMAANNDDOOS
S
Page 6
5
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e sinalizadores podem variar em função das versões.
1. Difusor para mandar ar aos vidros laterais - 2. Difusor de ar regulável e orientável - 3. Alavanca de comando das luzes externas -
4. Quadro de instrumentos - 5. Difusor de ar regulável e orientável - 6. Interruptor para as luzes de emergência - 7. Comandos
para o auto-rádio - 8. Air bag frontal passageiro - 9. Gaveta superior porta-objectos - 10. Gaveta inferior porta-objectos - 11. Co- mandos para o aquecimento, ventilação e climatização - 12. Alavanca de comando do limpa pára-brisas/limpa vidro-traseiro/trip com­puter - 13. Chave de ignição e dispositivo de arranque - 14. Air bag frontal condutor - 15. Alavanca para o bloqueio do volante -
16. Portinhola para o acesso à unidade central - 17. Alavanca para abertura do capot motor - 18. Grupo dos interruptores de co­mando das luzes e acesso/definição menu.
F0C0155m
fig. 1
Page 7
6
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
QUADRO DE INSTRUMENTOS
Versões 1.416V - 1.616V - 1.816V A Conta-rotações B Indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento motor com luz avi­sadora de máxima temperatura
C Indicador de nível de combustível com
luz avisadora de reserva
D Taquímetro (indicador de velocidade) E Display multifuncional.
Nas versões com caixa de velocidades Se­lespeed é presente, no conta-rotações, a luz avisadora t.
Versões 1.9 Multijet A Conta-rotações B Indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento motor com luz avi­sadora de máxima temperatura
C Indicador de nível de combustível com
luz avisadora de reserva
D Taquímetro (indicador de velocidade) E Display multifuncional.
Nas versões com caixa de velocidades Se­lespeed é presente, no conta-rotações, a luz avisadora t.
F0C0521m
F0C0522m
fig. 3
fig. 2
Page 8
7
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Versões 2.420V Selespeed Abarth A Conta-rotações B Indicador de temperatura do líquido
de arrefecimento motor com luz avi­sadora de máxima temperatura
C Indicador de nível de combustível com
luz avisadora de reserva
D Taquímetro (indicador de velocidade) E Display multifuncional.
F0C0523m
fig. 4
Page 9
8
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo, ou em proximidade dos mesmos, estão aplicadas específicas etiquetas coloridas, cujo sím­bolo chama a atenção e indica precauções importantes que o usuário deve observar em relação ao componente em questão.
Sob o capot do motor é presente uma eti­queta de resumo fig. 5 dos símbolos.
O SISTEMA FIAT CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do motor que permite de aumentar a pro­tecção contra tentativas de roubo do ve­ículo. Se activa automaticamente ao ex­trair a chave do dispositivo de arranque.
Em cada chave é presente um dispositivo electrónico que tem a função de modu­lar o sinal emitido em fase de arranque por uma antena incorporada no dispositivo de arranque. O sinal constitui a “senha”, sem­pre diferente a cada arranque, através da qual a unidade central reconhece a chave e permite o arranque.
fig. 5
F0C0145m
Page 10
9
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave na po­sição MAR, a unidade central do sistema Fiat CODE envia à unidade central de con­trolo do motor um código de reconheci­mento para desactivar o bloqueio das funções.
O envio do código de reconhecimento, realiza-se só se a unidade central do sis­tema Fiat CODE reconheceu o código que foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave na posição STOP, o sis­tema Fiat CODE desactiva as funções da unidade central de controlo motor.
Se, durante o arranque, o código não foi reconhecido correctamente, no quadro de instrumentos acende a luz avisadora
Y.
Neste caso rodar a chave na posição STOP e em seguida em MAR; se o blo­co persistir reprovar com as outras cha­ves fornecidas pela fábrica. Se ainda não conseguir ligar o motor, dirija-se à Rede de Assistência Fiat.
AVISO Cada chave possui um próprio có­digo, que deve ser memorizado pela uni­dade central do sistema. Para a memori­zação de novas chaves, até um máximo de oito, dirija-se exclusivamente à Rede de Assistência Fiat levando consigo todas as chaves que se possui, o CODE card, um documento pessoal de identidade e os do­cumentos de identificação de proprieda­de do veículo. Os códigos das chaves não apresentadas durante o procedimento de memorização são excluídos, isto para ga­rantir que as chaves eventualmente per­didas ou roubadas não possam mais con­sentir o arranque do motor.
Colisões violentas podem da­nificar os componentes elec­trónicos presentes na chave.
Acendimentos da luz avisadora Y durante a marcha
Se a luz avisadora Y acende significa que o sistema esta efectuando um au­to-diagnóstico (devido, por exemplo, a uma queda de tensão).
Se a luz avisadora Y continua a per­manecer acesa, dirija-se à Rede de As­sistência Fiat.
Page 11
10
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AS CHAVES
CODE CARD
Junto com as chaves é entregue o CODE card fig. 6 que deve ser apresentado na Rede de Assistência Fiat no caso que seja necessárioi solicitar duplicados das chaves.
AVISO Para garantir a perfeita eficiência dos dispositivos electrónicos internos nas chaves, não deixar as mesmas expostas aos raios do sol.
CHAVE MECÂNICA (se prevista)
A chave é equipada de inserção metálica A-fig. 7, que acciona:
o dispositivo de arranque
a fechadura das portas e da porta da ba­gageira
a abertura/fecho da portinhola do com­bustível (para as versões equipadas de tampa com fechadura)
a abertura/fecho dos vidros e do tec­to de abrir lamelar (Skywindow) (se previsto)
o dispositivo dead lock (se previsto)
o comutador para a desactivação do air bag lado passageiro e dos air bag late­rais traseiros (se previstos).
Em caso de troca de proprie­tário do veículo, é indispensá­vel que o novo proprietário entre em posse da chave e do
CODE card.
fig. 6
F0C0001m
fig. 7
F0C0508m
Page 12
11
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
CHAVE COM TELECOMANDO
A chave é equipada de inserção metálica A-fig. 8, que acciona:
o dispositivo de arranque
a fechadura das portas e da porta da ba­gageira
a abertura/fecho da portinhola do com­bustível (para as versões equipadas de tampa com fechadura)
a abertura/fecho dos vidros e do tec­to de abrir lamelar (Skywindow) (se previsto)
o dispositivo dead lock (se previsto)
o comutador para a desactivação do air bag lado passageiro e dos air bag late­rais traseiros (se previstos).
fig. 8
F0C0327m
O botão Ë acciona a abertura das portas, porta da bagageira e da portinhola de combustível a distância. O botão Á ac­ciona o fecho das portas, porta da baga­geira e portinhola de combustível a distân­cia. O botão Racciona a abertura da porta da bagageira a distância. O botão B acciona a abertura servo-assistida da in­serção metálica A.
Para repor a inserção metálica na chave manter premido o botão B e rodar a in­serção metálica no sentido indicado pela seta até a perceber o bloqueio. Soltar o botão B após o bloqueio. O led C (se pre­visto) se ilumina ao envio do comando pa­ra o receptor do sistema de alarme. Para conhecer a lógica de funcionamento da chave com telecomando e todas as defi­nições modificáveis, ver o parágrafo “Alar­me” no presente capítulo.
Se o botão de fecho
Á é ac-
cionado de modo involuntário
por dentro, ao descer do veí­culo se abrem exclusivamente as por­tas utilizadas; a porta da bagageira permanece fechada. Para realinhar o sistema é necessário premir de novo os botões de abertura/fecho Á / Ë.
Premir o botão B-fig. 8 só
quando a chave se encontra longe do corpo, em particular, dos ol­hos e de objectos deterioráveis (por exemplo: as roupasi). Não deixar a chave sozinha para evitar que qual­quer pessoa, especialmente as crianças, possam manuseá-las e pre­mir de modo repentino o botão.
AVISO
Page 13
12
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Desbloqueio das portas e da porta da bagageira
Pressão breve do botão
Ë: desbloqueio
das portas e da porta da bagageira a distân­cia com ao mesmo tempo a desactivação do alarme (se previsto), acendimento tem­porizado dos plafonier internos e duplo si­nal luminosa dos indicadores de direcção (para as versões/mercados onde previs­to).
Pressão do botão Ë por mais de 2 segun­dos: abertura dos vidros e tecto de abrir lamelar (Skywindow) (se previsto).
Para as versões Multi Wagon, ao premir por duas vez em rápida sucessão o botão
R
se obtém a abertura da portinhola
do vidro traseiro térmico (se previsto). Ao desbloquear as portas, se dentre de al-
guns segundos não se efectua a abertura de uma porta ou da porta da bagageira, o sistema providencia automaticamente ao novo bloqueio total.
O desbloqueio das portas realiza-se au­tomaticamente em caso de intervenção do interruptor inercial de corte do combus­tível.
Bloqueio das portas e porta da bagageira
Pressão breve do botão
Á: bloqueio das
portas e da porta da bagageira a distância com ao mesmo tempo a activação do alar­me (se previsto), e apagamento dos pla­fonier internos e um único sinal lumino­so dos indicadores de direcção.
Pressão do botão Á por mais de 2 segun­dos: fecho dos vidros e tecto de abrir la­melar (se previsto). Ao efectuar uma pressão dupla e rápida do botão se activa o dispositivo dead lock (se previsto) (ver o parágrafo “Dispositivo dead lock” des­crito a seguir).
Se uma ou mais portas são abertas os blo­queio não é efectuado. Isto é sinalizado por um rápido lampejo do led A-fig. 11 na porta e pelos indicadores de direcção. O bloqueio das portas é efectuado em ca­so de bagageira aberta.
fig. 9
F0C0408m
Page 14
13
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Abertura a distância da porta da bagageira
Premir e manter premido o botão R pa­ra efectuar o desengate (abertura) a distância da porta da bagageira mesmo com o alarme (se previsto) activo.
A abertura da porta da bagageira é sinali­zada por um duplo sinal luminoso dos in­dicadores de direcção; o fecho, com só um sinal luminoso (só com alarme activo).
Na presença de alarme, ao abrir a porta da bagageira, o sistema de alarme desac­tiva a protecção volumétrica e o sensor perimetral da porta da bagageira.
AVISO Em caso de funcionamento irre­gular do telecomando é sempre possível efectuar as manobras acima descritas uti­lizando a inserção metálica da chave.
Ao fechar de novo a porta da bagageira, são restabelecidas a protecção volumé­trica e o sensor perimetral.
Sinalizações do led na porta lado condutor
Ao efectuar o bloqueio das portas o led A-fig. 11 se acende por aprox. 3 segun­dos, em seguida inicia a piscar (função de dissuasão).
Se ao efectuar o bloqueio das portas, uma ou mais portas ou a porta da bagageira não são fechadas correctamente, o led lampe­ja velozmente junto aos indicadores de di­recção.
fig. 11
F0C0138m
Abertura da porta com vidro traseiro térmico (versões MultiWagon)
Nas versões MultiWagon ao premir por duas vezes em rápida sucessão o botão
R, se obtém a abertura da porta com vi-
dro traseiro térmico (ver a fig. 10).
fig. 10
F0C0414m
Page 15
14
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Substituição da pilha da chave com telecomando
Se premindo o botão Ë, Á, ou R, o led F-fig. 12 (se previsto) na chave emite só um breve lampejo, é necessário substituir a pilha com uma nova de tipo equivalen­te que pode ser comprada nos normais revendedores.
Para substituir a pilha proceder como in­dicado a seguir:
premir o botão A e levar a inserção metálica B na posição de abertura;
rodar o parafuso C em : utilizando uma chave de parafusos adequada;
extrair o suporte porta-bateria D e substituir a pilha E respeitando as po­laridades;
repor o suporte porta-bateria D den­tro da chave e bloqueá-lo rodando o parafuso C em ;.
Pedido de telecomandos suplementares
O sistema pode reconhecer até 8 teleco­mandos. Sempre que fosse necessário pe­dir um novo telecomando, dirija-se à Re­de de Assistência Fiat levando consigo a CODE card, um documento de identida­de e os documentos de identificação de propriedade do veículo.
DISPOSITIVO DEAD LOCK (se previsto)
É um dispositivo de segurança que inibe o funcionamento de:
maçanetas internas e botão de segu­rança do veículo;
botão A-fig. 13 de bloqueio/desblo­queio das portas situado no mostrador do painel da porta lado condutor;
impedindo deste modo a abertura das portas pelo lado de dentro do habitáculo no caso em que tenha sido efectuada uma tentativa de arrombamento (por exemplo, ruptura de um vidro).
O dispositivo dead lock representa, por­tanto, a melhor protecção possível contra as tentativas de efracção. Se recomenda a activação todas as vezes que se deve dei­xar o veículo estacionado.
fig. 12
F0C0037m
As pilhas usadas são nocivas para o meio ambiente, por­tanto, devem ser jogadas nos
recipientes especiais como previsto pelas normas de lei ou podem ser entregues à Rede de Assistência Fiat, que se encarregará de eliminá-las.
fig. 13
F0C0142m
Page 16
15
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Activação do dispositivo
O dispositivo se activa automaticamente em todas as portas, nos seguintes casos:
ao efectuar uma dupla rotação da cha­ve mecânica (se prevista) na posição de fecho;
ao efectuar uma dupla pressão no botão Á na chave com telecomando.
A activação do dispositivo é indicada por 3 lampejos dos indicadores de direcção e pelo lampejo do led situado no painel da porta lado condutor (ver a tabela na pá­gina seguinte).
O dispositivo não se activa se uma ou mais portas não estão correctamente fechadas: isto impede que uma pessoa possa entrar dentro do veículo através da porta aber­ta e, fechando-a, permanecer fechado den­tro do habitáculo.
Desactivação do dispositivo
O dispositivo se desactiva automatica­mente em todas as portas nos seguintes casos:
ao efectuar a operação de desbloqueio das portas;
ao efectuar o desbloqueio só da porta lado condutor;
ao rodar a chave de arranque na po­sição MAR.
Ao activar o dispositivo de-
ad lock não é mais possível abrir em nenhum modo as portas por dentro do veículo, portanto, certifi­que-se, antes de descer, que não se­jam presentes pessoas a bordo.
AVISO
No caso em que a bateria da
chave com telecomando es­teja descarregada, o dispositivo pode ser activado somente agindo me­diante a inserção metálica da chave na fechadura das portas como ante­riormente descrito: neste caso o dis­positivo permanece activo só nas por­tas traseiras.
AVISO
Page 17
16
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Aqui a seguir são recapituladas as principais funções que podem ser activadas com as chaves (com e sem telecomando):
Abertura
das portas
Rotação da chave em sentido anti­horário (lado condutor) ou em sentido horário (lado passageiro)
Rotação chave em sentido anti­horário (lado con­dutor) ou em sentido horário (lado passageiro)
Pressão breve no botão Ë
2 lampejos
Apagamento do led de dissuasão
Fecho das portas
Rotação da chave em sentido horário (lado condutor) ou em sentido anti-horário (lado passageiro)
Rotação da chave em sentido horário (lado condutor) ou em sentido anti-horário (lado passageiro)
Pressão breve no botão Á
1 lampejo
Acendimento fixo por cerca de 3 segundos e em seguida lampejo de dissuasão
Descida dos vidros
e abertura do
Skywindow
(se previsto)
Rotação (por mais de 2 segundos) na posição de abertu­ra (sentido anti-ho­rário lado condu­tor; sentido horá­rio lado passageiro)
Rotação (por mais de 2 segundos) na posição de abertu­ra (sentido anti-ho­rário lado condu­tor; sentido horá­rio lado passageiro)
Pressão prolongada (mais de 2 segun­dos) no botão Ë
2 lampejos
Apagamento do led de dissuasão
Subida dos vidros
e fecho
do Skywindow
(se previsto)
Rotação (por mais de 2 segundos) na posição de fecho (sentido horário la­do condutor; senti­do anti-horário la­do passageiro)
Rotação (por mais de 2 segundos) na posição de fecho (sentido horário la­do condutor; senti­do anti-horário la­do passageiro)
Pressão prolongada (mais de 2 segun­dos) no botão Á
1 lampejo
Lampejo de dissuasão
Dead lock
(se previsto)
Dupla rotação da chave na posição de fecho (sentido horá­rio lado condutor; sentido anti-horário lado passageiro)
Dupla rotação da chave na posição de fecho (sentido horá­rio lado condutor; sentido anti-horário lado passageiro)
Dupla pressão no botão Á
3 lampejos
Duplo lampejo e em seguida lampejo de dissuasão
Abertura
porta da
bagageira
Rotação da chave em sentido horário
Rotação da chave em sentido horário
Pressão prolongada (mais de 2 segun­dos) no botão R
2 lampejos
Lampejo de dissuasão
Tipo de chave
Chave mecânica (se prevista)
Chave com telecomando
Lampejo indicadores de direcção (só com chave com telecomando)
Led porta lato guida
Page 18
17
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ALARME (se previsto)
O alarme, previsto em adição a todas as funções do telecomando já anteriormen­te descritas é comandado pelo receptor situado sob o tablier em proximidade da unidade central dos fusíveis.
INTERVENÇÃO DO ALARME
O alarme intervém nos seguintes casos:
abertura ilegal de uma porta, do capot do motor ou da porta da bagageira (protecção perimetral);
accionamento do dispositivo de arran­que (rotação da chave em MAR);
corte dos cabos da bateria;
presença de corpos em movimento no interno do habitáculo (protecção volu­métrica);
elevação/inclinação anormal do veícu­lo.
A segunda dos mercados, a intervenção do alarme provoca o accionamento da si­rene e dos indicadores de direcção (por cerca de 26 segundos). Os modos de in­tervenção e o número dos ciclos podem variar em função dos mercados.
É sempre previsto um número máximo de ciclos acústico/visuais, terminados os quais o sistema recomeça a sua normal função de controlo.
As protecções volumétricas e anti-levan­tamento podem ser excluídas agindo nos adequados comandos do plafonier dian­teiro (ver os parágrafos “Protecção volu­métrica” e “Protecção anti-levantamento” nas páginas a seguir).
AVISO A função de bloco do motor é ga­rantida pelo Fiat CODE, que se activa au­tomaticamente ao extrair a chave do dis­positivo de arranque.
ACTIVAÇÃO DO ALARME
Com portas e capot fechados, e chave de arranque rodada na posição STOP ou ex­traída, dirigir a chave com telecomando na direcção da veículo, depois premir e sol­tar o botão
Á.
Com excepção de algums mercados, o sis­tema emite um sinal acústico (“BIP”) e ac­tiva o trancamento das portas.
A activação do alarme é precedida por uma fase de auto-diagnóstico: no caso em que seja detectada uma anomalia, o siste­ma emite uma nova sinal acústica acom­panhada com a visualização de uma men­sagem no display (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
Neste caso desactive o alarme premindo no botão
Ë, verifique o correcto fecho das
portas, do capot motor e da porta da ba­gageira e reactive o alarme premindo no botão Á.
Em caso contrário, a porta e o capot não correctamente fechados resultariam ex­cluídos do controlo do alarme.
Page 19
18
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Se o alarme emite um sinal acústico, mes­mo com as portas, o capot motor e por­ta da bagageira correctamente fechadas, significa que se verificou uma anomalia de funcionamento do sistema. Dirija-se à Re­de de Assistência Fiat.
AVISO Ao accionar o fecho centralizado mediante a inserção metálica A-fig. 14 da chave, o alarme não se activa.
AVISO O alarme é adequado na origem às normas dos diferentes países.
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Premir o botão
Ë da chave com teleco-
mando. São efectuadas as seguintes ações (com
excepção de alguns mercados):
dois breves acendimentos dos indica­dores de direcção;
dois breves sinais acústicos (“BIP”);
desbloqueio das portas.
AVISO Ao accionar a abertura centraliza­da com a inserção metálica da chave o alarme não se desactiva.
PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA
Dentro do plafonier dianteiro etsão si­tuados os sensores para a protecção vo­lumétrica do habitáculo. Para garantir o correcto funcionamento dos sensores, certifique-se que as portas, os vidros la­terais e o tecto de abrir lamelar (Skywin­dow) (se previsto) estejam fechados.
Desactivação da protecção
Em caso de necessidade, devendo activar o alarme na presença de animais ou pes­soas a bordo do veículo, é necessário de­sactivar a protecção volumétrica premin­do o botão A-fig. 15 situado no plafonier dianteiro.
A desactivação é necessária mesmo na presença do aquecedor suplementar au­tónomo e na previsão da sua activação mediante o telecomando.
A exclusão da protecção permanece ac­tiva até o próximo accionamento da aber­tura centralizada das portas.
fig. 14
F0C0335m
fig. 15
F0C0286m
Page 20
19
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PROTECÇÃO ANTI-LEVANTAMENTO
É constituída de um sensor capaz de de­tectar qualquer variação de inclinação do veículo, para indicar qualquer possível le­vantamento, mesmo parcial (por ex. para a remoção de uma roda).
O sensor detecta as mínimas variações do ângulo de alinhamento do veículo, seja lon­go o eixo longitudinal que aquele trans­versal.
Não são tomadas em consideração as va­riações de alinhamento com velocidade in­ferior a 0,5°/min. (como, por ex,: o lento esvaziamento de um pneu).
Desactivação da protecção
Para desactivar a protecção (por ex.: em caso de reboque do veículo com alarme activo) premir o botão A-fig. 16 situado no plafonier dianteiro. A exclusão da pro­tecção permanece activa até o próximo accionamento da abertura centralizada das portas.
SINALIZAÇÕES DE TENTATIVAS DE EFRACÇÃO
Cada tentativa de efracção é sinalizada pe­lo acendimento da luz avisadora
Y no
quadro de instrumentos, acompanhada da mensagem visualizada no display (ver o ca­pítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
EXCLUSÃO DO ALARME
Para excluir totalmente o alarme (por exemplo: em caso de inactividade pro­longada do veículo) feche simplesmente o veículo rodando a inserção metálica da chave com telecomando na fechadura.
AVISO Quando se descarregam as pilhas da chave com telecomando, ou em caso de avaria no sistema, para desactivar o alarme, introduzir a chave no dispositivo de arranque e rodá-la na posição MAR.
fig. 16
F0C0287m
Page 21
20
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
A chave pode rodar em 3 diferentes po­sições:
STOP: motor desligado, chave extra-
ível, bloqueio da direcção. Alguns dis­positivos eléctricos (por ex. auto-rádio, fecho centralizado das portas, alarme electrónico, etc.) podem funcionar.
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem funcio­nar.
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque é equipado de um mecanismo de segurança que obriga, em caso de falha no arranque do motor, a repor a chave na posição STOP antes de repetir a manobra de arranque.
TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP ex- trair a chave e rodar o volante até a quan­do se trava.
Desactivação
Mexer ligeiramente o volante enquanto se roda a chave na posição MAR.
fig. 17
F0C0164m
Em caso de violação do dis-
positivo de arranque (por ex.: uma tentativa de roubo), mandar verificar o funcionamento na Rede de Assistência Fiat antes de retomar a marcha.
AVISO
Ao descer do veículo remo-
ver sempre a chave, para evitar que qualquer pessoa possa ac­cionar de modo repentino os coman­dos. Lembre-se de engatar o travão de mão. Se o veículo estiver estacio­nado em subida, engate a primeira marcha, enquanto, se o veículo esti­ver estacionado em descida, engate a marcha-atrás. Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
AVISO
É taxativamente proibida
qualquer intervenção depois da compra, com conseguintes vio­lações da direcção ou da coluna da di­recção (por ex.: montagem de anti­roubo), que podem causar, além do decaimento das prestações do sistema e da garantia, graves problemas de se­gurança, e também a não conformi­dade de homologação do veículo.
AVISO
Nunca extrair a chave quan-
do o veículo está em movi­mento. O volante se trava automa­ticamente na primeira virada. Isto va­le sempre, mesmo no caso em que o veículo seja rebocado.
AVISO
Page 22
21
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
INSTRUMENTOS DE BORDO
CONTA-ROTAÇÕES fig. 18a
O conta-rotações fornece indicações re­lativas as rotações do motor ao minuto. O sector de perigo (vermelho) indica um regime de funcionamento do motor mui­to elevado: se recomenda de não proce­der com o indicador do conta-rotações em correspondência desta zona.
AVISO O sistema de controlo da injecção electrónica bloqueia progressivamente o afluxo de combustível quando o motor es­tá “fora de rotações” com a conseguinte e progressiva perda de potência do mo­tor.
O conta-rotações, com o motor ao ra­lenti, pode indicar uma elevação de regi­me gradual ou repentina, a segunda dos casos. Este comportamento é regular e não deve preocupar, pois isto pode veri­ficar-se, por exemplo, ao ligar o climati­zador ou o electroventilador. Nestes ca­sos uma variação de rotações lenta serve a proteger o estado de carga da bateria.
fig. 18a
F0C0527m
fig. 18
F0C0530m
TAQUÍMETRO fig. 18
Indica a velocidade do veículo.
Page 23
22
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Se, o ponteiro da temperatu­ra do líquido de arrefecimen­to motor se posiciona sobre a
zona vermelha, desligue ime­diatamente o motor e dirija-se à Rede de Assistência Fiat.
fig. 19
F0C0528m
INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
O ponteiro indica a temperatura do líqui­do de refrigeração do motor e inicia a for­necer indicações quando a temperatura do líquido supera os 50°C cerca.
Nas normais condições de funcionamen­to o ponteiro poderá posicionar-se nas di­versas posições dentro do arco de indi­cação em relação as condições de uso do veículo.
C - Baixa temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor.
H - Alta temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor.
INDICADOR DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL
O ponteiro indica a quantidade de com­bustível presente no reservatório.
O acendimento da luz avisadora B- fig. 19 indica que no reservatório restam cerca de 8 litros de combustível.
E - reservatório vazio. F - reservatório cheio (ver quanto des-
crito no parágrafo “Abastecimento do ve­ículo”).
Não viaje com o reservatório quases vazio: as eventuais faltas de alimentação podem danificar o catalisador.
AVISO Se o ponteiro se posiciona na in­dicação E com a luz avisadora B intermi­tente, significa que é presente uma ano­malia no sistema. Neste caso dirija-se à Rede de Assistência Fiat para a verificação do sistema.
O acendimento da luz avisadora A-fig. 19 (acompanhada da mensagem visualizada no display) indica o aumento excessivo da temperatura do líquido de arrefecimento; neste caso, pare o motor e dirija-se à Re­de de Assistência Fiat.
Page 24
23
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
O veículo é equipado de display multifun­cional em grau de oferecer informações úteis ao utente, em função de quanto an­teriormente definido, durante a condução do veículo.
TELA “STANDARD” fig. 20
A tela standard é em grau de visualizar as seguintes indicações:
A Data B Eventual activação da direcção assisti-
da eléctrica Dualdrive
C Visualização do modo Selespeed (se
previsto) e marcha engatada
D Hora E Quilómetros totais percorridos F Temperatura externa G Posição de alinhamento dos faróis (só
com os faróis de médio acesos)
BOTÕES DE COMANDO fig. 21
Õ Para escorrer na tela e nas relativas
opções para cima ou para aumentar o valor visualizado.
MODE Pressão breve para ter acesso ao menu e/ou passar à tela seguinte ou con­firmar a escolha desejada.
Pressão prolongada para retornar à tela standard.
Ô Para escorrer na tela e nas relativas
opções para baixo ou para diminuir o valor visualizado.
Nota Os botões
Õ e Ô activam as
funções diferentes a segunda das seguin­tes situações:
– no interno do menu permitem o esco­rrimento para cima ou para baixo;
– durante as operações de definição per­mitem o aumento ou a diminuição.
fig. 21
F0C0022m
fig. 20
F0C3245p
Page 25
24
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
MENU DE SETUP fig. 22
O menu é composto de uma série de funções dispostas de modo “circular” a qual selecção, realizável mediante os botões Õ e Ô permite o acesso as dife­rentes operações de escolha e definição (setup) indicadas a seguir. Para algumas en­tradas (Regulação do relógio e Unidade de medida) é previsto um submenu.
O menu de setup pode ser activado com uma breve pressão do botão MODE.
Com só uma pressão dos botões
Õ ou Ô
é possível mover-se na lista do menu de setup. Os modos de gestão a este ponto diferem entre si a segunda da caracterís­tica da entrada seleccionada.
Nota Na presença de Connect/Navega­dor é possível activar a repetição das in­formações do telefone e áudio no display multifuncional. Para as outras regulações e/ou definições de set-up ver o Suple­mento do Connect/Navegador.
Selecção de uma entrada do menu principal sem submenu:
– através da breve pressão do botão MO­DE pode ser seleccionada a definição do
menu principal que se deseja modificar; – agindo nos botões Õ ou Ô (com só uma
pressão)pode ser escolhida a nova defi­nição;
– através da breve pressão do botão MO- DE se pode memorizar a definição e ao mesmo tempo retornar à mesma entra­da do menu principal antes seleccionada.
Selecção de uma entrada do menu principal com submenu:
– através da breve pressão do botão MO­DE se pode visualizar a primeira entrada
do submenu; – agindo nos botões
Õ ou Ô (com só uma
pressão) si possono escorrer tutte as vo­ci do submenu;
– através da breve pressão do botão MO- DE si pode seleccionar a entrada do sub­menu visualizada e si entra nel menu de definição relativo;
– agindo nos botões
Õ o Ô (com só uma
pressão) pode ser escolhida a nova defi­nição desta entrada do submenu;
– através da breve pressão do botão MO- DE se pode memorizar a definição e ao mesmo tempo retornar à mesma entra­da do submenu antes seleccionada.
Page 26
25
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Selecção de “Data” e “Definição Relógio”:
– através de uma breve pressão do botão MODE se pode seleccionar o primeiro dado a modificar (por ex. horas / minu­tos ou ano / mês / dia);
– agindo nos botões Õ ou Ô (com só uma pressão) pode ser escolhida a nova defi­nição;
– através da breve pressão do botão MO- DE se pode memorizar a definição e ao mesmo tempo passar à seguinte entrada do menu de definição, se esta é a última se retorna à mesma entrada do menu an­tes seleccionada.
Com um pressão prolongada do botão MODE:
– quando se está no nível de definição de uma entrada de submenu, se abandona ao nível de submenu;
– quando se está no nível de submenu se abandona a entrada do menu principal ao nível superior;
– quando se está no nível de definição de uma entrada de menu principal, se aban­dona ao nível de menu principal;
– quando se está no nível do menu prin­cipal se abandona o ambiente do menu de setup;
– são salvadas só as modificações já me­morizadas pelo utente (já confirmadas com a pressão do botão MODE).
O ambiente do menu de setup é tempo­rizado; depois da saída do menu devida ao vencimento desta temporização são sal­vadas só as modificações já memorizadas pelo utente (já confirmadas com a pressão breve do botão MODE).
Page 27
26
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Diao
Ano Mês
Español
English
Português
Deutsch
Français
Italiano
SAÍDA MENU
DADOS TRIP B
ACERTAR HORA
REGULA DATA
VER RÁDIO
CHAVE
AUTOCLOSE
UNID. MEDIDA
IDIOMA
VOL. AVISOS
VOL. TECLAS
BEEP CINTOS
SERVICE
BEEP VELOCIDA.
A partir da tela standard para ter acesso à navegação, premir o botão MODE com uma breve pressão. Para navegar dentro do menu premir os botões Õ ou Ô. Com o veículo em movi­mento, por razões de segurança é possível ter acesso só ao me­nu reduzido: definição “Limite velocidade” e “Regulação da sen­sibilidade do sensor dos faróis automáticos” (se previsto). Com o veículo parado é possível ter acesso ao menu completo. Mui­tas funções, nos veículos equipados com Connect/Navegador, são visualizadas no display do navegador.
MODE
pressão breve do botão
MODE
pressão breve do botão
Por exemplo:
fig. 22
SENSOR FARÓIS
F0C2369i
Page 28
27
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Limite velocidade (Beep Velocida.)
Esta função permite de definir o limite de velocidade do veículo (km/h ou mph), ul­trapassado o qual o utente é avisado (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensa­gens”).
Para definir o limite de velocidade dese­jado, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza a escrita (Be­ep Vel.);
– premir o botão
Õ ou Ô para seleccio-
nar a activação (On) ou a desactivação (Off) do limite de velocidade;
– no caso em que a função tenha sido ac­tivada (On), através da pressão dos botões
Õ ou Ô seleccionar o limite de velocida-
de desejado e premir MODE para con- firmar a escolha.
Nota A definição é possível entre 30 e 250 km/h, ou 20 e 155 mph a segunda da unidade anteriormente definida, ver o pa­rágrafo “Regulação da unidade de medi­da (Unid. medida)” descrito a seguir. Ca­da pressão no botão
Õ/Ô determina o au-
mento/diminuição de 5 unidades. Segu­rando premido o botão Õ/Ô se obtém o aumento/diminuição rápida automática. Quando se estiver próximos do valor de­sejado, complete a regulação com só uma pressão.
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Sempre que se queira anular a definição, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente (On);
– premir o botão
Ô, o display visualiza
de modo intermitente (Off); – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Regulação da sensibilidade do sensor dos faróis automáticos (Sensor faróis) (se previsto)
Esta função permite de regular a sensibi­lidade do sensor crepuscular segundo 3 níveis (nível 1 = nível minimo, nível 2 = ní­vel médio, nível 3 = nível máximo); maior é a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa necessária para comandar o acendimento das luzes.
A regulação é consentida também com o veículo em movimento.
Para definir a regulação desejada, é ne­cessário proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com da breve pressão, o display visualiza de modo in­termitente o nível anteriormente defini­do;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Page 29
28
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Habilitação do Trip B (Dados tripB)
Esta função permite de activar (On) ou de­sactivar (Off) a visualização do Trip B (trip parcial) (para maiores informações ver o parágrafo “Trip computer”).
Para a activação / desactivação, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente (On) ou (Off) (em função de quanto anteriormente definido);
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Regulação do relógio (Acertar hora)
Esta função permite a regulação do reló­gio passando através de dois submenu: “Hora” e “Formato”.
Para efectuar a regulação proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza os dois sub­menu “Hora” e “Formato”;
– premir o botão
Õ ou Ô para deslocar-
se entre os dois submenu; – depois de ter seleccionado o submenu
que se deseja modificar, premir o botão com uma breve pressão MODE;
– no caso em que se entre dentro do sub­menu “Hora ”: ao premir o botão MO- DE com uma breve pressão, o display vi­sualiza de modo intermitente as “horas”;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a regulação; – premindo o botão MODE com uma
breve pressão o display visualiza de modo intermitente os “minutos”;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a regulação.
– no caso em que se entre dentro do sub­menu “Formato”: ao premir o botão MO- DE com uma breve pressão, o display vi­sualiza de modo intermitente o modo de visualização;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a selecção no modo “24h” ou “12h”. Após ter efectuado a regulação, premir
o botão MODE com uma breve pressão para retornar à tela submenu ou premir o botão com pressão prolongada para re­tornar à tela menu principal sem memo­rizar.
– premir novamente o botão MODE com pressão prolongada para retornar à tela standard ou ao menu principal, a segunda do ponto onde se está no menu.
Page 30
29
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação da data (Regula data)
Esta função permite a actualização da da­ta (dia – mês – ano).
Para actualizar proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente “o ano”;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a regulação; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente “o mês”;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a regulação; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente “o dia”;
– premir o botão Õ ou Ô para efectuar a regulação.
Nota Cada pressão nos botões
Õ ou Ô
determina o aumento ou a diminuição de uma unidade. Segurando premido o botão se consegue o aumento/diminuição rápi­da automática. Quando se estiver próxi­mos do valor desejado, completar a re­gulação com só uma pressão.
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Repetição das informações áudio (Ver rádio)
Esta função permite de visualizar no dis­play informações relativas ao auto-rádio.
– Rádio: frequência ou mensagem RDS da estação rádio seleccionada;
– CD áudio/CD MP3: número do CD e/ou da música;
Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as informações auto-rádio no display, pro­ceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente (On) ou (Off) (em função de quanto anteriormente definido);
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Modo de abertura das portas (Chave)
Esta função permite de seleccionar o mo­do de abertura das portas:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza a escrita “Chave”;
– premir o botão
Õ ou Ô para seleccio-
nar a entrada “Abri portas” ou “Abri tu­do”;
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
– “Abri portas”: premindo o botão Ë se obtém o desbloqueio de todas as portas (com excepção da porta da bagageira);
– “Abri tudo”: premindo o botão
Ëse ob-
tém o desbloqueio de todas as portas e da porta da bagageira.
Page 31
30
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Fecho centralizado automático com o veículo em movimento (Autoclose)
Esta função, prévia activação (On), per­mite a activação do trancamento automá­tico das portas ao ultrapassar a velocida­de de 20 km/h.
Para activar (On) ou desactivar (Off) es­ta função, proceder como indicado a se­guir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza a escrita “Em movim.” e de modo intermitente On ou Off (em função de quanto anteriormente definido);
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Regulação da unidade de medida (Unid. medida)
Esta função permite a definição das uni­dades de medida através de três subme­nu: “Distâncias”, “Consumos” e “Tempe­ratura”.
Para definir a unidade de medida deseja­da, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza os três sub­menu;
– premir o botão
Õ ou Ô para deslocar-
se entre os três submenu; – após ter seleccionado o submenu que se
deseja modificar, premir o botão MODE com uma breve pressão;
– no caso em que se entre dentro do sub­menu “Distâncias”: premindo o botão MODE com uma breve pressão, o display visualiza “km” ou “mi” (em função de quanto anteriormente definido);
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha; – no caso em que se entre dentro do sub-
menu “Consumos”: premindo o botão MODE com uma breve pressão, o display visualiza “km/l ”, “l/100km” ou “mpg” (em função de quando anteriormente defini­do);
Se a unidade de medida distância definida é “km” o display permite a definição da unidade de medida (km/l ou l/100km) re­ferida à quantidade de combustível con­sumido.
Se a unidade de medida distância definida é “mi” o display visualizará a quantidade de combustível consumido em “mpg”.
– premir o botão Õ ou Ô para efectuar a escolha;
– no caso em que se entre dentro do sub­menu “Temperatura”: premindo o botão MODE com uma breve pressão, o display visualiza “°C” ou “°F” (em função de quan­do anteriormente definido);
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha;
Page 32
31
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Apos ter efectuado a regulação, premir o botão MODE com uma breve pressão para retornar à tela submenu ou premir o botão com pressão prolongada para re­tornar à tela menu principal sem memo­rizar.
– premir novamente o botão MODE com pressão prolongada para retornar à tela standard ou ao menu principal a segunda do ponto onde se está no menu.
Selecção da língua (Idioma)
As visualizações do display, prévia defi­nição, podem ser representadas nos se­guintes idiomas: Italiano, Francês, Espan­hol, Português, Alemão, Inglês.
Para definir o idioma desejado, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente o “idioma” anteriormente de­finido;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a escolha; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Regulação do volume do sinal acústico de avarias /avisos (Vol. avisos)
Esta função permite de regular (em 8 ní­veis) o volume da sinal acústico (buzzer) que acompanha as visualizações de avaria / aviso.
Para definir o volume desejado, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente o “nível” do volume anterior­mente definido;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a regulação; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Page 33
32
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação do volume das teclas (Vol. teclas)
Esta função permite de regular (em 8 ní­veis) o volume do sinal acústico que acom­panha a pressão dos botões MODE, Õ e Ô.
Para definir o volume desejado, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza de modo in­termitente o “nível” do volume anterior­mente definido;
– premir o botão
Õ ou Ô para efectuar
a regulação; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menu ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard sem memo­rizar.
Reactivação do buzzer para a sinalização do S.B.R. (Beep Cintos)
A função pode ser visualizada só depois da desactivação do sistema S.B.R. por parte da Rede de Assistência Fiat (ver o capítu­lo “Segurança” no parágrafo “Sistema S.B.R.”).
Manutenção programada (Service)
Esta função permite de visualizar as indi­cações relativas as prazos, quilométricos ou diários, das revisões de manutenção.
Para consultar estas indicações proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display visualiza o prazo em km ou mi, em função de quanto anterior­mente definido (ver o parágrafo “Unidade de medida da distância”);
– premir o botão
Õ ou Ô para visualizar
o prazo em dias; – premir o botão MODE com uma bre-
ve pressão para retornar à tela menù ou premir o botão com pressão prolongada para retornar à tela standard.
Page 34
33
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Nota O “Plano de Manutenção Progra­mada” prevê a manutenção do veículo a cada 30.000 km (ou valor equivalente em milhas) ou 1 ano; esta visualização apare­ce automaticamente, com a chave na po­sição MAR, a partir de 2.000 km (ou va­lor equivalente em milhas) ou 30 dias a partir deste prazo e é reproposta a cada 200 km (ou valor equivalente em milhas) ou 3 dias. Abaixo dos 200 km as sinali­zaçoes são propostas com prazo mais aproximados. A visualização será em km ou milhas a segunda da definição efectua­da na unidade de medida. Quando a ma­nutenção programada (“revisão”) estiver próxima do prazo previsto, ao rodar a chave de arranque na posição MAR, no display aparecerá a escrita “Service” se­guida do número de quilómetros/milhas ou dias que faltam à manutenção do veí­culo. A informação de “Manutenção pro­gramada” é fornecida em quilómetros (km)/milhas (mi) ou dias (dd), a segunda do prazo que, de tempos em tempos, se apresenta por primeiro. Dirija-se à Rede de Assistência Fiat que providenciará, além das operações de manutenção previstas pelo “Piano de manutenção programada” ou pelo “Plano de inspecção anual”, ao ajuste a zero desta visualização (reset).
Saída do Menu
Última função que encerra o ciclo de de­finições listadas na tela menu.
Ao premir o botão MODE com uma bre­ve pressão, o display retorna à tela stan­dard sem memorizar.
Ao premir o botão
Ô o display retorna à
primeira entrada do menu (Beep Veloci­da.).
Regulação da iluminação dos instrumentos de bordo/display/ botões de comando (Reóstato das luzes)
Esta função permite, com as luzes exter­nas acesas, a regulação (atenuação/au­mento) da iluminação da gráfica/display do quadro de instrumentos, do auto-rádio, do Connect/Navegador, do climatizador automático bizona e dos comandos no vo­lante.
Para efectuar a regulação, em condições de tela standard activa, premir os botões
Õ/Ô fig. 23 relativos à regulação das lu-
zes para efectuar a regulação luminosa de­sejada.
O retorno na tela standard realiza-se de modo automático ou premindo o botão MODE com uma breve pressão.
fig. 23
F0C0259m
Page 35
34
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
TRIP COMPUTER
GENERALIDADES
O “Trip computer” permite de visualizar, com a chave de arranque na posição MAR, as grandezas relativas ao estado de funcionamento do veículo.
Esta função é composta do “General trip” capace de monitoriza a “quilometragem completa” do veículo (viagem) e do “Trip B”, em grau de monitorizar a quilometra­gem parcial; esta última função é “conti­da” (como ilustrado na fig. 25) dentro da quilometragem completa. Ambas as funções são reajustáveis (reset - início de uma nova quilometragem).
O “General Trip” permite a visualização das seguintes grandezas:
– Autonomia – Distância percorrida – Consumo médio – Consumo instantâneo – Velocidade média – Tempo de viagem (duração de con-
dução).
O “Trip B”, permite a visualização das se­guintes grandezas:
– Distância percorrida B – Consumo médio B – Velocidade média B – Tempo de viagem B (duração de con-
dução). Nota O “Trip B” é uma função que po-
de ser excluída (ver o parágrafo “Habili­tação do Trip B”). As grandezas “Auto­nomia” e “Consumo instantâneo” não po­dem ser ajustadas a zero.
Grandezas visualizadas
Autonomia
Indica a distância que ainda pode ser per­corrida com o combustível presente den­tro do reservatório, fazendo a hipótese de prosseguir a marcha mantendo o mesmo comportamento de condução. No display será visualizada a indicação “----” com va­lor de autonomia inferior a 50 km (ou 30 mi).
Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o iní­cio da nova quilometragem.
Consumo médio
Representa a média dos consumos desde o início da nova quilometragem.
Consumo instantâneo
Exprime a variação, actualizada constante­mente, do consumo de combustível. Em ca­so de paragem do veículo com o motor li­gado no display será visualizada a indicação “----”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade do veículo em função do tempo total transcorrido desde o início da nova qui­lometragem.
Page 36
35
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 24
F0C0023m
Tempo de viagem
Tempo transcorrido desde o início da no­va quilometragem.
AVISO Na ausência de informações, to­das as grandezas do Trip computer visua­lizam a indicação “----” no lugar do valor. Quando é restabelecida a condição de normal funcionamento, a contagem das vá­rias grandezas retoma de modo regular, sem haver nem um ajuste a zero dos va­lores visualizados anteriormente à ano­malia, nem o início de uma nova quilome­tragem.
Botão TRIP de comando fig. 24
O botão TRIP, situado na alavanca direita, permite, com a chave de arranque na po­sição MAR, de ter acesso à visualização das grandezas anteriormente descritas e também de ajustar a zero para iniciar uma nova quilometragem:
– pressão breve para ter acesso as visua­lizações das várias grandezas;
– pressão prolongada para ajustar a zero (reset) e iniciar uma nova quilometragem.
Nova quilometragem
Inicia a partir de quando é efectuado um ajuste a zero:
– “manual” por parte do utente, através da pressão do relativo botão;
– “automático” quando a “distância per­corrida” alcança o valor de 4999,9 km ou quando o “tempo de viagem” alcança o va­lor de 99.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligamento e conse­guinte nova ligação da bateria.
Page 37
36
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AVISO A operação de ajuste a zero efec­tuada na presença das visualizações do “General Trip” efectua ao mesmo tempoo ajuste a zero também do “Trip B”, en­quanto o ajuste a zero do “Trip B” efec­tua o reset só das grandezas relativas à propria função.
Procedimento de início viagem
Com a chave de arranque na posição MAR, efectuar o ajuste a zero (reset) pre­mindo e segurando premido o botão TRIP por mais de 2 segundos.
Reset TRIP B
Fim da quilometragem parcial
Início da nova
quilometragem parcial
Fim da quilometragem
parcial Início da nova
quilometragem parcial
Reset TRIP B
Fim da quilometragem parcial
Início da nova
quilometragem parcial
Reset GENERAL TRIP
Fim da quilometragem
completa Início da nova
quilometragem
Reset GENERAL TRIP
Fim da quilometragem
completa Início
da nova quilometragem
Fim da quilometragem
parcial Início da nova
quilometragem parcial
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
fig. 25
Page 38
37
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 26
F0C0158m
Os revestimentos textéis do veículo são dimensionados pa­ra resistir a longo ao desgaste
causado pelo uso normal do meio. Contudo, é absolutamente ne­cessário evitar esfregadelas traumáti­cas e/ou prolongadas com acessórios de roupas quais, fivelas metálicas, botões, fixações em Velcro e semel­hantes, pois os mesmos, agindo de mo­do localizado e com uma elevada pressão no tecido, podem provocar a ruptura de alguns fios com a conse­guinte danificação do forro.
Qualquer regulação deve ser
realizada exclusivamente com
o veículo parado.
Após soltar a alavanca de re-
gulação, verificar sempre que
o banco esteja travado nas
guias, provando a deslocá-lo para frente e para trás. A falta deste bloqueio pode provocar o desloca­mento inesperado do banco e causar a perda de controlo do veículo.
Inclinação do encosto (versões 3 portas)
Para ter acesso aos lugares traseiros pu­xar para cima o puxador E, deste modo se inclina o encosto e o banco é livre de escorrer para frente empurrando-o no próprio encosto. Ao repor para trás o en­costo, o banco retorna na posição de par­tida (memória mecânica).
BANCOS
BANCOS DIANTEIROS fig. 26
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A (no lado interno do banco) e empurre o banco para frente ou para trás: na posição de condução os braços devem apoiar na coroa do volan­te.
Regulação da altura (se prevista)
Agir na alavanca B e deslocá-la para cima ou para baixo até obter a altura deseja­da.
AVISO A regulação deve ser efectuada unicamente estando sentado no lugar de condução.
Regulação da inclinação do encosto
Rodar o botão C.
Regulação lombar (se prevista)
Para regular o apoio personalizado entre as costas e o encosto, rodar o botão D.
Page 39
38
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Aquecimento dos bancos (se previsto) fig. 27
Com a chave na posição MAR, premir o botão
C para a activação/desactivação da
função. A activação é evidenciada pela ilu­minação do led situado no botão.
Inclinação “a mesa” do banco dianteiro lado passageiro (se previsto)
Para efectuar a inclinação, é necessário agir na alavanca A-fig. 28 e ao mesmo tempo inclinar o encosto.
Para recolocá-lo na posição de uso nor­mal levantar o encosto até quando não se percebe o engate.
EASY ENTRY (versões 3 portas)
Esta função, activa qualquer seja a posição da chave no dispositivo de arranque, per­mite o acesso facilitado aos lugares tra­seiros.
Para ter acesso aos lugares traseiros, le­vantar a puxador A-fig. 29 e deslocar pa­ra frente o encosto B: o banco se deslo­ca automaticamente para frente.
fig. 27
F0C305m
fig. 28
F0C0415m
fig. 29
F0C0404m
Page 40
39
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Ao repor o encosto na posição de uso normal, o banco vai para trás e se reco­loca na posição de partida.
Se em fase de récuo, o encosto encontra um obstáculo (por exemplo: os joelhos do passageiro traseiro), o banco bloqueia-se, em seguida, se desloca para frente de al­guns centímetros e em seguida se blo­queia.
BANCOS TRASEIROS DE CORRER (se previstos)
Regulação da inclinação do encosto
Levantar a alavanca A-fig. 30 e acom­panhando o encosto, regulá-lo numa das seis posições.
Regulação em sentido longitudinal
Levantar a alavanca B segurando-a na zo­na central e empurre o banco para fren­te ou para trás; as duas partes são regu­láveis individualmente.
fig. 30
F0C0338m
Os revestimentos textéis do
veículo são dimensionados pa-
ra resistir a longo ao desgaste
causado pelo uso normal do meio. Contudo, é absolutamente ne­cessário evitar esfregadelas traumáti­cas e/ou prolongadas com acessórios de roupas quais, fivelas metálicas, botões, fixações em Velcro e semel­hantes, pois os mesmos, agindo de mo­do localizado e com uma elevada pressão no tecido, podem provocar a ruptura de alguns fios com a conse­guinte danificação do forro.
Page 41
40
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
O espaço disponível entre o encosto tra­seiro e a bagageira pode ser coberto pe­las cortinas de cobertura das bagagens B- fig. 31 (lado esquerdo) e D (lado direito).
Para isto, segure as linguetas A-fig. 31e C e, acompanhando-as delicadamente, enaganche as cortinas B-fig. 31 e D nas relativas fixações E-fig. 32 situadas atrás dos encostos do banco traseiro.
fig. 31
F0C0314m
fig. 32
F0C0315m
fig. 33
F0C0312m
Qualquer regulação deve ser realizada exclusivamente
com o veículo parado.
AVISO
Após soltar a alavanca de re-
gulação, verifique sempre que o banco esteja bloqueado nas guias, provando a deslocá-lo para frente e para trás. A falta deste blo­queio pode provocar o deslocamen­to repentino do banco.
AVISO
Para ter a máxima pro-
tecção, manter o encosto na posição erecta, apoie bem as costas e mantenha o cinto bem aderente ao busto e a bacia.
AVISO
Nas normais condições de marcha, o en­costo deve ser regulado na 4aposição de modo a garantir o correcto uso dos cin­tos de segurança fig. 33
Page 42
41
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
APOIOS PARA A CABEÇA
DIANTEIROS
São reguláveis na altura e se bloqueiam au­tomaticamente na posição desejada.
regulação para cima: elevar o apoio pa­ra cabeça até a ouvir o relativo estali­do de travamento.
regulação para baixo: premir a tecla A­fig. 34 e abaixar o apoio para cabeça.
TRASEIROS
Para os lugares traseiros são previstos três apoios para cabeça.
Para efectuar a extracção é necessário le­vantar os apoios para cabeça até alcançar a posição “todo extraído” (posição de uso) sinalizada por um clique.
Para repor os apoios para cabeça em con­dição de não uso, premir a tecla A- fig. 35 e abaixá-lo até a fazê-lo reentrar na sede no encosto.
AVISO Durante o uso dos bancos trasei­ros, os apoios para cabeça são sempre se­gurados na posição “toda extraída”.
fig. 34
F0C0123m
Os apoios para cabeça de-
vem ser regulados de modo que a cabeça, e não o pescoço, apoie sobre estes. Só neste caso exercem a sua acção protectora.
AVISO
Para aproveitar ao melhor a
acção protectora dos apoios para cabeça, regule o encosto de mo­do da ter o busto erecto e a cabeça mais próxima possível aos apoios pa­ra cabeça.
AVISO
fig. 35
F0C0095m
Page 43
42
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
VOLANTE
Pode ser regulado seja em sentido axial, que em sentido vertical.
Desbloqueie a alavanca A-fig. 36 puxan­do-a para o volante, em seguida, regulá­lo na posição mais idónea e em seguida bloqueá-lo empurrando para frente, a fun­do, a alavanca A.
fig. 36
F0C0033m
É taxativamente proibida
qualquer intervenção depois da compra, com conseguintes vio­lações da direcção ou da coluna da di­recção (por ex.: montagem de anti­roubo), que pode causar, além do de­caimento das prestações do sistema e da garantia, graves problemas de se­gurança, e também a não conformi­dade de homologação do veículo.
AVISO
As regulações devem ser re­alizadas só com o veículo
parado e motor desligado.
AVISO
Page 44
43
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ESPELHOS TRASEIROS
ESPELHO INTERNO
É equipado de um dispositivo contra aci­dentes que o faz desenganchar em caso de contacto violento com o passageiro.
Ao accionar a alavanca A-fig. 37 é possí­vel regular o espelho em duas diferentes posições: normal ou anti-farol de máximo.
ESPELHOS EXTERNOS
Dobramento manual do espelho
Em caso de necessidade (por exemplo: quando o volume do espelho cria dificul­dade numa passagem estreita) é possível dobrar os espelhos deslocando-os da po­sição A-fig. 38 à posição B.
fig. 37
F0C0040m
fig. 38
F0C00144m
Durante a marcha os espelhos devem sempre estar na po­sição A-fig. 38.
O espelho retrovisor externo lado condutor, sendo curvo, altera ligeiramente a per­cepção da distância.
Com regulação eléctrica
Proceder como indicado a seguir:
mediante o selector A-fig. 39 selec­cionar o espelho (esquerdo ou direito) onde realizar a regulação;
regular o espelho, agindo nos quatro sentidos através do joystick B.
fig. 39
F0C0529m
Page 45
44
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA DE AQUECIMENTO/CLIMATIZAÇÃO
1. Difusor superior fixo para o descongelamento ou desembaciamento do pára-brisas - 2. Difusor central regulável -3. Difusores fixos para o descongelamento ou desembaciamento vidros laterais - 4. Difusores laterais orientáveis e reguláveis - 5. Difusores in­feriores - 6. Bocal traseiro orientável e regulável - 7. Difusores fixos zona pés traseiros.
fig. 40
F0C0002m
Page 46
45
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
BOCAIS E DIFUSORES ORIENTÁVEIS LATERAIS fig. 41
A - Difusor fixo para os vidros laterais. B - Comando para a regulação da quan-
tidade de ar:
ç
= todo fechado
O
= todo aberto.
C - Comando para a orientação lateral e
vertical do fluxo de ar.
DIFUSORES CENTRAIS fig. 42 A - Comandos para a orientação lateral e
vertical do fluxo de ar.
B - Comandos para a regulação da quan-
tidade de ar:
ç
= todo fechado
O
= todo aberto.
DIFUSOR TRASEIRO fig. 43 (se previsto)
A - Comandos para a orientação lateral e
vertical do fluxo de ar.
B - Comando para a regulação da quan-
tidade de ar:
ç
= todo fechado
O
= todo aberto.
Em algumas versões, no lugar do difusor traseiro, é presente um vão porta-objec­tos.
fig. 41
F0C0064m
fig. 42
F0C0031m
fig. 43
F0C0030m
Page 47
46
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO
COMANDOS A: selector de regulação da temperatu-
ra do ar (mistura de ar quente/frio)
B: botão de activação/desactivação do vi-
dro traseiro térmico
C: selector activação do ventilador D: botão de activação/desactivação da cir-
culação de ar interno
E: selector de distribuição do ar.
AQUECIMENTO DO HABITÁCULO
Proceder como indicado a seguir:
posicione o índice do selector A no sector vermelho;
posicione o índice do selector C na ve­locidade desejada;
rodar o selector E em:
para aquecer os pés e ao mesmo
tempo desembaciar o pára-brisas
μ para aquecer os pés e manter o
rosto fresco (função “bi-level”)
w para o aquecimento difuso aos pés
dos lugares dianteiros e traseiros
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado).
F0C0380m
fig. 44
Page 48
47
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DESEMBACIAMENTO/ DESCONGELAMENTO RÁPIDO DOS VIDROS DIANTEIROS
Proceder como indicado a seguir:
rodar totalmente a direita (índice em
-
) o selector A;
rodar o selector C em -;
rodar o selector E em -;
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado).
Após o desembaciamento/descongela­mento agir nos comandos de uso normal para manter as condições ideais de visibi­lidade.
Anti-embaciamento dos vidros
Em casos de forte humidade externa e/ou de chuva e/ou de fortes diferenças de tem­peratura entre o interno e o externo do veículo, se aconselha de efectuar a se­guinte manobra de prevenção de anti-em­baciamento dos vidros:
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado);
rodar o selector A no sector vermel­ho;
rodar o selector C na 2ª velocidade;
rodar o selector E em -ou em no caso em que não se notem sinais de embaciamento dos vidros.
DESEMBACIAMENTO/ DESCONGELAMENTO DO VIDRO TRASEIRO TÉRMICO E DOS ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS
Premir o botão
( para activar esta
função: a activação da função é evidencia­da pelo acendimento do led no botão (.
A função é temporizada e é desactivada automaticamente depois de 20 minutos. Para excluir de modo antecipado a função, premir novamente o botão (.
AVISO Não aplique adesivos na parte in­terna do vidro traseiro próximo dos fila­mentos do vidro térmico para evitar de danificá-lo.
REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DO VENTILADOR
Para obter uma boa ventilação do habitá­culo, proceder como indicado a seguir:
abrir totalmente os difusores de ar cen­trais e laterais;
posicione o índice do selector A no sector blu;
posicione o índice do selector C na ve­locidade desejada;
posicione o índice do selector E em ¥;
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado).
ACTIVAÇÃO DA CIRCULAÇÃO DE AR INTERNO
Premir o botão
T
: a activação da função é evidenciada pelo acendimento do led no botão. É aconselhável activar a cir­culação de ar interno durante as paragens em coluna ou em túneis para evitar a in­trodução de ar externo poluído. Evite de utilizar de modo prolongado esta função, especialmente com mais pessoas a bordo do veículo, de modo a prevenir a possi­bilidade de embaciamento dos vidros.
AVISO A circulação de ar interno permi­te, em base ao modo de funcionamento seleccionado (“aquecimento” ou “arrefe­cimento”), um mais rápido alcance das condições desejadas. A activação da cir­culação de ar interno é desaconselhada em caso de dias chuvosos/frios para evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros.
Page 49
48
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
CLIMATIZADOR MANUAL (se previsto)
COMANDOS A: selector de regulação da temperatu-
ra do ar (mistura de ar quente/frio)
B: botão de activação/desactivação do vi-
dro traseiro térmico
C: selector activação do ventilador D: botão de activação/desactivação do
compressor climatizador
E: botão de activação/desactivação da cir-
culação de ar interno
F: selector de distribuição do ar.
AQUECIMENTO DO HABITÁCULO
Proceder como indicado a seguir:
posicione o índice do selector A no sector vermelho;
posicione o índice do selector C na ve­locidade desejada;
rodar o selector F em:
para aquecer os pés e ao mesmo tem-
po desembaciar o pára-brisas
μ para aquecer os pés e manter o ros-
to fresco (função “bi-level”)
w para o aquecimento difuso aos pés dos
lugares dianteiros e traseiros.
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado).
F0C0372m
fig. 45
Page 50
49
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DESEMBACIAMENTO/ DESCONGELAMENTO RÁPIDO DOS VIDROS DIANTEIROS
Proceder como indicado a seguir:
premir o botão ❄;
rodar totalmente a direita (índice em
-
) o selector A;
rodar o selector C em -;
rodar o selector F em -;
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado).
Após o desembaciamento/descongela­mento agir nos comandos de uso normal para manter as condições ideais de visibi­lidade.
Anti-embaciamento dos vidros
Em casos de forte humidade externa e/ou de chuva e/ou de fortes diferenças de tem­peratura entre o interno e o externo do veículo, se aconselha de efectuar a se­guinte manobra de prevenção de anti-em­baciamento dos vidros:
premir o botão ❄;
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado);
rodar o selector A no sector vermel­ho;
rodar o selector C na 2ª velocidade;
rodar o selector F em -ou em no caso em que não se percebam sinais de embaciamento dos vidros.
O climatizador é muito útil para acelerar o desembaciamento dos vidros: portanto, é suficiente efectuar a manobra de de­sembaciamento como anteriormente des­crito e activar o sistema premindo o botão
.
DESEMBACIAMENTO/ DESCONGELAMENTO DO VIDRO TRASEIRO TÉRMICO E DOS ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS
Premir o botão ( para activar esta função: a activação da função é evidencia­da pelo acendimento do led no botão (.
A função é temporizada e é desactivada automaticamente depois de 20 minutos. Para excluir de modo antecipado a função, premir novamente o botão (.
AVISO Não aplique adesivos na parte in­terna do vidro traseiro próximo dos fila­mentos do vidro térmico para evitar de danificá-lo.
REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DO VENTILADOR
Para obter uma boa ventilação do habitá­culo, proceder como indicado a seguir:
abrir totalmente os difusores de ar cen­trais e laterais;
posicione o índice do selector A no sector blu;
posicione o índice do selector C na ve­locidade desejada;
posicione o índice do selector F em ¥;
desactivar a circulação de ar interno (led no botão
T
apagado).
Page 51
50
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ACTIVAÇÃO DA CIRCULAÇÃO DE AR INTERNO
Premir o botão
T
: a activação da função é evidenciadas pelo acendimento do led no botão.
É aconselhável activar a circulação de ar interno durante as paragens em coluna ou em túneis para evitar a introdução de ar externo poluído. Evite utilizar de modo prolongado esta função, especialmente com mais pessoas a bordo do veículo, de modo a prevenir a possibilidade de em­baciamento dos vidros.
AVISO A circulação de ar interno permi­te, em base ao modo de funcionamento seleccionado (“aquecimento” ou “arrefe­cimento”), um mais rápido alcance das condições desejadas. A activação da cir­culação de ar interno é desaconselhada em caso de dias de chuva/frio para evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros, principalmente no caso em que não se tenha activado o climatizador.
CLIMATIZAÇÃO (arrefecimento)
Proceder como indicado a seguir:
posicione o índice do selector A no sector blu;
posicione o índice do selector C na ve­locidade desejada;
posicione o índice do selector F em ¥;
premir os botões ❄e
T
(led nos
botões acesos).
Regulação do arrefecimento
Proceder como indicado a seguir:
desactivar o botão
T
(led no botão
apagado);
rodar o selector A para a direita para aumentar a temperatura;
rodar o selector C para a esquerda pa­ra diminuir a velocidade do ventilador.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Durante o Inverno o sitema de climati­zação deve ser colocado em função pelo menos uma vez por mês por cerca de 10 minutos. Antes do Verão mandar verificar a eficiência do sistema na Rede de As­sistência Fiat.
Page 52
51
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
F0C0381m
fig. 46
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA (se previsto)
Descrição
O veículo é equipado com um climatiza­dor bi-zona, que permite de regular se­paradamente a temperatura do ar lado condutor e aquela lado passageiro.
O sistema é equipado da função AQS (Air Quality System), que activa automatica­mente a circulação de ar interno em ca­so de ar externo poluído (por exemplo: durante as filas e os atravessamentos de tunéis).
COMANDOS A: botão de activação da função AUTO
(funcionamento automático) e selec­tor de regulação da temperatura lado condutor
B: botão de selecção distribuição de ar C: display de visualização das informações
climatizador
D: aumento/diminuição da velocidade do
ventilador
E: botão de activação da função MONO
(alinhamento das temperaturas defini­das) e selector de regulação da tem­peratura lado passageiro
F: botão de activação/desactivação do cli-
matizador
G: botão de activação/desactivação do vi-
dro traseiro térmico
H: botão de activação da função MAX-
DEF (descongelamento/desembacia­mento rápido dos vidros dianteiros)
I: sensor de temperatura do ar interno L: botão de activação/desactivação da cir-
culação de ar interno e função AQS
M: botão de activação/desactivação do
compressor climatizador
Page 53
52
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ACTIVAÇÃO DO CLIMATIZADOR
O sistema pode ser activado premindo qualquer botão; contudo, se aconselha de definir no display as temperaturas dese­jadas, depois premir o botão AUTO.
O climatizador permite de personalizar as temperaturas pedidas (condutor e passa­geiro) com uma diferença máxima de 7°C.
O compressor do climatizador funciona só com o motor ligado e a temperatura externa superior a 4°C.
Durante o funcionamento de modo auto­mático é sempre possível variar as tem­peraturas definidas e efectuar manual­mente uma das seguintes operações:
regulação da velocidade ventilador;
selecção da distribuição de ar;
activação/desactivação da circulação de ar interno e função AQS;
activação do compressor climatizador.
Com baixa temperatura ex-
terna se aconselha de não utilizar a função de circulação de ar interno pois os vidros podem emba­ciar-se rapidamente.
AVISO
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO DO CLIMATIZADOR (função AUTO)
Premir o botão AUTO; o sistema regula­rá automaticamente:
a quantidade de ar introduzido no ha­bitáculo;
a distribuição de ar no habitáculo;
anulando todas as precedentes regulações manuais.
Durante o funcionamento automático do climatizador, no display aparece a escrita FULL AUTO.
Page 54
53
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DO VENTILADOR
Premir o botão ppara aumentar/diminuir a velocidade do ventilador.
As 12 velocidades seleccionáveis são vi­sualizadas pelo acendimento das barras no display:
máxima velocidade do ventilador = to­das as barras iluminadas
mínima velocidade do ventilador = uma barra iluminada.
O ventilador pode ser excluído (nenhuma barra iluminada) só se foi desactivado o compressor do climatizador premindo o botão ❄.
Para reiniciar o controlo automático da velocidade do ventilador após uma regu­lação manual, premir o botão AUTO.
DESEMBACIAMENTO/ DESCONGELAMENTO RÁPIDO DOS VIDROS DIANTEIROS (função MAX-DEF)
Premir o botão
-
para activar automa­ticamente, no modo temporizado, todas as funções necessárias para o desemba­ciamento/descongelamento rápido do pá­ra-brisas e dos vidros laterali dianteiros.
As funções são:
activação do compressor climatizador (com temperatura externa superior a 4°C);
desactivação, se anteriormente activa­do, da circulação de ar interno (led no botão
T
apagado);
activação do vidro traseiro térmico (led no botão -aceso) e resistências dos espelhos retrovisores externos;
definição da máxima temperatura do ar;
accionamento da quantidade útil de ar.
DESEMBACIAMENTO/ DESCONGELAMENTO DO VIDRO TRASEIRO TÉRMICO E DOS ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS
Premir o botão ( para activar esta função: a activação da função é evidencia­da pelo acendimento do led no botão.
A função é temporizada. AVISO Para obter a entrada de ar exter-
no, premir o botão
T
.
Page 55
54
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Habilitação da função AQS (Air Quality System)
A função AQS, (escrita AQS no display), activa automaticamente a circulação de ar interno em caso de ar externo poluído (por exemplo: durante as colunas e os atravessamentos de túneis).
AVISO Com a função AQS activa, depois de cerca 15 minutos consecutivos de cir­culação de ar interno activo, para permi­tir a troca de ar interno no habitáculo, o climatizador habilita, por cerca de 1 mi­nuto, a tomada de ar por fora, indepen­dentemente do nível de poluição do ar ex­terno.
ACTIVAÇÃO DA CIRCULAÇÃO DE AR INTERNO E HABILITAÇÃO DA FUNÇÃO AQS (Air Quality System)
Premir o botão
T
.
A circulação de ar interno realiza-se se­gundo três possíveis modos de funciona­mento:
controlo automático, sinalizado pela es­crita AQS no display e pelo led no botão
T
apagado;
desactivação forçada (circulação de ar interno sempre desactivada com to­mada de ar por fora), sinalizada pelo led no botão
T
apagado;
activação forçada (circulação de ar in­terno sempre activa), sinalizaa pelo led no botão
T
aceso.
Premindo o botão OFF, o climatizador ac­tiva automaticamente a circulação de ar interno (led no botão
T
aceso). Pre-
mindo o botão
T
é sempre possível activar a circulação de ar externo (led no botão apagado) e vice-versa.
Com botão OFF premido (led no botão acceso), não é possível habilitar a função AQS (Air Quality System).
AVISO A circulação de ar interno permi­te, em base ao modo de funcionamento seleccionado (“aquecimento” ou “arrefe­cimento”), um mais rápido alcance das condições desejadas. A activação da cir­culação de ar interno é desaconselhada em caso de dias chuvosos/frios para evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros principalmente no caso em que não tenha sido activado o climatizador. É aconsel­hável activar a circulação de ar interno du­rante as paragens em coluna ou em túneis para evitar a introdução de ar externo po­luído. Evite de utilizar de modo prolon­gado esta função, especialmente com mais pessoas a bordo do veículo, de modo a prevenir a possibilidade de embaciamen­to dos vidros.
Page 56
55
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ALINHAMENTO DAS TEMPERATURAS DEFINIDAS (função MONO)
Premir o botão MONO para alinhar a temperatura entre o lado condutor e o la­do passageiro.
Rodar em seguida o selector AUTO ou MONO para aumentar/diminuir do mes­mo valor a temperatura entre as duas zo­nas.
Premir novamente o botão MONO para desabilitar a função.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃOD O COMPRESSOR CLIMATIZADOR
Premir o botão
para activar o com-
pressor do climatizador.
Activação do compressor
led no botão ❄aceso;
visualização do símbolo ❄no display.
Desactivação do compressor
led no botão ❄apagado;
apagamento do símbolo ❄no display;
exclusão da circulação de ar interno;
desabilitação da função AQS.
Com o compressor do climatizador de­sactivado, não é possível introduzir no ha­bitáculo ar com temperatura inferior aquele externo; neste caso, o símbolo ò no display lampeja.
A desactivação do compressor climatiza­dor permanece memorizada mesmo de­pois da paragem do motor. Para reacti­var o compressor do climatizador, premir novamente o botão
ou AUTO: neste último caso serão anuladas as outras de­finições manuais seleccionadas.
SELECÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO DE AR
Premir um ou mais botões
Q/E/Z
pa­ra seleccionar manualmente uma das 7 possíveis distribuições de ar no habitácu­lo:
Q
Fluxo de ar para os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais dianteiros para o desembaciamen­to/ descongelamento dos vidros.
Z
Fluxo de ar para os difusores zo­na pés dianteiros/traseiros. Esta distribuição do ar permite um rá­pido aquecimento do habitáculo.
Q Z
E
Repartição do fluxo de ar entre os difusores dianteiros/traseiros, di­fusores centrais/laterais do tablier, difusor traseiro, difusores para o descongelamento do pára-brisas e vidros laterais dianteiros.
E
Fluxo de ar para os difusores cen­trais/laterais do tablier (corpo pas­sageiro).
Page 57
56
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Q
Repartição do fluxo de ar entre os
Z
difusores zona pés e difusores pa­ra o descongelamento/desemba­ciamento do pára-brisas e vidros laterais dianteiros. Esta distri­buição do ar permite um bom aquecimento do habitáculo preve­nindo o possível embaciamento dos vidros.
Z
E
Repartição do fluxo de ar entre os difusores zona pés (ar mais quen­te), difusores centrais/laterais do tablier e difusor traseiro (ar mais frio).
E
Q
Repartição do fluxo de ar entre os difusores centrais/laterais do ta­blier, difusor traseiro e difusores para o descongelamento/desem­baciamento do pára-brisas e dos vidros laterais. Esta distribuição do ar permite uma boa ventilação do habitáculo prevenindo o possível embacimento dos vidros.
AVISO Para o funcionamento do climati­zador deve ser activado pelo menos um dos botões
Q/E/Z
. O sistema não per-
mite a desactivação de todos os botões
Q/E/Z
.
AVISO Premir o botão OFF para reacti­var o climatizador: são deste modo reini­ciada todas as condições de funciona­mento anteriormente memorizadas antes do desligamento.
Para reiniciar o controlo automático da distribuição de ar depois uma de selecção manual, premir o botão AUTO.
DESLIGAMENTO DO CLIMATIZADOR
Premir o botão OFF. No display aparecem as seguintes visuali-
zações:
escrita OFF;
indicação da temperatura externa;
indicação da circulação de ar interno activa (led no botão
T
aceso).
Page 58
57
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda agrupa os comandos das luzes externas.
A iluminação externa se realiza só com a chave de arranque na posição MAR.
LUZES APAGADAS fig. 47
Virola rodada na posição O.
LUZES DE MÍNIMOS fig. 47
Rodar a virola na posição 6. No quadro de instrumentos se ilumina a luz
avisadora
3.
LUZES DOS FARÓIS DE MÉDIO fig. 47
Rodar a virola na posição 2. No quadro de instrumentos se ilumina a
luz avisadora 3.
LUZES DOS FARÓIS DE MÁXIMO fig. 47
Com a virola na posição 2 empurre a ala­vanca para o tablier (posição estável).
No quadro de instrumentos se ilumina a luz avisadora 1.
Para apagar as luzes dos faróis de máximo puxe a alavanca para o volante (se rea­cendem as luzes dos faróis de médio).
LAMPEJOS fig. 47
Puxe a alavanca para o volante (posição instável) independentemente da posição da virola.
No quadro de instrumentos se ilumina a luz avisadora 1.
fig. 47
F0C0042m
fig. 48
F0C0046m
INDICADORES DE DIRECÇÃO fig. 48
Pôr a alavanca na posição (estável):
para cima (posição 1): activação do in­dicador de direcção direito
para baixo (posição 2): activação do in­dicador de direcção esquerdo
No quadro de instrumentos ilumina-se com intermitência a luz avisadora
Î
ou ¥.
Page 59
58
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Os indicadores de direcção se desactivam automaticamente, ao repor o veículo na posição de marcha rectilínea.
Sempre que se deseje indicar uma mo­mentânea troca de faixa de rodagem, pa­ra a qual é suficiente uma mínima rotação do volante, é possível deslocar para cima ou para baixo a alavanca sem chegar ao es­talido (posição instável). Ao soltar, a ala­vanca retorna sozinha para a posição ini­cial.
DISPOSITIVO “FOLLOW ME HOME” fig. 49
Permite, por um certo período de tempo, a iluminação do espaço que está em fren­te ao veículo.
Activação
Com a chave de arranque na posição STOP ou extraída, puxe a alavanca para o volante e agir na alavanca dentre 2 mi­nutos desde o desligamento do motor.
A cada accionamento da alavanca o acen­dimento das luzes é prolongada de 30 se­gundos, até um máximo de 2,5 minutos; depois deste tempo as luzes se apagam au­tomaticamente.
A cada accionamento da alavanca corres­ponde o acendimento da luz avisadora
3 no quadro de instrumentos, acom-
panhada da mensagem visualizada no dis­play (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
Desactivação
Manter puxada a alavanca para o volante por mais de 2 segundos.
fig. 49
F0C0045m
Page 60
59
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SENSOR DOS FARÓIS AUTOMÁTICOS (sensor crepuscular) fig. 50 (se previsto)
Detecta as variações da intensidade lumi­nosa externa do veículo em função da sen­sibilidade definida da luz: maior é a sensi­bilidade, menor é a quantidade de luz ex­terna necessária para activar o acendi­mento das luzes externas. A sensibilida­de do sensor crepuscular é regulável agin­do através do “Menu de Setup” do display.
Activação
Rodar a virola na posição
2
A
: neste mo­do se obtém o acendimento ao mesmo tempo automático das luzes de mínimo e das luzes dos faróis de médio em função da luminosidade externa.
Com o sensor activado é possível efectuar só o lampejo das luzes.
Desactivação
Ao comando de apagamento por parte do sensor, se tem a desactivação das luzes dos faróis de máximo e, depois de cerca 10 segundos, das luzes de mínimo.
O sensor não é em grau de detectar a pre­sença de nevoeiro, portanto, nestas con­dições, definir manualmente o acendi­mento das luzes.
fig. 50
F0C0153m
Page 61
60
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LIMPEZA DOS VIDROS
LIMPA PÁRA-BRISAS/ LAVA PÁRA-BRISAS fig. 51
O funcionamento realiza-se só com a cha­ve de arranque na posição MAR.
A alavanca direita pode assumir cinco di­ferentes posições:
A: limpa pára-brisas parado. B: funcionamento a intermitência.
Com a alavanca na posição B, ao rodar a virola F se podem seleccionar quatro pos­síveis velocidades de funcionamento de modo intermitente:
, = intermitência baixa
= intermitência lenta.
■■
= intermitência média.
■■■
= intermitência veloz.
C: funcionamento contínuo lento; D: funcionamento contínuo veloz; E: funcionamento veloz temporâneo (po-
sição instável).
O funcionamento na posição E é limita­do ao tempo em cujo se segura manual­mente a alavanca nesta posição. Ao sol­tar a alavanca retorna na posição A pa- rando automaticamente o limpa pára-bri­sas.
AVISO Com o limpa pára-brisas activo, ao engatar a marcha-atrás se activa automa­ticamente o limpa vidro-traseiro.
fig. 51
F0C0048m
Não utilize o limpa pára-bri­sas para liberar o pára-brisas de camadas acumuladas de
neve ou gelo. Nestas con­dições, se o limpa pára-brisas é sub­metido a esforço excessivo, intervém o salva-motor, que inibe o funciona­mento mesmo por alguns segundos. Se em seguida a funcionalidade não é res­tabelecida, dirija-se à Rede de As­sistência Fiat.
Page 62
61
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Função “Lavagem inteligente” fig. 52
Ao puxar a alavanca para o volante (po­sição instável) se acciona o lava pára-bri­sas.
Segurando puxada a alavanca é possível ac­tivar com só um movimento o jacto do la­va pára-brisas e o limpa pára-brisas; este último, de facto, entra em acção automa­ticamente quando se mantém puxada a alavanca por mais de meio segundo.
O funcionamento do limpa pára-brisas ter­mina algumas batidas depois da soltura da alavanca; mais uma “batida de limpeza”, a distância de alguns segundos, completa a operação de limpeza.
SENSOR DE CHUVA (se previsto)
O sensor de chuva A-fig. 53 está situa­do atrás do espelho retrovisor interno, a contacto com o pára-brisas e permite de adaptar automaticamente, durante o fun­cionamento intermitente, a frequência das batidas do limpa pára-brisas com a inten­sidade da chuva.
O sensor tem um campo de regulação que varia progressivamente de limpa pára-bri­sas parado (nenhuma batida) quando o vi­dro está seco, a limpa pára-brisas na pri­meira velocidade continua (funcionamen­to contínuo lento) com chuva intensa.
Activação
Deslocar a alavanca direita de um impul­so para baixo.
A activação do sensor é sinalizada por uma “batida” de acquisição do comando.
AVISO Mantenha o vidro limpo na zona do sensor.
Ao rodar a virola F-fig. 51 é possível au­mentar a sensibilidade do sensor de chu­va, obtendo uma variação mais rápida do limpa pára-brisas parado (nenhuma bati­da) quando o vidro está seco, com o lim­pa pára-brisas na primeira velocidade con­tínua (funcionamento contínuo lento).
O aumento da sensibilidade do sensor de chuva é indicada por uma “batida” de aqui­sição e actuação de comando.
Ao accionar o lava pára-brisas com o sen­sor de chuva activado, é efectuado o nor­mal ciclo de lavagem no fim do qual o sen­sor retoma o seu normal funcionamento automático.
fig. 52
F0C0049m
fig. 53
F0C0053m
Page 63
62
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Desactivação
Rodar a chave de arranque na posição STOP.
No próximo arranque (chave na posição MAR), o sensor não se reactiva mesmo se a alavanca ficou na posição B- fig. 51. Para activar o sensor deslocar a alavanca na posição A ou C e, em segui­da na posição B.
A reactivação do sensor é sinalizada por pelo menos uma “batida” do limpa pára­brisas, mesmo com pára-brisas seco.
Não activar o sensor de chuva durante a lavagem do veículo num sistema de lavagem au­tomático.
Em caso de presença de gelo
no pára-brisas, certifique-se
da desactivação do dispositi-
vo.
Sempre que seja necessário
limpar o pára-brisas verifi­que sempre que o dispositivo esteja desactivado.
AVISO
O sensor de chuva é capaz de reconhecer e de adaptar-se automaticamente à pre­sença das seguintes condições:
presença de impurezas na superfície de controlo (depósitos salinos, sujeira, etc.);
presença de estrias de água provocadas pelas palhetas desgastadas do limpa pá­ra-brisas;
diferença entre o dia e noite.
Page 64
63
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LIMPA VIDRO-TRASEIRO/ LAVA VIDRO-TRASEIRO fig. 54
O funcionamento realiza-se só com a cha­ve de arranque na posição MAR.
Ao empurrar a alavanca para o tablier (po­sição instável) se acciona o jacto do lava vidro-traseiro e o funcionamento contí­nuo do limpa vidro-traseiro.
O funcionamento termina ao soltar a ala­vanca.
Ao rodar a virola A da posição
O
à po­sição 'se acciona o limpa vidro-traseiro com funcionamento intermitente.
fig. 54
F0C0047m
LAVA-FARÓIS fig. 55
São “a ocultamento”, isto é, situados den­tro do pára-choques dianteiro do veículo e entram em função quando, com as luzes dos faróis de máximo e/ou faróis de mé­dio acesas, se acciona o lava pára-brisas.
AVISO Controlar regularmente a integri­dade e a limpeza dos borrifadores.
fig. 55
F0C0270m
Não utilize o limpa vidro-tra­seiro para liberar o vidro-tra­seiro de camadas acumuladas
de neve ou gelo. Nestas con­dições, se o limpa pára-brisas é sub­metido a esforço excessivo, intervém o salva-motor, que inibe o funciona­mento mesmo por alguns segundos. Se, em seguida a funcionalidade não é res­tabelecida, dirija-se à Rede de As­sistência Fiat.
Page 65
64
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
Rodar a virola A-fig. 56 na posição ON. O dispositivo deve ser activado só na 4ª
ou 5ª marcha. Ao enfrentar descidas com o dispositivo activo é possível que a ve­locidade do veículo aumente ligeiramen­te em relação aquela memorizada.
A activação é evidenciada pelo acendi­mento da luz avisadora
Ü
no quadro de instrumentos, acompanhada da mensagem visualizada no display (ver o capítulo “Lu­zes avisadoras e mensagens”).
MEMORIZAÇÃO DA VELOCIDADE DO VEÍCULO
Proceder como indicado a seguir:
rodar a virola A-fig. 56 em ON e pi­sando no pedal do acelerador levar o veículo à velocidade desejada;
rodar a virola B em (+) por pelo me­nos três segundos, depois soltá-la: a ve­locidade do veículo é memorizada e portanto, é possível soltar o pedal do acelerador.
Em caso de necessidade (por exemplo, em caso de ultrapassagem) é possível acelerar carregando o pedal do acelerador: ao sol­tar o pedal, o veículo se colocará na ve­locidade anteriormente memorizada.
fig. 56
F0C0127m
CRUISE CONTROL (regulador de velocidade constante) (se previsto)
É um dispositivo de assistência à con­dução, com controlo electrónico, que per­mite de conduzir o veículo com uma ve­locidade superior a 30 km/h em longos troços de estrada rectilíneos e secos, com poucas variações de marcha (por ex. per­cursos em auto-estradad), com uma ve­locidade desejada, sem ter de pisar no pe­dal do acelerador. O uso do dispositivo não é portanto, de vantagem em estradas extra-urbanas com muito tráfego. Não uti­lize o dispositivo na cidade.
Page 66
65
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
RESTABELECIMENTO DA VELOCIDADE MEMORIZADA
Se o dispositivo foi desactivado, por exem­plo, pisando no pedal do travão ou da em­braiagem, para restabelecer a velocidade memorizada, proceder como indicado a seguir:
acelerar progressivamente até chegar à uma velocidade próxima daquela me­morizada;
engate a marcha seleccionada ao mo­mento da memorização da velocidade (4ª ou 5ª marcha);
premir o botão C-fig. 56.
REDUÇÃO DA VELOCIDADE MEMORIZADA
Pode ser aumentada de dois modos:
desactivando o dispositivo e memori­zando em seguida a nova velocidade;
ou
mantendo rodada a virola B-fig. 56 em (–) até ao alcance da nova velocidade que permanecerá automaticamente memorizada.
A cada accionamento da virola corres­ponde uma diminuição da velocidade de cerca 1 km/h, enquanto, mantendo a vi­rola rodada, a velocidade varia de modo contínuo.
AUMENTO DA VELOCIDADE MEMORIZADA
Pode ser aumentada de dois modos:
pisando no acelerador e memorizan­do em seguida a nova velocidade atin­gida;
ou
rodando de modo momentâneo a vi­rola B-fig. 56 em (+).
A cada accionamento da virola corres­ponde um aumento da velocidade de cer­ca 1 km/h, enquanto, mantendo a virola rodada a velocidade varia de modo con­tínuo.
Page 67
66
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DESACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
Rodar a virola A-fig. 56 em OFF ou a chave de arranque na posição STOP. O dispositivo é também automaticamente desactivado num dos seguintes casos:
pisando no pedal do travão ou da em­braiagem;
intervenção dos sistemas ASR ou ESP (se previsto);
mudando de marcha para as versões com caixa de velocidades Selespeed (se previsto);
deslocando de modo repentino a ala­vanca da caixa de velocidades Selespe­ed (se previsto) na posição N.
Durante a marcha com o
dispositivo activo, não posi­cione a alavanca da caixa de veloci­dades em ponto morto e não deslo­car a alavanca da caixa de velocida­des Selespeed na posição N.
AVISO
Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dis­positivo, rodar a virola A-fig. 56 em OFF e dirija-se à Rede de Assistência Fiat depois de ter verificado a inte­gridade do fusível de protecção.
AVISO
Page 68
67
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PLAFONIER
PLAFONIER DIANTEIRO fig. 57
Luzes de cortesia
Premir o botão A para acender/apagar a luz de cortesia lado condutor ou premir o botão C para acender/apagar a luz de cortesia lado passageiro.
Com a chave na posição STOP ou ex­traída, as luzes permanecem acesas por cerca de 15 minutos, depois se apagam au­tomaticamente.
Luz central
Acende automaticamente na abertura de uma porta e se apaga no respectivo fecho, depois de aprox. 10 segundos.
Se, a porta permanece aberta, a luz se apa­ga depois de aprox. 3 minutos.
É também possível acender/apagar a luz central e o plafonier traseiro premindo o botão B.
O acendimento/apagamento da luz é pro­gressivo.
Depois do acendimentoe mediante a pressão do botão B, se a chave está na po­sição STOP ou extraída do dispositivo de arranque, a luz permanece acesa por cer­ca de 15 minutos, depois se apaga auto­maticamente.
PLAFONIER TRASEIRO (se previsto) fig. 58
Versões sem tecto de abrir lamelar
Premir o botão A para acender/apagar a luz traseira esquerda ou premir o botão B para acender/apagar a luz traseira di­reita.
O acendimento do plafonier traseiro se realiza também em concomitância dos eventos que determinam o acendimento do plafonier dianteiro.
fig. 57
F0C0374m
fig. 58
F0C0055m
Page 69
68
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Versões com tecto de abrir lamelar fig. 59
Premir nos plafonier A, situados sobre as portas traseiras, para acender/apagar as luzes.
As luzes do plafonier se acendem nos se­guintes casos:
em fase de desbloqueio da porta, per­manecem acesas por cerca de 10 se­gundos se não é aberta nenhuma por­ta;
em fase de extracção da chave do dis­positivo de arranque, permanecem ace­sas por cerca de 10 segundos depois se apagam automaticamente;
em caso de intervenção do interruptor de corte de combustível, permanecem acesas por cerca de 15 minutos, depois se apagam automaticamente.
O bloqueio das portas provoca, ao con­trário, o apagamento imediato das luzes.
COMANDOS
LUZES DE EMERGÊNCIA fig. 60
Se acendem premindo o interruptor A, qualquer que seja a posição da chave de arranque.
Com o dispositivo activado, o interruptor se ilumina com luz intermitente e ao mes­mo tempo no quadro se iluminam as luzes avisadoras Îe ¥.
Para apagar, premir novamente o inte­rruptor A.
LUZES DOS FARÓIS DE NEVOEIRO (se previstas)
Se acendem, com as luzes de mínimo ace­sas, premindo o botão A-fig. 61.
Se apagam premindo novamente o botão.
fig. 59
F0C0297m
fig. 60
F0C0081m
fig. 61
F0C0137m
O uso das luzes de emergên-
cia é regulamentado pelo código da estrada do País onde se encontra. Respeite as prescrições.
AVISO
Page 70
69
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LUZES DE ESTACIONAMENTO
Se acendem, só com a chave na posição STOP ou extraída, segurando premido o botão B-fig. 61 por cerca de 1 segundo.
Se apagam premindo novamente o botão.
LUZES DO FAROL TRASEIRO DE NEVOEIRO
Se acendem, com as luzes dos faróis de máximo ou farol de nevoeiro acesas, pre­mindo o botão C-fig. 61.
Se apagam premindo novamente o botão.
Inspeccionar com atenção o veículo para certificar-se que não sejam presentes fu­gas de combustível, por exemplo, no vão do motor, sob o veículo ou em proximi­dade da zona reservatório.
Caso não se notem fugas de combustível e o veículo é em grau de repartir, premir o botão A para reactivar o sistema de ali­mentação e o acendimento das luzes.
Depois da colisão, rodar a chave de arran­que em STOP para não descarregar a ba­teria.
INTERRUPTOR DE CORTE DE COMBUSTÍVEL fig. 62
É situado em baixo, ao lado do montante da porta lado passageiro, e intervém em caso de colisão provocando:
a interrupção da alimentação de com­bustível com o conseguinte desliga­mento do motor;
o desbloqueio automático das portas;
o acendimento das luzes internas (por uma duração de cerca 15 minutos).
A intervenção do interruptor é sinalizada pelo acendimento da luz avisadora èno quadro de instrumentos, acompanhada da mensagem visualizada no display (ver o ca­pítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
fig. 62
F0C0062m
Depois do impacto, no caso
em que sentir o cheiro de combustível ou se notem fugas do sis­tema de alimentação, não reactivar o interruptor, para evitar riscos de incêndio.
AVISO
Page 71
70
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
EQUIPAMENTOS INTERNOS
BRAÇO DIANTEIRO (se previsto)
É regulável e pode ser levantado e abai­xado.
Para efectuar a regulação é necessário le­vantar ligeiramente o braço e premir o botão de desengate B-fig. 63.
Dentro do braço se encontra um vão por­ta-objectos. Para levantar a tampa premir o botão A.
AVISO Levantar totalmente o braço de modo que este não constitua um impedi­mento ao accionamento da alavanca do travão de mão. Com o braço totalmente levantado, prestar atenção a não premir de modo repentino o botão A, para evi­tar a abertura da tampa do porta-objec­tos e a queda de seu conteúdo.
BRAÇO TRASEIRO (se previsto)
Para utilizar o braço A-fig. 64, abaixá-lo como ilustrado na figura.
No braço existem duas sedes B-fig. 65 para o alojamento de copos e/ou latinhas. Para utilizá-las é necessário puxar a lin­gueta C no sentido indicado pela seta.
Dentro do braço é, ao contrário, dispo­nível, levantando a portinhola, um vão por­ta-objectos.
fig. 63
F0C0070m
fig. 64
F0C0073m
fig. 65
F0C0339m
Page 72
71
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
GAVETA PORTA-OBJECTOS
Gaveta superior lado passageiro
Abrir a gaveta A-fig. 66 come indicado pela seta.
A gaveta pode ser aquecida/refrigerada mediante um bocal de ar B-fig. 67 ligado ao sistema de climatização.
Para abrir o bocal, accionar a alavanca B na direcção indicada pela seta.
Na presença de climatizador bi-zona a temperatura na gaveta porta-objectos é aquela definida pelo passageiro.
Gaveta inferior lado passageiro
Para abrí-la, agir no puxador de abertura C-fig. 68, como indicado pela seta.
Ao abrir a gaveta se acende uma luz in­terna de cortesia, que com a chave de arranque na posição STOP, permanece activa pela duração de cerca 15 minutos.
Se neste arco de tempo é efectuada a abertura de uma porta ou da porta da ba­gageira, é reproposta a temporização de 15 minutos.
Gavetas sob o banco (se previstas) fig. 69
Em algumas versões, sob o banco do con­dutor é presente uma gaveta porta-ob­jectos: não utilizá-la para colocar objectos que tenham um peso superior a 1,5 kg.
fig. 66
F0C0058m
fig. 67
F0C0376m
fig. 68
F0C0056m
fig. 69
F0C0032m
Não viajar com as gavetas
porta-objectos abertas: po­dem ferir o passageiro em caso de acidente.
AVISO
Page 73
72
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
TOMAD DE CORRENTE (12V)
Está situada na console central e funcio­na só com a chave de arranque na posição MAR. No caso em que seja pedido o kit para fumantes, a tomada é substituída com o isqueiro (ver o parágrafo seguinte).
ISQUEIRO (se previsto)
Está situado na console central, ao lado da alavanca do travão de mão.
Para ligar o isqueiro, premir o botão A- fig. 70 com a chave de arranque na po­sição MAR.
Depois de alguns segundos o botão re­torna automaticamente na posição inicial e o isqueiro está pronto para ser utiliza­do.
AVISO Verifique sempre se o isqueiro foi desligado.
AVISO O isqueiro atinge altas tempera­turas. Manusear com cuidado e evite que seja utilizado pelas crianças: perigo de incêndio e/ou queimaduras.
CINZEIRO (se previsto)
É constituído de um recipente de plásti­co fig. 71 extraível com uma abertura a mola, que pode ser posicionado nos mol­des porta-copos/latinhas presentes na console central.
AVISO Não utilize o cinzeiro como ces­to para papel: pode incendiar-se a con­tacto com pontas de cigarros.
MESA (se prevista)
Atrás do encosto do banco lado passa­geiro é disponível (em algumas versões), um plano de apoio A-fig. 72 inclinável.
Para colocá-lo na posição horizontal pu­xe-o no sentido indicado pelas setas; pa­ra reposicioná-lo, proceder em sentido in­verso.
AVISO Não posicione sobre o plano de apoio objectos que tenham peso superior a 3 kg: por motivos de segurança o plano de apoio se desengancha da própria sede quando é submetido a cargas superiores.
fig. 70
F0C0102m
fig. 71
F0C0475m
fig. 72
F0C0076m
Page 74
73
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Reposicionamento da mesa (depois de um desengancho)
Proceder como indicado a seguir:
introduzir o plano de apoio B-fig. 73 de modo que o pino fixo do suporte A esteja dentro da guia esquerda do plano;
rodar o plano de apoio B até a levar em contacto o bordo inferior do mesmo com o pino móvel C do suporte A;
exercer uma ligeira pressão no sentido indicado pela seta, para levar o plano de apoio B na posição de uso. O pino C se encontra dentro da guia direita do plano de apoio.
VÃOS PORTA-COPOS
Na console central são presentes dois perfis A-fig. 74 para o alojamento de co­pos e/ou latinhas.
VÃO PORTA-OBJECTOS fig. 75
Está situado na console central, sob o braço dianteiro.
PALAS PÁRA-SOL fig. 76
Estão posicionadas aos lados do espelho retrovisor interno. Podem ser orientadas de frente e de lateral.
fig. 73
F0C0311m
Não viajar com o plano de
apoio na posição horizontal. A mesa ou os objectos colocados so­bre a mesma podem procurar lesões aos ocupantes em caso de acidente.
AVISO
fig. 74
F0C0094m
fig. 75
F0C0071m
fig. 76
F0C0124m
Page 75
74
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Em algumas versões, no retro da pala pá­ra-sol lado passageiro é presente um es­pelho de cortesia iluminado por um pla­fonier, que permite o uso do espelho mes­mo em condições de pouca luminosidade.
Para ter acesso ao espelho, é necessário abrir a cobertura A.
Com a chave de arranque na posição STOP, a luz permanece activa pela du­ração de cerca 15 minutos: se neste arco de tempo é efectuada a abertura de uma porta ou da porta da bagageira, é repro­posta a temporização de 15 minutos.
A pala pára-sol lado passageiro traz tam­bém os símbolos e uma mensagem que concerne o uso correcto da cadeirinha pa­ra crianças na presença de air bag passa­geiro (para maiores informações ver o pa­rágrafo “Air bag frontal lado passageiro” no capítulo “Segurança”).
“SKYWINDOW” (TECTO DE ABRIR LAMELAR) (se previsto)
É constituído de 5 chapas de vidro e é equipado de uma cortina pára-sol de co­rrer comandada electricamente, que tem a função de evitar a irradição solar.
ABERTURA DO TECTO
Com a chave de arranque na posição MAR rodar em sentido horário o selec­tor A-fig. 77 escolhendo uma entre as 6 posições de abertura disponíveis.
Não abrir o tecto na presença de neve ou gelo: corre-se o ris­co de danificá-lo.
Para garantir um correcto funcionamento do tecto de abrir, controle de tempos em
tempos que os condutos para a descarga de água, posicionados nos ângulos do vão do tecto, estejam livres de sujeira; além disso, conserve limpas as guarnições (utilizando um pano hu­medecido com água) e as guias de es­corrimento.
fig. 77
F0C0222m
Ao descer do veículo, remo-
ver sempre a chave de arran­que para evitar que o tecto de abrir, seja accionado de modo repentino,e possa constituir um perigo para quem permanece a bordo: o uso impróprio do tecto de abrir pode ser perigoso. Antes e durante o seu accionamento, certifique-se sempre que os passagei­ros não sejam expostos ao risco de lesões provocadas seja directamente pelo tecto em movimento, que por objectos pessoais arrastados ou im­pactados pelo tecto.
AVISO
Page 76
75
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ABERTURA DO TECTO (rotação em sentido horário do selector)
Com o tecto (cortina pára-sol e chapas de vidro) totalmente fechado, selector A- fig. 77 na posição “0”, a abertura das cha­pas de vidro provoca a abertura da corti­na pára-sol como de seguida descrito:
Primeiro impulso do selector: movi­mento da primeira chapa de vidro até alcançar a posição A-fig. 78; a cortina de correr se coloca a fio da segunda chapa de vidro.
Segundo impulso do selector: comple­tação da abertura da 1ª chapa de vidro, deslocamento das seguintes para a par­te traseira fig. 79 e movimento da cor­tina pára-sol.
Terceiro impulso do selector: deslo­camento das chapas de vidro (2ª, 3ª e 4ª) para a parte traseira e movimento da cortina pára-sol.
Quarto impulso do selector: desloca­mento das chapas de vidro (2ª e 3ª) pa­ra a parte traseira e movimento da cor­tina pára-sol.
Quinto impulso do selector: translação da 2ª chapa de vidro para a parte tra­seira e movimento da cortina pára-sol.
Se obtém deste modo a abertura com­pleta do tecto de abrir lamelar.
Com as chapas de vidro fechadas e a cortina pára-sol aberta
Primeiro impulso do selector: movi­mento da 1ª chapa de vidro, até o al­cance da posição A, e da cortina pára­sol.
Segundo impulso do selector: comple­tação da abertura da 1achapa de vidro e deslocamento das outras para a par­te traseira.
Terceiro impulso do selector: deslo­camento das chapas de vidro (2ª, 3ª e 4ª) para a parte traseira.
Quarto impulso do selector: desloca­mento das chapas de vidro (2ª e 3ª) pa­ra a parte traseira.
Quinto impulso do selector: desloca­mento da 2ª chapa de vidro para a par­te traseira.
Se obtém deste modo a abertura com­pleta do tecto de abrir lamelar.
Para abrir totalmente o tecto com uma única manobra posicione o selector no úl­timo impulso (o quinto).
fig. 78
F0C02236m
fig. 79
F0C00233m
Page 77
76
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
FECHO DO TECTO
Fecho das chapas de vidro (rotação em sentido anti-horário do selector) fig. 80
Com as chapas de vidro e a cortina pára­sol abertas (selector A-fig. 81 no quinto impulso), o fecho das chapas de vidro não influência a posição da cortina.
Primeiro impulso do selector: desloca­mento da 2ª chapa de vidro para a par­te dianteira.
Segundo impulso do selector: desloca­mento da 2ª chapa de vidro para a par­te dianteira.
Terceiro impulso do selector: deslo­camento da 2ª chapa de vidro para a parte dianteira.
Quarto impulso do selector: desloca­mento da 2ª chapa de vidro para a par­te dianteira e rotação da 1ª chapa de vi­dro até à posição de spoiler.
Quinto impulso do selector: fecho completo das chapas de vidro.
Para fechar totalmente o tecto com uma única manobra, rodar o selector na po­sição “0”.
ABERTURA/FECHO DA CORTINA PÁRA-SOL
Para abrir a cortina pára-sol premir o botão C-fig. 81.
A abertura da cortina pode ser interrom­pida nos seguintes casos:
premindo novamente o botão C;
ao atingir a posição de abertura, que poderá ser:
– com as chapas de vidro totalmente
fechadas (igual a abertura do tecto por dentro do veículo)
– com as chapas de vidro parcialmente
abertas: a fio da 2ª chapa de vidro
– com as chapas de vidro totalmente
abertas: a fio da 2ª chapa de vidro co­brindo as quatro chapas de vidro abertas.
Para fechar a cortina pára-sol premir o botão B-fig. 81.
O fecho da cortina é ligado à posição de abertura das chapas de vidro: com as cha­pas de vidro abertas não é possível fechar totalmente a cortina.
O fecho da cortina pode ser interrompi­do nos seguintes casos:
premindo novamente a tecla B;
ao atingir a posição de abertura, que poderá ser:
– com as chapas de vidro totalmente
fechadas (igual a abertura do tecto por dentro do veículo);
– com as chapas de vidro parcialmen-
te abertas: a fio da 2ª chapa de vidro;
– com as chapas de vidro totalmente
abertas: não se tem movimento em fecho da cortina.
AVISO Ao rodar a chave de arranque na posição STOP depois de ter accionado os botões B-fig. 81 o C, se terá a com­pletação do movimento seleccionado.
fig. 80
F0C0532m
fig. 81
F0C0222m
Page 78
77
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SUPER-ABERTURA/ SUPER-FECHO DO TECTO
Mediante a chave mecânica (se prevista)
Super-abertura: rotação em sentido ho­rário da chave na fechadura da porta.
Super-fecho: rotação em sentido anti-ho­rário da chave na fechadura da porta.
Mediante a chave com telecomando
Super-abertura: pressão prolongada (mais de 2 segundos) na tecla Ë.
Super-fecho: pressão prolongada (mais de 2 segundos) na tecla Á.
Ao soltar os botões Á /Ë, as funções de super-abertura/super-fecho são inte­rrompidas.
Em fase de abertura se tem o movimen­to ao mesmo tempo das chapas de vidro e da cortina pára-sol.
Em fase de fecho se tem o movimento da cortina pára-sol e logo depois aquele das chapas de vidro.
DISPOSITIVO DE ANTI-ENTALAMENTO
O sistema de anti-entalamento, presente no perfil dianteiro da cortina, é activo em todo o campo de fecho da cortina e in­tervém após o encontro de um obstácu­lo (por ex. os dedos, mão, etc…) garan­tindo a inversão do movimento por um breve troço.
O sistema é também activo no bordo tra­seiro da 1ª chapa de vidro e no perfil dian­teiro da 2ª chapa de vidro: neste caso é ac­tivo em todo o campo de fecho do tec­to, e após o encontro de um obstáculo (por ex. os dedos, mão ecc…) efectua a inversão do movimento por um breve troço.
No caso da 1
a
lamela, é ao contrário, ac­tivo em todo o arco de rotação desta e garante a inversão do movimento do cur­so completo.
Em caso de intervenção do dispositivo an­ti-entalamento, a próxima reactivação do tecto de abrir pode ser feita de 2 modos:
empurrando o selector A-fig. 83 para cima e soltando-o imediatamente de­pois (reinicia o movimento interrom­pido em precedência);
rodando o selector A numa outra po­sição.
PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO DO TECTO DE ABRIR
Depois de um eventual desligamento da bateria ou a interrupção do fusível de pro­tecção, é necessário “inicializar” nova­mente o tecto de abrir procedendo como segue:
levar o selector A-fig. 81 na posição “0” (todo fechado);
segure premido o selector por um tem­po superior a 5 segundos: o tecto de abrir se fechará a impulsos;
aguarde, segurando sempre premido o selector, o completo fecho do tecto de abrir, até quando a cortina pára-sol não efectuou um duplo impulso de fecho.
O tecto de abrir é deste modo inicializa­do e recomça a funcionar normalmente. Se assim não fosse, dirija-se à Rede de As­sistência Fiat.
AVISO Efectue o procedimento com o motor ligado. Se o procedimento é inte­rrompido antes da sua completação, re­petí-lo desde o início.
Page 79
78
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
INIBIÇÃO DO DISPOSITIVO DE ANTI-ENTALAMENTO
A presença de gelo ou eventuais corpos estranhos nas guias do tecto de abrir po­de comportar uma intervenção repetiti­va do dispositivo de anti-entalamento. Portanto, certifique-se que não sejam pre­sentes obstáculos.
Neste casos é possível inibir o dispositi­vo fechando o tecto de abrir (dentre de 5 segundos desde a intervenção do dis­positivo), rodando o selector A-fig. 81 na posição 0 e ao mesmo tempo segurando­o premido para cimao até a conclusão do fecho.
AVISO A manobra deve ser eefectuada sem soltar o selector A; em caso de sol­tura e nova pressão do selector, é neces­sário efectuar o procedimento de iniciali­zação do tecto de abrir (ver o parágrafo anterior).
AVISO Durante esta manobra não se tem o funcionamento do dispositivo anti-en­talamento.
MANOBRA DE EMERGÊNCIA
Em caso de ausência de funcionamento do dispositivo de comando, o tecto de abrir pode ser manobrado manualmente, pro­cedendo como indicado a seguir:
remover o plafonier dianteiro A­fig. 82 premindo lateralmente em am-
bos os lados do transparente de plás­tico como indicado pelas setas;
introduzir a adequada chave de emergência B-fig. 83 (situada dentro do plafonier) na sede C-fig. 84;
rodar a chave de modo a abrir ou fe­char (em função do sentido de rotação) as chapas de vidro.
Após ter restabelecido a avaria, efectue o procedimento de inicialização do tecto de abrir (ver a página anterior).
fig. 82
F0C0253m
fig. 83
F0C0400m
fig. 84
F0C0399m
Page 80
79
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PORTAS
FECHO CENTRALIZADO
Por fora
Com as portas fechadas, introduzir e ro­dar a chave na fechadura de uma das por­tas dianteiras.
Por dentro
Por dentro do veículo (com as portas fe­chadas) premir o botão A-fig. 85 de blo­queio/desbloqueio das portas situado no mostrador da porta lado condutor.
Agindo nos botões de cada uma das por­tas, se efectua o bloqueio só da porta in­teressada. Em caso de avaria do sistema eléctrico é sempre possível efectuar o ac­cionamento manual do fecho.
AVISO As portas traseiras não se abrem por dentro quando é accionato o dispo­sitivo de segurança para as crianças.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA AS CRIANÇAS (versões 5 portas)
Serve para impedir a abertura das portas traseiras por dentro.
O dispositivo fig. 86 pode ser activado só com as portas abertas:
posição 1 - dispositivo activado (porta bloqueada);
posição 2 - dispositivo desactivado (porta que se abre por dentro).
O dispositivo permanece activo mesmo efectuando o desbloqueio eléctrico das portas.
AVISO Utilize sempre este dispositivo quando se transportam crianças.
AVISO Depois de ter accionado o dispo­sitivo em ambas as portas traseiras, veri­fique a efectiva activação agindo na maça­neta interna de abertura das portas.
fig. 85
F0C0142m
fig. 86
F0C0061m
Page 81
80
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
VIDROS ELÉCTRICOS
São equipados de um sistema de segurança com guarnições anti-esmagamento em grau de reconhecer a eventual presença de um obstáculo durante o movimento de fecho do vidro; ao verificar-se deste even­to o sistema interrompe e inverte ime­diatamente o curso do vidro.
AVISO No caso em que fosse activada a função de anti-esmagamento por 5 vezes no espaço de 1 minuto, o sistema entra automaticamente na modalidade “reco­very” (auto-protecção). Esta condição é evidenciada pela subida a impulsos do vi­dro em fase de fechamento.
Neste caso é necessário efectuar o pro­cedimento de restabelecimento do siste­ma procedendo do seguinte modo:
efectue a abertura dos vidros;
ou
rodar a chave de arranque na posição STOP e em seguida em MAR.
Se não são presentes anomalias o vidro recomeça automaticamente o seu normal funcionamento. Em caso de anomalia ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensa­gens”.
AVISO Com a chave de arranque na po­sição STOP ou extraída, os vidros eléc­tricos permanecem activos pela duração de cerca 2 minutos e se desactivam ime­diatamente na abertura de uma das portas.
COMANDOS
Porta lado condutor fig. 87
No mostrador do painel da porta lado condutor estão situados os botões que comandam, com a chave de arranque na posição MAR:
A: abertura/fecho do vidro dianteiro es-
querdo; funcionamento “contínuo au­tomático” em fase de abertura/fecho do vidro;
B: abertura/fecho do vidro dianteiro di-
reito; funcionamento “contínuo auto­mático” em fase de abertura/fecho do vidro;
C: habilitação/exclusão dos comandos
dos vidros eléctricos das portas tra­seiras;
D: abertura/fecho do vidro traseiro es-
querdo; funcionamento “contínuo au­tomático” só em fase de abertura do vidro;
E: abertura/fecho do vidro traseiro di-
reito; funcionamento “contínuo auto­mático” só em fase de abertura do vi­dro.
fig. 87
F0C0063m
O sistema é conforme à nor-
ma 2000/4/CE destinada à protecção dos ocupantes que se dei­tam fora do interno do veículo. Ao mesmo tempo, para garantir a pro­tecção contra tentativas de intrusão por fora do veículo, a guarnição ex­terna superior não é equipada de protecção anti-esmagamento.
AVISO
Page 82
81
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Premir os botões A ou B para abrir/fe­char o vidro desejado.
Premindo brevemente um dos dois botões se tem o curso “a impulsos” do vi­dro, enquanto exercendo uma pressão prolongada se activa o accionamento “contínuo automático”, seja em abertu­ra, que em fecho.
O vidro bloqueia-se na posição desejada premindo novamente o botão A ou B.
BAGAGEIRA
A porta da bagageira (quando desbloque­ada) pode ser aberta só por fora do veí­culo agindo na maçaneta eléctrica de aber­tura posicionada sob o puxador (versões sedã) fig. 88 ou atrás do puxador (versões Multi Wagon) fig. 89.
Além disso, a porta da bagageira pode ser aberta em qualquer momento, se as por­tas do veículo estiverem destrancadas.
Para abri-la é necessário utilizar a chave mecânica ou a chave com telecomando.
O fecho imperfeito da porta da bagageira é evidenciado pelo acendimento da luz avi­sadora
´
no quadro de instrumentos acompanhada da mensagem visualizada no display (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
AVISO Não accionar o puxador de de­sengate da porta da bagageira com o veí­culo em movimento.
O uso impróprio dos vidros
eléctricos pode ser perigoso. Antes e durante o accionamento, cer­tifique-se sempre que os passageiros não sejam expostos ao risco de lesões provocadas seja directamente pelos vidros em movimento, que por ob­jectos pessoais arrastados ou impac­tados pelos mesmos. Ao descer do ve­ículo, remover sempre a chave de arranque para evitar que os vidros eléctricos, se accionados de modo re­pentino, constituam um perigo para quem permanece a bordo.
AVISO
fig. 88
F0C0402m
fig. 89
F0C0365m
Page 83
82
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ABERTURA DA PORTA DA BAGAGEIRA POR FORA
Mediante chave mecânica (se prevista) fig. 90
Desbloquear a fechadura (se prevista) uti­lizando a inserção metálica da chave de arranque.
A abertura da porta da bagageira é facili­tada pela acção dos amortecedores late­rais a gás.
Ao abrir a porta da bagageira se tem o acendimento do plafonier de iluminação da bagageira: a lâmpada se apaga automa­ticamente ao fechar a porta da bagageira.
A lâmpada permanece também acesa pe­la duração de cerca 15 minutos depois de ter rodado a chave na posição STOP: se neste arco de tempo, é efectuada a aber­tura de uma porta ou da porta da baga­geira, é reproposta a temporização de 15 minutos.
Mediante a chave com telecomando
Premir o botão
R
, também com alar-
me (se previsto) activo. A abertura da porta da bagageira é acom-
panhada por um duplo sinal luminoso dos indicadores de direcção, enquanto o fe­cho é acompanhado por um único sinal (só no caso de alarme activo).
Ao abrir a porta da bagageira na presença do alarme, este provoca:
a desactivação da protecção volumé­trica;
a desactivação da protecção de anti-le­vantamento;
o sensor de controlo da porta da ba­gageira.
Ao fechar de novo a porta da bagageira, todas estas funções são restabelecidas.
ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA PORTA DA BAGAGEIRA POR DENTRO DO VEÍCULO (só versões Multi Wagon)
Em caso de emergência é possível abrir por dentro do veículo a porta da bagagei­ra, procedendo come segue:
pegar a chave de parafusos na caixa de ferramentas e introduzi-la dentro do fu­ro presente na travessa traseira da ba­gageira (ver a fig. 91);
agir, mediante a chave de parafusos, no dispositivo A-fig. 91 de modo a per­mitir a abertura da bagageira.
fig. 90
F0C0385m
fig. 91
F0C0467m
Page 84
83
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ABERTURA DA PORTINHOLA DO VIDRO TRASEIRO TÉRMICO (se prevista) (versões Multi Wagon)
Premir o botão A-fig. 92: se ecfetua des­te modo a abertura da portinhola do vi­dro-traseiro térmico, de maneira que se possa ter acesso directamente à bagagei­ra fig. 93.
FECHO DA PORTA DA BAGAGEIRA
Abaixe a porta da bagageira premindo em correspondência da fechadura até perce­ber o bloqueio da mesma.
AMPLIÇÃO DA BAGAGEIRA
O banco traseiro desdobrado permite a ampliação parcial (1/3 ou 2/3) ou total da bagageira.
Para versões Multi Wagon, com a finali­dade de dispor do máximo volume de car­ga, remover a cortina cobre-bagagens se­guindo as instruções indicadas no pará­grafo “Cortina cobre-bagagens”.
fig. 92
F0C0366m
fig. 93
F0C0414m
Adicionar objectos na chape­leira ou na porta da bagagei­ra (altifalantes, spoiler, etc.)
excepto quando previsto pelo fabricante pode prejudicar o correcto funcionamento dos amortecedores la­terais a gás da porta da bagageira.
Ao usas a bagageira nunca
superar as cargas máximas permitidas (ver o capítulo “Caracte­rísticas técnicas”). Certifique-se tam­bém que os objectos contidos na ba­gageira sejam bem posicionados, pa­ra evitar que uma travagem brusca possa projectá-los para frente, cau­sando ferimentos aos passageiros.
AVISO
Não viajar com objectos na
chapeleira: podem provocar lesões aos passageiros em caso de aci­dente ou brusca travagem.
AVISO
Page 85
84
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Ampliação parcial (1/3 ou 2/3) fig. 94-95
A ampliação do lado direito da bagageira permite de transportar dois passageiros na parte esquerda do banco traseiro.
A ampliação do lado esquerdo da baga­geira permite de transportar um passa­geiro na parte direita do banco traseiro.
Versões com banco traseiro não de correr
Proceder como indicado a seguir:
abaixar totalmente os apoios para a ca­beça do banco traseiro;
deslocar lateralmente o cinto de segu­rança verificando que o cinto esteja co­rrectamente esticado e não torcido;
ao segurar o puxador situado ao cen­tro da almofada fig. 96, incline a almo­fada desejado;
levantar a alavanca A-fig. 97 de re­tenção do encosto e inclinar este últi­mo para frente. O levantamento da ala­vanca é evidenciado por uma “faixa ver­melha” B.
fig. 94
F0C0356m
fig. 95
F0C0357m
fig. 96
F0C0371m
fig. 97
F0C0378m
Page 86
85
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Versões com banco traseiro de correr (se previsto)
Proceder como indicado a seguir:
abaixar totalmente os apoios para a ca­beça do banco traseiro;
deslocar lateralmente o cinto de segu­rança verificando que o cinto esteja co­rrectamente esticado e não torcido;
agindo na alavanca B-fig. 98 regular o banco na posição desejada (por ex.: to­do para frente quando se deseja obter a máxima ampliação da bagageira);
levantar a alavanca A e inclinar o en­costo.
Ampliação total
A inclinação completa do banco traseiro permite de dispor do máximo volume de carga.
Proceder como indicado a seguir:
para as versões com banco traseiro de correr, posicione as fivelas dos cintos de segurança nas adequadas sedes A- fig. 99 existentes no forro da almofa­da;
para as versões com banco traseiro não de correr, antes de efectuar a inclinação do encosto, enganchar as linguetas B- fig. 100 dos cintos de segurança nos adequados ramos da fivela C;
abaixar totalmente os apoios para a ca­beça do banco traseiro;
fig. 98
F0C0338m
fig. 99
F0C0433m
fig. 100
F0C0473m
Page 87
86
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 104
F0C0390m
deslocar lateralmente as cintos de se­gurança verificando que os cintos es­tejam correctamente esticados e não torcidos;
remover a chapeleira (superfície de apoio traseira) liberando as extremida­des superiores D-fig. 101 dos dois ti­rantes, desenfiando os aros dos pinos e empurrando-os na direcção da seta;
Para as versões com banco traseiro não de correr remover a segundo superfície de apoio A-fig. 103 liberando os pinos das próprias sedes B levantando primeiro a parte dianteira C-fig. 104 e em segui­da a parte traseira D da ambos os lados. Para reposicioá-lo proceder em sentido inverso a quanto anteriormente descrito.
fig. 101
F0C0086m
fig. 102
F0C0377m
fig. 103
F0C0173m
depois da inclinação da almofada, incli­nar totalmente os encostos dos bancos traseiros, como anteriormente descri­to, de modo a obter um único plano de carga.
liberar os pinos B-fig. 102 da superfí­cie de apoio das próprias sedes C e ex­traí-la.
Page 88
87
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Para as versões com banco traseiro de co­rrer (se previsto) extrair o suporte da cor­tina cobre-bagagens A-fig. 105 exercen­do uma pressão de baixo para cima pri­meiro de um lado e em seguida do outro até ao desengate.
Levantar a alavanca A-fig. 106 de re­tenção dos encostos, situada sob a almo­fada do banco (seja a esquerda que a di­reita), e incliná-los para frente, de modo a obter um único plano de carga. A alavan­ca A serve também para regular a posição do encosto.
Agindo na alavanca B é possível regular o espaço disponível na bagageira.
fig. 105
F0C0407m
fig. 106
F0C0338m
Page 89
88
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 110
F0C0354m
CORTINA COBRE-BAGAGENS (versões Multi Wagon)
A cortina cobre-bagagens A-fig. 107 po­de ser enrolada e removida.
Para enrolar cortina cobre-bagagens, de­senfiar os dois pinos traseiros B-fig. 108 das respectivas sedes.
AVISO Acompanhar a cortina enquanto está se enrola, segurando-a pelo puxador C-fig. 107.
É possível cobrir também só a metade da bagageira, colocando a cortina na posição representada na figura 109.
fig. 109
F0C0353m
fig. 108
F0C0352m
fig. 107
F0C0351m
Remoção da cortina
Para remover a cortina, enrolá-la e puxar os dois ganchos A-fig. 110 para dentro da bagageira (como indicado pelas setas).
Em seguida, levantar e desenfiar a cortina.
Page 90
89
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Para repor a cortina, enfiar as extremida­des do enrolador nas respectivas sedes, certificando-se que os ganchos de fixação estejam correctamente bloqueados, em seguida, esticar a cortina puxando-a pelo puxador, como anteriormente descrito, e enganchar os dois pinos traseiros B-fig.
111. AVISO Para evitar danos na cortina, não
apoie objectos pesados sobre a mesma.
REPOSICIONAMENTO DO BANCO TRASEIRO
Deslocar lateralmente os cintos de segu­rança verificando que os cintos estejam correctamente estivados e não torcidos.
Versões com banco traseiro não de correr
Levantar os encostos empurrando-os pa­ra trás até a perceber o impulso de blo­queio de ambos os mecanismos de en­gancho, verificando visualmente o desa­parecimento da “faixa vermelha” B-fig. 112 presente de lado nas alavancas A.
A “faixa vermelha” B indica, de facto, o não engancho do encosto.
Repor em seguida as almofadas na posição horizontal mantendo levantada a lingueta de engancho do lugar central.
fig. 111
F0C0352m
fig. 112
F0C0378m
Em caso de acidente ou de
bruscas travagens os objec­tos colocados sobre a cortina podem ser projectados dentro do habitácu­lo, com o risco de ferir os ocupantes.
AVISO
Certifique-se que o encosto
esteja correctamente en­ganchado em ambos os lados (“faixas vermelhas” B-fig. 112 não visíveis) pa­ra evitar que, em caso de brusca tra­vagem, o encosto possa projectar-se para frente causando o ferimento dos passageiros.
AVISO
Page 91
90
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Versões com banco traseiro de correr (se previsto)
Levantar a alavanca A-fig. 113 (seja direita que esquerda) e acompanhar o encosto na posição erecta.
Extrair as fivelas das relativas sedes de mo­do que estas estejam sempre prontas pa­ra o uso.
ANCORAGEM DA CARGA
Dentro da bagageira estão situados 4 en­gates (se previstos) fig. 114 para a anco­ragem de cordas que garantem, à carga transportada, de ser firmemente fixada.
AVISO Não ancorar, só num engate, uma carga com peso superior a 100 kg.
fig. 113
F0C0336m
fig. 114
F0C0034m
Uma bagagem pesada não
ancorada, em caso de aci­dente, pode provocar graves danos aos passageiros.
AVISO
Se, ao viajar em zonas onde
é dificultoso o abastecimen­to de combustível, se deseja trans­portar gasolina num tanque de re­serva, é necessário fazê-lo respeitan­do as disposições de leie, utilizando somente um tanque homologado, e fixado adequadamente aos ganchos de ancoragem da carga. Contudo, mesmo assim se aumenta o risco de incêndio em caso de acidente.
AVISO
Page 92
91
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PASSAGEM DOS ESQUIS (se previsto)
Pode ser utilizada para o transporte de cargas longas (por ex.: esquis), enfiando­os pela bagageira.
Para ter acesso a passagem:
abaixe o braço traseiro A-fig. 116;
premir no botão B-fig. 117 e abaixe a portinhola. Para fechar a portinhola pu­xe a lingueta C.
AVISO Certifique-se que as cargas pas­santes estejam adequadamente ancoradas, para que não sejam projectadas contras os passageiros em caso de acidente ou brus­ca travagem.
fig. 116
F0C0073m
fig. 117
F0C0379m
fig. 115
F0C0241m
CARGO BOX (se previsto) fig. 115
É constituído de um específico pré-for­mato, útil para a contenção de objectos colocados na bagageira do veículo equi­pado de banco traseiro de correr, que permite de ter um nível uniforme do pla­no de carga.
Page 93
92
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
CAPOT DO MOTOR
ABERTURA
Proceder como indicado a seguir:
puxe a alavanca A-fig. 118 no sentido indicado pela seta;
puxe a alavanca B-fig. 119 e levante o capot.
AVISO O levantamento do capot do mo­tor è facilitado pelos dois amortecedores a gás laterais. Se recomenda de não vio­lar os amortecedores e de acompanhar com mãos o capot durante o levanta­mento.
AVISO Antes de proceder com a elevação do capot certifique-se que os braços dos limpa pára-brisas não estejam levantados do pára-brisas.
FECHO
Abaixar o capot a cerca de 20 centíme­tros do vano do motor, em seguida deixá­lo cair e certifique-se, provando a levan­tá-lo, que esteja totalmente fechado e não só enganchado na posição de segurança. Neste último caso não exercer pressão no capot, mas levantá-lo de novo e repetir a manobra. O fecho imperfeito do capot do motor é sinalizado pelo acendimento da luz avisadora
´
no quadro de instrumen­tos, acompanhada da mensagem visualiza­da no display (ver o capítulo “Luzes avi­sadoras e mensagens”).
AVISO Verifique sempre o fecho correc­to do capot, para evitar que se abra en­quanto se está a viajar.
fig. 118
F0C0029m
fig. 119
F0C0383m
Por razões de segurança o
capot deve estar sempre bem fechado durante a marcha. Por­tanto, verifique sempre o correcto fe­cho do capot e certifique-se que o bloqueio esteja engatado. Se duran­te a marcha se percebesse que o blo­queio não está perfeitamente enga­tado, pare imediatamente e feche o capot de modo correcto.
AVISO
Efectue as operações só com
o veículo parado.
AVISO
Page 94
93
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
PORTA-BAGAGENS/ PORTA-ESQUIS
O porta-bagagens ou porta-esquis, deve ser fixado no tecto em correspondência dos pontos A. Para poder ter acesso é ne­cessário levantar as linguetas B-fig. 120 utilizando a chave de parafusos fornecida pela fábrica. São assim acessíveis as sedes C para a fixação do porta-bagagens ou porta-esquis.
A Lineaccessori Fiat dispõe de um porta­bagagens/porta-esquis específico para o veículo.
Depois de ter percorrido alguns quiló­metros, controle de novo que os parafu­sos de fixação dos engates estejam bem apertados.
AVISO Nunca supere as cargas máximas autorizadas (ver o capítulo “Característi­cas técnicas”).
Versões Multi Wagon
O veículo é equipado de duas barras lon­gitudinais que podem ser utilizadas, com a adição de acessórios específicos, para o transporte de vários objectos (por exem­plo: esquis, windsurf, etc…).
AVISO O uso das barras transverssais nas longitudinais fig. 121 inibe o uso do tec­to de abrir lamelar (Skywindow) (se pre­visto), enquanto este último, em fase de abertura, interfere com as barras.
fig. 120
F0C0169m
fig. 121
F0C0349m
Atenção para não impactar os objectos no porta-baga-
gens ao abrir a porta da bagageira.
AVISO
AVISO Nunca supere as cargas máximas autorizadas (ver o capítulo “Característi­cas técnicas”).
Page 95
94
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
FARÓIS
ALINHAMENTO DO FEIXE LUMINOSO
Um alinhamento correcto dos faróis é de­terminante para o conforto e a segurança do condutor e dos outros usuários da es­trada. Para garantir as melhores condições de visibilidade viajando com os faróis ace­sos, o veículo deve haver um alinhamen­to correcto dos próprios faróis. Para o controlo e a eventual regulação dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
AVISO Ao acender os projectores com lâmpadas a descarga de gás (xenon) (se previstos) é normal que se verifique um movimento em sentido vertical seja das parábolas, que do feixe luminoso, por um tempo necessário à estabilização do co­rrecto alinhamento dos faróis igual a cer­ca de 2 segundos.
CORRECTOR DE ALINHAMENTO DOS FARÓIS
Funciona com a chave de arranque na po­sição MAR e as luzes dos faróis de médio acesas. Quando o veículo está carregado, se inclina para trás, provocando uma ele­vação do feixe luminoso. Portanto, neste caso é necessário efectuar de novo uma correcta orientação.
Regulação do alinhamento dos faróis
Agir no botão A-fig. 122 situado no mos­trador ao lado da coluna da direcção; no caso em que o veículo seja equipado de projectores a descarga de gás (xenon), a regulação de alinhamento dos faróis é electrónica, portanto, o botão A não é presente.
Premindo o botão A em correspondên­cia da seta
N se tem o aumento de uma
posição do feixe luminoso, enquanto pre­mindo o botão em correspondência da se­ta O se tem a diminução de uma posição do feixe luminoso.
O display B-fig. 122 situado no quadro de instrumentos, fornece a indicação vi­sual das posições durante a efectuação da regulação.
Posições correctas em função da carga
Posição 0 - uma ou duas pessoas nos ban­cos dianteiros.
Posição 1 - cinco pessoas. Posição 2 - cinco pessoas + carga na ba-
gageira. Posição 3 - condutor + carga máxima ad-
mitida toda ancorada na bagageira. AVISO Controlar a orientação dos feixes
luminosos cada vez que se muda o peso da carga transportada.
fig. 122
F0C0533m
Page 96
95
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ORIENTAÇÃO DO FAROL DE NEVOEIRO DIANTEIRO
Para o controlo e a eventual regulação di­rija-se à Rede de Assistência Fiat.
REGULAÇÃO DOS FARÓRS POR FORA
Os projectores dos faróis de médio são orientados para a circulação conforme o País de primeira comercialização. Nos Pa­íses com circulação oposta, para não en­fadar os veículos que avançam em di­recção contrária, é necessário modificar a orientação do feixe luminoso mediante a aplicação de uma película auto-adesiva, adequadamente estudada. Esta película é prevista na Lineaccessori Fiat e pode ser encontrada na Rede de Assistência Fiat.
SISTEMA ABS
É um sistema, parte integrante do sistema de travagem, que evita, com qualquer con­dição do fundo da estrada e de intensida­de da acção de travagem, o bloqueio e a conseguinte derrapagem de uma ou mais rodas, garantindo deste modo o contro­lo do veículo mesmo nas travagens de emergência.
Completa o sistema, o sistema EBD (Elec­tronic Braking Force Distribution), que permite de repartir a acção de travagem entre as rodas dianteiras e aquelas trasei­ras.
AVISO Para ter a máxima eficiência do sis­tema de travagem é necessário um perí­odo de assentamento de cerca 500 km: durante este período é adequado não efectuar travagens muito bruscas, repeti­das e prolongadas.
INTERVENÇÃO DO SISTEMA
A intervenção do ABS pode ser detecta­da através de uma ligeira pulsação do pe­dal do travão, acompanhada de ruídos: is­to indica que é necessário adaptar a ve­locidade ao tipo de estrada na qual se es­ta viajando.
Se, o ABS intervém, é sinal que se esta atingindo o limite de aderência entre os pneus e o fundo da estrada: é necessário reduzir a velocidade para adaptar a mar­cha com a aderência disponível.
Se, o ABS intervém, é sinal
que se está atingindo o limi­te de aderência entre os pneus e o fundo da estrada: é necessário abran­dar para adaptar a marcha com a aderência disponível.
AVISO
Page 97
96
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Avaria ABS
É indicada pelo acendimento da luz avisa­dora >no quadro de instrumentos, acompanhada da mensagem visualizada no display (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”). Neste caso o sistema de travagem mantém a própria eficácia, mas sem as potencialidades oferecidas pelo sis­tema ABS. Proceder com prudência até à Rede de Assistência Fiat mais próxima para a verificação do sistema.
Avaria EBD
É indicada pelo acendimento das luzes avi­sadoras >e xno quadro de instru­mentos, acompanhada da mensagem vi­sualizada no display (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
Neste caso, com travagens violentas, se pode haver um bloqueio precoce das ro­das traseiras, com a possibilidade de de­bandamento. Portanto, conduza com ex­tremo cuidado até a Rede de Assistência Fiat mais próxima para a verificação do sis­tema.
BRAKE ASSIST (assistência nas travagens de emergência) (se previsto)
O sistema, não pode ser excluído, recon­hece as travagens de emergência (em ba­se à velocidade de accionamento do pedal travão) permitindo de intervir mais rapi­damente no sistema de travagem.
O Brake Assist é desactivado nos veículos equipados de sistema ESP, em caso de ava­ria no sistema (sinalizada pelo acendi­mento da luz avisadora
á
acompanhada
da mensagem visualizada no display).
Quando o ABS intervém, e
se percebem as pulsações no pedal do travão, não diminuir a pressão, mas mantenha o pedal bem pisado sem medo; assim o veículo se­rá arrastado num menor espaço pos­sível, compativelmente com as con­dições do fundo da estrada.
AVISO
Em caso de acendimento da
luz avisadora xno quadro de instrumentos (acompanhada da mensagem visualizada no display), pare imediatamente o veículo e diri­ja-se à Rede de Assistência Fiat mais próxima. A eventual fuga de fluido do sistema hidráulico, de facto, prejudi­ca o funcionamento do sistema dos travões, seja de tipo convencional, que com o sistema de anti-bloqueio das rodas.
AVISO
O ABS aproveita ao melhor
da aderência disponível, mas não é em grau de aumentá-la; por­tanto, é necessário haver sempre atenção em fundos escorregadios, sem correr riscos injustificados.
AVISO
Page 98
97
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA ESP (Electronic Stability Program) (se previsto)
É um sistema de controlo da estabilidade do veículo, que ajuda a manter o contro­lo direccional em caso de perda de aderência dos pneus.
A acção do sistema ESP resulta em segui­da particularmente útil quando mudam as condições de aderência do fundo da es­trada.
INTERVENÇÃO DO SISTEMA
É indicada pelo lampejo da luz avisadora
á
no quadro de instrumentos, para in­formar o condutor que o veículo está em condições críticas de estabilidade e aderência.
ACTIVAÇÃO DO SISTEMA
O sistema ESP se activa automaticamen­te ao arranque do veículo e não pode ser desactivado.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Em caso de eventual anomalia o sistema ESP se desactiva automaticamente e no quadro de instrumentos acende de mo­do fixo a luz avisadora á(acompanhada da mensagem visualizada no display) (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensa­gens”). Neste caso dirija-se o quanto an­tes à Rede de Assistência Fiat.
As performances do sistema
ESP não devem induzir o condutor a correr riscos inúteis e não justificados. O compartamento de condução deve ser sempre adequado com as condições do fundo da estra­da, com a visibilidade e o tráfego. A responsabilidade para a segurança da estrada concerne sempre e somente o condutor.
AVISO
INICIALIZAÇÃO DO SISTEMA ESP (em caso de remoção da bateria)
Depois do restabelecimento da ligação eléctrico da bateria, para reactivar o co­rrecto funcionamento do sistema ESP é necessário realizar as seguintes operações:
rodar a chave de arranque na posição MAR;
rodar o volante de um quarto de rotação seja em sentido horário que em sentido anti-horário (de modo a transitar da posição com “rodas rec­tas”);
rodar a chave de arranque na posição STOP e em seguida reposicioná-la em MAR.
Depois de alguns segundos a luz avisa­dora se apagará; se não apagar, dirija-se à Rede de Assistência Fiat.
Estas operações podem ser efectuadas mesmo com o motor ligado.
Durante o uso da rodinha
sobressalente o sistema ESP continua a funcionar. Lembre-se sem­pre que a rodinha sobressalente, ha­vendo dimensões inferiores em re­lação ao normal pneu apresenta uma menor aderência em relação aos ou­tros pneus do veículo.
AVISO
Para o correcto funciona-
mento do sistema ESP é in­dispensável que os pneus sejam da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas, em perfeitas con­dições e principalmente do tipo, mar­ca e dimensões prescritas.
AVISO
Page 99
98
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
IEM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA ASR (Antislip Regulation)
É parte integrante do sistema ESP e con­trola o veículo e intervém automatica­mente em caso de derrapagem de uma ou ambas as rodas motrizes.
Em função das condições de derrapagem, são activados dois diferentes sistemas de controlo:
se a derrapagem interessa ambas as ro­das motrizes, o ASR intervém reduzin­do a potência transmitida pelo motor;
se a derrapagem concerne só uma das rodas motrizes, o ASR intervém tra­vando automaticamente a roda que de­rrapa.
A acção do sistema ASR é particularmen­te útil nas seguintes condições:
derrapagem em curva da roda interna, devido as variações dinámicas da carga ou a excessiva aceleração;
excessiva potência transmitida as rodas, mesmo em relação as condições do fun­do da estrada;
aceleração em fundos escorregadios, com neve ou congelados;
perda de aderência em fundo banhado (aquaplaning).
Activação/desactivação do sistema
O ASR se activa automaticamente a cada arranque do motor.
A activação/desactivação do sistema é si­nalizada pela visualização de uma mensa­gem no display (ver o capítulo “Luzes avi­sadoras e mensagens”).
Durante a marcha é possível desactivar e, depois, reactivar o ASR premindo o inte­rruptor A-fig. 123 situado no móvel cen­tral.
A desactivação é evidenciada pelo acendi­mento do relativo led no interruptor, acompanhada da visualização de uma men­sagem no display (ver o capítulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
Ao desactivar o ASR durante a marcha, no próximo arranque, este se reactivará au­tomaticamente.
Ao viajar com o fundo da estarada co­berto de neve, com as correntes para ne­ve montadas, pode ser útil desactivar o ASR: nestas condições, de facto, a derra­pagem das rodas motrizes em fase de arranque permite de obter uma maior tracção.
As performances do sistema
não devem induzir o condu­tor a correr riscos inúteis e não justi­ficados. O comportamento de con­dução deve ser sempre adequado com as condições do fundo da estrada, à visibilidade ao tráfego. A responsabi­lidade para a segurança na estrada é sempre e somente do condutor.
AVISO
fig. 123
F0C0066m
Page 100
99
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Mensagens de anomalias
Em caso de eventual anomalia, o sistema ASR se desactiva automaticamente e acen­de a luz avisadora áde modo fixo no qua­dro de instrumentos, acompanhada da mensagem visualizado no display (ver o ca­pítulo “Luzes avisadoras e mensagens”). Neste caso dirija-se o quanto antes à Re­de de Assistência Fiat.
Sistema MSR (regulação do arrastamento do motor)
É um sistema, parte integrante do ASR, que intervém em caso de mudança brus­ca de marcha durante a escalada, redando torque ao motor, evitando neste modo o arrastamento excessivo das rodas mo­trizes que, principalmente em condições de pouca aderência, podem levar à perda da estabilidade do veículo.
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Board Diagnosis) efectua um diagnóstico contí­nuo dos componentes relacionados as emissões presentes no veículo.
Além disso, indica mediante o acendi­mento da luz avisadora
U
no quadro de instrumentos (acompanhada da mensagem visualizada no display) (ver o capítulo “Lu­zes avisadoras e mensagens”), a condição de deterioração dos componentes.
O objectivo do sistema é aquele de:
manter sob controlo a eficiência do sis­tema;
sinalizar um aumento das emissões de­vido a um funcionamento irregular do veículo;
sinalizar a necessidade de substituir os componentes deteriorados.
O sistema dispõe também de um conec­tor, que tem interface com a adequada ins­trumentação, que permite a leitura dos códigos de erro memorizados na unida­de central, junto com uma série de parâ­metros específicos de diagnósticos e do funcionamento do motor. Esta verificação é possível também aos agentes encarre­gados ao controlo do tráfego.
Durante o eventual uso da
roda sobressalente é excluso o funcionamento do sistema ASR e no quadro de instrumentos acende a luz avisadora áde modo fixo acom­panhada da mensagem visualizada no display (ver o capítulo “Luzes avi­sadoras e mensagens”).
AVISO
Para o correcto funciona-
mento do sistema ASR é in­dispensável que os pneus sejam da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas, em perfeitas con­dições e principalmente do tipo, mar­ca e dimensões prescritas.
AVISO
Loading...